Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line

Pagina creata da Angelo Cossu
 
CONTINUA A LEGGERE
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
Dalle nostre cucine
 From our kitchen

  Linea Catering
 Food Service Line
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
L’Azienda      2-3
                                                       Our Company

                                                             Il tartufo   4-5
                                                                Truffle

                                                           L’aperitivo    6-7
                                                              Aperitif

                                                         I condimenti     8-11
                                                         Condiments

                                                 La pasta artigianale 12-13
                                                  Hand made pasta

                                                      La pasta fresca 14-17
                                                         Fresh pasta

                                                   Le nuove frontiere 18-23
                                                       New frontiers

                                         I liofilizzati - Edizione limitata
                                        Freeze dried - Limited edition 24-25

                                            Gli Incapsulati e sferificati
                                         Encapsulated and spherified 26-31

                                                   I tartufi conservati 32-35
                                                   Preserved truffles

                                                  Il Bunet e le praline 36-38
                                                   Bunet and pralines

                                                      Un po’ di storia     39
                                                         Our history

          ingredienti caratterizzanti
          main ingredients

          modi d’uso / abbinamenti
          use tips / foodpairings

NEW       novità
PRODUCT   new product
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
L’AZIENDA
OUR COMPANY

Tartuflanghe è un’azienda artigianale a conduzione                  Tartuflanghe is an artisan family business, manufacturing
familiare che da 35 anni produce specialità piemontesi al           truffle specialties from Piemonte and gourmet products
tartufo e prodotti di alta gastronomia con la stessa qualità        since 1980.
e attenzione al dettaglio.
                                                                    Domenica Bertolusso and Beppe Montanaro, founders
La storia di Tartuflanghe inizia nel 1968 quando Domenica           of the company, started their experience in the “truffle
Bertolusso e Beppe Montanaro, fondatori dell’azienda,               world” in 1968, marketing the fresh truffle from the
cominciano la loro attività aprendo il ristorante “Da               Piedmont region. During that period, their restaurant “Da
Beppe”, nel cuore della città di Alba. L’estro e l’esperienza       Beppe”, located in the heart of Alba, was considered a
culinaria di Beppe, maturata attraverso un percorso                 landmark by truffle and mushrooms lovers and by the
formativo di grande prestigio, permettono al ristorante             Michelin guide. Tartuflanghe was born at that time to
di essere segnalato in breve tempo dalla guida Michelin             exploit Beppe’s experience and creativity, built through a
quale punto di riferimento per la cucina a base di funghi           prestigious formative experience. The company’s name
e tartufi. La passione per i prodotti di qualità uniti alla         derives from an intuition of Domenica: she joined the
spiccata capacità imprenditoriale conducono nel 1980                Italian word for “truffle” with the name of the origin territory
alla creazione di Tartuflanghe. Frutto di un’intuizione di          of this precious fungus, the Langhe area.
Domenica, il nome “Tartuflanghe” nasce dall’unione della
                                                                    The first specialties with truffle were created to give the
parola tartufo con il nome delle Langhe, territorio celebre
                                                                    opportunity of tasting the truffle outside the season, too.
per la qualità di questo prezioso fungo.
                                                                    Thanks to this insight, in 1990 the “Tartufissima”, the first
Savoir-faire e visione costantemente proiettata al futuro           truffle pasta in the world, was created in Tartuflanghe
fanno parte del patrimonio di questa azienda che nel                laboratory. Two years later, the pasta was awarded as
1990 crea il suo primo prodotto icona, la Tartufissima -            best new product of the year at the “Summer Fancy Food
la prima pasta al tartufo al mondo- premiata nel 1992 al            Show” in New York.
Fancy Food Summer Show di New York quale miglior
                                                                    The genuine recipes from the Piedmont traditional
nuovo prodotto dell’anno. Le prime ricette al tartufo
                                                                    cooking prepared by Beppe have given the company the
vengono create per dare la possibilità agli appassionati
                                                                    possibility to enter immediately in the gastronomic market.
di gustare la buona cucina anche fuori stagione,
contrastando il tempo e fornendo un prodotto in grado               Almost 15 years ago Stefania and Paolo joined their
di mantenere sempre le stesse caratteristiche qualitative.          parents in running the business and inherited Domenica
Grazie alla determinazione di Domenica e all’ingegno di             and Beppe’s experience, carrying on the family tradition
Beppe, affiancati oggi dai figli Stefania e Paolo alla guida        and prestige with enthusiasm and new ideas.
dell’azienda, Tartuflanghe è diventata negli anni punto             The constant research for innovation creates cutting edge
di riferimento per i prodotti di alta gastronomia legati al         products, where the tradition is re-interpreted and new
tartufo, promuovendo nel mondo le specialità locali delle           techniques are involved. The truffle noH2O®, which preserves
Langhe.                                                             the taste and the smell of the fresh product with a long shelf
                                                                    life, was the first dehydrated product to be created in 2010:
Uno sguardo attento alle tendenze contemporanee e la
                                                                    after that a wide varieties of freeze-dried raw materials and
capacità di rompere gli schemi, precorrendo nuove strade
                                                                    preparations are now offered to top Chefs.
e creando nuovi trend, portano alla reinterpretazione
di specialità tradizionali e alla realizzazione di prodotti         In 2005 the confectionery laboratory was opened - totally
d’avanguardia attraverso la ricerca di tecniche                     restored and extended in 2011 - to produce the Tartufi
innovative. Seguendo questa visione dopo anni di                    Dolci d’Alba, famous chocolate and Piedmont hazelnuts
ricerca e sperimentazione, nel 2010 viene creato il tartufo         pralines that have permitted the company to enter in the
disidratato noH2O®, che permette di conservare gusto e              high confectionery market, too.
qualità del tartufo fresco per lungo tempo. In questo fil-
                                                                    Thanks to the factory extension works, lasted almost two
rouge si iscrivono il Pesto in polvere, il Bagnèt Verd e la
                                                                    years, the company has duplicated the surface destined
gamma dei prodotti disidratati per l’alta ristorazione.
                                                                    to production and warehouse, and created new spaces
Dal 2005 con la creazione del laboratorio dolciario l’azienda
                                                                    as the Show Room and the new tasting room with
arricchisce la sua gamma prodotti con i Tartufi Dolci, le
                                                                    professional kitchen.
celebri praline al cioccolato e Nocciola Piemontese IGP
declinate oggi in molteplici versioni.
Tartuflanghe vanta un assortimento di più di 100 referenze
dedicate ai diversi canali, che spazia dai prodotti per la
gastronomia al mercato dolciario di qualità, venduto nei
più importanti punti vendita di delicatessen in tutto il
mondo. L’azienda collabora con i migliori cuochi e i più
importanti ristoranti internazionali.

                                                                2
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
LA NUOVA STRUTTURA, L’AMBIENTE E L’ACCOGLIENZA
THE NEW PREMISES, THE ENVIRONMENT AND THE VISITS
Consapevole delle esigenze dei più importanti retailers         In 2011 the premises were renewed and enlarged:
internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri     workshops, kitchens, warehouses and offices are now
locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su      developed on 6500 sqm. Tartuflanghe supports the
una superficie di circa 6500 mq creando una struttura           environment, especially the territory of Langhe and Roero,
ecosostenibile attenta alle esigenze ambientali e di            which provides such renowned products.
protezione del prezioso territorio di Langhe e Roero,
generoso di prodotti eccellenti e rinomati in tutto il mondo.   Thanks to the new photovoltaic system and 1400 sqm
Coerentemente con la strategia aziendale, l’energia             of solar panels on the roof, Tartuflanghe is now able to
impiegata durante il processo produttivo è ottenuta             produce its own green energy (130 kw) and it is self-
grazie ai 1400 mq di pannelli solari collocati sul tetto,       sufficient (the system produces more energy than what
che consentono di produrre autonomamente 130 kw di              is needed).
energia pulita.
                                                                The new building has now a big show room with tasting
Il nuovo sistema fotovoltaico permette all’azienda di essere    room and professional kitchen. The restaurant can host
autosufficiente, soddisfando interamente il fabbisogno          50 guests. Visitors from all over the world are always
energetico ed immettendo nella rete l’eccedenza.                welcome, being transparency very important to the
                                                                company.
La struttura ha ora un ampio show room ed un ristorante:
la sala degustazione è in grado di ospitare sino a 50
persone. Tartuflanghe da anni apre le porte ai visitatori,      Certifications
nel segno dell’accoglienza e della massima trasparenza
che la contraddistingue.                                        As a result of the Company’s daily commitment to
                                                                providing consumers with quality and safe products, since
                                                                2014 Tartuflanghe is certified IFS FOOD and BRC FOOD
Certificazioni                                                  with the highest degree of quality and security standards.
A sottolineare l’estrema attenzione alla qualità e sicurezza
dei propri prodotti dal 2014 l’azienda è certificata BRC                 Standard
                                                                                                      Sistema di Gestione della
FOOD - Standard Globale per la Sicurezza Alimentare e                    Globale per
                                                                                                      Qualità e Sicurezza
                                                                         la Sicurezza
IFS FOOD - Sistema di Gestione della Qualità e Sicurezza                                              Alimentare
                                                                         Alimentare
Alimentare.
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
TRUFFLE
 IL TARTUFO

