THE ROOFTOP - Botticelli Rooftop Restaurant Luzern
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
THE ROOFTOP R E S TA U R A N T La moderna Venere di Botticelli è stata vista come Botticellis moderne Venus hat man sich als coole una imparziale seduttudrice rimasta giovane, aperta, Verführerin vorzustellen: junggeblieben, offen, ottimista. Con curiosità per qualcosa di nuovo. optimistisch. Mit Neugier für Neues – so will auch Il team del Botticelli Rooftop Restaurant farà anche das Team des Botticelli Rooftop Restaurants seine incantare la sua clientela. Kundschaft verzaubern. La brigata dello chef Alessandro Mazzeo prepara Die Brigade rund um den Küchenchef Alessandro Mazzeo affettuosamente delle specialità italiane con ingre- bereitet die italienischen Köstlichkeiten mit Zutaten dienti provenienti da tutto il mondo. Moderni aus aller Welt liebevoll zu. Modern interpretierte piatti italiani interpretati e serviti da amici. italienische Gerichte von Amici serviert. Il team di Botticelli vi accoglie in un‘atmosfera Das Botticelli-Team heisst Sie herzlich willkommen in elegante e informale per provare dei piaceri culinari. gepflegter, ungezwungener Atmosphäre, kulinarische Genussmomente zu erleben.
insalate INSALATA VERDE DELL’ORTO | 9.50 PERLA DI BUFALA con mousse d’avocado | 15.50 Grüner Gartensalat mit Hausdressing Perle aus Büffel-Mozzarella an Avocadomousse BOUQUET D’INSALATA FIORITO | 11.— COMPOSIZIONE DI FINOCCHI Gemischter Gartensalat mit Hausdressing con vinaigrette d‘arancia | 12.50 Fenchelsalat an Orangen–Vinaigrette ZuppE Antipasti VELLUTATA DI POMODORO SAN MARZANO ANTIPASTO BOTTICELLI | 26.— con pesto fresco e schiuma al Vermouth | 10.50 Cremige Tomatensuppe mit frischem Pesto, Vermouthschaum FAGOTTINO DI BURRATA ripieno di salmone, su verdure grigliate e pomodorini confit | 21.— GUAZZETTO DI MARE | 14.— Burrata gefüllt mit Lachs, grilliertem Gemüse, Datteltomaten-Confit Hausgemachte Krustentiersuppe mit Meeresfrüchten BATTUTA DI MANZO con cubi di patate, e uova di quaglia | 26.— Beefsteak-Tartar mit Kartoffelwürfel, Wachtelei CARPACCIO DI FILETTO DI MANZO marinato con Seaglie di Parmigiano e Rucola | 26.— Carpaccio vom Rindsfilet mit gehobeltem Parmesan, Rucola
Pasta PAPPARDELLE MONTE BIANCO con prosciutto crudo, olive taggiasche, mozzarella di bufala, Pomodoro fresco e rucola | 26.50 Frische Bandnudeln mit Parmaschinken, Oliven Taggiasche, Büffelmozzarella, Tomaten, Rucola TAGLIOLINI AL TARTUFO con crema al Tartufo, tuorlo d’uovo marinato | 29.— Frische Tagliolini an Trüffelcreme, mariniertes Eigelb TORTELLONE FARCITO DI CARNE con schiuma di parmigiano e salsa jus | 27.— Frische Tortelloni gefüllt mit Rindfleisch an Brasato-Jus, Parmesanschaum TAGLIATELLE AI FUNGHI PORCINI con mousse di patate e zucchine | 25.— Frische Tagliatelle mit Steinpilzen, Kartoffelschaum und Zucchini SPAGETTI AI FRUITI DI MARE | 29.— Spaghetti mit Meeresfrüchten
