Menù Ristorante Villa Cariola Speisekarte Restaurant Villa Cariola - Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Menù
Ristorante Villa Cariola
Speisekarte
Restaurant
DEUS VillaOTIA
NOBIS HAEC Cariola
FECIT
Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI
HA FATTO PER NOI QUESTI LUOGHI DI
Aloisio Cariola anno 1801RISTORANTE
Il nostro Ristorante è aperto dalle ore 12.00 alle 14.30
e dalle ore 19.00 alle 22.00.
Il nostro Menu à la carte mette a Vostra disposizione
una selezione di piatti del territorio e nazionali,
accompagnati
DEUS NOBIS da una
HAECottima
OTIAcarta dei Vini.
FECIT
Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI
Se avete richieste particolari, Vi invitiamo a rivolgerVi al ricevimento,
UN DIO che HA Vi
FATTO
potrà PER NOI QUESTI
organizzare LUOGHI DI RIPOSO
menu personalizzati,
Aloisio Cariola anno 1801
anche per eventi speciali come compleanni, matrimoni, battesimi.
RESTAURANT
Our restaurant is opened from 12.00 to 14.30
and from 19.00 to 22.00.
Our à la carte menu provides you a selection of local and national dishes,
accompanied by an excellent Wine list.
PANTONE 872
If you have special requests, we are at your disposal
to personalized menus for special events such as Weddings, Birthdays, Christenings.
RESTAURANT
Unser Restaurant ist von 12:00 bis 14:30
und von 19:00 bis 22:00 geöffnet.
Unser à la carte-Menü bietet Ihnen eine Auswahl von regionalen
und nationalen Spezialitäten an, begleitet
von einer exzellenten Weinlist.
Wenn Sie spezielle Wünschen haben, wir sind Ihnen zu Verfugung
fuer personalisierte Menüs für besondere Anlässe wie Geburtstage,
Hochzeiten, Taufen zu arrangieren.Antipasti / Vorspeisen /Appetizer
Insalatina tiepida di polpi dell’Adriatico con julienne di seppia e condimento alla mediterranea € 12,00
Lauwarme Kraken Salat mit Tintenfischenstreifen mit mediterranen Kräutern verfeinert
Lukewarm salad of octopus and squids stripes scented with mediterranean herbs
Trilogia di carpacci di mare (Carpaccio di salmone, carpaccio di spada e carpaccio di polipo agli aromi del garda) € 14,00
Carpaccio vom Meer Trilogie (Lachs, Schwertfisch und Tintenfisch-Carpaccio mit Aromen vom Garda)
Sea carpaccio trilogy (salmon, swordfish octopus carpaccio with Garda flavour)
DEUS NOBIS HAEC OTIA FECIT
Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI
Trota in salsa alla Gardesana con polenta grigliata € 8,00
Forelle in Gardesana Sauce eingelegt mit gegrillter Polenta serviert
Trout pickled in Gardesana
UN DIO sauceHA
served with grilled
FATTO polenta
PER NOI QUESTI LUOGHI DI RIPOSO
Aloisio Cariola anno 1801
Gran antipasto di mare della casa (capasanta gratinata, carpaccio di salmone con crostino di pane e burro, € 17,00
insalatina di polipo, gambero flambato avvolto, code di mazzancolle croccanti)
Meeresfrüchtesalat als Vorspeise des Hauses (gratinierte Jakobsmuscheln, Lachs carpaccio mit gerösteten Brotwürfel und Butter,
Kraken Salat, flambierter Garnelen in Rohschinken eingewickelt, knusprige Riesengarnelen)
Seafood salad as our Appetizer à la casa
(Scallops au gratin, salmon carpaccio with bread croutons with butter, squids salad, prawns flambé wrapped in smoked ham,
crispy king prawns)
Code di scampi e gamberoni reali fritte con salsa di maionese al balsamico tradizionale di Modena e pepe rosa € 13,00
Frittierte Scampi- und Riesengarnelen - Schwänze mit Balsamessig aus Modena Mayonnaise Sauce mit verfeinert und Rosa Pfeffer