Il tartufo è un fungo ipogeo a forma di tubero che vive in simbiosi con le radici di alcune piante, quali, per
esempio, la quercia, il tiglio, il nocciolo, il carpino e il pioppo. Ha una massa carnosa detta gleba, rivestita
da una sorta di corteccia chiamata peridio. È costituito in alta percentuale da acqua, fibre e sali minerali,
sostanze organiche fornite dall’albero con cui vive in simbiosi.
La forma dipende dalle caratteristiche del terreno in cui si sviluppa: un terreno morbido favorirà la crescita
di un tartufo a forma sferica, mentre un terreno duro, pietroso e con molte radici, ne favorirà una forma
bitorzoluta.
Esistono moltissime specie di tartufo: le più conosciute ed apprezzate ad uso gastronomico sono le seguenti:
• TARTUFO BIANCO PREGIATO (“Tuber magnatum Pico” conosciuto anche con il nome di “Tartufo bianco d’Alba”)
• TARTUFO NERO PREGIATO (“Tuber melanosporum” conosciuto anche come “Tartufo Nero Invernale”)
• TARTUFO D’ESTATE (“Tuber aestivum Vitt.” conosciuto anche come “Tartufo Scorzone”)
• TARTUFO BIANCHETTO (“Tuber Borchii” o “Tuber Albidum”)
Il tartufo è da considerarsi anche una vera e propria sentinella ambientale: non tollera infatti l’inquinamento e
quant’altro sia dannoso alla natura.

Come si conserva
Per meglio gustarne l’aroma, il tartufo dovrebbe essere consumato il più presto possibile. Esistono però
alcuni accorgimenti che consentono di mantenere il profumo e la consistenza anche a distanza di giorni:
• Avvolgere ogni tartufo, senza asportarne la terra, in tovaglioli di panno o carta.
• Sostituire i tovaglioli ogni giorno.
• Conservarlo in frigorifero permettendogli di “respirare” in un contenitore non ermeticamente chiuso, ma è
   importante sapere che i latticini, le uova e le carni, riposti nelle sue vicinanze, ne assorbono l’aroma.
• Quando il tartufo diventa “gommoso” all tatto, si consiglia di consumarlo immediatamente, in quanto ha
   già raggiunto il massimo grado di maturazione.

Come si utilizza
La pulizia del tartufo, da effettuarsi solo pochi minuti prima dell’uso, deve avvenire sotto l’acqua fredda,
utilizzando uno spazzolino per una pulizia più approfondita. Il tartufo bianco va servito crudo, tagliato in sottili
lamelle su cibi sia freddi che caldi. Ideale su piatti a base di uova e formaggio.
Ottimo sulla pasta all’uovo, risotto, carpaccio di carne cruda e insalata di funghi.
L’aroma del tartufo viene esaltato particolarmente sulle uova al tegamino.

                                                               4
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
The truffle is a hypogean fungus which grows underground, closely linked to certain kinds of plants,
from which it absorbs nutrition by means of an extensive and ramified root system. The fruit is in the
form of a tuber and consists of a fleshy mass, whose colour varies from white to grey tending towards
brown, depending on the plant on which it lives and grows. Indeed, the truffle consists of a percentage
of water and mineral salts, which it absorbs from the surrounding soil. Its form, usually round, depends
on the nature of the soil: if the soil is soft it will be smoother; if the soil is compact it will have more dif-
ficulty growing and will therefore tend to be more protuberant and lumpy.
There are many kinds of truffle, the most precious used in the kitchen are the following:
• WHITE TRUFFLE (“Tuber magnatum Pico” known as the “White Alba truffle -Tartufo bianco d’Alba”)
• BLACK WINTER TRUFFLE (“Tuber melanosporum” also known as “Rare black truffle”)
• SUMMER TRUFFLE (“Tuber aestivum Vitt.” known as “ Scorzone truffle”)
• BIANCHETTO TRUFFLE (“Tuber Borchii” or “Tuber Albidum”)

How to preserve the truffle
To best appreciate the taste of the truffle, it should be consumed as soon as possible. However, there
are certain ways to ensure that the taste and aroma are maintained so it may also be enjoyed a few
days after picking.
It is therefore necessary to:
• Wrap each truffle in paper or fabric without removing the earth.
• Change the wrapping every day.
• Store it in the fridge in a container that must be kept open to allow the truffle to “breathe” but is
    important to know that milk, butter, cheese and eggs stored near the truffle tend to absorb its aroma.
• When the truffle appears to go soft it must be consumed immediately as this is a sign that it has
    reached maximum maturity.

How to use it
The truffle should be cleaned only a few minutes before use, under cold water using a small brush for
more thorough cleaning.
The truffle is served raw, cut into thin strips, on cold and hot dishes and with light sauces. It is ideal
with cheese and egg recipes, “tajarin” (hand-made egg pasta), Piedmontese-style risotto, raw meat,
boletus (“porcini”) and “royal ovule” (“ammanita cesarea”) mushroom salads.
The eggs, especially poached eggs, enhance the flavour of the sliced truffle at its best.

                                             5
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
La passione di Tartuflanghe per le migliori materie prime unita all’attenzione verso le esigenze del settore dei professionisti
della ristorazione spinge sempre più in là la ricerca di nuovi prodotti e di nuovi formati associati a tutte le occasioni di
consumo. L’aperitivo è diventato un momento importante, da qui l’idea di creare degli snack al tartufo pronti da consumare
o da associare a ricette originali come le Truffle Chips e gli Aperituber.

The passion for the best ingredients paired with a great attention to the needs of the food service professionals brings
Tartuflanghe to constantly develop new products and new formats suitable to every occasion.
Aperitif is a new trend and an important moment of the day, this is why Tartuflanghe decided to create truffle snacks ready-
to-eat or to be associate with original recipes such as Truffle Chips and Aperituber.

 APERITIF
 L’APERITIVO

                                                              6
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
NEW                                                                                    Truffle Chips
 PRODUCT
                                                                 Truffle Chips - Patatine con tartufo
            Patatine fritte e tartufo liofilizzato

            Chips and freeze dried truffle

            Truffle chips by Tartuflanghe, la patatina al tartufo gourmet. Un modo
            nuovo di gustare le patatine fritte. Grazie ad un maggiore spessore
            sono ottime da sole ma possono essere anche usate per creare
            molteplici versioni di finger food. Fritte esclusivamente in olio di oliva
            e girasole per garantire un prodotto di qualità senza compromessi.
            Da provare con Perlage di acciuga, di tartufo o spolverate con pesto
            o bagnèt verd in polvere.

            Truffle chips by Tartuflanghe, the new way of tasting chips. Thanks
            to their thickness, Truffle chips can be dipped in to sauces or used
            for plenty of versions of finger foods. Fried exclusively in olive and
            sunflower oil to maintain the best quality without compromises.
            To be paired with anchovy Perlage, truffle Perlage or
            simply sprinkled with pesto powder.

