DIE URSPRÜNGE VON BUBO PASTA EXPRESS

Pagina creata da Erika Carta
 
CONTINUA A LEGGERE
DIE URSPRÜNGE VON BUBO PASTA EXPRESS
Unsere Küche hat ihren Ursprung in der traditionellen Kochkunst Sardiniens, die vor allem für ihre
herausragenden Produkte und ihre leckeren Pasta-Spezialitäten, wie etwa die typische Fleischlasagne
mit Carasau-Brot bekannt ist. Wurst- und Käseliebhabern möchten wir wärmstens unseren Tagliere
sardo ans Herz legen. Als kleinen Snack für Zwischendurch empfiehlt sich eine Portion hausgemachte
Pommes frites mit Pecorino fiore sardo. Um unseren Gästen beste Qualität und ein kompromisslos fri-
sches Geschmackserlebnis zu bieten, servieren wir als Hauptgericht eine einzige, täglich wechselnde
Fleisch- oder Fischspezialität. Unsere Desserts sind allesamt hausgemacht, wobei unser Tiramisù mit
sardischen Savoiardi-Keksen jede Sünde wert ist.

LE ORIGINI DI BUBO PASTA EXPRESS
Bubo Pasta Express trae le sue origini dalla cucina tradizionale sarda, nota soprattutto per la sua
qualità e le sue buonissime specialità di pasta. Tra queste segnaliamo in particolare la Lasagna di
pane carasau con ragù di manzo. Agli amanti di salumi e formaggi consigliamo caldamente il nostro
Tagliere sardo. Per uno snack buono e sfizioso vi suggeriamo le nostre patatine fritte fatte in casa
con pecorino fiore sardo. Poiché desideriamo offrire ai nostri clienti un prodotto sempre fresco e di
ottima qualità, proponiamo come secondo un’unica specialità di carne o pesce al giorno. E per con-
cludere in bellezza, saremo lieti di tentarvi con i nostri squisiti dolci fatti in casa, come ad esempio
il tiramisù con savoiardo sardo.

THE ORIGINS OF BUBO PASTA EXPRESS
Our cuisine has its origins in the traditional culinary skills of Sardinia, which is particularly known
for its outstanding products and tasty pasta specialities, such as the typical meat lasagne with Car-
asau bread. Our Tagliere sardo is heartily recommended for sausage and cheese lovers. A portion of
home-made potato chips with Pecorino fiore sardo is just the thing for a little snack between meals.
In order to provide our guests with the best quality and an uncompromisingly fresh taste experience,
we serve a single meat or fish speciality as a main course, changing every day. All our desserts are
home-made, with our Tiramisù with Sardinian Savoiardi biscuits definitely worth a try.
ANTIPASTO APEROL

Tagliere sardo (gemischte Platte) für 2 Personen                            Chf 42.00
Il nostro tagliere sardo per 2 persone
Tagliere sardo (mixed platter) for 2 persons

Su Lodde *kalt | freddo | cold
Gemischte, typisch sardische Wurstspezialitäten
Guanciale, Salamino, Culatello mit aromatisiertem Carasau Brot serviert
Misto salumi tipici sardi
guanciale, salamino, culatello servito con pane carasau aromatizzato
Mixed, typically Sardinian sausage specialities
Guanciale, Salamino, Culatello served with aromatised Carasau bread

Su Beccu *kalt | freddo | cold
Gemischte, typisch sardische Käsespezialitäten
Pecorino Cuozzo (gereift), Gustoso (mittelreif), Saboridu (halbfrisch)
mit Marmelade und Honig serviert
Misto formaggi tipici sardi
pecorino cuozzo stagionato, gustoso semi stagionato, saboridu semi fresco
servito con confettura e miele
Mixed, typically Sardinian cheese specialities
Pecorino Cuozzo (mature), Gustoso (mildly matured), Saboridu (semi-fresh)
served with jam and honey

