A CNA APRICAPRICAPRIAPRICAPRICAPRICAPRICAPRICCBAR RISTORANTE PIZZERIA - RISTORANTE ANACAPRI ...

Pagina creata da Simone Bosco
 
CONTINUA A LEGGERE
A CNA APRICAPRICAPRIAPRICAPRICAPRICAPRICAPRICCBAR RISTORANTE PIZZERIA - RISTORANTE ANACAPRI ...
AnaCapri
   Capri
  Bar Ristorante   Pizzeria
A CNA APRICAPRICAPRIAPRICAPRICAPRICAPRICAPRICCBAR RISTORANTE PIZZERIA - RISTORANTE ANACAPRI ...
Ristorante AnaCapri
Sarà perchè per arrivare fin quassù
    bisogna ancora arrampicarsi
  per una stradina piena di scalini
       ma quando sei in cima,
    finalmente hai la sensazione
di essere davvero in un altro mondo.
        Mi piace pensare che
      si possa toccare il mare.
              Buon soggiorno

                                                                            CONTORNI
                                              ANTIPASTI
          AnaCapri
             Capri

                                                                  SECONDI

                                                                                       PIZZE
                                                          PRIMI
    il team
                  Bar Ristorante   Pizzeria
A CNA APRICAPRICAPRIAPRICAPRICAPRICAPRICAPRICCBAR RISTORANTE PIZZERIA - RISTORANTE ANACAPRI ...
Vi preghiamo di segnalarci eventuali allergie o intolleranze
alimentari al fine di permettere al nostro staff di servirvi
al meglio. Per le persone intolleranti al glutine abbiamo a
disposizione degli spaghetti senza glutine che possiamo
cucinare con le nostre salse.
(Tempo di attesa 20 minuti circa).

Bitte informieren Sie uns über Nahrungsmittelallergien
oder Unverträglichkeiten, damit unsere Mitarbeiter Sie
bestmöglichst bedienen können. Bei Unverträglichkeiten
 auf Gluten und Sulfid haben wir glutenfreie spaghetti
mit unseren Saucen.
(Wartezeit ca. 20 Minuten).

Please inform us of any food allergies or intolerances,
so that our staff can serve you in the best possible.
For intolerance of gluten and sulfide, we have glutenfree
spaghetti with our sauce.
(Waiting time about 20 minutes).

  LEGGENDE / LEGENDEN / LEGENDS

  Vegetariano / Vegetarisch / Vegetarian
  Vegano / Vegan / Vegan
  Senza Glutine / Glutenfrei / Gluten free
A CNA APRICAPRICAPRIAPRICAPRICAPRICAPRICAPRICCBAR RISTORANTE PIZZERIA - RISTORANTE ANACAPRI ...
INSALATE E ANTIPASTI                                            INSALATE E ANTIPASTI
SALATE UND VORSPEISEN                                           SALATE UND VORSPEISEN
SALADES AND APPETIZERS                                          SALADES AND APPETIZERS
                                                          CHF                                                        CHF     CHF
                                                        PORZ.                                                 PICC. PORZ   PORZ.
                                                      PORTION                                                Kl. PORTION PORTION

Insalata verde                                          8.00    Mozzarella di bufala campana e pomodori          16.00    21.00
                                                                datterini freschi alla Caprese
Grüner Salat
Green salad                                                     Büffelmozzarella aus Kampanien
5a                                                              mit Datteltomaten capreser Art
                                                                Caprese with Campana buffalo
Insalata mista
               9.00                                             mozzarella and fresh date tomatoes
                                                                7a
Gemischter Salat
Mixed salad
5a                                                              Bruschetta Caprese		                  14.50
                                                                Pane casereccio tostato con pomodoro
Insalata Amalfi                                       12.00     fresco, olive e mozzarella di bufala
Foglie di insalata fresca con verdure miste
grigliate al balsamico                                          Geröstetes Hausbrot mit frischen Tomaten,
                                                                Oliven und Büffelmozzarella
Blattsalat mit grilliertem Gemüse an Balsamico                  Homemade toasted bread with fresh tomatoes,
Fresh leaves of salad with mixed grilled vegetables             olives and buffalo mozzarella
with balsamic                                                   1a, 7a
5a

                                                                Involtini di pesce spada affumicato         19.50 26.00
                                                                con ricotta aromatizzata all’origano fresco
                                                                e vinaigrette all’arancia rossa
                                                                Rollen vom geräucherten Schwertfisch
                                                                mit Frischkäse-Füllung an frischem Oregano