Peso e Codice/ Wt and Code
       45g - TL08PT001
      100g - TL08PT002
 Pz. cartone / Qty per case:
       45g: 18 - 100g: 9

 NEW                                                                          Aperituber - truffle snack
 PRODUCT
                                                                            Aperituber - snack al tartufo

            Farina di grano tenero, olio extra vergine di oliva, tartufo

            Wheat flour, extra virgin olive oil, truffle

            Ottimo per aperitivo, snack ideale per ogni momento
            da accompagnare a salumi, formaggi ed insalate.

            Excellent as aperitif, this snack is ideal to go with charcuterie,
            cheese and salads.

Peso e Codice/ Wt and Code
     400g - TL08AP500
Pz. cartone / Qty per case: 8

                                                            7
Dalle nostre cucine From our kitchen - Linea Catering Food Service Line
La linea dei condimenti comprende salse, sale, oli e miele. Tutte le materie prime sono scelte con cura e assemblate nei
laboratori dell’azienda seguendo le ricette tradizionali. Base per preparazioni o utilizzate da sole, arricchiscono ogni piatto
con un sapore unico.

The condiments range includes sauces, salt, oils and honey. All the ingredients are carefully chosen and assembled in the
company’s laboratories according to traditional recipes. Used as a base for refined preparations or to enrich any dish, they
add a unique touch and style.

  CONDIMENTS
  I CONDIMENTI

                                                              8
Olives and truffle sauce
                                                                                           Salsa con olive e tartufo
       Funghi, olive nere, capperi, acciughe, tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), olio
       extravergine di oliva

       Mushrooms, black olives, capers, anchovies, Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.), extra
       virgin olive oil

       Ottima salsa al tartufo da spalmare su pane e crostini. Può essere utilizzata come
       condimento per paste, filetti di carne e per la preparazione di omelettes.

       Tasty spread for bread and crackers, it can be also used as a sauce for pasta, meat
       fillets and for the preparation of delicious omelettes.

Peso e Codice/ Wt and Code                                  Porzione per persona
     380g - TL02AN500                                           Serving size:
Pz. cartone / Qty per case: 6                                1 cucchiaio / spoon
                                                38

                                                                    Porcini mushrooms cream with truffle
                                                                      Crema di funghi porcini con tartufo

       Funghi porcini 73%, tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.) 5%, panna

       Porcini mushrooms (Boletus edulis) 73%, Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.) 5%, cream

       Per condire tutti i piatti caldi: paste, risotti, filetti di carne, uova e patate.
       La preparazione è molto concentrata, si consiglia pertanto di diluirla con un po’ di burro,
       panna o olio di oliva.

       To dress risotto, gnocchi, pasta, meat fillets, egg and potato recipes. Delicious also for
       filling crêpes and pastry shells. This tasty sauce is very concentrated and it can be diluted
       with some butter, cream or olive oil, according to the preparations.

Peso e Codice/ Wt and Code                                  Porzione per persona
     380g - TL02CO501                                           Serving size:
Pz. cartone / Qty per case: 6                                1 cucchiaio / spoon
                                                35

                                                                                                           Truffle butter
                                                                                                       Burro con tartufo

       Burro, tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.) 8%

       Butter, Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.) 8%

       Per condire tutti i piatti caldi: paste, risotti, filetti di carne, uova, patate.

       Ideal to season all warm dishes, such as pasta, risotto, meat fillets, eggs, potatoes.

Peso e Codice/Wt and Code                                   Porzione per persona
     300g - TL02CO500                                           Serving size:
Pz. cartone / Qty per case: 6                                1 cucchiaio / spoon
                                              30/60

                                                                        9
Acacia honey with Alba white truffle                                                                          NEW
                                                                                                             PRODUCT
Miele di acacia con tartufo bianco d’Alba Tuber magnatum Pico

                             Miele di acacia, tartufo bianco d’Alba (Tuber magnatum Pico)

                             Acacia honey, white truffle from Alba (Tuber magnatum Pico)

                             Per accompagnare formaggi stagionati quali Parmigiano Reggiano,
                             Pecorino, Grana Padano, Castelmagno.

                             Excellent to go with aged cheese, such as Pecorino, Parmigiano
                             Reggiano, Grana Padano, Castelmagno and any kind of hard cheese.

                                                                              Peso e Codice/ Wt and Code
                                                                                    260g - TL02FO002
                                                                              Pz. cartone / Qty per case: 12

Grey salt from Guérande with white truffle flavor                                                             NEW
                                                                                                             PRODUCT
Sale grigio di Guérande aromatizzato al tartufo bianco

                             Sale grigio di Guérande, aroma di tartufo bianco

                             Grey salt from Guérande, white truffle flavor

                             Per insaporire carne, uova, pesce, risotti e pasta, patate, insalate, formaggi
                             o per la preparazione di vinaigrette e creme. Ottimo in abbinamento a sushi
                             e foie gras.

                             To season all your cold and warm dishes, such as pasta, risotto, eggs,
                             meat fillets, barbecue steaks, meat carpaccio, fish tartare, cheeses,
                             potatoes, salads, vegetables. Excellent on sushi and foie gras.

                                                                               Peso e Codice/ Wt and Code
                                                                                    200g - TL02CO504
                                                                               Pz. cartone / Qty per case: 6

                                                     Crab cookie with roasted langoustine, veal trotter, black truffle sauce.
                                                                      Ristorante Tosca - Hong Kong - Chef Pino Lavarra.
                                          10
Il nostro OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA proviene esclusivamente da olive italiane raccolte a mano e frante a
freddo in un antico frantoio situato sul lago Trasimeno nel rispetto dell’antica tradizione olearia. Colore verde e riflessi
dorati, all’olfatto sentori delicati di vegetali crudi, di mandorla, di fiori e frutta fresca. Un sapore fruttato, fragrante, delicato
e armonico, sono caratteristiche ideali per un ottimo abbinamento che esalta il sapore ed il profumo del tartufo bianco
e del tartufo nero.

Our EXTRA VIRGIN OLIVE OIL comes from an ancient oil mill, located on Trasimeno lake (Umbria). Hand picking
and cold crushing exclusively Italian olives are still carried out according to the ancient processing techniques of the oil
tradition that guarantees a very high quality product. The oil is green with some golden glints. Its bouquet is of fresh
vegetables, almonds, fresh flowers and fruit. The taste is fruity, delicate and harmonious. These characteristics are
excellent to enhance the flavour and taste of white and black truffles.

                                                 Extra virgin olive oil with white truffle flavor
                                            Olio extravergine di oliva aromatizzato al tartufo bianco

   Peso e Codice/ Wt and Code                           Porzione per persona
         1 Lt - TL10OB500                                   Serving size:
   Pz. cartone / Qty per case: 6                         1 cucchiaio / spoon
                                             200

                                                Extra virgin olive oil with black truffle flavor
                                        Olio extravergine di oliva aromatizzato al tartufo nero

   Peso e Codice/ Wt and Code                           Porzione per persona
         1 Lt - TL10ON500                                   Serving size:
   Pz. cartone / Qty per case: 6                         1 cucchiaio / spoon
                                             200

                                                                11
Nel 1990, nei laboratori artigianali di Tartuflanghe, fu creata la prima pasta al tartufo prodotta al mondo. Le Tagliatelle ed i
Tagliolini sono prodotti impastando la semola di grano duro insieme alle uova fresche pastorizzate (24%). La pasta, trafilata
al bronzo, viene trasformata in una sottilissima sfoglia e tagliata al coltello. Il metodo artigianale di lavorazoine del nostro pa-
stificio dona alla pasta una consistenza particolare. Stendiamo le matasse a mano su telai di legno e dalla lenta essiccazione
otteniamo una pasta con valori di umidità molto bassi (7-8%) per un’ottima resa ed una miglior conservazione.

