SABATO/DOMENICA 11.30 23.30 - ORARI FEBBRAIO DAL MARTEDI' AL VENERDI' 18.00 23.00 - Ajo' Domaso
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
ORARI FEBBRAIO DAL MARTEDI’ AL VENERDI’ 18.00 - 23.00 SABATO/DOMENICA 11.30 - 23.30 NOVITA’ CONSEGNA A DOMICILIO CON MENU’ DEDICATO (ESCLUSO IL SABATO) Da Sorico (Lago) a Dongo www.ajodomaso.com
ALLERGENS - ALLERGENE - ALLERGÈNES Nel menù trovate le indicazioni delle sostanze o prodotti che provoca- no allergie o intolleranze presenti nell’allegato II del Reg. UE n. 1169/2011 . Vi chiediamo la collaborazione nel comunicarci le vostre allergie e in- tolleranze alimentari a prodotti in uso per garantirvi un esperienza si- cura e piacevole. EN The menu with the list of substances or products that cause allergies or intoleran- ces used in this exercise and present in Annex II of EU Regulation n. 1169/2011 is available upon request. Contact our dining room staff. We ask for your cooperation in communicating your food allergies and intolerances to the products in use to guarantee a safe and pleasant experience. DE Das Menü mit der Liste der Stoffe oder Produkte, die Allergien oder Unverträgli- chkeiten auslösen, die in dieser Übung verwendet werden und in Anhang II der EU-Verordnung Nr. 1169/2011 ist auf Anfrage erhältlich. Kontaktieren Sie unser Personal im Speisesaal. Wir bitten Sie um Ihre Mitwirkung bei der Kommunikation Ihrer Nahrungsmittelallergien und Unverträglichkeiten mit den verwendeten Produkten, um ein sicheres und angenehmes Erlebnis zu gewährleisten. Piatti che contengono peperoncino Dishes that contain chili pepper Piatti adatti anche a vegetariani Dishes also suitable for vegetarians Piatti adatti anche a vegani Dishes also suitable for vegans Nuovi piatti o nuovi ingredienti New dishes or new ingredients
LE BRUSCHETTE PRIMAVERA (1) 4 Aglio, pomodorini ciliegino, basilico, olio Evo Garlic, fresh tomatoes, basil, extra virgin olive oil MIX GRILL (1) 5 Aglio, verdure miste grigliate, olio Evo Garlic, grilled mixed vegetables, extra virgin olive oil AJO’ (1,7) 6 Aglio, formaggio, pomodorini ciliegino, rucola, olio Evo Garlic, cheese, fresh tomatoes, racket, extra virgin olive oil CAPRESE (1,7) 7 Pomodorini ciliegino, mozzarella di Bufala Dop, origano, olio Evo Fresh cherry tomatoes, mozzarella, oregano, extra virgin olive oil VALTELLINA (1,7) 7 Bresaola Valtellinese, formaggio fresco, rucola, olio Evo Bresaola Valtellinese, fresh cheese, rocket, extra virgin olive oil GOLOSA (1,7,8) 6 Miele di castagno, guanciale, noci Chestnut honey, lard, walnuts SALMONE (1,7,4) 7 Formaggio fresco, salmone affumicato, cipolle Fresh cheese, salmon, onions CRUDO (1,7) 7 Prosciutto Crudo di Parma, Grana Padano, rucola, olio Evo Parma ham, parmesan, racket, extra virgin olive oil
LE SFIZIOSITA’ LA BURRATA NEL VASETTO (7) 8 Burrata di Andria DOP con pomodorini confit, basilico e olio evo BURRATA IN THE JAR With burrata DOP, cherry tomatoes and basil LE ACCIUGHE DEL CANTABRICO (4,7) 15 Filetti di acciughe del Mar Cantabrico serviti con Burro alla Maitre d’- Hotel e pane tostato Anchovy fillets from the Cantabrian Sea served with Vipiteno Butter and toasted bread MIDOLLO DI BUE (alla brace) (1) 10 Midollo di bue Spagnolo alla brace speziato con prezzemolo e aglio, servito con pane croccante Grilled Spanish ox marrow with bread LE PIZZE FRITTE MONTANARA (1,7) 6 Sugo di pomodoro, scaglie di Grana Padano e basilico fresco Fried pizza with tomato sauce, flakes of Grana Padano and fresh basil BUFALA (1,7) 8 Sugo di pomodoro, Bufala campana DOP e basilico fresco Fried pizza with tomato sauce, Bufala campana and fresh basil CRUDO DI PARMA E BUFALA (1,7) 11 Prosciutto Crudo di Parma, Bufala campana e basilico fresco Fried pizza with Parma ham and Bufala campana and fresh basil
