Menù Ristorante Villa Cariola Speisekarte Restaurant Villa Cariola - Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Menù Ristorante Villa Cariola Speisekarte Restaurant DEUS VillaOTIA NOBIS HAEC Cariola FECIT Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI HA FATTO PER NOI QUESTI LUOGHI DI Aloisio Cariola anno 1801
RISTORANTE Il nostro Ristorante è aperto dalle ore 12.00 alle 14.30 e dalle ore 19.00 alle 22.00. Il nostro Menu à la carte mette a Vostra disposizione una selezione di piatti del territorio e nazionali, accompagnati DEUS NOBIS da una HAECottima OTIAcarta dei Vini. FECIT Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI Se avete richieste particolari, Vi invitiamo a rivolgerVi al ricevimento, UN DIO che HA Vi FATTO potrà PER NOI QUESTI organizzare LUOGHI DI RIPOSO menu personalizzati, Aloisio Cariola anno 1801 anche per eventi speciali come compleanni, matrimoni, battesimi. RESTAURANT Our restaurant is opened from 12.00 to 14.30 and from 19.00 to 22.00. Our à la carte menu provides you a selection of local and national dishes, accompanied by an excellent Wine list. PANTONE 872 If you have special requests, we are at your disposal to personalized menus for special events such as Weddings, Birthdays, Christenings. RESTAURANT Unser Restaurant ist von 12:00 bis 14:30 und von 19:00 bis 22:00 geöffnet. Unser à la carte-Menü bietet Ihnen eine Auswahl von regionalen und nationalen Spezialitäten an, begleitet von einer exzellenten Weinlist. Wenn Sie spezielle Wünschen haben, wir sind Ihnen zu Verfugung fuer personalisierte Menüs für besondere Anlässe wie Geburtstage, Hochzeiten, Taufen zu arrangieren.
Antipasti / Vorspeisen /Appetizer Insalatina tiepida di polpi dell’Adriatico con julienne di seppia e condimento alla mediterranea € 12,00 Lauwarme Kraken Salat mit Tintenfischenstreifen mit mediterranen Kräutern verfeinert Lukewarm salad of octopus and squids stripes scented with mediterranean herbs Trilogia di carpacci di mare (Carpaccio di salmone, carpaccio di spada e carpaccio di polipo agli aromi del garda) € 14,00 Carpaccio vom Meer Trilogie (Lachs, Schwertfisch und Tintenfisch-Carpaccio mit Aromen vom Garda) Sea carpaccio trilogy (salmon, swordfish octopus carpaccio with Garda flavour) DEUS NOBIS HAEC OTIA FECIT Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI Trota in salsa alla Gardesana con polenta grigliata € 8,00 Forelle in Gardesana Sauce eingelegt mit gegrillter Polenta serviert Trout pickled in Gardesana UN DIO sauceHA served with grilled FATTO polenta PER NOI QUESTI LUOGHI DI RIPOSO Aloisio Cariola anno 1801 Gran antipasto di mare della casa (capasanta gratinata, carpaccio di salmone con crostino di pane e burro, € 17,00 insalatina di polipo, gambero flambato avvolto, code di mazzancolle croccanti) Meeresfrüchtesalat als Vorspeise des Hauses (gratinierte Jakobsmuscheln, Lachs carpaccio mit gerösteten Brotwürfel und Butter, Kraken Salat, flambierter Garnelen in Rohschinken eingewickelt, knusprige Riesengarnelen) Seafood salad as our Appetizer à la casa (Scallops au gratin, salmon carpaccio with bread croutons with butter, squids salad, prawns flambé wrapped in smoked ham, crispy king prawns) Code di scampi e gamberoni reali fritte con salsa di maionese al balsamico tradizionale di Modena e pepe rosa € 13,00 Frittierte Scampi- und Riesengarnelen - Schwänze mit Balsamessig aus Modena Mayonnaise Sauce