In 1990, in Tartuflanghe workshops, was created the first pasta with truffle ever produced in the world. The Tagliolini and
Tagliatelle shape is the typical pasta from Piedmont, made of durum wheat and pasteurized eggs (24%). This pasta is
produced in our artisan “pastificio” and its success is due to its special characteristics: the copper drawing and the knife
cutting. Completely hand-made shaped, it is stretched on wooden frames by hand and the slow drying process gives the
pasta a special texture. Our pasta contains a very low humidity percentage (7-8%).

 HAND MADE PASTA
 LA PASTA ARTIGIANALE

                                                               12
Tagliatelle egg pasta
                                                      Tagliatelle - pasta all’uovo

                                 Semola di grano duro, uova 24%

                                 Durum wheat semolina, eggs 24%

                                                   Tempi di cottura:
Peso e Codice/ Wt and Code                          Cooking Time:
      500g - TL05CE501
Pz. cartone / Qty per case: 14                              4-5 min.
                                       8

                                                              Tagliolini egg pasta
                                                         Tagliolini - pasta all’uovo

                                 Semola di grano duro, uova 24%

                                 Durum wheat semolina, eggs 24%

                                                   Tempi di cottura:
Peso e Codice/Wt and Code                           Cooking Time:
      500g - TL05CE500
Pz. cartone / Qty per case: 14                              3-4 min.
                                       8

                                           Tagliatelle egg pasta with truffle
                                                      Tagliatelle con tartufo

                                 Semola di grano duro, uova, tartufo estivo (Tuber aestivum Vitt.)

                                 Durum wheat semolina, eggs, summer truffle (Tuber aestivum Vitt.)

                                                   Tempi di cottura:
Peso e Codice/ Wt and Code                          Cooking Time:
     500g - TL05CE503
      Pz. cartone: 14                                       4-5 min.
                                       8

                                              Tagliolini egg pasta with truffle
                                                          Tagliolini con tartufo

                                 Semola di grano duro, uova, tartufo estivo (Tuber aestivum Vitt.)

                                 Durum wheat semolina, eggs, summer truffle (Tuber aestivum Vitt.)

                                                    Tempi di cottura:
Peso e Codice/ Wt and Code                           Cooking Time:
     500g - TL05CE502
      Pz. cartone: 14                                       3-4 min.
                                       8

                                                         13
I “RAVIOLI AL PLIN” sono un piatto tipico della tradizione piemontese, Il loro nome deriva dal termine in
dialetto piemontese “plin” che significa pizzicotto, che è il metodo per chiudere l’impasto con la mano. I migliori
ingredienti sono selezionati per realizzare la migliore pasta fresca con i classici ripieni.
I Ravioli al plin, i Ravioli e i Ravioles sono disponibili in formati da 1000 g adatti alla ristorazione.

The “RAVIOLI AL PLIN” is a typical dish of the Piedmont tradition and their name comes from the term
in Piedmontese dialect “plin” which means pinch, the method to close the dough with your hand. The finest
ingredients are carefully selected to realize the best version of fresh pasta with the typical fillings.
All the Ravioli al plin, Ravioli and Ravioles are available in packaging suitable to food service’s needs (1000 g).

 FRESH PASTA
 LA PASTA FRESCA

                                                            14
Ravioli stuffed with cheese fondue & truffle
                                                        Ravioli al plin fonduta e tartufo
                                Pasta: farina e uova
                                Ripieno: fonduta di formaggio e tartufo

                                Pasta: wheat flour, eggs
                                Filling: cheese fondue with truffle

                                                Tempi di cottura:            +4°C   39 F
Peso e Codice/ Wt and Code                       Cooking Time:               +2°C   35 F
     1000g - TL07PL004
Pz. cartone / Qty per case: 5                            4 min.        Disponibili surgelati
                                    10                                   Available frozen

                                                                       Ravioli stuffed with meat
                                                             Ravioli al plin con ripieno di carne
                                Pasta: farina e uova
                                Ripieno: carne bovina e suina

                                Pasta: wheat flour, eggs
                                Filling: beef, pork

                                                Tempi di cottura:            +4°C   39 F
Peso e Codice/ Wt and Code                       Cooking Time:               +2°C   35 F
     1000g - TL07PL002
Pz. cartone / Qty per case: 5                            4 min.        Disponibili surgelati
                                    10                                   Available frozen

                                                               Ravioli stuffed with herbs
                                            Ravioli al plin con ripieno di bietole erbette

                                Pasta: farina, uova e spinaci
                                Ripieno: ricotta, bietole erbette, spinaci

                                Pasta: wheat flour, eggs, spinach
                                Filling: ricotta cheese, Swiss chard, spinach

                                                Tempi di cottura:            +4°C   39 F
Peso e Codice/ Wt and Code                       Cooking Time:               +2°C   35 F
     1000g - TL07PL006
Pz. cartone / Qty per case: 5                            4 min.        Disponibili surgelati
                                    10                                   Available frozen

                   Confezionati in atmosfera protettiva in buste da 1000g
                       Packaged in a protective atmosphere (1000g bag)
                                Disponibile anche surgelata (-20°C) - Available frozen (-4°F)

                                                        15
Ravioli stuffed with speck and radicchio
Ravioli al plin con ripieno di speck e radicchio

                             Pasta: farina e uova
                             Ripieno: ricotta, speck e radicchio

                             Pasta: wheat flour, eggs
                             Filling: ricotta cheese, speck, radicchio (chicory)

                                                                        Tempi di cottura:     +4°C       39 F
                    Peso e Codice/ Wt and Code                           Cooking Time:        +2°C       35 F
                         1000g - TL07PL010
                    Pz. cartone / Qty per case: 5                                  4 min.   Disponibili surgelati
                                                             10                               Available frozen

Ravioli stuffed with braised meat
Ravioli al plin con ripieno al brasato

                             Pasta: farina e uova
                             Ripieno: carne bovina e suina

                             Pasta: wheat flour, eggs
                             Filling: beef, pork

                                                                        Tempi di cottura:     +4°C       39 F
                    Peso e Codice/ Wt and Code                           Cooking Time:        +2°C       35 F
                         1000g - TL07RA002
                    Pz. cartone / Qty per case: 5                                  2 min.   Disponibili surgelati
                                                             10                               Available frozen

“RAVIOLES” potato gnocchi with fresh cheese
Ravioles della val Varaita con formaggio fresco

                             Patate e formaggio della Val Varaita

                             Potato and fresh cheese from Val Varaita

                                                                        Tempi di cottura:     +4°C       39 F
                     Peso e Codice/Wt and Code                           Cooking Time:        +2°C       35 F
                          1000g - TL07RA001
                     Pz. cartone / Qty per case: 5                                 2 min.   Disponibili surgelati
                                                             10                               Available frozen

                                               16
17
NEW FRONTIERS
LE NUOVE FRONTIERE

Prima azienda al mondo ad aver prodotto e lanciato nel 2010 il tartufo disidratato, Tartuflanghe consegue un altro
risultato straordinario nel campo della conservazione degli alimenti perfezionando la tecnica rivoluzionaria della
liofilizzazione, riservata in passato esclusivamente all’industria farmaceutica. La liofilizzazione permette di estrarre
l’acqua da un prodotto organico grazie ad un processo fisico a bassa temperatura che mantiene inalterate le
caratteristiche organolettiche, i valori nutrizionali e l’aspetto del prodotto: vengono quindi preservati il profumo, il
gusto e il sapore. Questa forma di disidratazione, oltre a preservare il prodotto per lungo tempo, conferisce una
consistenza unica e fragrante agli ingredienti, che si prestano così ad essere utilizzati in questa veste innovativa o ad
essere reidratati per ritornare alla freschezza originaria.

• Il tartufo noH2O® Bianco (Tuber magnatum Pico)
• Il tartufo noH2O® Nero pregiato (Tuber melanosporum)
• Il tartufo noH2O® d’Estate (Tuber aestivum Vitt.)