I TAGLIERI SU TALLERI (1,7) (ideale per 2 persone) 22 Salumi misti di produzione italiana, pecorini Sardi, pane carasau, mie- le, marmellata, culurgiones fritti Typical cold cuts, cheeses of Sardinia, Sardinian bread, jam, honey, fried pasta SPECIALE (1,7) 12 Coccoli di pane fritto, prosciutto Crudo di Parma, crescenza, marmel- lata di fragole Fried Bread balls, raw Parma ham, fresh cheese, jam IL PASTORE SARDO (1,7) 15 Prosciutto di Pecora SARDA condito con olio evo e pepe, pane cara- sau, pecorino “Isolano” f.lli Pinna Sheep ham seasoned with extra virgin olive oil and pepper, carasau bread, pecorino cheese f.lli Pinna SALUMI 10 Salumi misti di produzione italiana Mixed cold cuts of Italian production CARPACCIO DI BRESAOLA 11 Bresaola della Valtellina condita con rucola e scaglie di Grana Padano Bresaola della Valtellina with rocket and Grana Padano cheese
I PRIMI SU PANE FRATTAU 9 (1,7) Ricetta antica sarda con pane carasau, sugo di pomodoro fresco, pe- corino F.lli Pinna, uovo alla piastra Ancient recipe of Sardinian bread. with pane carasau, fresh tomato sauce, pecorino cheese and egg CULURGIONES OGLIASTRI 12 (1,7) Pasta fresca tipica sarda con ripieno di pecorino, patate e menta. Ven- gono serviti con sugo di pomodoro fresco e basilico. Sardinian fresh pasta stuffed with pecorino cheese, potatoes and mint, seasoned with tomato sauce FREGOLA NERO DI SEPPIA E GAMBERI ROSSI 16 (1,2,4,7) Fregola al nero di seppia condita con Gamberi rossi del Mediterraneo e Stracciatella di Burrata DOP a freddo Sardinian fresh pasta with cuttlefish ink topped with red Mediterranean prawns and cold Stracciatella di Burrata DOP ORECCHIETTE N’DUJA E BURRATA 12 (1,7) Orecchiette di pasta fresca saltate in padella con n’duja calabrese, o- lio evo e Burrata di Andria Dop Pasta topped with n’duja and Burrata cheese ORECCHIETTE con CREMA DI PECORINO 11 (1,7) Orecchiette di pasta fresca condite con crema di Pecorino Sardo Bri- gante f.lli Pinna e pepe nero Fresh pasta topped with cream of Pecorino CHEESE of Sardinia Bri- gante f.lli Pinna and black pepper
DALLA GRIGLIA Selezioniamo le migliori carni per proporvi un esperienza unica con diversi tagli provenienti da tutto il mondo. Tutta la nostra carne viene interamente cotta su griglia (ad esclusione del filetto che viene cotto in padella) ed è dotata di certificazione qualità Premium. We select the best meats to offer you a unique experience with different cuts from all over the world. All our meat is cooked entirely on the grill (with the exception of the fillet which is cooked in a pan) and is equipped of Premium quality certification. NEW YORK STRIP 400 GR. CA 23 (5,7,10) Controfiletto di Angus grigliato a fuoco alto e servito con bottone di burro alla Maitre d’Hotel a freddo e salsa bbq affumicata Angus steak grilled over high heat and served with cold button of Maitre d'Hotel butter and bbq sause PORTERHOUSE (taglio FIORENTINA) con patate 900 GR. CA 45 Bistecca con taglio alla fiorentina dalla lunga frollatura e particolare marezzatura. Viene grigliata con aggiunta finale di sale Maldon, servi- ta con patate fritte su piastra in ghisa. T-bone steak with a long maturation and particular marbling. It is grilled with the final addition of Maldon salt, served with fried potatoes on a cast iron plate. FILETTO ALLA BISMARK 250 GR. CA 23 (3,7) Filetto di manzo Francese cotto in tegame con burro e aromi, servito con uovo fritto alla piastra e friarielli. Canadian Angus fillet cooked in a pot with butter and herbs, served with egg and turnip greens seasoned. FILETTO AL PECORINO 250 GR. CA 23 (3,7) Filetto di manzo Francese, cotto in tegame con burro e aromi, servito con crema di Pecorino Sardo F.lli Pinna e friarielli. Canadian Angus fillet cooked in a pot with butter and herbs, served with Pecorino cheese cream and turnip greens seasoned.
