Gentili Ospiti, benvenuti al nostro Ristorante I Sapori. Siamo qui per darvi il meglio, facendovi assaporare i nostri piatti, sorseggiando un buon ...

Pagina creata da Matteo Vitali
 
CONTINUA A LEGGERE
Gentili Ospiti, benvenuti al nostro Ristorante I Sapori. Siamo qui per darvi il meglio, facendovi assaporare i nostri piatti, sorseggiando un buon ...
Gentili Ospiti,
                       benvenuti al nostro Ristorante I Sapori.
Siamo qui per darvi il meglio, facendovi assaporare i nostri piatti, sorseggiando
                            un buon vino o una buona birra.
  Il menu che vi proponiamo è un insieme bilanciato di sapori semplici, genuini,
           facili da identificare, preparati con passione ed impegno
                              dai nostri Chef tutti i giorni.
 Troverete antipasti, primi piatti, secondi piatti, Burger, pizze e dolci preparati
con materie prime di produzione locale, acquistate con frequenza per garantire
                                la massima freschezza.
  Per insaporire i cibi ci piace utilizzare erbe aromatiche come basilico, salvia,
   rosmarino, prezzemolo, menta e alloro, fresche in stagione ed essiccate in
            inverno, riducendo al minimo l’uso del sale che modifica
                         il sapore autentico degli ingredienti.
 Troverete la simbologia ad evidenziare i piatti sul menù per i vegetariani e per
                 chi ha problemi di celiachia o altre intolleranze
              possiamo preparare dei piatti appositi sul momento.
   Accettiamo sempre di buon grado i vostri suggerimenti e ci auguriamo che
            questa lettura vi sia stata utile per conoscerci meglio...
                   il resto lasciamolo giudicare al vostro palato.

                                           Buon Gusto!

E' disponibile nelle prime pagine il registro degli allergeni
Alcuni alimenti potrebbero essere, in base alla stagionalità e reperibilità sul mercato, surgelati e
altri per tutelare la freschezza e garanzia igienica, potrebbero essere stati bonificati con tecnica di
abbattimento rapido di temperatura e decongelamento secondo reg. CE 853/04 (nel registro
allergeni)
Pizzeria e cucina , alle volte, potrebbero avere tempistiche differenti.
Ci scusiamo per eventuali disagi.

Das Allergienregister ist verfügbar .
Falls wir keine frische Produkte haben, werden wir gefrorene Produkte verwenden.
Allergens register is available in the first pages.
In case of lack of fresh products, we will use high-quality frozen ingredients
Gentili Ospiti, benvenuti al nostro Ristorante I Sapori. Siamo qui per darvi il meglio, facendovi assaporare i nostri piatti, sorseggiando un buon ...
MENU

RISTORANTE   PIZZERIA   HAMBURGERIA
Gentili Ospiti, benvenuti al nostro Ristorante I Sapori. Siamo qui per darvi il meglio, facendovi assaporare i nostri piatti, sorseggiando un buon ...
GLI ANTIPASTI
               Si avvisano i gentili ospiti
           che non sempre i piatti della cucina
        rispettano le tempistiche della pizzeria

1                 Bruschetta della casa 6,00
               Home-made bread with garlic and cherry tomatoes sauce
              Hausgemacht Brot mit Knoblauch and frische Tomaten-Sauce

2
                      Caprese di bufala 8,00
                           Bufala-Mozzarella cheese, tomato, oil
                            Bufala-Mozzarella Käse,Tomate,Öl

3                   Trittico di latticini 15,00
                              Mixed fresh mozzarella cheese
                             Gemischte frische Mozzarella Käse

4        Insalata di polipo e olive taggiasche 15,00
                             Octopus salad, potatoes and olives
                         Salat mit Oktopus, Kartoffeln und Oliven

5
            Antipasto di mare della casa 22,00
                        Mix of home made seafood starters
           Gemischte Haus.gemacht Vorspeisen (Meeresfrüchten und Fisch)

6   Trota salmonata marinata e affumicata fatta in casa,
       caciotta nostrana e granella di pistacchio 11,00
           Smoked salmon trout with home-made Caciotta cheese and pistachios
          Geräucherte Lachsforelle mit Haus-gemacht Caciotta-Käse und Pistazien