Dopo anni di ricerca e di sperimentazione, Tartuflanghe è riuscita a mettere a punto una tecnica molto innovativa che
permette di conservare il tartufo per lungo tempo, mantenendone inalterate le caratteristiche organolettiche.
L’inconfondibile profumo e lo straordinario gusto del tartufo noH2O® si sprigionano quando il prodotto è consumato su
un piatto caldo, liberando quel caratteristico bouquet aromatico che lo rende irresistibile ai palati più raffinati. Rispetto
alle tradizionali tecniche di conservazione, il tartufo noH2O® mantiene una persistenza di gusto sorprendente e molto più
intensa.

Il tartufo noH2O® non contiene aromatizzanti né conservanti: si tratta infatti di 100% di tartufo fresco liofilizzato.

First company in the world to present the freeze-dried truffle, Tartuflanghe achieves another extraordinary result in
food preservation. Thanks to the freeze-drying process, a revolutionary technique that was used until that time only
in the pharmaceutical field, is now possible to remove the water from an organic product keeping its organoleptic
characteristics and nutritional values unchanged. At the end of the process the product maintains its natural shape
and flavor. The freeze-dried products can be rehydrated with water to get their original shape and texture or they can
be an important instrument to enhance chef’s creativity, if rehydrated with other liquids. They can also be used as they
are, with a unique texture and a tasty explosion of flavor.

• noH2O® White truffle (Tuber magnatum Pico)
• noH2O® Winter black truffle (Tuber melanosporum)
• noH2O® Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.)

After several years of research, Tartuflanghe has finally found the way to obtain the freeze-dried truffle.
Thank’s to an innovative technique, the truffle can be preserved for months at room temperature and its taste can be kept
unchanged, with a surprising long lasting flavour. This technique is not based on chemical manipulation but on a physical
process, because the water, main responsible of the fast deterioration of the truffle, is taken out as a gas. The outstanding
smell and the taste of the Truffle noH2O® are released when the product is served on warm dishes, giving off those characteristic
flavours which make the truffle so unique.

The truffle noH2O® does not contain preservatives or flavourings: it is 100% freeze-dried truffle.

                                                              18
“noH2o®” freeze-dried white truffle from Alba
                                           “noH2o®” Tartufo bianco d’Alba liofilizzato

                                Tuber magnatum Pico

                                100% TARTUFO DISIDRATATO
                                15g pari a 75g di tartufo fresco

                                100% FREEZE-DRIED TRUFFLE
                                15g same as 75g of fresh truffle

Peso e Codice/Wt and Code
      15g- TL04TA500
Pz. cartone / Qty per case: 2

                                              “noH2o®” freeze-drIed winter black truffle
                                               “noH2o®” Tartufo nero pregiato liofilizzato

                                Tuber melanosporum

                                100% TARTUFO DISIDRATATO
                                15g pari a 75g di tartufo fresco

                                100% FREEZE-DRIED TRUFFLE
                                15g same as 75g of fresh truffle

Peso e Codice/ Wt and Code
      15g - TL04TA501
Pz. cartone / Qty per case: 2

                                                       “noH2o®” freeze-drIed summer truffle
                                                         “noH2o®” Tartufo d’estate liofilizzato

                                Tuber aestivum Vitt.

                                100% TARTUFO DISIDRATATO
                                15g pari a 75g di tartufo fresco

                                100% FREEZE-DRIED TRUFFLE
                                15g same as 75g of fresh truffle

Peso e Codice/ Wt and Code
      15g - TL04TA502
Pz. cartone / Qty per case: 2

                                                        19
Freeze-dried Pesto sauce
Pesto in polvere

              L’autentico PESTO GENOVESE liofilizzato e ridotto in polvere. Il sapore e la freschezza del
              vero pesto appena preparato sono preservati grazie all’utilizzo di questa tecnica innovativa di
              conservazione che non prevede alcun riscaldamento del prodotto e mantiene inalterato il gusto
              naturale del basilico fresco e degli altri ingredienti.

              The authentic GENOVESE PESTO SAUCE reduced in powder. The Pesto powder keeps
              the unique aromatic smell and taste of the pesto sauce thanks to this innovative low-temperature
              technique, maintaining unchanged the original flavour and freshness of the basil and of the other
              ingredients.

                                                Basilico Genovese DOP, Parmigiano Reggiano DOP, pinoli, Fiore Sardo
                                                DOP, aglio di Vessalico

                                                Basil from Genova, Parmigiano Reggiano cheese, pine seeds, Fiore Sardo
                                                cheese, garlic from Vessalico

                                                Il nostro pesto può essere utilizzato come salsa con l’aggiunta di olio
                                                extravergine di oliva mentre, se mantenuto in polvere, può diventare
                                                un condimento versatile e innovativo per arricchire numerose ricette:
                                                eccellente su una caprese, ideale per insaporire il pesce e i frutti di mare,
                                                ottimo su pasta, pizza o per arricchire insalate, mozzarelle e burrate.

                                                Our Pesto powder can be used as a sauce by adding some extra virgin
                                                olive oil, or used as a spice to enrich several recipes: excellent on caprese
                                                salad, with seafood and fish, on pasta, pizza, tomato sauces, mozzarella
                                                and burrata.
 Peso e Codice/ Wt and Code
       40g - TL16PE004
 Pz. cartone / Qty per case: 6
                                                40g pari a 100g di pesto fresco

                                                40g same as 100g of fresh pesto sauce

                                                                    Muschio: crema di ricotta di bufala, olive nere secche e pesto liofilizzato
                                                             Kresios- Telese Terme (Bn) - Chef Giuseppe Iannotti, idea di Tadashi Takayama
Freeze-dried Bagnèt verd
                                                                                             Bagnèt verd in polvere

Il BAGNÈT VERD (il “bagnetto verde” piemontese, salsa a base di prezzemolo, acciughe e tonno) è il celebre
accompagnamento per antipasti e carni reinventato dalla Tartuflanghe, liofilizzato e ridotto in polvere. In questa sua
nuova declinazione diventa una spezia versatile, ottima per insaporire ogni piatto.

The BAGNÈT VERD (the green sauce from Piedmont made with parsley, anchovies and tuna fish) is the famous
dressing for appetizers and meats reinterpreted by Tartuflanghe.
This excellent freeze dried and powdered sauce can be used as a spice or to enrich any kind of recipe.

           Prezzemolo, acciughe, tonno

           Parsley, anchovies, tuna fish

           Il Bagnét Verd può diventare una salsa con l’aggiunta di olio oppure può
           essere utilizzato come una spezia in questa forma innovativa.
           Si rivela un accompagnamento straordinario se spolverato su carni,
           verdure e acciughe.

           The Bagnét Verd can become a sauce just adding some extra virgin olive
           oil or used as a spice thanks to its innovative texture.
           Excellent if sprinkled over meat, vegetables and anchovies.

           30g pari a 135g di bagnetto verde fresco
                                                                                                         Peso e Codice/ Wt and Code
           30g same as 135g of bagnetto verde sauce                                                            30g - TL16BV001
                                                                                                         Pz. cartone / Qty per case: 6

                                 Burro, acciughe e Bagnèt Verd in polvere - Chef: Paolo Paganotto - Executive Chef Tartuflanghe

                                                                    21
Freeze-dried porcini mushrooms
Funghi porcini liofilizzati
                           Funghi porcini liofilizzati ottenuti da funghi freschi

                           Freeze-dried porcini mushrooms obtained from fresh product

                           A differenza dei funghi secchi, il 100% del sapore viene mantenuto e
                           il prodotto può essere reidratato direttamente sul piatto. Si possono
                           trasformare in polvere semplicemente sbriciolandoli con le dita.

                           Unlike the dried mushrooms, 100% flavor is maintained and the product
                           can be rehydrated directly on the plate. They can be transformed in
                           powder just pressing them with fingers.