                                                                                                                                   ANTIPASTI
                                                                und Blutorangen-Vinaigrette
                                                                Smoked swordfish rolls with
                                                                ricotta flavoured with a fresh
                                                                oregano and red orange
                                                                vinaigrette
                                                                4a, 7a
INSALATE E ANTIPASTI                                                        LE ZUPPE
SALATE UND VORSPEISEN                                                       SUPPEN
SALADES AND APPETIZERS                                                      SOUPS
                                                              CHF     CHF                                                    CHF
                                                       PICC. PORZ   PORZ.                                                  PORZ.
                                                      Kl. PORTION PORTION                                                PORTION

Burratina Campana su insalatina di rucola                         26.50     Pummarola                                      9.50
e olive taggiasche con alici                                                Vellutata di pomodoro
marinate secondo l’antica ricetta                                           profumata alla ricotta fresca
Frischer Sahnekäse aus Kampanien auf Raukesalat und                         e pesto di basilico
Taggiasche-Oliven mit marinierten Sardellen                                 Tomatencremesuppe mit Frischkäse
nach antikem Rezept                                                         und Basilikumpesto
Burrata Campana chees on rocket salad                                       Tomatoes cream flavored with fresh ricotta
and taggiasca olives                                                        and basil pesto
with anchovies, similar to the ancient recipe                               7a, 5b,
4a, 7a, 1b, 3b, 5b, 6b,
7b, 9b, 10b, 12b, 14b
                                                                            Impepata di cozze alla marinara               14.00
                                                                            con crostini all’aglio fresco
Insalata Portofino                                        16.50   22.00     Miesmuscheln “Marinara” mit Brotcrôutons
Insalata tiepida di polpo e patate condita                                  an frischem Knoblauch
con olio, limone e prezzemolo                                               Mussel soup with garlic croutons
Lauwarmer Oktopussalat mit Kartoffeln                                       1a, 14a,
an Olivenöl, Zitrone und Petersilie
Lukewarm octopus and potatoes salad dressed
with oil, lemon and parsley
14a, 5b,

Tartara di manzo AnaCapri con crostini                    19.50   26.00
di pane toast e burro
Rindstartar AnaCapri
mit Toast und Butter
AnaCapri beef tartare
with toasted bread and butter
1a, 3a, 4a,

                                                                                                                                   PRIMI
7a, 9a, 10a
LE NOSTRE PASTE                                                            LE NOSTRE PASTE
UNSERE TEIGWAREN                                                           UNSERE TEIGWAREN
OUR PASTA                                                                  OUR PASTA
                                                             CHF     CHF                                                                CHF     CHF
                                                      PICC. PORZ   PORZ.                                                         PICC. PORZ   PORZ.
                                                     Kl. PORTION PORTION                                                        Kl. PORTION PORTION

Ravioli capresi al pomodoro fresco,                              28.00     Paccheri Aumm Aumm, con melanzane,                       16.00    21.00
basilico e olive taggiasche ripieni                                        pomodoro fresco e scagliette di ricotta salata
alla caciotta caprese, parmigiano
e maggiorana                                                               Teigwaren “Aumm Aumm” mit Auberginen,
                                                                           frischen Tomaten und Spänen vom gesalzenen Ricotta
Capreser-Ravioli mit frischen Tomaten,                                     Paccheri Aumm Aumm pasta with aubergines,
Basilikum und Taggiasche-Oliven gefüllt                                    fresh tomatoes and flakes of salted ricotta
mit capreser Caciottakäse, Parmesan und Majoran                            1a, 3a, 7a, 5b
Caprese ravioli with fresh tomatoes, basil
and taggiasche olives stuffed with caciotta
caprese cheese, parmesan and marjoram                                      Pennette alla crema e speck                              14.00    18.50
1a, 7a, 3b, 4b, 5b, 6b, 7b,                                                profumate ai pistilli di zafferano
8b, 9b, 10b, 14b                                                           Teigwaren mit Rahm, Speck und Safranfäden
                                                                           Penette with cream sauce, speck and saffron
                                                                           1a, 3a, 5a, 7a, 6b, 9b, 10b
Fusilli freschi al ferretto con ragù                     16.50   22.00
di totanetti e patate
Frische Teigwaren mit einm Ragout von kleinen
Tintenfischen und Kartoffeln                                               Tagliatelle ai funghi porcini                            17.50    23.00
Fresh fusilli “al ferretto” with cuttlefish
sauce and potatoes                                                         Nudlen mit Steinpilzen
1a, 14a, 3b, 5b, 6b, 7b, 9b, 10b                                           Tagliatelle with porcini mushrooms
                                                                           1a, 7a, 3b, 5b, 6b, 9b, 10b

