SERVIZIO IN CAMERA - Roberto Naldi Collection
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SERVIZIO IN CAMERA IN-ROOM DINING – ZIMMERSERVICE Tutti i giorni, 24 ore su 24 Colazione 7:00 - 11:30 – Menu 11:30 - 23:30 – Servizio notturno 23:30 - 7:00 Served daily, round-the-clock Breakfast 7:00 am - 11:30 am – Daytime Menu 11:30 am - 11:30 pm – Night Dining 11:30 pm - 7:00 am Täglich rund um die Uhr serviert Frühstück 7:00 - 11:30 Uhr – Tagesmenü 11:30 - 23:30 Uhr – Nachtessen 23:30 - 7:00 Uhr Il supplemento per il servizio in camera, pari al 10%, non è incluso e verrà addebitato sul conto. The room service charge of 10% is not included and will be added to the bill. Die Zimmerservicegebühr von 10 % ist nicht inbegriffen und wird der Rechnung hinzugefügt.
GLI ANTIPASTI APPETISERS – VORSPEISE Carpaccio di manzo e scaglie di Reggiano (7a) 38.– Beef carpaccio with Parmesan shavings Rindercarpaccio mit Parmesan Carpaccio di bresaola con rucola e scaglie di Reggiano (1a, 7a) 30.– Bresaola carpaccio with rocket salad and Parmesan shavings Bresaola-Carpaccio mit Rucola und Parmesan Tartare di tonno con misticanza, olio EVO e limone (4a, 24) 38.– Tuna tartare with salad, EVO oil and lemon Thunfisch-Tartar mit Salat, Natives Olivenöl Extra und Zitrone Salmone di Scozia affumicato con la sua guarnizione (4a, 7b, 21) 38.– Scottish smoked salmon with its garnishing Schottischer Räucherlachs mit seiner Garnitur Insalata Caprese (7a) 26.– Tomato mozzarella salad Capresesalat Prosciutto di Parma e melone (1b) 28.– Parma ham and melon Parmaschinken und Melone I PRIMI SOUPS AND PASTA – SUPPEN UND PASTA Crema a scelta (pomodoro o verdure) / Minestrone (7b) 18.– Creamy soup at your choice (tomatoes or vegetables) / Minestrone soup Cremige Suppe nach Wahl (Tomaten oder Gemüse) / Minestrone-Suppe Risotto alla milanese / ai funghi / allo Champagne / alle verdure (7b) 28.– Risotto with saffron / with mushrooms / with Champagne / with vegetables Risotto mit Safran / mit Champignons / mit Champagner / mit Gemüse Penne oppure spaghetti all’arrabbiata / pomodoro e basilico (1a) 22.– Penne or spaghetti with tomatoes and chilli pepper / tomatoes and basil Penne oder Spaghetti mit Tomaten und Chili-Pfeffer / Tomaten und Basilikum Spaghetti alla bolognese (1a, 7a) 24.–
SNACKS Caesar Salad (1a, 3a, 7a, 10a, 12a) 22.– Caesar Salad con pollo grigliato | with grilled chicken | mit gegrilltem Hähnchen 30.– Insalata romana, scaglie di Reggiano, crostini di pane, pollo, acciughe, salsa francese Romaine, Parmesan shavings, bread croutons, chicken, anchovies, French dressing Römersalat, Parmesan, Croutons, Hähnchen, Sardellen, französisches Dressing Insalata nizzarda composta (3a, 4a, 24) 36.– Insalata, uovo, pomodoro, fagiolini, tonno fresco, acciughe, olive e patate Salad, egg, tomato, beans, fresh tuna, anchovies, olives and potatoes Salat, Ei, Tomate, grüne Bohnen, frischer Thunfisch, Anchovis, Oliven und Kartoffeln Club sandwich (1a, 3a, 5a, 10a) 38.