                           40g ottenuto da 500g di funghi freschi

                           40g obtained from 500g of fresh mushrooms

                                                                 A dadi
                                                                 Dice cut

                                                                     Peso e Codice/ Wt and Code
                                                                           40g - TL16FU002
                                                                     Pz. cartone / Qty per case: 3

                                                                 A fettine
                                                                 Slices

                                                                     Peso e Codice/ Wt and Code
                                                                           40g - TL16FU001
                                                                     Pz. cartone / Qty per case: 2

                                   22
Risotto funghi e tartufo - Chef: Andrea Ferrero - Photo: Bob Noto

23
FREEZE-DRIED Limited Editions
 I LIOFILIZZATI Edizioni Limitate
Dalla ricerca tecnologica più avanzata nascono i prodotti noH2O® per l’alta gastronomia. Evoluzione della
gamma dei liofilizzati e frutto di una selezione accurata dei migliori ingredienti, questi prodotti si prestano a molti
usi. Utilizzati interi, sbriciolati o reidratati con il calore delle preparazioni, mantengono tutte le caratteristiche
organolettiche del prodotto originale.

From the most advanced technology arises the noH2O® product range devoted to high gastronomy: the
evolution of the freeze-dried range. Thanks to a great research on raw materials and ingredients these products
are suitable to different uses maintaining all the characteristics of the original product.

Strawberry - whole                                                                                                  NEW
                                                                                                                   PRODUCT
Fragole intere

                                                                                             Peso e Codice/ Wt and Code
                                                                                                   45g - TL16FR004
                                                                                             Pz. cartone / Qty per case: 4

                                                                                45g pari a 200g di fragole fresche

                                                                                45g same as 200g of fresh strawberries

Peach - slices                                                                                                      NEW
                                                                                                                   PRODUCT
Pesche spicchi

                                                                                             Peso e Codice/ Wt and Code
                                                                                                   55g - TL16PS004
                                                                                             Pz. cartone / Qty per case: 4

                                                                                55g pari a 170g di pesche fresche

                                                                                55g same as 170g of fresh peaches

Fig - cut                                                                                                           NEW
                                                                                                                   PRODUCT
Fichi pezzi

                                                                                             Peso e Codice/ Wt and Code
                                                                                                   50g - TL16FI002
                                                                                             Pz. cartone / Qty per case: 4

                                                                                50g pari a 200g di fichi freschi

                                                                                50g same as 200g of fresh figs

                                                              24
NEW                                                                                                     Corn
     PRODUCT
                                                                                                      Mais in grani

   Peso e Codice/ Wt and Code
         45g - TL16MS001
   Pz. cartone / Qty per case: 4

45g pari a 240g di mais fresco

45g same as 240g of fresh corn

      NEW                                                                     Mozzarella cheese - slices
     PRODUCT
                                                                                     Mozzarelle a fette

   Peso e Codice/ Wt and Code
        150g - TL16MO003
   Pz. cartone / Qty per case: 4

150g pari a 370g di mozzarella fresca

150g same as 370g of fresh mozzarella

    Chef bazar è il sito di riferimento per i professionisti della ristorazione che cercano prodotti innovativi e cutting-
    edge. Laboratorio di creatività tecnologica dove trovare l’attualità dei prodotti.
    Tutte le novità dei laboratori Tartuflanghe infatti sono presenti sul sito e aggiornate secondo le disponibilità.

                                                Visita www.chefabazar.it

    Chef bazar is the website for food service professionals that are looking for cutting edge products. Technological
    and creative laboratory it showcases all the actual innovations, updated with availability and new formats.

                                     For more information visit www.chefbazar.it

                                                             25
Il processo dell’INCAPSULAMENTO è stato messo a punto nelle cucine del ristorante El Bulli. Una finissima
membrana incolore e insapore racchiude l’olio e ne trattiene l’essenza esplodendo a contatto con il palato,
liberandone il gusto.
 I PERLAGE® sono frutto di anni di ricerca. Attraverso la “sferificazione” una tecnica molto sofisticata, si ottengono
 piccole sfere simili nell’aspetto e nella consistenza al caviale.

The ENCAPSULATION process is a technique invented in El Bulli’s kitchen.The little golden pearls are enclosed
in a thin membrane of natural gel which maintains its essence until it explodes in the mouth and releases the aroma.
 The PERLAGE® collection is another very innovative product range proposed by Tartuflanghe. A very sophisticated
 technique called “spherification” transforms each ingredient in small pearls with the same texture of caviar.

 ENCAPSULATED AND SPHERIFIED
 GLI INCAPSULATI E SFERIFICATI

Cipolla caramellata - Spoonik Restaurant, Barcelona. Chef: Jon Girlado & Jaime Lieberman

                                                                         26
NEW                                                                         Encapsulated white truffle oil
PRODUCT
                                                                        Olio al tartufo bianco incapsulato
          Dall’unione del nostro pregiato “Oro in cucina” olio extravergine di oliva italiano al tartufo bianco e della
          tecnologia Caviaroli nasce l’Oro in Cucina incapsulato, una straordinaria innovazione al servizio della
          creatività degli chef.

          Our precious “Oro in cucina” Italian extra virgin olive oil with white truffle combined with the innovative
          Caviaroli technology. This encapsulated truffle oil is a new incredible product born to serve chef’s
          inspiration.

                Olio extravergine di oliva aromatizzato al tartufo bianco

                Extra virgin olive oil with white truffle flavor

                Può essere utilizzato per insaporire con il delicato aroma del tartufo bianco
                qualsiasi piatto che richiede olio a crudo. Ottimo su carne, uova, pesce,
                formaggi e tutti quei prodotti che si sposano con il prezioso tubero.

                It can be used to enrich with the precious white truffle aroma every dish
                that requires crude oil. Excellent condiment for meat, eggs, fish, cheese
                and every recipe that can be enhanced with the delicate truffle aroma.

                                                                                                Peso e Codice/Wt and Code
                                                                                                     200g - TL10OB004
                                                                                                Pz. cartone / Qty per case: 2

                                                                   27
Wakame seaweeds Perlage®                                                                               NEW
                                                                                                      PRODUCT
Perlage® di alghe Wakame

                   Il PERLAGE® di ALGHE WAKAME arricchisce la gamma dei prodotti
                   sferificati di Tartuflanghe. Il delicato gusto delle alghe Wakame apporta una nota
                   iodata e marina alle preparazioni donando freschezza e brio ad ogni piatto.

                   The WAKAME PERLAGE® is the new born of the Tartuflanghe perlage
                   range. The delicate taste of Wakame seaweeds adds a iodized and marine
                   touch to preparations, giving freshness and vivacity.

                          Da provare con il pesce crudo o cotto, con le carni marinate, oppure insalate e riso.

                          It can be served with raw or cooked fish, marinated meats, salads or rice preparations.

                                                                      Porzione per persona
                 Peso e Codice/ Wt and Code                               Serving size:           +8°C       46 F
                      100g - TL07PW001                                                            +2°C       36 F
                 Pz. cartone / Qty per case: 6                            1 cucchiaino
                                                           30               teaspoon

Anchovy Perlage®                                                                                       NEW
                                                                                                      PRODUCT
Perlage® di acciughe

                   Il PERLAGE® di ACCIUGHE è una novità esclusiva di Tartuflanghe.
                   È prodotto utilizzando acciughe di prima qualità attraverso la tecnica della
                   sferificazione.
                   Formato ideale per la ristorazione.

                   The ANCHOVY PERLAGE® is the new entry in the perlage range.
                   A cutting edge product manufactured through the spherification process
                   exclusively with first quality anchovies.
                   340g is the format most suitable to Food Service.

                          La salinità dell’acciuga dà un tocco di mare per insaporire sughi, salse e verdure,
                          ma anche insalate o per impreziosire crostini e tapas.

                          The salinity of the anchovies perfectly adds a marine touch to sauces and creams.
                          It also pairs with vegetable and salads. Added to canapés and tapas enhance the
                          taste of your preparations.