Scialatielli freschi al nero di seppia                   17.50   23.00
con selezione dei nostri pesci, aglio,
basilico e menta
Frische schwarze Teigwaren mit Tagesfisch-Auswahl,
Knoblauch, Basilikum und Minze
Fresh scialatielle with cuttlefish ink

                                                                                                                                                      PRIMI
and selection of our fish, garlic, basil and mint
1a, 4a, 7a, 14a, 3b, 5b, 6b,
9b, 10b
GLI GNOCCHI E I RISOTTI                                                 PESCE
GNOCCHI UND RISOTTO                                                     FISCH
GNOCCHI AND RISOTTO                                                     FISH
                                                          CHF     CHF                                                        CHF
                                                   PICC. PORZ   PORZ.                                                      PORZ.
                                                  Kl. PORTION PORTION                                                    PORTION

Gnocchi di patate alla Sorrentina                     16.00    21.00    Filetto di salmone alla griglia con patate        28.00
con pomodoro e mozzarella di bufala                                     naturali e schiacciatina
                                                                        di pomodoro profumata al basilico
Kartoffelgnocchi nach sorrentiner                                       Lachsfilet vom Grill mit Salzkartoffeln
Art mit Tomaten und Büffelmozzarella                                    und Tomatenquiche an Basilikum
Potatoes gnocchi with tomatoes                                          Rilled salmon fillet with boiled potatoes
and buffalo mozzarella                                                  and toatoes quiche with basil
1a, 3a, 7a, 12a, 5b,                                                    4a, 10a, 5b
6b, 9b, 10b

                                                                        Ventaglio di tonno rosso leggermente              44.50
Gnocchi di patate al ragù Bolognese                   18.00   24.00     scottato in crosta di sesamo su letto
di manzo                                                                di verdure grigliate
Kartoffelgnocchi an Rinds-Bolognese                                     Rosa gebratene Thunfischtranche
Potatoes gnocchi with Bolognese beef sauce                              in Sesamkruste auf Grillgemüse
1a, 3a, 7a, 9a, 12a, 9b, 10b                                            Lightly seared bluefin tuna, fan in sesame
                                                                        crust on grilled vegetables
                                                                        4a, 10a, 11a, 5b
Risotto carnaroli agli spinacini con bocconcini       13.50    18.00
di baccalà e vela di bacon croccante
Carnaroli-Risotto an Spinat mit getrocknetem                            Filetto di Pezzogna all’acqua pazza               39.00
Kabeljau und knusprigem Speck                                           accompagnato da patate naturali
Carnaroli risotto with spinach,                                         e chips di pane
salted cod and crispy bacon                                             Pochiertes Zahnbrassenfilet mit Salzkartoffeln
4a, 7a, 9a, 1b, 3b, 10b                                                 und Brot-Chips
                                                                        Poached Pezzogna filet accompanied
                                                                        with natural potatoes and bread crumbs

                                                                                                                                   SECONDI
Risotto carnaroli al Barolo mantecato                 14.50    19.50    1a, 4a, 10a, 5b
al tomino e crema di balsamico ristretto

Carnaroli-Risotto an Barolo mit Tomino-Käse
und Balsamicocreme
Carnaroli risotto with Barolo, in cream
with tomino cheese and balsamic
reduction
7a, 9a, 12a, 1b, 3b, 10b
PESCE                                                                            CARNE
FISCH                                                                            FLEISCH
FISH                                                                             MEAT
                                                                          CHF                                                              CHF
                                                                        PORZ.                                                            PORZ.
                                                                      PORTION                                                          PORTION

Gamberoni “spaccati” alla griglia                                       39.50    Costolette di maialino da latte ai grani               39.00
con timballo di riso venere al vapore                                            di senape con tortino di patate gratinate
Riesencrevetten vom Grill mit gedämpftem                                         Kotelett vom Spanferkel an Senfkörner
Venerereis-Timbale                                                               und Kartoffelgratin
Grilled “cracked” prawns with a venison rice timbale                             Pork chops with mustard and grated potatoes
2a, 10b                                                                          1a, 7a, 10a, 3b, 5b, 6b, 9b

