Menu-RESTAURANT - Osteria Di Brera
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
-menu- RESTAURANT
-cruditE’- OSTRICHE ASTICE - 45,00 LOBSTER RAW FISH OYSTER Gamberi Ia [4 pezzi] [2] -28,00 Red shrimps [4 pieces] Gamberi IIa [4 pezzi] [2] -18,00 Red shrimps [4 pieces] Scampi Ia [4 pezzi] [2] -32,00 GENOVA [2-7-8] Scampi [4 pieces] Fine Claire [14] -16,00 con pesto genovese fatto in casa Scampi IIa [4 pezzi] [2] -20,00 4 pezzi - 4 pieces with home-made pesto sauce Scampi [4 pieces] ORIENTAL [1-2-7-9] Belon [14] -22,00 con salsa al curry 4 pezzi - 4 pieces with curry sauce NAPOLI [2] con pomodorini freschi e basilico Polpo Maiolino with fresh cherry tomatoes and basil -OCTOPUS- CATALANA [2-9] -15,00 con cipolla, pomodorini freschi tartare e patata bollita Con cipolla, with onions, cherry tomatoes & carpaccio pomodorini freschi and boiled potatoes e patata bollita [4-9] Ricciola [4-12] -12,00 With onions, cherry tomatoes PUGLIA [1-2-7-8] Ricciola fish and boiled potatoes con panura leggera gratinata Spada [4-12] -12,00 Con patata bollita e olive [4-9] with light flavour breaded gratin Swordfish With boiled potatoes and olives SICILIA [2] Tonno [4-12] -12,00 con melanzane, pomodorini Tuna fish Grigliato [4-9] freschi e mentuccia Salmone [4-12] -12,00 Grilled with cherry tomatoes, eggplant Salmon and mint Mix tartare or carpaccio [4-12] -22,00 VENEZIA [1-2-7] Tartare or carpaccio mix con burro versato e salvia with butter and sage BERLIN [2-10] SPECIAL CRUDITÈ grigliata con salsa alla senape OSTERIA DI BRERA grilled with mustard sauce Mix di crudo [2-4-12-14] PARIS [2-3] Raw fish mix bollita con maionese -35,00 boiled with mayonnaise sauce SPECIAL OSTERIA DI BRERA [1-2-9-12-14] con crostacei e molluschi with mix of shellfishes and molluscs
-antipasti di pesce- PASTA&CO FISH APPETIZER Spaghetti con vongole veraci [1-7-9-14] -16,00 Spaghetti with veracious clams Insalatina di mare tiepida [2-14] -15,00 Riso Carnaroli con crostacei e molluschi [1-2-9-14] -16,00 Warm seafood salad Risotto with shellfishes and molluscs Spiedini di calamari -15,00 Scialatielli ai frutti di mare [1-2-3-7-9-14] -16,00 e gamberi [1-2-7-8-14] Scialatielli with seafood Skewers of squids and shrimps Tagliatelle con tartufi di mare, Fiori di zucca ripieni -15,00 fasolari e pomodorini [1-3-9-14] -16,00 con bufala e acciuga [1-4-7] Tagliatelle with sea truffles, Zucchini flowers with buffalo fasolari clams and cherry tomatoes mozzarella and anchovies Linguine al ragout d’astice [1-2-7-9] -22,00 SPECIAL Linguine with lobster’s ragout OSTERIA DI BRERA [1-2-4-6-7-8-9-12-14] 5 assaggi delle nostre specialità Zuppa di pesce con crostino di pane [1-2-4-9-11-14] -23,00 5 tastes of our specialties Fish soup with toasted bread -fritto e griglia- FRIED & GRILLED GRAN FRITTO [1-2-14] di calamari, gamberi, scampetti con julienne di verdure Gran fried of squids, shrimps, little prawns with vegetables julienne GRAN GRIGLIATA di pesce con verdure [2-4-14] Mixed grilled fish with vegetables fish market filetto di pescato del giorno in esposizione (grigliato, in umido o al forno) fillet of daily catch on display Orata / Branzino [4] a porzione -23,00 Gilthead / Sea-Bass per portion Scorfano / San Pietro / Rombo [4] a porzione -30,00 Scorpion fish / Dory fish / Turbot per portion
ANTIPASTI DI TERRA land appetizer -MILANO STYLE- Bruschette miste dell’Osteria [1-7] -10,00 Osteria’s mixed bruschetta Risotto alla Milanese [1-7-9] Risotto with saffron Tortino di melanzane [1-7-8] -12,00 ripieno di burrata e pesto di basilico Eggplant filled with burrata mozzarella and basil pesto Costoletta di vitello alla Milanese [1-3-7] Mortadella tartufata [8] -13,00 Milanese veal’s cutlet Truffled mortadella Tagliere di affettati misti con gnocco fritto [1-7] -15,00 Ossobuco in gremolada Mixed ready-sliced salami on chopping board di verdure con risotto with traditional fried gnocco alla Milanese [1-7-9] Marrowbone SPECIAL OSTERIA DI BRERA [1-3-7-8-9] -22,00 in vegetables gremolada 5 assaggi delle nostre specialità with Milanese risotto 5 tastes of our specialties -carne dell’osteria- MEAT Piccatina di vitello al limone o vino bianco [1-7-9] -16,00 Veal’s piccatina on choice: tradizione with lemon sauce or white wine sauce italiana -first courses- Filetto di manzo alla griglia -22,00 from the italian tradition Grilled beef fillet Tagliata di manzo a scelta