Deep-fried scampi and king prawns tails with mayonnaise sauce scented with balsamic vinegar and pink pepper
Carpaccio di manzo con julienne di funghi PANTONE€ 872
9,00
Rind-Carpaccio mit Pilzen Julienne
Beef carpaccio with mushrooms julienne
Millefoglie di vitello con rucola, scaglie di grana, pomodorini pachino e capperi € 9,00
Beefschnitte mit Rucola, Granasplitter, Kirschtomaten und Kapern
Veal mille-feuille with rocket, Grana slivers, cherry tomatoes and capers
Carpaccio di carne salà alla trentina, con mousse di caprino profumato al tartufo nero della Lessinia € 11,00
Pöckelfleisch Carpaccio aus Trient, mit Käsemousse mit Schwarzen Trüffen aus dem Lessiniagebiet verfeinert
Carpaccio of salted meat with cheese mousse scented with black truffle from Lessinia
Gran antipasto del Baldo € 15,00
(Carpaccio di manzo con julienne di funghi, Millefoglie di vitello con rucola, scaglie di grana, pomodorini pachino e capperi di
Pantelleria, Carpaccio di carne salà alla trentina, con mousse di caprino profumato al tartufo nero della Lessinia, Roselline di
bresaola con mousse di formaggi e erba cipollina
Große Vorspeise des Baldos
(Rind-Carpaccio mit Pilzen Julienne, Kalbfleisch mit Rucola, Granasplitter, Kirschtomaten und Kapern aus Pantelleria,
Pöckelfleisch Carpaccio aus Trentino, mit Ziegenkäse-Mousse mit Schwarzen Trüffel aus dem Lessiniagebiet verfeinert,
Bündnerfleisch Rosen mit Käse-Mousse und Schnittlauch
Baldo great starter
(Beef carpaccio with mushrooms julienne, veal mille-feuille with rocket, Grana slices, cherry tomatoes and capers, salted meat
Carpaccio from Trentino, with goat cheese mousse flavoured with black truffle from Lessinia and dry salted beef roses with
mousse cheese and chive
Parmigiana di melanzane al pesto leggero € 9,00
Auberginenauflauf mit leichten Pesto Sauce
Aubergine casserole with light pesto sauce
“Regina” di bufala con crudo di Parma su letto di insalatine di stagione € 11,00
Büffelmilchmozzarella mit roher Schinken aus Parma auf Saisons Salat
Buffalo’s milk mozzarella with ham from Parma on salad of the seasonPrimi piatti/Warme Vorspeisen/First course
Tagliolini di pasta all’uovo con capesante e polpa di granchio reale
€ 12,00
Eier Tagliolini Nudeln mit Jakobsmuscheln und Krebsfleisch
Egg Tagliolini noodles with scallops and crabs
DEUS NOBIS HAEC OTIA FECIT
Tortelloni al nero di seppia ripieni di salmone selvaggio Canadese, spadellati con burro alla maggiorana € 11,00
Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI
Schwarzer Tintenfisch - Tortelloni gefüllte mit Lachs aus Canada, in Majoran Butter geschwenkt
UNink
Tortelloni with cuttlefish DIO HA
stuffed withFATTO PER
salmon from NOI
Canada, QUESTI
sautéed LUOGHI
in marjoram butter DI RIPOSO
Aloisio Cariola anno 1801
Risotto al profumo di scampi e zafferano con “bocconcini” di mazzancolle (min. 2 porzioni) € 13,00
Risotto mit Scampi und Safran verfeinert mit Riesengarnelen “Häppchen” (min. 2 portionen)
Risotto scented with scampi and saffron with king prawns bites (min. 2 portions)
Spaghetti di grano duro con vongole veraci, vino bianco e prezzemolo € 13,00
Hartweizen-Spaghetti mit Venusmuscheln, Weißwein und Petersilie
Durum-wheat spaghetti with clams, white wine and parsley
Maccheroncini di pasta all’uovo trafilati in bronzo, con ragù di coniglio, zucchine e pomodorini pachino
PANTONE 872
€ 10,00