Il pesce fresco secondo il mercato del giorno
Verschiedene frische Fische je nach Saison                                       Tagliata di controfiletto di manzo rosolata            42.00
Fresh fish according to the market of the day                                    all’aceto balsamico su letto di gnocchetti
                                                                                 di patate al burro e salvia
Quale preparazione preferisce?                                                   Tranchiertes Rindsentrecôte an Balsamicocreme
Welche Zubereitungsart bevorzugen Sie?                                           auf Kartoffelgnocchi an Salbeibutter
What is your favorite preparation?                                               Sliced sirloin steak browned with balsamic
                                                                                 vinegar on gnocchi with butter and sage
Alla griglia / Vom Grill / Grilled
                                                                                 1a, 3a, 7a, 6b, 9b, 10b
5b, 10b
In crosta di sale / In Salzkruste / Salted crust
3a                                                                               Suprema di pollo nostrano arrostito                    29.00
All’ acquapazza / Pochiert / Poached                                             al marsala su letto di risotto
4a, 9a, 1b, 3b, 5b, 7b, 10b                                                      carnaroli profumato al rosmarino
                                                                                 Maispoulardenbrust an Marsala auf Carnaroli-Risotto
Branzino / Wolfsbarsch / Sea bass                               p. Pers 47,00    an Rosmarin
2 persone / 2 Personen / 2 persons (850-900g)                                    Supreme corn-fed chicken, roasted with marsala
                                                                                 on carnaroli risotto flavoured with rosemary
Orata / Goldbrasse / Sea bream                                  p. Pers 47,00
                                                                                 1a, 7a, 9a, 3b, 5b, 6b, 10b
2 persone / 2 Personen / 2 persons (850-900g)

                                                                                                                                                 SECONDI
Verrete consigliati dal nostro servizio                      Prezzo del giorno   Filetto di manzo alla griglia                          49.00
sul pesce fresco direttamente dal pescato del giorno                             con trifolato di funghi porcini
Unsere Mitarbeiter beraten Sie gerne und empfehlen                 Tagespreis    e patate arrosto
Ihnen unsere frischen Tagesfische                                                Rindsfilet vom Grill mit Steinpilzen
Our servers will recommend to you our fresh fish available                       und Bratkartoffeln
directly from our catch of the day                                               Grilled beef fillet with porcini mushrooms
                                                                                 and roasted potatoes
Il pesce viene servito con verdure grigliate
                                                                                 1a, 3a, 7a, 6b, 9b, 10b
Unsere Tagesfische werden mit Grillgemüse serviert
The fish is served with grilled vegetables
CONTORNI
BEILAGEN
SIDE ORDERS
I contorni vengono serviti esclusivamente in accompagnamento                CHF
i piatti principali                                                       PORZ.
Unsere Beilagen werden ausschliesslich zu den Hauptgerichten serviert   PORTION
The side dishes are served exclusively with the main dishes
Patate al rosmarino                                                       5.00

Rosmarinkartoffeln
Roasted potatoes with rosemary
5a, 7a,

Verdure alla griglia                                                      6.00

Gemüse vom Grill
Grilled vegetables

Gnocchi di patate al burro                                                6.50

Kartoffelgnocchi an Salbeibutter
Potato gnocchi with butter
1a, 3a, 7a, 12a

Risotto alla parmigiana                                                   5.50

Parmesanrisotto
Parmesan risotto
7a, 9a, 1b, 3b, 10b

                                                                                  CONTORNI
                                                                                  SECONDI
Patate fritte
                                                                          5.50
Pommes frites
French fries
PIZZE
LE FORNARINE                                                           LE NOSTRE PIZZE
FLADENBROT                                                             UNSERE PIZZAS
FLATBREAD                                                              OUR PIZZA
                                                                 CHF                                                                                    CHF
                                                               PORZ.                                                                                   PORZ.
                                                             PORTION
                                                                       Marinara                                                                        12.50
Al rosmarino, sale marino                                      8.50
e olio d’oliva extra vergine                                           Pomodoro, aglio, olio di oliva e origano
                                                                       mit Tomaten, Knoblauch, Olivenöl und Oregano
mit Rosmarin, Meersalz und Olivenöl extra vergine                      Tomatoes, garlic, oregano and olive oil
With rosemary, sea salt and extra virgin olive oil                     1a
1a
                                                                       Margherita                                                                      14.50