tra: Strozzapreti all’Amatriciana [1-9] rucola e grana, rucola e pomodori, patate e rosmarino [7] -22,00 Strozzapreti Amatriciana style Thinly sliced beef fillet on choice: rucola and Grana cheese, (bacon and tomato sauce) rucola and cherry tomatoes, potatoes and rosemary Spaghetti alla Carbonara [1-3-7-9] Spaghetti Carbonara style (bacon and egg) ORTAGGI & CO -6,00 -side dishes- Gnocchi al pomodoro Patate fritte, al forno o al vapore e basilico [1-7-8-9] Fried, Oven-baked or steamed potatoes Potato dumplings with tomato and basil Spinaci Spinach Gnocchi al pesto genovese [1-7-8-9] Verdure grigliate o al vapore Potato dumplings Grilled or steamed vegetables with basil pesto sauce Insalata mista o verde Tagliatelle alla Bolognese [1-3-9] Mixed salad or green Tagliatelle with ragout sauce Gnocco fritto [1-7] Traditional fried gnocco
-frutta e dolci- SWEETS CHEESE Tiramisù della tradizione [1-3-7] -6,00 FACTORY -14,00 Home-made tiramisu Degustazione di formaggi Semifreddo di produzione artigianale [1-3-7] -6,00 con gnocco fritto [1-7] Handmade semifreddo Tasting of cheese and traditional fried gnocco Mousse al cioccolato fondente all’80% [1-3-7] -6,00 80% plain chocolate mousse Torte del giorno [1-3-7] -6,00 Cakes of the day Gelato artigianale [1-3-7] -7,00 (pistacchio, caffè, crema al croccante, cioccolato, crema) Handmade ice-cream (pistachio, coffee, almond cream, chocolate, cream) Sorbetto (limone, mela verde, mandarino) [1-3-7] -6,00 Sorbet (lemon, green apple, tangerine) Selezione di frutta -7,00 Selection of fresh fruits IL BAR DELL’OSTERIA -vini al calice- BY THE GLASS -DRINKS- Bollicine, Bianchi, Rossi [12] da - 6,00 Acqua Water (Panna - San Pellegrino) - 3,50 Sparkling, Whites, Reds Bibite Soft Drinks - 3,50 Birre Nazionale Italian Beers [1-12] - 5,00 Cocktails -12,00 -vini da dessert- SWEET WINES BY THE GLASS -coffee & co- Zibibbo di Sicilia [12] - 6,00 Caffè Espresso coffee -2 ,50 Passito di Pantelleria [12] - 6,00 Caffè decaffeinato Decaffinated coffee - 3,00 Moscato d’Asti [12] - 6,00 Caffè d’orzo Barley coffee - 2,50 Cappuccino [7] - 3,00 Caffè corretto Coffee with a spalsh - 4,00 Latte Macchiato [7] - 3,00 Tè e Tisane Tea & Infusions - 2,50
ALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l’indicazione degli allergeni presenti, in base alla seguente corrispondenza numerica. 1. Cereali contenenti glutine e prodotti derivati 2. Crostacei e prodotti derivati 3. Uova e prodotti derivati 4. Pesce e prodotti derivati 5. Arachidi e prodotti derivati 6. Soia e prodotti derivati 7. Latte e prodotti derivati (compreso lattosio) 8. Frutta a guscio e prodotti derivati 9. Sedano e prodotti derivati 10. Senape e prodotti derivati 11. Semi di sesamo e prodotti derivati 12. Anidride solforosa e sol ti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o mg/l espressi come so2 13. Lupino e prodotti a base di lupino 14. Molluschi e prodotti a base di mollusco ALLERGENS Next to the name of each dish, you will find which allergens are contained, according in the following order. 1. Cereals containing gluten and derivates 2. Crustaceans and derivates 3. Eggs and derivates 4. Fish and derivates 5. Peanuts and derivates 6. Soybeans and derivates 7. Milk and derivates (including lactose) 8. Nuts as almonds and derivates 9. Celery and derivates 10. Mustard and derivates 11. Sesame seeds and derivates 12. Sulphur dioxide and sulphites at concentrations above 10 mg / kg or mg / l as so2 13. Lupin and products based on lupine 14. Molluscs and derivates on molluscs Lo chef è a vostra disposizione per ulteriori richieste di piatti di vostro gradimento. Per garantire la migliore qualità ai nostri clienti i seguenti prodotti possono essere surgelati o congelati all’origine: aragosta, gamberi, scampi, code di gamberi, code di scampi, polpo, pesce spada, totanetti, costolette d’agnello, funghi, pane. Il nostro staff sarà a vostra disposizione per illustrarvi gli allergeni contenuti in ogni pietanza. Our Chef is at your disposal for every further requests of dishes as per your liking. To ensure the best quality to our customers the following products can be frozen or frozen source: langoustine, shrimps, prawns, shrimps tails, lobster tails, octopus, swordfish, squids, lamb chops and mushrooms. Our Staff will be to your disposition to illustrate you the contained allergenis in every dish.
Puoi anche leggere