Su Cuccumiaiu *kalt | freddo | cold
Gemischte sardische Wurst- und Käsespezialitäten
mit Marmelade und Carasau Brot serviert
Misto salumi & formaggi sardi servito con confettura e pane carasau
Mixed Sardinian sausage and cheese specialities
served with jam and aromatised Carasau bread

Sardus Tagliere *warm | caldo | warm
Gemischte Spezialitäten vom Chef
mit unserer Haussauce serviert und Fleischbällchen
Misto caldo selezione dello Chef
servito con salsa della casa e pancotto farcito
Mixed specialities from the chef
served with a sauce of the house and meat balls
INSALATA

Gemischter Salat je nach Saison                                            Chf 12.00
Insalata mista di stagione
Mixed seasonal salad

Grüner Salat je nach Saison                                                Chf 9.00
Insalata verde di stagione
Green seasonal salad

Porcini                                                                    Chf 26.00
Gegrilltes Gemüse mit Steinpilzen
Verdure grigliate con funghi porcini trifolati
Grilled vegetables with porcini mushrooms

Burratina                                                                  Chf 24.50
Rauke und Datterini-Tomaten mit Burrata Pugliese
Insalata di rucola e datterini con burrata pugliese
Rocket and Datterini tomatoes with Burrata Pugliese

Caprese                                                                    Chf 22.50
Tomaten und Basilikum mit Bufalina Campana
Insalata di pomodoro e basilico con Bufalina Campania
Tomatoes and basil with Bufalina Campana

+ Culatello Schinken | Culatello prosciutto | Culatello ham                Chf 6.00

mit nativem Olivenöl extra oder Balsamico-Essig aus Modena serviert
servite con olio evo sardo o aceto balsamico di Modena
served with virgin olive oil on the side or balsamic vinegar from Modena
PASTA EXPRESS

Lasagne mit Rind- und Schweineragout                                            Chf 29.00
Carasau Brot, Hackfleisch, Tomatensauce
Lasagna al ragù di manzo e maiale
Foglia di Carasau, macinato di carne, sugo di pomodoro
Lasagna with beef and pork ragout
Carasau bread, minced meat, tomato sauce

Parmigiana di melanzane                                                         Chf 29.00
Frittierte Auberginen, Peretta Käse und Parmesan
Foglia di melanzana fritta, formaggio peretta e parmigiano
Deep-fried aubergines, Peretta cheese and Parmesan

Malloreddus alla campidanese                                                    Chf 26.00
Sardische Pasta mit frischer Salsiccia (Bratwurst),
Pecorino Käse und Tomatensauce
Pasta corta a forma di conchiglia, ragù di salsiccia fresca,
pecorino e sugo di pomodoro
Sardinian pasta with fresh Salsiccia (fried sausage),
Pecorino cheese and tomato sauce

Ravioli alla gallurese                                                          Chf 29.00
Teigtaschen mit Käse-Zitronenfüllung, in Butter und Salbei geschwenkt
Ripieno di formaggio e limone, serviti con burro e salvia
Ravioli with cheese and lemon filling, sautéed in butter and sage

Trenette costadiva                                                              Chf 28.00
Lange Pasta serviert mit Aubergine-Sauce und salziger Ricotta
Pasta lunga servita con sugo di Melanzana e ricotta salata
Long pasta served with Aubergine sauce and salted ricotta

Culurgiones ogliastrini                                                         Chf 29.00
Sardische Teigtaschen mit Kartoffel- und Minzefüllung und frischer Tomatensauce
Gnocco di patate e menta con sugo di pomodoro fresco
Sardinian ravioli with potato and mint filling and fresh tomato sauce
Pasta Sarda Zichi’s

Ai porcini                                                                               Chf 26.00
Pilze, Knoblauchöl und Chili
Funghi trifolati, aglio olio e peperoncini
Trifolate mushrooms, garlic oil and chilli peppers