7
                        Impepata di cozze 15,00
                             Peppered Mussels , Italian recipe!
                                Miesmuscheln mit Pfeffer

8
     Tagliere di salumi e formaggi locali e nazionali 12,00
           House selection of Trentino Alto Adige traditional cold cuts and cheese
              Gemischte Aufschnitt und Käseplatte von Trentino Alto Adige
Gentili Ospiti, benvenuti al nostro Ristorante I Sapori. Siamo qui per darvi il meglio, facendovi assaporare i nostri piatti, sorseggiando un buon ...
9
       Carpaccio di carne salada, scaglie di grana e rucola 10,00
                      Carne Salada carpaccio with rocket and Grana cheese
                      Carne Salada Carpaccio mit Rucola und Grana- Käse

10
     Tartare di carne salada e burratina all'aceto balsamico 13,00
                     Carne Salada tartare with burrata and balsamic vinegar
                      Carne Salada tartare mit Burrata und Balsamico Essig

11
                   Crudo di Parma e Burratina 15,00
                                  Prosciutto Parma and Burrata
                                  Prosciutto Parma und Burrata

12
          Speck trentino, carpaccio di melone al rosmarino e
                   stracciatella (in stagione) 15,00
                      Speck, melon carpaccio und stracciatella (in season)
                Schinkenspeck, Melone carpaccio und stracciatella (in der Saison)

13
                    Crudo e melone (in stagione) 13,00
                                  Prosciutto and melon (in season)
                                Prosciutto und Melone (in der Saison)
I PRIMI PIATTI
14
                    Spaghetti alla San Giovanni
       con pomodori secchi, olive, basilico e peperoncino 8,50
                  Homemade spaghetti with sun-dried tomato, chili, basil and olives,
             Hausgemacht Spaghetti mit getrockneten Tomaten, Chili, Basilikum, und Oliven

15     Tagliatelle al pesto di ortica su fonduta di casolet 12,00
                            Tagliatelle with nettle pesto and casolet fondue
                         Tagliatelle mit Brennnesseln Pesto und Casolet Fondue

16
                         Cavatelli fatti a mano
          asparagi, speck, pomodorini e mandorle tostate 11,00
            Hand-made fresh pasta with asparagus, speck, cherry tomatoes and toasted almonds
            Handgemachte Frische Nudeln mit Spargel, Speck, Tomaten und gerösteten Mandeln

17           Ravioli fatti in casa con taleggio e speck 10,00
                           Home- made ravioli with Taleggio cheese and Speck
                         Hausgemacht Ravioli mit Taleggio-Käse und Schinkenspeck

18
                     Gnocchi di polenta fatti in casa
     con straccetti di carne salada e fonduta di grana trentina 10,00
                         Corn-Polenta gnocchi with beef and grana cheese fondue
                           Polenta-Gnocchi with Fleisch und GranaKäse Fondue

19
                                Lasagne della casa 9,50
                                          Homemade Lasagna
                                         Hausgemacht Lasagna

20       Spaghetti alla carbonara con guanciale e pecorino 10,50
                                  Spaghetti with bacon, egg and parmesan
                               Spaghetti mit Bauchspeck, Ei und Parmesankäse

21                       Risotto alle rape rosse mantecato
                          allo stracchino di malga 11,00
                                 Risotto with beetroot and creamed stracchino
                            Risotto mit Rüben, wunderbar gemischt mit Malga Käse

22
             Risotto al profumo di lime e pistacchio 10,00
                                      Risotto with lime and pistachios
                                      Risotto mit Limette und Pistazien
I PRIMI DI PESCE
23                  Spaghetti allo scoglio 17,00
                                 Spaghetti with sea food
                              Spaghetti mit Meeresfrüchten

24           Spaghetti alle vongole veraci 13,00
                                  Spaghetti with clam
                                 Spaghetti mit Muscheln

25
                   Tagliatelle al salmerino
       con concassè di pomodorini e stracciatella 15,50
           Tagliatelle with brook trout, tomatoes concassè and stracciatella cheese
              Tagliatelle mit Saibling, Tomaten Concassè und stracciatella Käse

26
                   Orecchiette fatte a mano
         con pesto di rucola e code di gambero 15,00
                  Homemade Orecchiette with rocket pesto and prawn tails
                   Hausgemacht Orechiette mit Rucola-Pesto und Shrimps