mit verfeinert und Rosa Pfeffer Deep-fried scampi and king prawns tails with mayonnaise sauce scented with balsamic vinegar and pink pepper Carpaccio di manzo con julienne di funghi PANTONE€ 872 9,00 Rind-Carpaccio mit Pilzen Julienne Beef carpaccio with mushrooms julienne Millefoglie di vitello con rucola, scaglie di grana, pomodorini pachino e capperi € 9,00 Beefschnitte mit Rucola, Granasplitter, Kirschtomaten und Kapern Veal mille-feuille with rocket, Grana slivers, cherry tomatoes and capers Carpaccio di carne salà alla trentina, con mousse di caprino profumato al tartufo nero della Lessinia € 11,00 Pöckelfleisch Carpaccio aus Trient, mit Käsemousse mit Schwarzen Trüffen aus dem Lessiniagebiet verfeinert Carpaccio of salted meat with cheese mousse scented with black truffle from Lessinia Gran antipasto del Baldo € 15,00 (Carpaccio di manzo con julienne di funghi, Millefoglie di vitello con rucola, scaglie di grana, pomodorini pachino e capperi di Pantelleria, Carpaccio di carne salà alla trentina, con mousse di caprino profumato al tartufo nero della Lessinia, Roselline di bresaola con mousse di formaggi e erba cipollina Große Vorspeise des Baldos (Rind-Carpaccio mit Pilzen Julienne, Kalbfleisch mit Rucola, Granasplitter, Kirschtomaten und Kapern aus Pantelleria, Pöckelfleisch Carpaccio aus Trentino, mit Ziegenkäse-Mousse mit Schwarzen Trüffel aus dem Lessiniagebiet verfeinert, Bündnerfleisch Rosen mit Käse-Mousse und Schnittlauch Baldo great starter (Beef carpaccio with mushrooms julienne, veal mille-feuille with rocket, Grana slices, cherry tomatoes and capers, salted meat Carpaccio from Trentino, with goat cheese mousse flavoured with black truffle from Lessinia and dry salted beef roses with mousse cheese and chive Parmigiana di melanzane al pesto leggero € 9,00 Auberginenauflauf mit leichten Pesto Sauce Aubergine casserole with light pesto sauce “Regina” di bufala con crudo di Parma su letto di insalatine di stagione € 11,00 Büffelmilchmozzarella mit roher Schinken aus Parma auf Saisons Salat Buffalo’s milk mozzarella with ham from Parma on salad of the season
Primi piatti/Warme Vorspeisen/First course Tagliolini di pasta all’uovo con capesante e polpa di granchio reale € 12,00 Eier Tagliolini Nudeln mit Jakobsmuscheln und Krebsfleisch Egg Tagliolini noodles with scallops and crabs DEUS NOBIS HAEC OTIA FECIT Tortelloni al nero di seppia ripieni di salmone selvaggio Canadese, spadellati con burro alla maggiorana € 11,00 Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI Schwarzer Tintenfisch - Tortelloni gefüllte mit Lachs aus Canada, in Majoran Butter geschwenkt UNink Tortelloni with cuttlefish DIO HA stuffed withFATTO PER salmon from NOI Canada, QUESTI sautéed LUOGHI in marjoram butter DI RIPOSO Aloisio Cariola anno 1801 Risotto al profumo di scampi e zafferano con “bocconcini” di mazzancolle (min. 2 porzioni) € 13,00 Risotto mit Scampi und Safran verfeinert mit Riesengarnelen “Häppchen” (min. 2 portionen) Risotto scented with scampi and saffron with king prawns bites (min. 2 portions) Spaghetti di grano duro con vongole veraci, vino bianco e prezzemolo € 13,00 Hartweizen-Spaghetti mit Venusmuscheln, Weißwein und Petersilie Durum-wheat spaghetti with clams, white wine and parsley Maccheroncini di pasta all’uovo trafilati in bronzo, con ragù di coniglio, zucchine e pomodorini pachino PANTONE 872 € 10,00 Eier Maccheroncini