TAGLIATA DI ANGUS URUGUAY (400 GR. CA) 22 (5,7,10) Tagliata di Uruguay Angus condita con burro ed erbe aromatiche, ser- vita con rucola e pomodorini. Grilled angus Uruguay beef served with butter and aromatic herbs, served with rocket and cherry tomatoes. TAGLIATA DI PICANHA 350 GR. CA 25 (5,7,10) Tagliata di Picanha di Angus Argentino. Marinata con salvia rosmarino e aglio, grigliata ad alta temperatura e servita su piastra in ghisa con rucola e pomodorini è tipica della cucina del Sud America Brazilian Picanha Angus. The meat is marinated with sage, rosemary and garlic, grilled at a high temperature and served on a cast iron plate with ro- cket, cherry tomatoes. TOMAHAWK BLACK ANGUS U.S.A. 1200 GR. CA 65 (5,7,10) Taglio morbidissimo di Black Angus U.S.A. certificato, con frollatura media Dry Aged di 45 giorni. Servito su piastra in ghisa e accompa- gnato da salse fatte in casa. Black Angus U.S.A. Reserve meat weighing. Marinated with Hilamaya salt and aromatic herbs. Served with home made sauces. PICANHA ARGENTINA 1250 GR. CA 60 1550 GR. CA (IDEALE PER 2 PERSONE) 68 (5,7,10) Picanha di Angus Argentino, servita su piastra in ghisa con salse fatte in casa e condita con burro d’alpe, salvia e sale Maldon. Picanha of Argentine adult bovine, served with homemade sauces topped with local butter and sage. ARROSTICINI ABRUZZESI (10pz) 12 (1) Arrosticini di pecora Abruzzese cotti su carbone e serviti con pane bruschettato. Sheep arrosticini cooked on charcoal and served with toasted bread.
AGGIUNGI UN CONTORNO PANE FRITTO (1) 4 Fried bread INSALATA VERDE 4 ANELLI DI CIPOLLA*(1,3,7) 6 Fried onion rings with beer batter PATATE FRITTE CON BUCCIA* 5 Fried rustic potatoes PATATE FRITTE* CON BACON 6 Fried rustic potatoes with bacon VERDURE GRIGLIATE 6 Grilled vegetables FRIARIELLI IN PADELLA 6 Turnip greens seasoned with extra virgin olive oil
I NOSTRI HAMBURGER Ogni hamburger, servito con patate fritte, è composto di carne fresca da circa 200 grammi, salse fatte in casa e pane artigianale prodotto appositamente per noi. Each burger is made of fresh meat about 200 grams from Italian breeding, cooked to order, homemade sauces and artisan bread. It is served with fried potatoes*. CLASSICO (1,3,7,10) 9 Carne di bovino, lattuga, pomodoro, salsa Ajò, formaggio edamer fuso Beef, salad, tomato, sauce, edamer cheese MADE IN ITALY (1,3,7,8,10) 11 Carne di bovino, maionese ai pomodori secchi, mozzarella di bufala DOP a fred- do, pomodorini ciliegino, pesto genovese senz’aglio Beef, mayonnaise with tomatoes, buffalo mozzarella, Genovese pesto, cherry tomatoes AMERICANO (1,3,7,10) 12 Carne di bovino, salsa Ajò, anelli di cipolla in pastella di birra fritti, lattuga, pomo- doro, bacon croccante alla piastra, salsa bbq affumicata, formaggio cheddar fuso Beef, fried onion rings, salad, tomato, bacon, bbq sauce, cheddar, sauce with tomatoes SARDO (1,3,7,10) 11 Pane al carbone, carne di maiale speziata, pecorino sardo fuso dell’azienda F.lli Pinna, pomodorini, maionese ai pomodori secchi, bacon Pork, pecorino cheese, cherry tomatoes, mayonnaise with sundried tomatoes and bacon CARBONARO (1,3,7,10) 11 Pane al carbone, carne di bovino, guanciale alla piastra, uovo fritto, scaglie di gra- na padano, cipolle caramellate, maionese Black