Al prosciutto crudo, pomodorini cherry                         18.50   Pomodoro, mozzarella e basilico
e olio d’oliva extra vergine                                           mit Tomaten, Mozzarella und Basilikum
mit Rohschinken, Cherrytomaten und Olivenöl extra vergine              Tomatoes, mozzarella and basil
With cured ham, cherry tomatoes and extra virgin olive oil             1a, 7a,
1a
                                                                       Napoletana                                                                      15.50
                                                                       Pomodoro, mozzarella, acciughe e olive
Alla mortadella                                                        mit Tomaten, Mozzarella, Sardellen und Oliven
e scaglie di grana padano                                      19.50   Tomatoes, mozzarella, anchovies and basil
mit Mortadella und Parmesanspänen                                      1a, 4a, 7a,
With mortadella and flakes of grana padano
1a, 3a, 7a,                                                            Capricciosa                                                                     19.50
                                                                       Pomodoro, mozzarella, funghi champignon, prosciutto cotto, carciofi e olive
                                                                       mit Tomaten, Mozzarella, Champignons, Schinken, Artischocken und Oliven
                                                                       Tomatoes, mozzarella, champignon mushrooms, cooked ham, artichokes and olives
                                                                       1a, 7a, 6b,

                                                                       Diavola                                                                         19.50
                                                                       Pomodoro, mozzarella e salame piccante
                                                                       mit Tomaten, Mozzarella und pikante Salami
                                                                       Tomatoes, mozzarella and spicy salami
                                                                       1a, 7a,

                                                                                                                                                               PIZZE
                                                                       Speck e noci                                                                    21.00
                                                                       Pomodoro, mozzarella, speck, gorgonzola e noci
                                                                       mit Tomaten, Mozzarella, speck, Gorgonzola und Baumnüsse
                                                                       Tomatoes, mozzarella, speck, gorgonzola and walnuts
                                                                       1a, 7a, 8a, 6b
LE NOSTRE PIZZE                                                                              LE NOSTRE PIZZE
UNSERE PIZZAS                                                                                UNSERE PIZZAS
OUR PIZZA                                                                                    OUR PIZZA
                                                                                      CHF                                                                                     CHF
                                                                                     PORZ.                                                                                   PORZ.
Vegetariana											                                                               17.00   Siciliana												16.00
                                                                                             Pomodoro, mozzarella, cipolle, acciughe e pomodoro fresco
Pomodoro, mozzarella, melanzane, zucchine, peperoni e basilico                               mit Tomaten, Mozzarella, Zwiebeln, Sardellen und frischen Tomaten
mit Tomaten, Mozzarella, Auberginen, Zuchetti, Peperoni und Basilikum                        Tomatoes, mozzarella, onions, anchovies and fresh tomato
Tomatoes, mozzarella, grilled zucchini, eggplant and peppers with basil                      1a, 5a, 7a,
1a, 7a, 6b

Salsicciotta											                                                              19.50   Amatriciana											                                                  19.50
Pomodoro, mozzarella, salsiccia, peperoni e speck                                            Pomodoro, mozzarella, pancetta, cipolle e ricotta salata
mit Tomaten, Mozzarella, Wurst, Peperoni und speck                                           mit Tomaten, Mozzarella, Speck, Zwiebeln und gesalzenem Frischkäse
Tomatoes, mozzarella, sausage, peppers and bacon                                             Tomatoes, mozzarella, bacon, onions and salted ricotta
1a, 7a, 6b                                                                                   1a, 7a,

Regina 												21.00
                                                                                             Parma e burrata											26.50
Pomodoro, mozzarella di bufala e basilico				                                                Pomodoro, burratina e prosciutto crudo di parma
mit Tomaten, Büffelmozzarella und Basilikum				                                              mit Tomaten, frischem Sahnekäse und Parmaschinken
Tomatoes, buffalo mozzarella and basil                                                       Tomatoes, burrata chees and parma ham
1a, 7a, 			                                                                                  1a, 7a,