– Pollo, lattuga, pomodoro, uovo in tegame, bacon, maionese, senape Chicken, lettuce, tomato, fried egg, bacon, mayonnaise, mustard Hähnchen, Salat, Tomate, Spiegelei, Speck, Mayonnaise, Senf Toast o sandwich prosciutto e formaggio (2 pz) (1a, 7a, 10b) 22.– Ham and cheese toast or sandwich (2 pcs) Schinken-Käse-Sandwich oder Toast (2 Stück) Toast al salmone affumicato (2 pz) (1a, 4a, 7a, 21) 36.– Smoked salmon toast (2 pcs) Toast mit geräuchertem Lachs (2 Stück) Chicken nuggets (6 pz) con patatine fritte (1a, 5a) 28.– Chicken nuggets (6 pcs) with French fries Chicken Nuggets (6 Stück) mit Pommes frites Splendide Burger con patatine fritte (1a, 3a, 5a, 7a) 40.– 100% carne di manzo, pan brioche affumicato, lattuga, pomodoro, cipolla caramellata, Parmigiano, uovo in tegame, scamorza affumicata, salsa bbq 100% beef, smoked pan brioche, lettuce, tomato, caramelized onion, Parmesan, fried egg, smoked cheese, bbq sauce 100% Rindfleisch, geräucherte Brioche-Brot, Lattich, Tomate, karamellisierte Zwiebel, Parmesan, Spiegelei, geräucherter Scamorza-Käse, BBQ-Sauce I SECONDI DI PESCE
MAIN DISH FISH – HAUPTGERICHT FISCH Gamberoni alla griglia (6 pz) con sale grosso e verdure grigliate (2a, 22) 46.– Grilled prawns (6 pcs) with sea salt and grilled vegetables Gegrillte Garnelen (6 Stück) mit Meersalz und gegrilltem Gemüse Filetto di branzino al forno in salsa mediterranea (7b, 23) 48.– Oven baked sea bass in a Mediterranean sauce Im Ofen gebackener Wolfsbarsch in mediterraner Sauce Salmone alla brace con verdure grigliate (4a, 21) 44.– Charcoal grilled salmon with grilled vegetables Gegrillter Lachs mit gegrilltem Gemüse I SECONDI DI CARNE MAIN DISH MEAT – HAUPTGERICHT FLEISCH Filetto di manzo alla griglia (200g) con patate e verdure grigliate (7b) 58.– Grilled fillet of beef (200g) with potatoes and grilled vegetables Gegrilltes Rinderfilet (200g) mit Kartoffeln und Grillgemüse Cotoletta alla milanese con pomodorini e rucola (1a, 5b) 60.– Milanese veal chop with cherry tomatoes and rocket salad Mailänder Kalbskotelett mit Kirschtomaten und Rucola Costolette d'agnello (4 pz) con patate e verdure, salsa alla menta (1a, 9b) 58.– Lamb chops (4 pcs) with potatoes and vegetables, mint sauce Lammkoteletts (4 Stück) mit Kartoffeln und Gemüse, Minzsauce I CONTORNI SIDE DISHES – BEILAGE Assortimento di verdure alla griglia o al vapore 14.– Assortment of grilled or steamed vegetables Verschiedenes gegrilltes oder gedünstetes Gemüse Porzione di patatine fritte (5a) 10.– French fries Pommes frites
LA PASTICCERIA DESSERTS Sorbetti o gelati a scelta (2 palline) (7a) 12.– Ice creams or sorbets (2 scoops) Eis oder Sorbets (2 Kugeln) Macedonia di frutta fresca 18.– Fresh fruit salad Frischer Obstsalat Torta del giorno (1a, 3a, 7a, 8b) 14.– Cake of the day Kuchen des Tages Frutta fresca affettata 18.– Sliced fresh fruit Geschnittenes frisches Obst Selezione di formaggi (7a) 26.– Selection of cheese Käseauswahl