Nudeln mit Kaninchenragout, Zucchini und Kirschtomaten Egg maccheroncini with rabbit ragout, Zucchini and cherry tomatoes Gemelli di pasta all’uovo con petto d’oca flambè al vino porto € 11,00 Eier Gemelli Nudeln mit Gänsebrust und mit Portwein flambiert Eggs Gemelli noodles with goose breast flambé with port wine Risotto di Villa Cariola con fontina, burro nocciola e tartufo nero della Lessinia (min. 2 porzioni) € 13,00 Risotto Villa Cariola mit Fontinakäse, Butter und schwarzen Trüffeln aus Lessinia (min. 2 Portionen) Risotto Villa Cariola with Fontinacheese, butter and black truffle from Lessinia (min. 2 portions) Tagliatelle di pasta all’uovo con funghi porcini e scaglie di Monte Veronese al profumo di timo € 12,00 Eier Tagliatelle Nudeln mit Steinpilzen und Monte Veronese Splitter mit Thymian verfeinert Egg Tagliatelle noodle with ceps and Monte Veronese cheese slices scented with thyme Risotto all’Amarone (min. 2 porzioni) € 11,00 Risotto mit Amarone Wein (min. 2 Portionen) Risotto with Amarone wine (min. 2 portions) Risotto agli asparagi, mantecato al mascarpone e Monte Veronese (min. 2 porzioni) € 11,00 Risotto mit Spargeln mit Mascarpone und Monte Veronese Käse (min. 2 Personen) Risotto with asparagus creamed with mascarpone and Monte Veronese cheese (min. 2 persons)
Secondi piatti/Hauptspeise/Main course Gamberoni reali spadellati al brandy con quenelle di patate “prezzemolate” € 16,00 Riesengarnelen in Brandy mit Pertersilie Kartoffelnklößchen King prawns with brandy served with parsley potatoes dumplings DEUS NOBIS HAEC OTIA FECIT Gran fritto misto di pesce e filangè di verdurine croccanti € 15,00 Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI Frittierte Fischplatte mit knusprigen Gemüsestreifen Fried fish with crispy UNslices vegetables DIO HA FATTO PER NOI QUESTI LUOGHI DI RIPOSO Aloisio Cariola anno 1801 Trancio di salmone al pepe rosa con crema al rosmarino e limoni del Garda € 13,00 Lachsscheibe mit Rosa Pfeffer, Rosmarincreme und Zitronen aus Garda Large slice of salmon with pink pepper, rosemary sauce and lemons from Garda Medaglione di maialino con senape antica e salsa ai tre pepi € 12,00 Schweinsmedaillon mit Senf und drei Pfeffer Sauce Medallion of pork with mustard and three pepper sauce Filetto di manzo alla griglia al pepe verde / all’aceto balsamico tradizionale di Modena e cipolla di Tropea / al vino Amarone € 19,00 PANTONE 872 Gegrillter Rinderfilet mit grünem Pfeffer oder Balsamessig aus Modena mit Zwiebel aus Tropea oder Amarone Wein Grilled beef fillet with green pepper or with balsamic vinegar from Modena and onions from Tropea or with Amarone wine Costolette d’agnello gratin in crosta di pane profumato all’erbette € 17,00 Lammkoteletts in einer Teigkruste mit Kräutern verfeinert Lamb chop in a pastry crust scented with herbs Entrecote di manzo € 12,00 Entrecote vom Rind Sirlon beef Tagliata di manzo con rucola e grana, o al rosmarino e sale rosso, o al Valpolicella € 14,00 Rinderschnitte mit Rucola und Grana Käse oder mit Rosmarin und roten Salz oder mit Valpolicella Wein Sliced beef fillet with rocket and grana cheese or with rosemary and red salt or with Valpolicella wine Pesce fresco di mare del giorno € 15,00 Meeres Fisch des Tages Sea fish of the day Grigliata di mare mista (min. 2 porzioni) prezzo a porzione € 17,00 Gemischte Fisch Grillplatte (min. 2 Portionen) Preis pro Portion Mixed fish grill (min. 2 portions) price per portion