Campagnola											                                                                19.50
                                                                                             Lasagnella											                                                   21.00
Pomodoro, mozzarella, funghi porcini, patate e scamorza affumicata                           Ragù bolognese di manzo, salame dolce, uova e ricotta salata
mit Tomaten, Mozzarella, Steinpilzen, Kartoffeln und geräuchertem Scamorza-Käse			           mit Rindsbolognese, Salami, Ei und gesalzenem Frischkäse
Tomatoes, mozzarella, porcini mushrooms, potatoes and smoked scamorza cheese                 Bolognese beef sauce, sweet salami, eggs and salted ricotta cheese
1a, 5a, 7a, 				                                                                             1a, 3a, 7a, 9a, 12a, 6b, 10b

Cotto e zola											                                                              19.50
Pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto e gorgonzola				                                      Sfiziosa												21.50
mit Tomaten, Mozzarella, Schinken und Gorgonzola
Tomatoes, mozzarella, cooked ham and gorgonzola                                              Pomodoro, mozzarella, funghi porcini, formaggi misti e olive

                                                                                                                                                                                     PIZZE
1a, 7a, 			                                                                                  mit Tomaten, Mozzarella, Steinpilzen, gemischte Käsesorten und Oliven
				                                                                                         Tomatoes, mozzarella, porcini mushrooms, mixed cheeses and olives
4 formaggi												19.50                                                                  1a, 5a, 7a,

Pomodoro, mozzarella e formaggi misti
mit Tomaten, Mozzarella und gemischten Käsesorten
Tomatoes, mozzarella and mixed cheeses
1a, 7a,
LE BIANCHE                                                                I CALZONI
DIE WEISSEN
THE WHITE ONES
                                                                   CHF                                                                 CHF
                                                                  PORZ.                                                               PORZ.
Amalfitana                                                        23.00   Calzone classico                                            19.50
Mozzarella, Bresaola, scaglie di grana, rucola e limone                   Pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto e scaglie di grana
mit Mozzarella, Bresaola, Parmesanspänen, Rauke und Zitronen              mit Tomaten, Mozzarella, Schinken und Parmesanspänen
Mozzarella, Bresaola, flakes of parmesan, rocket and lemon                tomatoes, mozzarella, cooked ham and flakes of parmesan
1a, 3a, 7a,                                                               1a, 3a, 7a,

Mortadellona                                                      25.00   Calzone antico                                              18.00
Mozzarella, patate, pistacchi e mortadella                                Pomodoro, mozzarella, salame dolce e ricotta
mit Mozzarella, Kartoffeln, Pistazien und Mortadella                      mit Tomaten, Mozzarella, Salami und Frischkäse
Mozzarella, potatoes, pistachios and mortadella                           tomatoes, mozzarella, sweet salami and ricotta cheese
1a, 7a, 8a                                                                1a, 7a,

L’affumicata                                                      22.00
Mozzarella, salmone affumicato, zucchine e pesto di basilico
mit Mozzarella, geräuchertem Lachs, Zuchetti und Basilikumpesto
Mozzarella, smoked salmon, zucchini and basil pesto
1a, 4a, 5a, 7a, 8a

                                                                                                                                              PIZZE
                                                                          Tutti i prezzi incluso 7.7% IVA
                                                                          Alle Preise inklusive 7.7% MwSt
                                                                          All prices included 7.7% VAT
AnaCapri
   Capri
                                                               Restaurant AnaCapri
               Bar Ristorante        Pizzeria

                                                        Es wird wohl aufgrund des Weges sein,
                                                           einer Gasse voller Treppen, welche
                                                         erstiegen werden muss um hier oben
                                                        anzukommen, dass endlich eingetroffen
                                                                das Gefühl entsteht sich
                                                           in einer anderen Welt zu befinden.
AnaCapri Ristorante SA
Ristorante AnaCapri                                            Mir gefällt der Gedanke
Via Clemente Maraini
6900 Lugano
                                                               das Meer zu berühren.
Tel. 091 922 53 00

                                                                  Guten Aufenthalt
Fax 091 922 53 01
email@anacapri.ch

                                                                  AnaCapri
                                                                     Capri team
Orari di apertura

Da lunedì a venerdì
dalle ore 08.00 alle ore 24.00

Sabato e Domenica
dalle ore 10.00 alle ore 24.00
                                                                       Bar Ristorante   Pizzeria

Incl. 7,7 % IVA / Inkl. 7,7 % MwSt. / Incl. 7,7 % VAT
AnaCapri
   Capri
  Bar Ristorante     Pizzeria

  Via Clemente Maraini

     6900 Lugano

  www.anacapri.ch
Puoi anche leggere