SERVIZIO NOTTURNO NIGHT DINING – NACHTESSEN 23:30 - 7:00 Prosciutto di Parma e melone (1b) 28.– Parma ham and melon Parmaschinken und Melone Selezione di formaggi (7a) 26.– Selection of cheese Käseauswahl Sandwich prosciutto e formaggio (2 pz) (1a, 7a, 10b) 22.– Ham and cheese Sandwich (2 pcs) Schinken-Käse-Sandwich (2 Stück) Insalata mista 18.– Mixed salad Gemischter Salat Torta del giorno (1a, 3a, 7a, 8b) 14.– Cake of the day Kuchen des Tages WINE LIST · WEINKARTE CHAMPAGNE E SPUMANTE 1dl Bt PROSECCO BRUT 12.– 70.– Villa Marcello, Veneto Glera, Verdisio CHAMPAGNE MOËT & CHANDON IMPÉRIAL ROSE NV 21.– 125.– Moët Chandon, Epernay Chardonnay, Pinot Noir, Pinot Meunier BIANCO TERRE ALTE 11.– 64.– Bianco di Merlot DOC – Gialdi, Ticino, Svizzera Merlot ROSATO WHISPERING ANGEL 15.– 78.– Cave d’Esclans, Cóte de Provence, Francia Grenache, Cinsault, Syrah ROSSO IL BOUQUET DI CHIARA 18.– 98.– Merlot del Ticino DOC – Basso, Ticino, Svizzera Merlot
I prezzi sono per persona e sono indicati in Franchi svizzeri (CHF) Prices are per person and in Swiss Francs (CHF) Preise pro Person und in Schweizer Franken (CHF) Carne | Meat | Viande | Fleisch: Provenienza | Country of origin | Herkunftsland Svizzera | Switzerland | Schweiz – Italia | Italy | Italien Irlanda | Ireland | Irland – Olanda | Holland | Holland Argentina | Argentina | Argentinien Pesce | Fish | Fisch Specie, metodo di pesca e provenienza | Species, fishing method and origin | Spezies, Angelmethode und Herkunft 21. Salmon salar – Acquacoltura | Aquaculture| Aquakultur Scozia | Scotland | Schottland 22. Gamberi – Reti a strascico | Trawl nets | Schleppnetze Italia | Italy | Italien 23. Dicentrarchus labrax – Ami e palangari | Hooks and lines | Haken und Langleinen Atlantico nord-orientale | Atlantic, Northeast | Atlantik, Nordosten 24 Thunnus Albacares – Ami e palangari | Hooks and lines | Haken und Langleinen Filippine | Philippines | Philippinen Sostanze che potrebbero provocare allergie o altre reazioni indesiderate Substances that may cause allergies or other undesirable reactions Zutaten, die Allergien oder andere unerwünschte Reaktionen auslösen können 1. Cereali, glutine | Cereals, gluten | Zerealien, Gluten 2. Crostacei | Crustacea | Krebstiere 3. Uova | Eggs | Eier 4. Pesce | Fish | Fische 5. Arachidi | Peanuts | Erdnüsse 6. Soia | Soy | Sojabohnen 7. Latte, lattosio | Milk, Lactose | Milch, Laktose 8. Frutta a guscio, noci | Treenuts, nuts | Hartschalenobst, Nüsse 9. Sedano | Celery | Sellerie 10. Senape | Mustard | Senf 11. Sesamo | Sesame seeds | Sesamsamen 12. Anidride solforosa, solfiti | Sulfurdioxinide, sulfites | Schwefeldioxid, Sulfite 13. Lupini | Lupines | Lupinen 14. Molluschi | Shellfish | Weichtiere a : contiene | contains | Enthält b : può contenere tracce | may contain traceskann | Spuren enthalten Il personale di servizio è a vostra disposizione per ogni ulteriore informazione. The service staff is at your disposal for any further information. Für weitere Informationen steht Ihnen das Servicepersonal gerne zur Verfügung.