Contorni / Beilagen / Side Dishes Verdure miste alla griglia € 4,00 Gemischtes Grillgemüse Mixed grilled vegetables DEUS NOBIS HAEC Patate fritte OTIA FECIT € 4,00 Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI Pommes frittes French-fried potatoes UN DIO HA FATTO PER NOI QUESTI LUOGHI DI RIPOSO Aloisio Cariola anno 1801 Patate al forno € 4,00 Ofenkartoffeln Baked potatos Insalata mista € 5,00 Gemischter Salat Mixed salad Verdure cotte al vapore PANTONE€ 872 4,00 In Dampf gegarte Gemüse Steamed vegetables Insalatone /Salate/Salads Insalatona di Villa Cariola (insalata verde, carote, mais, rucola, pomodori, mozzarella, gamberetti, ananas) € 10,00 Großer gemischter Salat Villa Cariola (grüner salat, mais, rauke, tomaten, mozzarella, krabben, ananas) Big mixed salad Villa Cariola (green salad, corn, rocket, tomatoes, mozzarella, shrimps, pineapple) Insalatona Contadina (insalata verde, radicchio, carote, mais, rucola, pomodori, pollo, cetrioli) € 10,00 Großer gemischter Salat Contadina (grüner salat, radiccio, karotten, mais, rauke, tomaten, hühnerfleisch, gurken) Big mixed salad Contadina (green salad, radicchio, carrots, corn, rocket, tomatoes, chicken, cucumber) Insalatona Mediterranea (insalata verde, radicchio, carote, mais, rucola, pomodori, capperi, olive, tonno e mozzarella) € 10.00 Großer gemischter Salat Mediterrrana (grüner salat, radiccio, karotten, mais, rauke, tomaten, kapern, oliven, thunfisch und mozzarella) Big mixed salad Mediterranea (green salad, radicchio, carrot, corn, rocket, tomatoes, capers, olives, tuna and mozzarella) MENù BABY Pasta al pomodoro - Cotoletta alla milanese con patatine fritte € 18,00 Nudeln mit Tomatensoße - Wiener Schnitzel mit Pommes frites Pasta with tomato sauce - Milanese veal chop (breaded) with French fried - potatoes
Pre-dessert Selezione di formaggi con mostarde e mieli in accompagnamento € 9,00 Käse Auswahl mit Honig Senf und Beilagen Selection of cheeses with honey mustard and side dish dessert (diDEUS NOBIS HAEC OTIA FECIT nostra produzione/Eigenproduktion/own prodution) Aloysius Cariola anno pacis MDCCCI Sorbetto al limone € 3,00 Zitronensorbett Lemonsorbet UN DIO HA FATTO PER NOI QUESTI LUOGHI DI RIPOSO Aloisio Cariola anno 1801 Spicchio ananas fresca € 4,00 Frisch geschnittene Ananas Fresh sliced pineapple Gelato € 4,00 Eis Ice-cream Macedonia € 4,00 Fruchtsalat Fruit salad Macedonia con gelato PANTONE€ 872 4,00 Fruchtsalat mit Eis Fruit salad with ice cream Carpaccio di ananas marinato al pepe rosa e anice stellato € 4,00 Ananas-Carpaccio in rosa Pfeffer und Sternanis mariniert Pineapple carpaccio marinated in pink pepper and star anise Tiramisù € 4,00 Tiramisù Tiramisù Semifreddo alle fragole € 4,00 Halbgefrorenes mit Erdbeeren Semifreddo with strawberries Panna cotta al cioccolato o ai frutti di bosco € 4,00 Panna cotta mit Schokolade oder Waldbeeren Panna cotta with chocolate or wild berries Crema catalana gratinata € 4,00 Gratinierte Crema Catalana Crema catalana au gratin Delizia al cioccolato fondente € 4,00 Dunkle Schokolade Kuche Dark chocolate cake Gran selezione di dessert € 9,00 Dessert Auswahl Dessert selection Coperto / Gedeck / Cover € 2,00
Via Preele, 11 Loc.tà Pazzon Caprino Veronese (Verona) Tel: 045 6250012 - Fax: 045 6251049 info@villacariola.it - www.villacariola.it DEUS NOBIS HAEC OTIA FECIT
Puoi anche leggere