27
            Tagliolini al nero di seppia con scampi,
              pomodorini e code di gambero 16,00
              Squid-ink tagliolini with shrimps, cherry tomatoes and prawn tails
               Tintenfisch Tagliolini mit Scampi, Frische Tomaten und Shrimps

28
      Tortelloni fatti in casa con granchio e avocado 15,00
                          Homemade Tortelloni with crab and avocado
                         Hausgemacht Tortelloni mit Krebs und Avocado

29   Risotto agli agrumi e trota salmonata affumicata 15,00
                          Citrus fruit Risotto and smoked salmon trout
                       Zitrusfrüchte Risotto und Geräucherte Lachsforelle
I SECONDI PIATTI
30      Puntine di maiale in cottura lenta e salsa BBQ fatta in casa
                             con patate dippers 16,00
                          Slow cooked pork ribs with BBQ sauce and Dipper potatoes
                            Schweinsrippen mit BBQ Sauce und Dipper-Kartoffeln

31
                Galletto allo spiedo con patate dippers 14,00
                                    Roast chicken with Dipper potatoes
                                 Gebratenes Hähnchen mit Dipper-Kartoffeln

32
                                Carne salada e fasoi 14,00
                                        Local Beef salty meat with beans
                                   Örtlichen Pökelfleisch mit dicken Bohnen

33
              Grigliata mista di carne con patate al forno 23,00
                                      (pollo, salsiccia, manzo, spiedino)
                         Grilled meat (chicken, sausage, beef, skewers) and roast potatoes
               Grillfleisch (Hühnchen, Wurst, Rindfleisch und Fleischspieße) und Ofenkartoffeln

34
          Battuta di manzo alla griglia con patate al forno 13,00
                                        Beef steak with roast potatoes
                                        Rindersteak mit Ofenkartoffeln

35
     Costata di manzo (da 400gr a 500gr) alla griglia con patate al forno 19,00
                                       Rib eye Steak with roast potatoes
                                       Ribeye-Steak mit Ofenkartoffeln

36       Petto di pollo alla griglia con verdure miste grigliate 13,00
                                    Grilled chicken with grilled vegetables
                                     Grillhühnchen mit gegrillte Gemüse

37
                   Cotoletta di pollo con patatine fritte 13,00
                                       Chicken cutlet with french fries
                                     Hähnchenschnitzel mit Pommes frites

           le tagliate con patate dippers
38          Tagliata di angus con stracciatella e pistacchio 21,00
                 Black Angus steak with stracciatella cheese, pistachios and Dippers potatoes
                  Black Angus Steak mit Stracciatella Käse, Pistazien und Dipper-Kartoffeln

39
              Tagliata di angus con rucola, grana, pomodorini
                          e crema di balsamico 18,00
              Black Angus steak with fresh tomatoes, rocket , balsamic vinegar and Grana cheese
               Black Angus Steak mit Rucola, Frische Tomaten, Balsamico Essig und Grana Käse

40                 Tagliata di angus con salsa BBQ 18,00
                         Black Angus steak with BBQ sauce and Dippers potatoes
                         Black Angus Steak mit BBQ Sauce und Dipper-Kartoffeln
I SECONDI DI PESCE
41   Fritto misto di calamari e gamberi con patatine fritte 19,00
                       Mixed fried fish (calamaris and shrimps) and french fries
                    Gemischte Fischfrittüre (Tintenfisch und Garnelen) und Pommes

42
         Grigliata mista di pesce con patate al forno 26,00
                                  Mixed grilled fish and roast potatoes
                                  Fisch vom Grill und Ofenkartoffeln

43         Calamari alla griglia con verdure grigliate 16,00
                                   Grilled squid with grilled vegetables
                                 Gegrillte Tintenfisch mit gegrillte Gemüse

44    Polipo alla griglia con pomodorini e patate al forno 18,00
                             Grilled Octopus with tomatoes and roast potatoes
                             Gegrillt Oktopus mit Tomaten und Ofenkartoffeln

45
           Filetto di salmerino di fiume e code di gambero
      al cartoccio di carta fata su letto di spinacino fresco e
                  pomodorini con patate al forno 18,00
        Brook trout fillet and shrimps baked in foil over spinach and tomatoes with roast potatoes
                  Saibling und Garnele Tüte, Spinach und Tomaten mit Ofenkartoffeln