BEVANDE DRINKS · GETRÄNKE BIRRA BEER · BIER Feldschlösschen 33 cl 8.– Heineken 33 cl 8.– Menabrea 33 cl 8.– Clausthaler (no alcohol) 33 cl 6.– ACQUA MINERALE MINERAL WATER · MINERALWASSER San Pellegrino 75 cl 10.– Panna 75 cl 10.– San Clemente 50 cl 8.– San Clemente 50 cl 8.– SOFT DRINKS Analcolico 10 cl 8.– Bitter lemon 20 cl 8.– Coca-cola | zero 20 cl 8.– Ginger Ale 20 cl 8.– Succo di mele 20 cl 8.– Aranciata 20 cl 8.– Apple juice | Apfelsaft Tonic 20 cl 8.– Spremuta d’arancia 20 cl 9.– Spremuta di pompelmo 20 cl 9.– Fresh orange juice | Frischer Orangensaft Fresh grapfruit juice | Frischer Grapefruitsaft Centrifuga di frutta o verdura 20 cl 18.– Sprite 20 cl 8.– Vegetables or fruit smoothies | Frisch gepresste Säfte Succhi diversi 20 cl 8.– Tè freddo 30 cl 8.– Fruitjuices | Säfte Ice tea | Eistee BEVANDE CALDE WARM DRINKS · HEISSGETRÀNKE Espresso | Decaf 5.– Cappuccino 8.– Espresso Doppio 8.– Cioccolata | Ovomaltina 8.– Tè | Infusioni portion 8.– Hot chocolate | Heisse Schokolade Latte macchiato 8.– Latte caldo 30 cl 5.– Warm milk | Warme Milch
CARTA DEI VINI WINE LIST · WEINKARTE AL BICCHIERE | by the glass CHAMPAGNE E SPUMANTE PROSECCO BRUT 12.– Villa Marcello, Veneto Glera, Verdisio CHAMPAGNE MOËT & CHANDON IMPÉRIAL NV 20.– Moët Chandon, Epernay Chardonnay, Pinot Noir, Pinot Meunier CHAMPAGNE MOËT & CHANDON IMPÉRIAL ROSE NV 21.– Moët Chandon, Epernay Chardonnay, Pinot Noir, Pinot Meunier BIANCO TERRE ALTE 11.– Bianco di Merlot DOC – Gialdi, Ticino, Svizzera Merlot SADA 13.– Vermentino di Toscana DOC, Toscana, Italia Vermentino CLOS FORIDENE 19.– Graves Blanc AOC – Château Clos Floridene, Bordeaux, Francia Sauvignon Blanc, Semillon, Muscadelle ROSATO WHISPERING ANGEL 15.– Cave d’Esclans, Cóte de Provence, Francia Grenache, Cinsault, Syrah ROSSO IL BOUQUET DI CHIARA 18.– Merlot del Ticino DOC – Basso, Ticino, Svizzera Merlot CROGNOLO 17.– Sangiovese di Toscana IGT – Sette Ponti, Toscana, Italia Sangiovese VIGNA MASO REINER 20.– Alto Adige DOC – Trentino, Italia Pinot Noir DOLCE CHÂTEAU LANGE-RÉGLAT 18.– Sauternes, Francia Sauvignon Blanc, Semillon
CHAMPAGNE BRUT MOËT CHANDON GRAND VINTAGE 12% vol. 140.– Moët Chandon, Epernay Chardonnay, Pinot Noir KRUG GRANDE CUVÉE 12% vol. 390.– Krug, Mesnil Sur Oger Chardonnay, Pinot Noir DOM PERIGNON 12% vol. 370.– Dom Perignon, Hautvillers Chardonnay, Pinot Noir CRISTAL 12% vol. 420.– Louis Roederer, Reims Chardonnay, Pinot Noir CHAMPAGNE ROSÉ BRUT MOËT CHANDON GRAND VINTAGE ROSÉ 12% vol. 150.– Moët Chandon, Epernay Chardonnay, Pinot Noir RUINART ROSÉ 12% vol. 195.– Maison Ruinart, Reims Chardonnay, Pinot Noir LAURENT-PERRIER ROSÉ 12% vol. 195.– Laurent-Perrier, Tours-sur-Marne Chardonnay, Pinot Noir DOM PERIGNON ROSÉ 12% vol. 550.– Dom Perignon, Hautvillers Chardonnay, Pinot Noir SPUMANTE ITALIANO PROSECCO DI CONEGLIANO EXTRA DRY SUPERIORE DOCG 11% vol. 64.– Borgo Antico, Ogliano di Conegliano Glera ALMA BELLAVISTA CUVÉE BRUT 12% vol. 105.– Franciacorta Spumante DOCG - Bellavista, Erbusco Chardonnay, Pinot Nero, Pinot Bianco BIANCO TICINO VINATTIERI 13% vol. 80.– Bianco del Ticino DOC - Vinattieri Ticinesi, Ligornetto Chardonnay, Sauvignon BIANCO ROVERE 13% vol. 92.– Bianco di Merlot DOC - Brivio, Mendrisio ½ bt. 46.– Merlot