Eier Maccheroncini Nudeln mit Kaninchenragout, Zucchini und Kirschtomaten
Egg maccheroncini with rabbit ragout, Zucchini and cherry tomatoes
Gemelli di pasta all’uovo con petto d’oca flambè al vino porto € 11,00
Eier Gemelli Nudeln mit Gänsebrust und mit Portwein flambiert
Eggs Gemelli noodles with goose breast flambé with port wine
Risotto di Villa Cariola con fontina, burro nocciola e tartufo nero della Lessinia (min. 2 porzioni) € 13,00
Risotto Villa Cariola mit Fontinakäse, Butter und schwarzen Trüffeln aus Lessinia (min. 2 Portionen)
Risotto Villa Cariola with Fontinacheese, butter and black truffle from Lessinia (min. 2 portions)
Tagliatelle di pasta all’uovo con funghi porcini e scaglie di Monte Veronese al profumo di timo € 12,00
Eier Tagliatelle Nudeln mit Steinpilzen und Monte Veronese Splitter mit Thymian verfeinert
Egg Tagliatelle noodle with ceps and Monte Veronese cheese slices scented with thyme
Risotto all’Amarone (min. 2 porzioni) € 11,00
Risotto mit Amarone Wein (min. 2 Portionen)
Risotto with Amarone wine (min. 2 portions)
Risotto agli asparagi, mantecato al mascarpone e Monte Veronese (min. 2 porzioni) € 11,00
Risotto mit Spargeln mit Mascarpone und Monte Veronese Käse (min. 2 Personen)
Risotto with asparagus creamed with mascarpone and Monte Veronese cheese (min. 2 persons)Secondi piatti/Hauptspeise/Main course
Gamberoni reali spadellati al brandy con quenelle di patate “prezzemolate”
€ 16,00
Riesengarnelen in Brandy mit Pertersilie Kartoffelnklößchen
King prawns with brandy served with parsley potatoes dumplings
DEUS NOBIS HAEC OTIA FECIT
Gran fritto misto di pesce e filangè di verdurine croccanti € 15,00
Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI
Frittierte Fischplatte mit knusprigen Gemüsestreifen
Fried fish with crispy
UNslices vegetables
DIO HA FATTO PER NOI QUESTI LUOGHI DI RIPOSO
Aloisio Cariola anno 1801
Trancio di salmone al pepe rosa con crema al rosmarino e limoni del Garda € 13,00
Lachsscheibe mit Rosa Pfeffer, Rosmarincreme und Zitronen aus Garda
Large slice of salmon with pink pepper, rosemary sauce and lemons from Garda
Medaglione di maialino con senape antica e salsa ai tre pepi € 12,00
Schweinsmedaillon mit Senf und drei Pfeffer Sauce
Medallion of pork with mustard and three pepper sauce
Filetto di manzo alla griglia al pepe verde / all’aceto balsamico tradizionale di Modena e cipolla di Tropea / al vino Amarone € 19,00
PANTONE 872
Gegrillter Rinderfilet mit grünem Pfeffer oder Balsamessig aus Modena mit Zwiebel aus Tropea oder Amarone Wein
Grilled beef fillet with green pepper or with balsamic vinegar from Modena and onions from Tropea or with Amarone wine
Costolette d’agnello gratin in crosta di pane profumato all’erbette € 17,00
Lammkoteletts in einer Teigkruste mit Kräutern verfeinert
Lamb chop in a pastry crust scented with herbs
Entrecote di manzo € 12,00
Entrecote vom Rind
Sirlon beef
Tagliata di manzo con rucola e grana, o al rosmarino e sale rosso, o al Valpolicella € 14,00
Rinderschnitte mit Rucola und Grana Käse oder mit Rosmarin und roten Salz oder mit Valpolicella Wein
Sliced beef fillet with rocket and grana cheese or with rosemary and red salt or with Valpolicella wine
Pesce fresco di mare del giorno € 15,00
Meeres Fisch des Tages
Sea fish of the day
Grigliata di mare mista (min. 2 porzioni) prezzo a porzione € 17,00
Gemischte Fisch Grillplatte (min. 2 Portionen) Preis pro Portion