46        Branzino alla griglia con verdure grigliate 16,00
                                 Grilled sea bass with grilled vegetables
                                 Gegrillte Seebarsch mit gegrillte Gemüse

47      Trota salmonata alla griglia con patatine fritte 15,00
                                  Grilled Salmon trout with french fries
                                   Gegrillte Lachsforelle mit Pommes
LE INSALATONE
48                            LA TRENTINA 10,00
                 insalata verde, cappuccio, pomodori, carote,
                           formaggio di malga, speck
               Grüner Salat, Weisskohl, Frische Tomaten, Karotten, Malga Frischkäse, Schinkenspeck
                       Green salad, cabbage, fresh tomatoes, carrots, Malga cheese, Speck

49
                                 OSTUNI 11,00
                       insalata verde, rucola, cipolla rossa,
                      pomodori secchi, burrata, semi di zucca
                  Grüner Salat, Rukola, Rot Zwiebeln, trockene Tomaten, burrata und Kurbiskerne
                  Green salad, rocket, sun dried tomatoes, red onions, burrata and pumpkin seeds

50                         MEDITERRANEA 10,00
            insalata verde, rucola, pomodori, carote, radicchio,
                       tonno, bocconcini di fiordilatte
                Grüner Salat, Rucola, Frische Tomaten, Karotten, Radicchio, Tunfisch, Mozzarella Käse
                   Green salad, rocket, fresh tomatoes, carrots, radicchio, tuna, mozzarella cheese

51
                             GRECA 10,00
         insalata verde, rucola, pomodori, carote, radicchio
      feta Greca, olive nere, cetrioli, peperoni, semi di girasole
                    Grüner Salat, Rucola, Frische Tomaten, Karotten, Radicchio, Fetakäse, Oliven,
                                    Gurken, Paprikaschoten, Sonnenblumenkerne
                      Green salad, rocket fresh tomatoes, carrots, radicchio, Greek Feta, olives,
                                             cucumbers, sunflower seeds

52
                           CHICKEN SALAD 12,00
     insalata verde, rucola, pomodori, carote, radicchio, uova sode,
           petto di pollo alla griglia, salsa Sapori alla curcuma
      Grüner Salat, Rucola, Frische Tomaten, Karotten, Radicchio, hartgekochte Eier, Gegrillte Hänchenbrust
          Green salad, rocket fresh tomatoes, carrots, radicchio, hard-boiled eggs, grilled chicken breast
I CONTORNI
53
                                        Contorno del giorno 3,50
                                                   Side dish of the day
                                                      Tages Beilage

54                                          Patate al forno 4,00
                                                     Offenkartoffeln
                                                     Roast potatoes

55
                                             Patatine fritte 3,50
                                                       Pommes Frites
                                                          Fries

56                                     Patate fritte dippers 4,00
                                                   Dipper-pommes Frites
                                                   Dipper fried potatoes

57
                                            Spinaci al burro 3,50
                                                      Spinat mit Butter
                                                       Butter spinach

58                                       Verdure alla griglia 4,00
                                                 Gegrillte gemischtes Gemüse
                                                   grilled mixed vegetables

59
                                        Insalata mista piccola 4,00
                                                  Kleiner gemischter Salat
                                                     Small mixed salad

60                                       Insalata mista media 6,00
                                                 Mittelgroßergemischter Salat
                                                  Medium sized mixed salad

61                                      Insalata mista grande 8,00
                                                    Großergemischter Salat
                                                      Large mixed salad

     E' disponibile nelle prime pagine il registro degli allergeni
     Alcuni alimenti potrebbero essere, in base alla stagionalità e reperibilità sul mercato, surgelati e altri
     per tutelare la freschezza e garanzia igienica, potrebbero essere stati bonificati con tecnica di
     abbattimento rapido di temperatura e decongelamento secondo reg. CE 853/04 (nel registro
     allergeni)
     Pizzeria e cucina , alle volte, potrebbero avere tempistiche differenti.
     Ci scusiamo per eventuali disagi.

     Das Allergienregister ist verfügbar .
     Falls wir keine frische Produkte haben, werden wir gefrorene Produkte verwenden.
     Allergens register is available in the first pages.
     In case of lack of fresh products, we will use high-quality frozen ingredients
Puoi anche leggere