                                                                     Porzione per persona
                 Peso e Codice/ Wt and Code                              Serving size:            +8°C      46 F
                      340g - TL07PA500                                                            +2°C      36 F
                 Pz. cartone / Qty per case: 2                           1 cucchiaino
                                                          100              teaspoon

                                            28
Truffle Perlage®
                           Perlage® di succo di tartufo nero pregiato Tuber melanosporum

Il PERLAGE® di TARTUFO è prodotto a partire dal succo di tartufo nero
pregiato, che si ottiene per estrazione diretta dal tartufo stesso durante la sua
cottura. Questo succo molto gustoso viene “sferificato” diventando del tutto
simile per colore al caviale.

The TRUFFLE PERLAGE® looks like caviar but it tastes like winter black
truffle. The Truffle Caviar is made from the winter black truffle juice, which is
obtained directly from the fresh truffle during its cooking. This tasty juice is
reduced in small pearls of the same colour of caviar.

      Da gustare, come il caviale, su crostini di pane e blinis o per guarnire formaggi
      freschi e a pasta molle, prosciutti e foie gras, filetti e carpacci di pesce, zuppe e
      vellutate di verdure, fondute di formaggio, uova, patate, filetti di carne e tutti i piatti
      che si sposano con il tartufo.

      It is perfect with crostini bread or blinis and to garnish fresh cheese, hams and foie
      gras, fish carpaccio and fillets, soups and vegetable creams, cheese fondue, eggs,
      potatoes, meat fillets and all the dishes that pair with truffle.

                                                              Porzione per persona
   Peso e Codice/ Wt and Code                                     Serving size:                 +8°C        46 F
        340g - TL07PT500                                                                        +2°C        36 F
                                                                  1 cucchiaino
   Pz. cartone / Qty per case: 2
                                                 100                teaspoon

                       Insalate, tuorlo marinato burro demi-sel perlage di tartufo nero e caviale - Trattoria Zappatori, Pinerolo (TO) - Chef: Christian Milone

                                                                         29
Pesto Perlage®
 Perlage® di pesto
Nel 2013, il Perlage® di PESTO si unisce al famoso e pluripremiato Perlage® di tartufo. Le piccole perle smeraldo dal
profumo del Mediterraneo trasformano un prodotto tradizionale e di fama mondiale come il pesto in una presentazione
innovativa, moderna e creativa, elegante nella forma e nel sapore.

In 2013, the PESTO Perlage® joins the famous and multiple award-winning Perlage® truffle. The small emerald beads
containing the perfume of the Mediterranean transform the traditional product and worldwide famous pesto and propose
it in a innovative presentation, modern and creative, elegant in form and flavor.

                                                    Ottimo per accompagnare insalata caprese, focaccia con pomodoro e mozzarella,
                                                    insalate, ma anche primi piatti come le trofie al pesto o ancora un filetto di pesce
                                                    cotto al vapore.

                                                    It is ideal to go with a mozzarella and tomato salad, focaccia bread, pesto trofie
                                                    and fish fillet cooked with steam.

                                                                                                          Porzione per persona
                                            Peso e Codice/ Wt and Code                                        Serving size:      +8°C      46 F
                                                 340g - TL07PE500                                                                +2°C      36 F
                                            Pz. cartone / Qty per case: 2                                     1 cucchiaino
                                                                                              100               teaspoon

Eliche di Gragnano, Pesto in polvere, Perlage® di Pesto, fonduta di caprino al limone - Chef: Stefania Corrado

                                                                             30
Burrata, pomodoro e Perlage® di Pesto - Chef: Paolo Paganotto - Executive Chef Tartuflanghe
I SUCCHI DI TARTUFO, ottenuti dalla cottura dei tartufi, e i TARTUFI CONSERVATI si prestano ad essere
usati liberamente per creare differenti preparazioni. Per ricette tradizionali o per sperimentare nuove creazioni la
gamma dei tartufi conservati lascia campo libero alla creatività.
The TRUFFLE JUICES, obtained by cooking the truffles, and the PRESERVED TRUFFLES are suitable to
create different preparations. This range allows the chef’s creativity to flow crafting new recipes or interpreting the
more traditional ones.

 PRESERVED TRUFFLES
I TARTUFI CONSERVATI

                      Uovo al tartufo con insalata di cereali croccanti - Chef: Andrea Ferrero - Photo: Bob Noto

                                                                    32
Summer truffle juice
                                                                            Succo di tartufo d’estate

                                   Estratto naturale di tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.)
                                   Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.) natural juice

                                   Per infondere il gusto del tartufo a piatti caldi come risotti,
                                   paste, salse e condimenti.
                                   To infuse the taste of the truffle to all warm dishes, such as
                                   risotto, pasta, sauces and condiments.

Peso e Codice / Wt and Code
     380ml - TL04TA506
Pz. cartone / Qty per case: 6

                                                        Winter black truffle juice
                                Succo di tartufo nero pregiato Tuber melanosporum
                                   Estratto naturale di tartufo nero pregiato e d’inverno
                                   (Tuber melanosporum)
                                   Winter black truffle (Tuber melanosporum) natural juice

                                   Per infondere il gusto del tartufo a piatti caldi come risotti,
                                   paste, salse e condimenti.
                                   To infuse the taste of the truffle to all warm dishes, such as
                                   risotto, pasta, sauces and condiments.

Peso e Codice / Wt and Code
     200ml - TL04TA507
Pz. cartone / Qty per case: 6

                                                                                                     Truffle water
                                                        Acqua di tartufo Tuber melanosporum
                                   Estratto naturale di tartufo nero pregiato (Tuber
                                   melanosporum)
                                   Winter black truffle (Tuber melanosporum) natural juice

                                   Una versione concentrata del succo di tartufo standard,
                                   per infondere un gusto ancora più ricco a piatti caldi come
                                   risotti, paste, salse e condimenti.
                                   A double concentrated version of the standard truffle juice,
                                   to infuse the taste of the truffle to all warm dishes, such as
                                   risotto, pasta, sauces and condiments.

Peso e Codice / Wt and Code
     200ml - TL04TA508
Pz. cartone / Qty per case: 6

                                                     33
Foie gras al tartufo e spugnole - Chef: Andrea Ferrero - Photo: Bob Noto

                                                                           34
Summer truffle - whole
               Tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), dimensioni 20-70g,
                                                                                       Tartufi d’estate - interi
               succo naturale di tartufo e sale
               Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.) size 20-70g, natural
               truffle juice, salt

               Affettare direttamente sui piatti pronti.
               To slice thinly on the top of dishes.

Peso e Codice / Wt and Code
     400g - TL04TA509
Pz. cartone / Qty per case: 4

                                                                                      Summer truffle - slices
                                                                                     Tartufo d’estate - fettine
               Tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), succo naturale di
               tartufo e sale
               Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.), natural truffle juice, salt

               Usare le fettine direttamente sui piatti pronti.
               Use the slices on the top of dishes.

Peso e Codice / Wt and Code
     400g - TL04TA510
Pz. cartone / Qty per case: 4

                                                                                     Summer truffle - pieces
                                                                                     Tartufo d’estate - pezzi
               Tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), succo naturale di
               tartufo e sale
               Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.), natural truffle juice, salt

               Utilizzare per la preparazioni di piatti a base di tartufo.
               To use for preparation of dishes with truffles.

Peso e Codice / Wt and Code
     400g - TL04TA511
Pz. cartone / Qty per case: 4

                                                                                     Summer truffle - brisure
               Tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), succo naturale di
                                                                                    Tartufo d’estate - briciole
               tartufo e sale
               Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.), natural truffle juice, salt

               Utilizzare per la preparazioni di piatti a base di tartufo.
               To use for preparation of dishes with truffles.

Peso e Codice / Wt and Code
     200g - TL04TA512
Pz. cartone / Qty per case: 6

                                                                   35
La tradizione culinaria Piemontese nel dna dell’azienda è stata l’ispirazione per la creazione della linea dolce.
Nel 2005 il BUNET é stato affiancato dai TARTUFI DOLCI, ricreando la classica pralina usando solo nocciola
Piemonte IGP. Tartuflanghe è la prima azienda a creare il formato 7g: un delizioso morso di piacere in cui indulgere
a fine pasto o come coccola in ogni momento della giornata.

