THE ROOFTOP - Botticelli Rooftop Restaurant Luzern
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
THE ROOFTOP R E S TA U R A N T La moderna Venere di Botticelli è stata vista come Botticellis moderne Venus hat man sich als coole una imparziale seduttudrice rimasta giovane, aperta, Verführerin vorzustellen: junggeblieben, offen, ottimista. Con curiosità per qualcosa di nuovo. optimistisch. Mit Neugier für Neues – so will auch Il team del Botticelli Rooftop Restaurant farà anche das Team des Botticelli Rooftop Restaurants seine incantare la sua clientela. Kundschaft verzaubern. La brigata dello chef Alessandro Mazzeo prepara Die Brigade rund um den Küchenchef Alessandro Mazzeo affettuosamente delle specialità italiane con ingre- bereitet die italienischen Köstlichkeiten mit Zutaten dienti provenienti da tutto il mondo. Moderni aus aller Welt liebevoll zu. Modern interpretierte piatti italiani interpretati e serviti da amici. italienische Gerichte – von einem Amici serviert. Il team di Botticelli vi accoglie in un‘atmosfera Das Botticelli-Team heisst Sie herzlich willkommen in elegante e informale per provare dei piaceri culinari. gepflegter, ungezwungener Atmosphäre, kulinarische Genussmomente zu erleben.
insalate INSALATA VERDE DELL’ORTO | 9.50 PERLA DI BUFALA con mousse d’avocado | 15.50 Grüner Gartensalat mit Hausdressing Perle aus Büffel-Mozzarella an Avocadomousse BOUQUET D’INSALATA FIORITO | 11.— COMPOSIZIONE DI FINOCCHI Blumiger Gartensalat mit Hausdressing con vinaigrette d‘arancia | 12.50 Fenchelsalat an Orangen–Vinaigrette ZuppE VELLUTATA DI POMODORO SAN MARZANO con pesto fresco e schiuma al Vermouth | 10.50 Cremige Tomatensuppe mit frischem Pesto, Wermuthschaum GUAZZETTO DI MARE | 14.— Hausgemachte Krustentiersuppe mit Meeresfrüchten
Antipasti ANTIPASTO BOTTICELLI | 26.— CAPONATINA Zucchina granata ripiena di caponatina | 14.— Granat-Zucchini gefüllt mit Gemüse Ragout FAGOTTINO DI BURRATA ripieno di salmone, su verdure grigliate e pomodorini confit | 21.— Burrata gefüllt mit Lachs an grilliertem Gemüse, Datteltomaten-Confit BATTUTA DI MANZO con cubi di patate, e uova di quaglia | 26.— Beefsteak-Tartar mit Kartoffelwürfel, Wachtelei TARTARE DI TONNO con emulsione d’avocado, rucola e gamberone | 23.— Thunfish-Tartar mit Avocado-Creme, Crevette, Rucola CARPACCIO DI FILETTO DI MANZO marinato con Seaglie di Parmigiano e Rucola | 26.— Carpaccio vom Rindsfilet mit gehobeltem Parmesan, Rucola
Pasta PAPPARDELLE MONTE BIANCO con prosciutto crudo, olive taggiasche, mozzarella di bufala, Pomodoro fresco e rucola | 26.50 Frische Bandnudeln mit Parmaschinken, Oliven Taggiasche, Büffelmozzarella, Tomaten, Rucola TAGLIOLINI AL TARTUFO con crema al Tartufo, tuorlo d’uovo marinato | 29.— Frische Tagliolini an Trüffelcreme, mariniertes Eigelb TAGLIATELLE AI FUNGHI PORCINI con mousse di patate e zucchine | 25.— Frische Tagliatelle mit Steinpilzen, Kartoffelschaum und Zucchini TORTELLONE FARCITO DI CARNE con schiuma di parmigiano e salsa jus | 27.— Frische Tortelloni gefüllt mit Rindfleisch an Brasato-Jus, Parmesanschaum SPAGHETTI BOTTICELLI all’astice mediterraneo, pomodorini tricolore e corallo al basilico | klein 36.— / gross 69.— Spaghetti mit frischem Hummer, frische Tomatensauce RISOTTO ACQUERELLO e carpaccio di gamberi | 26.— Risotto Acquerello mit Crevetten-Carpaccio