Al pesto                                                                                 Chf 26.00
Frischer Basilikum, Pecorino und Parmesan
Basilico fresco, pecorino e parmigiano
Fresh basil, Pecorino and Parmesan

In brodo                                                                                 Chf 24.00
Fleischbrühe und Pecorino, weiß
Brodo di carne, pecorino in bianco
Meat broth with Pecorino, white

                                        Zichi INFO
Die typisch sardische Brotspezialität Zichi’s di Bonorva besteht aus Hartweizengrieß,
Wasser, natürlicher Hefe, Malz, Bierhefe und Salz. Sie wird in kleine Stücke geschnitten,
in kochendem Salzwasser gegart, abgeseiht und kann anschließend mit einer Vielzahl
verschiedener Saucen serviert werden.
*enthält Gluten

Lo Zichi’s di Bonorva è un pane sardo fatto di semolato rimacinato di grano duro, acqua,
lievito naturale, malto, lievito di birra e sale. Viene tagliato in piccoli pezzi, gettato in acqua
salata al momento del bollore, scolato e condito in tanti modi.
*contiene glutine

The typically Sardinian bread speciality Zichi’s di Bonorva consists of durum wheat semoli-
na, water, natural yeast, malt, brewer’s yeast and salt. It is cut into small pieces, cooked in
boiling salt water, drained and can then be served with a variety of sauces.
*contains gluten
DOLCI DELLA CASA
Zitronen-Seadas (frittierte Teigtaschen)                      Chf 12.00
Seadas di limone
Lemon Seadas (deep-fried ravioli)

Arrubiolus (frittierte Krapfen)                               Chf 12.00
Arrubiolus
Arrubiolus (deep-fried doughnuts)

Tiramisù mal anders                                           Chf 12.00
Tiramisù scomposto
Tiramisù with a twist

Crostata des Tages                                            Chf 12.00
Crostata del giorno
Crostata of the day

Affogato al caffè (Espresso mit Eis)                          Chf 12.00
Affogato al caffè
Affogato al caffè (espresso with ice cream)

Joghurt-Mango-Halbgefrorenes                                  Chf 12.00
Semifreddo allo yogurt e mango
Yoghurt and mango parfait

                                      SORBETTO
Portion zu 100 g                                              Chf 7.00
Coppa da 100 g
Portion of 100 g

Maracuja / Banane / Zitrone
Maracuja / Banana / Limone
Passion fruit / Banana / Lemon

                                        GELATO
Portion zu 100 g                                              Chf 7.00
Coppa da 100 g
Portion of 100 g

Fior di latte / Mango / Vanille / Haselnuss / Stracciatella
Fior di latte / Mango / Vaniglia / Nocciola / Stracciatella
Fior di latte / Mango / Vanilla / Hazelnut / Stracciatella
Lassen Sie uns wissen, falls Sie an Unverträglichkeiten oder Allergien leiden – unser
Team berät Sie gerne umfassend und ausführlich.

Herkunft der Fleischsorten
Rind     CH 		       Schwein CH 		          Kalb   CH
Huhn     CH 		       TruthahnCH
Fisch    EU

Tiefgefroren * Steinpilze

Per qualunque intolleranza o allergia non esitate a informarci e il nostro staff BuBo
Pasta Express sarà pronto a darvi tutte le informazioni necessarie

Provenienza delle carni
Manzo CH 		          Maiale CH 		           Vitello CH
Pollo   CH 		        Tacchino CH
Pesce   UE

Surgelato * Funghi porcini

Let us know if you have a food intolerance or allergy – our team will be delighted to
advise you fully and in detail.

Origin of meat types
Beef      CH 		      Pork CH 		             Veal   CH
Chicken CH 		        Turkey CH
Fish      EU

Deep-frozen * Porcini mushrooms.

        Der authentische Geschmack Sardiniens! Guten    Appetit
               Sardegna Culinary Experience! Buon seguito
               The authentic taste of Sardinia! Bon appetit
Puoi anche leggere