The gastronomic tradition of the Piemonte region has been the inspiration to create the sweet range.
Tartuflanghe created the BUNET dessert and in 2005 reinvented the SWEET TRUFFLES, the classic praline
from Piemonte, using only the finest quality of hazelnut from the region. The innovative 7g size, invented and crafted
for the first time in the company’s atelier, is a delicious bite of pleasure to indulge in every moment of the day.

 BUNET AND PRALINES
IL BUNET E LE PRALINE

                                                         36
BUNET - Typical pudding from Piedmont
                                                       BUNET - dolce tipico piemontese

        Il Bunet è il dolce più classico della tradizione culinaria piemontese, a base di cacao, amaretti e liquore
        all’amaretto.

       The Bunet is the typical pudding from Piemonte made with cocoa and amaretti biscuits.
       The product is ready to serve and it is sterilized, so that it can be stored at room temperature.

               Latte, cacao, amaretti

               Milk, cocoa, amaretto biscuits

               Dessert pronto da servire in tavola. Può essere guarnito a
               piacere con panna montata, fragole o pesche.

               Dessert ready to use. It can be garnished with whipped cream,
               strawberries or peaches.

Peso e Codice / Wt and Code
     100g - TL09BU002
Pz. cartone / Qty per case: 12

                                                        37
Sweet Praline
          pralines
 I Tartufi dolci

Per la pralina TARTUFO DOLCE D’ALBA utilizziamo la famosa Nocciola Piemonte IGP. Utilizziamo il miglior
cioccolato, sia fondende che al latte dal Belgio; affiniamo lo zucchero rendendo quasi impalpabile, ottenendo così un
mix unico con gli altri ingredienti. La produzione in piccoli quantitativi permette di garantire la migliore qualità del prodotto
e di mantenere la croccantezza distintiva della Nocciola Piemonte IGP.

The production of SWEET TRUFFLES, the famous pralines with fine Piedmont hazelnuts, has allowed the company
to enter in the premium quality confectionery market. We use the best chocolate, both dark and milk from Belgium, we
refine sugar making it almost impalpable and thus obtain a unique mix with the other ingredients. Perfect for a delicious
bite of pleasure at the end of a meal and in every moment of the day. The production of small amounts allows to always
provide a fresh product that maintains the Piedmont hazelnuts fresh and crunchy.

  White sweet truffle                                                                         Black sweet truffle
  Tartufo dolce bianco                                                                        Tartufo dolce nero

                Peso e Codice / Wt and Code            +18°C      64 F               Peso e Codice / Wt and Code
                     2500g - TL11BI004                  +4°C      39 F                   2500g - TL11NE004
                Pz. cartone / Qty per case: 2                                        Pz. cartone / Qty per case: 2

                                                               38
Un po’ di storia
                                                                                                                  Our history

25 Giugno 1980                                                               June 25th, 1980
Nascita di Tartuflanghe snc fondata dai soci Domenica                        Tartuflanghe SNC was established in Alba by Domenica
Bertolusso e Giuseppe Montanaro.                                             Bertolusso and Giuseppe Montanaro.
                                                                       snc
Giugno 1992                                                                  June 1992
NY Summer Fancy Food Show: Miglior prodotto novità al                        Tartuflanghe won the “Outstanding new product” award at
mondo: Tartufissima Tagliatelle con tartufo.                                 the NY Summer Fancy Food Show for the “Tartufissima N°19
                                                                             – Egg tagliatelle with truffle”, the first pasta with truffle ever
24 Marzo 2002                                                                presented in the worldwide market.
Confcommercio riconosce l’onorificenza di MAESTRO DEL
COMMERCIO a Giuseppe Montanaro per aver operato                              March 24th, 2002
per oltre 40 anni nel settore commercio.                                     Confcommercio (national trade association) rewarded
                                                                             Giuseppe Montanaro with the title of “Maestro del Commercio”
23 Luglio 2005                                                               (Master of Trade) for his 40 years of work in the business.
Nascita di Tartuflanghe Srl fondata dai soci Domenica
Bertolusso, Stefania e Paolo Montanaro.                                      July 23rd, 2005
                                                                       srl   Tartuflanghe Srl was established by Domenica Bertolusso,
14 Gennaio 2009                                                              Stefania and Paolo Montanaro.
Conferimento da parte della Regione Piemonte del
Riconoscimento di “Eccellenza Artigiana”.                                    January 14th, 2009
                                                                             The Piedmont Region rewarded Tartuflanghe with the title of
20 Ottobre 2010                                                              “Eccellenza Artigiana” (Artisan Excellence).
Il “Perlage di tartufo” viene premiato come il miglior “prodotto
innovativo al mondo” al “Grand Prix Tendances et Innovation”                 October 20th, 2010
presso il Salone Internazionale dell’ Alimentazione SIAL –
Parigi.                                                                      The truffle “Perlage” was awarded as “Best Innovative product
Primo classificato al concorso al quale hanno partecipato                    of the world” at the “Grand Prix Tendances et Innovation” at
985 prodotti da tutto il mondo.                                              the SIAL of Paris. First place among 985 products from all over
                                                                             the world.
27 Dicembre 2010
Il Presidente della Repubblica Italiana, Giorgio Napolitano,                 December 27th, 2010
conferisce a Domenica Bertolusso l’onorificenza di Cavaliere                 Giorgio Napolitano, President of the Italian Republic, rewarded
della Repubblica.                                                            Domenica Bertolusso with the title of “Cavaliere della
                                                                             Repubblica” (Knight of the Republic).
2011
Premiati come “Migliore Artigiano del gusto Italiano”                        2011
Categoria Sughi nella guida “Il Golosario” di Paolo Massobrio.               Prized as “Migliore Artigiano del gusto Italiano”
                                                                             (best Italian artisan producer) in the category
Luglio 2012                                                                  “Sauces” on “Il Golosario” guide of Paolo Massobrio.
La commissione per l’Artigianato conferisce a Tartuflanghe
il Riconoscimento di “Mestiere Artistico Tradizionale”:
ovvero un’azienda nelle cui tecniche di lavorazione sono                     July 2012
riconoscibili gli elementi tipici della cultura locale e regionale,          The Commission for the Crafts rewarded Tartuflanghe with the
il cui processo produttivo mantiene contenuti e caratteri                    title of “Traditional Artisan Craft” for its typical and traditional
di manualità e i processi di conservazione, stagionatura e                   production methods.
invecchiamento avvengono con metodi naturali.
                                                                             October 2012
Ottobre 2012                                                                 The “truffle Paillettes” were awarded as one of the 100 “Best
Le Paillettes di tartufo sono premiate tra i 100 migliori                    Innovative product of the world” at the “Grand Prix Tendances
“prodotti innovativi al mondo” al “Grand Prix Tendances et                   et Innovation” at the SIAL of Paris.
Innovation” presso il Salone Internazionale dell’ Alimentazione
SIAL – Parigi.
                                                                             November 2012
Novembre 2012                                                                Tartufissima truffle pasta, Risotto and Grissini with truffle
La Tartufissima, i Risotti ed i Grissini con tartufo sono stati              have been selected by Oprah Winfrey in the “Oprah’s
scelti e suggeriti da Oprah Winfrey nei “Oprah’s Favourite                   Favourite things 2012”.
things 2012”.
                                                                             October 2014
Ottobre 2014                                                                 Aperituber truffle snack and freeze-dried Pesto powder
Aperituber truffle snack e Pesto in polvere liofilizzato sono                are selected by SIAL 2014 Commission amongst the most
selezionati dalla Commissione del SIAL 2014 tra i prodotti più               innovative products in the world.
innovativi al mondo.

Marzo 2015                                                                   March 2015
Mini tartufo dolce al pistacchio e Mini tartufo dolce nero                   Pistachio sweet truffle and Black sweet truffle are awarded
ricevono la medaglia di bronzo all’Italian/Mediterranean                     with the bronze medal at the Italian/Mediterranean Chocolate
Chocolate Competition 2015                                                   Competition 2015.

                                                                      39
Puoi anche leggere