Botticelli grill Inkl. einer Sauce nach Wahl FILETTO DI MANZO SALSE Rindsfilet 150g | 35.— 200g | 45.— SALSA AL PEPE VERDE 250g | 55.— Grüne Pfeffersauce ENTRECÔTE BLACK ANGUS SALSA BARBECUE Black Angus Entrecôte 150g | 31.— 200g | 41.— BBQ-Sauce 300g | 54.— SALSA CHIMICHURRI RIB - EYE Argentinische Kräutersauce, pikant Hohrücken-Steak 150g | 30.— 200g | 40.— MAYO CHIPOTLE 350g | 58.— Chipotle-Mayonnaise, würzig Jede zweite Sauce wird mit 3.50 verrechnet
Botticelli Tradizione e Innovazione STINCO D’AGNELLO su letto di verdurine croccanti in jus e Risotto al parmigiano | 41.— Lamm-Haxe im Brassato-Jus mit Parmesan-Risotto und knusprigem Gemüsebeet BRASATO AL BAROLO Guancia di vitello con patata mascé | 39.— Kalbsbacken an Barolosauce mit gebackenem Kartoffelstampf (24 Stunden geschmort) LA BOCA BURGER (200G) 100% Black Angus-Beef servito con Provola affumicata, cipolla caramellata, Pomodoro, Rucola, Salsa della casa e pommes allumette con lemon pepper | 29.80.— 100% Black Angus-Beef, geräucherter Provola-Käse, karamellisierte Zwiebeln, Tomaten, Rucola an einer Haus-Sauce, dazu Pommes mit Limettenpfeffer SpecialitI di Pesce Inkl. einer Beilage nach Wahl FILETTO DI BRANZINO ALLA GRIGLIA con Ratatouille | 40.— Wolfsbarschfilet grilliert mit Ratatouille SOGLIOLA AL PEPE ROSA con cime di rapa, acciughe affumicate e salsa alle nocciole | 43.— Seezunge auf Rübensprossen, geräucherte Sardellen, Haselnuss-Sauce SALMONE IN CROSTA DI PISTACCHIO con maionese viola e torretta di patate al basilico | 39.— Gebratener Lachs im Pistazienmantel auf Kartoffel-Turm, Basilikum und violette Mayonnaise
Contorni/Beilagen PATATINE PATATE SABBIOSE con tartufo e parmigiano | 8.— con aglio, salvia e rosmarino | 6.— Country Fries mit Trüffel und Parmesan Panierte Kartoffeln mit Knoblauch, Salbei und Rosmarin VERDURE GRIGLIATE | 6.— SPINACI SALTATI CON PARMIGIANO | 6.— Grilliertes Saisongemüse Sautierter Spinat mit Parmesan PATATINE ALLUMETTE | 6.— RISOTTO AL VINO BIANCO O CON ZAFFERANO | 6.— Streichholz Kartoffeln Weisswein oder Safran Risotto PINSA La Pinsa è una specialità del Lazio, un prodotto ROMANA tipico regionale. L‘impasto all‘interno è coperto Pomodorini Pachino, Mozzarella di Bufala, da una crosta croccante. Grazie agli ingredienti – Pesto di Basilico | 25.— farina, frumento, soia e pasta, è molto più leggera Cherry-Tomaten, Büffel-Mozzarella, Basilikum-Pesto nello stomaco rispetto alle Tradizionali Pizze. Die Pinsa ist eine Spezialität aus Lazio, ein typisch PANTHEON regionales, exzellentes Produkt. Der Teig ist innen Fiori di Zucca, Provola Affumicata, Carpaccio di Tonno, «fluffy» und wird von einer knusprigen Kruste Lime, Semi di Papavero | 28.