Mixed fish grill (min. 2 portions) price per portionContorni / Beilagen / Side Dishes
Verdure miste alla griglia € 4,00
Gemischtes Grillgemüse
Mixed grilled vegetables
DEUS NOBIS HAEC
Patate fritte OTIA FECIT € 4,00
Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI
Pommes frittes
French-fried potatoes
UN DIO HA FATTO PER NOI QUESTI LUOGHI DI RIPOSO
Aloisio Cariola anno 1801
Patate al forno € 4,00
Ofenkartoffeln
Baked potatos
Insalata mista € 5,00
Gemischter Salat
Mixed salad
Verdure cotte al vapore
PANTONE€ 872
4,00
In Dampf gegarte Gemüse
Steamed vegetables
Insalatone /Salate/Salads
Insalatona di Villa Cariola (insalata verde, carote, mais, rucola, pomodori, mozzarella, gamberetti, ananas) € 10,00
Großer gemischter Salat Villa Cariola (grüner salat, mais, rauke, tomaten, mozzarella, krabben, ananas)
Big mixed salad Villa Cariola (green salad, corn, rocket, tomatoes, mozzarella, shrimps, pineapple)
Insalatona Contadina (insalata verde, radicchio, carote, mais, rucola, pomodori, pollo, cetrioli) € 10,00
Großer gemischter Salat Contadina (grüner salat, radiccio, karotten, mais, rauke, tomaten, hühnerfleisch, gurken)
Big mixed salad Contadina (green salad, radicchio, carrots, corn, rocket, tomatoes, chicken, cucumber)
Insalatona Mediterranea (insalata verde, radicchio, carote, mais, rucola, pomodori, capperi, olive, tonno e mozzarella) € 10.00
Großer gemischter Salat Mediterrrana (grüner salat, radiccio, karotten, mais, rauke, tomaten, kapern, oliven, thunfisch und mozzarella)
Big mixed salad Mediterranea (green salad, radicchio, carrot, corn, rocket, tomatoes, capers, olives, tuna and mozzarella)
MENù BABY
Pasta al pomodoro - Cotoletta alla milanese con patatine fritte
€ 18,00
Nudeln mit Tomatensoße - Wiener Schnitzel mit Pommes frites
Pasta with tomato sauce - Milanese veal chop (breaded) with French fried - potatoesPre-dessert
Selezione di formaggi con mostarde e mieli in accompagnamento € 9,00
Käse Auswahl mit Honig Senf und Beilagen
Selection of cheeses with honey mustard and side dish
dessert
(diDEUS NOBIS HAEC OTIA FECIT
nostra produzione/Eigenproduktion/own prodution)
Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI
Sorbetto al limone € 3,00
Zitronensorbett
Lemonsorbet UN DIO HA FATTO PER NOI QUESTI LUOGHI DI RIPOSO
Aloisio Cariola anno 1801
Spicchio ananas fresca € 4,00
Frisch geschnittene Ananas
Fresh sliced pineapple
Gelato € 4,00
Eis
Ice-cream
Macedonia € 4,00
Fruchtsalat
Fruit salad
Macedonia con gelato
PANTONE€ 872
4,00
Fruchtsalat mit Eis
Fruit salad with ice cream
Carpaccio di ananas marinato al pepe rosa e anice stellato € 4,00
Ananas-Carpaccio in rosa Pfeffer und Sternanis mariniert
Pineapple carpaccio marinated in pink pepper and star anise
Tiramisù € 4,00
Tiramisù
Tiramisù
Semifreddo alle fragole € 4,00
Halbgefrorenes mit Erdbeeren
Semifreddo with strawberries
Panna cotta al cioccolato o ai frutti di bosco € 4,00
Panna cotta mit Schokolade oder Waldbeeren
Panna cotta with chocolate or wild berries
Crema catalana gratinata € 4,00
Gratinierte Crema Catalana
Crema catalana au gratin
Delizia al cioccolato fondente € 4,00
Dunkle Schokolade Kuche
Dark chocolate cake
Gran selezione di dessert € 9,00
Dessert Auswahl
Dessert selection
Coperto / Gedeck / Cover € 2,00Via Preele, 11 Loc.tà Pazzon
Caprino Veronese (Verona)
Tel: 045 6250012 - Fax: 045 6251049
info@villacariola.it - www.villacariola.it
DEUS NOBIS HAEC OTIA FECITPuoi anche leggere