Botticelli grill FILETTO DI MANZO 200 G con Verdure Grigliate, Rissotto al Parmigiano, Salsa al Pepe| 53.— Rinderfilet mit grilliertem Gemüse, Parmesan-Risotto, Pfeffersauce ENTRECÔTE BLACK ANGUS 200 G Patate al Tartufo e Parmegiano, Spinaci, Salsa Chimichurry| 49.— Entrecôte mit Trüffel Country Fries und Parmesan, Spinat und Chimichurry-Sauce Botticelli Tradizione e Innovazione BRASATO AL BAROLO Guancia di vitello con patata mascé | 39.— Kalbsbacken an Barolosauce mit gebackenem Kartoffelstampf (24 Stunden geschmort) LA BOCA BURGER (200G) 100% Black Angus-Beef servito con Provola affumicata, cipolla caramellata, Pomodoro, Rucola, Salsa della casa e pommes allumette con lemon pepper | 29.80.— 100% Black Angus-Beef, geräucherter Provola-Käse, karamellisierte Zwiebeln, Tomaten, Rucola an einer Haus-Sauce, dazu Pommes mit Limettenpfeffer
SpecialitI di Pesce FILETTO DI BRANZINO ALLA GRIGLIA con Ratatouille ai Risotto Safrano | 46.— Wolfsbarschfilet grilliert mit Ratatouille und Safran-Risotto SALMONE IN CROSTA DI PISTACCHIO con maionese viola e torretta di patate al basilico | 45.— Gebratener Lachs im Pistazienmantel auf Kartoffel-Turm, Basilikum und violette Mayonnaise PINSA La Pinsa è una specialità del Lazio, un prodotto ROMANA tipico regionale. L‘impasto all‘interno è coperto Pomodorini Pachino, Mozzarella di Bufala, da una crosta croccante. Grazie agli ingredienti – Pesto di Basilico | 25.— farina, frumento, soia e pasta, è molto più leggera Cherry-Tomaten, Büffel-Mozzarella, Basilikum-Pesto nello stomaco rispetto alle Tradizionali Pizze. Die Pinsa ist eine Spezialität aus Lazio, ein typisch PANTHEON regionales, exzellentes Produkt. Der Teig ist innen Fiori di Zucca, Provola Affumicata, Carpaccio di Tonno, «fluffy» und wird von einer knusprigen Kruste Lime, Semi di Papavero | 28.— ummantelt. Dank der Zutaten – Reismehl, Weizen, Zucchini-Blumen, geräucherter Provola-Käse, Soja und Sauerteig – liegt die Pinsa viel leichter Thunfisch-Carpaccio, Zitronen, Mohnsamen im Magen als die allseits bekannten Pizzen. BELVEDERE Fior di Latte, Rucola, Carpaccio di Manzo, Olive, Sca- glie di Pecorino | 27.— Fior di Latte, Rucola, Carpaccio vom Rindsfilet, Oliven, Pecorino-Käse (Schafskäse) CARAVAGGIO Pomodoro San Marzano, Fior di Latte, Alici, Pomodorini Secchi, Origano | 23.— San Marzano Tomaten, Fior di Latte, Sardellen, getrocknete Tomaten, Oregano
DOLCI GELATI CIOCCOLATO, CILIEGIE E PEPERONCINO | 4.50 TIRAMISÙ | 12.— Schokolade, Kirsche, Chili Hausgemachtes Tiramisù MANDORLA VARIEGATA ALL’ARANCIA ROSSA | 4.50 MOUSSE AL CIOCCOLATO ai Frutti di Bosco | 12.50 Mandel, Blutorange Schokoladenmousse mit Waldbeerenragout SORBETTI MELONE E FRAGOLINE | 4.— Melone, Erdbeere BASILICO | 4.— Basilikum, Ananas
Laktosefrei Glutenfrei DEKLARATION FLEISCH & FISCH Rindfleisch Schweiz / USA / Argentinien / Australien Black Angus Schweiz / Luzern Schweinefleisch Schweiz Poulet Schweiz / Frankreich Kalbfleisch Schweiz Lamm-Haxe Schottland Wolfsbarsch Italien / Griechenland Thunfisch Ecuador / Vietnam Lachs Norwegen Riesencrevetten Vietnam / Thailand Tintenfisch Spanien / Peru Scampi Dänemark Meeresfrüchte Thailand / Italien Das Label «Bianchi Sea Wealth Standard» steht für alle unsere bestehenden und zukünftigen Engagements zur Durchset- zung einer nachhaltigen Fischerei und zum Schutz der Artenvielfalt. www.botticelli.ch
Puoi anche leggere