BIANCO ITALIANO PINOT GRIGIO 13% vol. 86.– Colli Orientali del Friuli DOC – Livio Felluga, Brazzano di Córmons ½ bt. 39.– Pinot Grigio VORBERG RISERVA 13% vol. 110.– Alto Adige DOC - Cantina Terlano, Terlano Pinot Bianco QUARZ 14% vol. 135.– Alto Adige DOC - Cantina Terlano, Terlano Sauvignon BIANCO FRANCESE COMTE LAFOND 13% vol. 109.– Sancerre AOC- Comte Lafond, Pouilly-sur-Loire Sauvignon CHABLIS 1er CRU VAILLONS 13% vol. 125.– William Fevre, Bourgogne Chardonnay ROSATO WHISPERING ANGEL 13% vol. 78.– Côte de Provence AOC – Cave d’Esclans Grenache, Cinsault, Syrah ROSSO TICINO GIORNICO ORO 13% vol. 72.– Merlot del Ticino DOC - Gialdi, Tre Valli Merlot RIFLESSI D’EPOCA 13% vol. 115.– Merlot del Ticino DOC - Brivio, Mendrisio ½ bt. 56.– Merlot VINATTIERI 14% vol. 310.– Merlot del Ticino DOC – Vinattieri Ticinesi, Ticino Merlot ROSSO ITALIANO DOLCETTO D’ALBA DOC 13% vol. 89.– Giacosa, Piemonte Dolcetto
LE SERRE NUOVE 14% vol. 135.– Bolgheri DOC - Marchesi De Frescobaldi, Castagneto Carducci Merlot, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Petit Verdot ALTESINO 14% vol. 135.– Brunello di Montalcino DOCG - Altesino, Montalcino Sangiovese TIGNANELLO 14% vol. 210.– Toscana IGT - Marchesi Antinori, Toscana Sangiovese GUADO AL TASSO 14% vol. 210.– Bolgheri Superiore DOC - Marchesi Antinori, Toscana Cabernet Sauvignon, Merlot SASSICAIA 14% vol. 330.– Bolgheri Sassicaia DOC - Marchesi Incisa della Rocchetta, Toscana ½ bt. 170.– Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc ORNELLAIA 14% vol. 340.– Bolgheri Superiore DOC - Marchesi De Frescobaldi, Toscana Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Petit Verdot ROSSO FRANCESE Bourgogne NUIT ST. GEORGES 13% vol. 155.– Domaine Latour, Bourgogne Pinot Noir VOSNE-ROMANÉE 1er CRU « CUVÉE DUVAULT BLOCHET » 13% vol. 1’520.– Domaine de la Romanée-Conti, Bourgogne Pinot Noir Bordeaux CHATEAU LEOVILLE BARTON 2éme CRU CLASSE 13% vol. 230.– Château Leoville Barton Cabernet Sauvignon, Merlot, Cabernet Franc, Petit Verdot CHATEAU MARGAUX 1er CRU CLASSE 13% vol. 1’100.– Château Margaux Cabernet Sauvignon, Merlot, Cabernet Franc, Petit Verdot CHATEAU PETRUS 13% vol. 4’200.– Pomerol AC - Château Petrus Merlot Tutte le bottiglie sono nel formato da 75 cl., salvo laddove indicato diversamente. All the bottles are in the 75 cl format, unless otherwise indicated. Alle Flaschen sind im 75-cl-Format, sofern nicht anders angegeben.
Puoi anche leggere