— ummantelt. Dank der Zutaten – Reismehl, Weizen, Zucchini Blumen, geräucherter Provola Käse, Soja und Sauerteig – liegt die Pinsa viel leichter Thunfisch-Carpaccio, Zitronen, Mohnsamen im Magen als die allseits bekannten Pizzen. BELVEDERE Fior di Latte, Rucola, Carpaccio di Manzo, Olive, Sca- glie di Pecorino | 27.— Fior di Latte, Rucola, Carpaccio vom Rindsfilet, Oliven, Pecorino Käse (Schafskäse) CARAVAGGIO Pomodoro San Marzano, Fior di Latte, Alici, Pomodorini Secchi, Origano | 23.— San Marzano Tomaten, Fior di Latte, Sardellen, getrocknete Tomaten, Oregano
PIZZE REGINA MARGHERITA MISTICA Pomodoro San Marzano, Mozzarella di Bufala, Fior di latte, Pancetta, Uova, Spinaci, Basilico | 18.50 Scaglie di Parmigiano | 20.50 San Marzano Tomaten, Büffel Mozzarella, Basilikum Fior di latte, Speck, Ei, Spinat, Parmesan PRIMAVERA VENERE Pomodoro San Marzano, Fior di latte, Rucola, Bresaola, Pomodoro San Marzano, Vongole, Cozze, Gamberoni, Scaglie di Parmigiano,Crema di Balsamico | 24.50 Calamari, Aglio, Prezzemolo, Olio Extra Vergine Spremuto a Freddo | 27.50 San Marzano Tomaten, Fior di latte, Rucola, Bresaola, Parmesan-Splitter, Balsamico-Creme San Marzano Tomaten, Venusmuscheln, Miesmuscheln, Riesencrevetten, Tintenfisch, Knoblauch, Petersilie, kaltgepresstes Olivenöl TENTAZIONE Salmone Affumicato, Fior di latte, Avocado, Cipolla Rossa, Aneto, Lemon Pepper | 23.— Geräucherter Lachs,Fior di Latte, Avocado, Rote Zwiebeln, Dill, Zitronen Pfeffer PERCORSO DEL GUSTO Pomodoro San Marzano, Burrata, Prosciutto di Parma, Fichi, Basilico | 26.50 San Marzano Tomaten, Burrata, Parma-Schinken, Feigen, Basilikum ORAZIONE DELL’ORTO Pomodoro Cimelio, Basilico, Verdura di Stagione | 22.— Frische Tomatenwürfel, Basilikum, Saison Gemüse
DOLCI TIRAMISÙ | 12.— GELATI Hausgemachtes Tiramisù CHAMPAGNE E FRUTTI DI BOSCO | 7.50 ALESSANDRO‘S CHEESE CAKE Waldbeere, Champagner con note fruttate | 13.— Alessandro’s Cheese Cake mit frischen Früchten CIOCCOLATO, CILIEGIE E PEPERONCINO | 4.50 Schokolade, Kirsche, Chili MOUSSE AL CIOCCOLATO ai Frutti di Bosco | 12.50 MANDORLA VARIEGATA ALL’ARANCIA ROSSA | 4.50 Schokoladenmousse mit Waldbeerenragout Mandel, Blutorange DEGUSTAZIONE BOTTICELLI Cheesecake, Mousse al cioccolato e Cannolo con SORBETTI ricotta e pennellate di colori | 14.50 MELONE E FRAGOLINE | 4.— Cheesecake, Schokoladenmousse, Cornet mit Ricotta und Botticelli‘s Pinselstrich Melone, Erdbeere COCCO | 4.— Kokosnuss BASILICO | 4.— Basilikum, Ananas
Laktosefrei Glutenfrei DEKLARATION FLEISCH & FISCH Rindfleisch Schweiz / USA / Argentinien / Australien Wagyu-Beef Argentinien, Chile Schweinefleisch Schweiz Poulet Schweiz / Frankreich Kalbfleisch Schweiz Lamm-Haxe Schottland Wolfsbarsch Italien / Griechenland Thunfisch Ecuador / Vietnam Lachs Norwegen Seezunge Vietnam / Thailand Riesencrevetten Vietnam / Thailand Tintenfisch Spanien / Peru Scampi Dänemark Das Label «Bianchi Sea Wealth Standard» Hummer USA steht für alle unsere bestehenden und zukünftigen Engagements zur Durchset- Jakobsmuscheln Holland zung einer nachhaltigen Fischerei und Meeresfrüchte Thailand / Italien zum Schutz der Artenvielfalt. www.botticelli.ch
Puoi anche leggere