bread, meat, bacon, fried egg, grana padano, caramelized onions, mayonnaise SURF (1,4,7,8,10) 11 Pane al nero di seppia, salmone norvegese a freddo, rucola, formaggio fresco, salsa guacamole Black bread, smoked salmon, fresh cheese, rocket, guacamole sauce CAPPUCCETTO ROSSO (1,3,7,10) 11 Carne di bovino sfumata con birra rossa Leffe, senape al miele, cipolla rossa ca- ramellata, provola affumicata fusa, funghi champignon, rucola Beef, rocket, caramelized onions,smoked cheese, honey mustard, mushrooms SCHIACCIANOCI (1,3,7,8,10) 12 Carne di bovino, rucola, gorgonzola fuso, salsa alle pere, noci tritate, bacon croc- cante alla piastra Beef, rocket, chopped walnuts, gorgonzola cheese, pears sauce, bacon TARTARE (1,3,7,10) 11 Pane al carbone, 160 grammi di tartare di Bovino, salsa al formaggio, rucola, ci- polla rossa cruda, senape al miele Raw meat, cheese sauce, rocket, red onion, honey mustard
WINDSURF (1,4,5,7,8,10) 15 Pane al nero di seppia, salmone norvegese a freddo, rucola, formaggio fresco, salsa guacamole, burrata di Andria Dop, granella di pistacchio di Bronte Black bread, smoked salmon, fresh cheese, rocket, guacamole, Burrata cheese, pistac- chio POLP FICTION (1,4) 16 Pane al nero di seppia, patate schiacciate condite con prezzemolo e olio evo, ten- tacolo di Polpo alla griglia, pomodorini Black bread, mashed potatoes dressed with parsley and extra virgin olive oil, grilled octo- pus tentacle, cherry tomatoes IL MIGLIO VERDE (1,4,7,8,10) 15 Pane agli spinaci, carne di fassona, salsa scotch bonnet, rucola, zucchine marina- te, burratina di Andria affumicata Spinach bread, fassona meat, scotch bonnet sauce, rocket, marinated courgettes, smo- ked cheese POPEYE (1,4,7,8,10) 13 Pane agli spinaci, carne di bovino, tomino alla griglia, salsa Ajò, friarielli saltati in padella, speck croccante Spinach bread, beef, grilled tomino cheese, mayonnaise with tomatoes, broccoli, speck HEIDI (1,3,4,6,7,10,11) 11 Carne di bovino, salsa Heidi, Emmental svizzero fuso, cipolle caramellate Beef, Heidi sauce (slightly spicy), Swiss Emmental, caramelized onions TARTUFONE (1,7,3,10) 11 Carne di bovino, rucola, salsa al tartufo, speck croccante alla piastra, formaggio Beef, rocket, truffle sauce, crispy speck, cheese TRICOLORE (1,7) 12 Medaglioni di melanzane panati e fritti, salsa pomodoro, mozzarella di Bufala Dop a freddo, pomodorini secchi, basilico Breaded and fried eggplant, tomato sauce, buffalo mozzarella DOP, dried tomato- es, basil BEYOND CLASSIC (1) 11 Pane al carbone, hamburger di carne vegetale*, lattuga, pomodoro, salsa bbq Black bread, vegetable meat, tomato, lettuce, bbq sauce I nostri hambu prevedono una cottura della carne media per poterne esaltare il sapore ed i succhi al suo interno, se preferisci una cottura diversa specificala al nostro staff. Our burgers provide a medium meat cooking, if you prefer a different cooking specify it to our staff. VARIAZIONI DA € 1.00 A € 3.00 PANE SENZA GLUTINE*
I NOSTRI DOLCI Tutti i nostri dolci vengono fatti in casa Chiedi allo staff le proposte della giornata All of our desserts are homemade. Ask the staff for the dessert of the day A partire da/from € 5.00 SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE utilizzati in questo esercizio e presenti nell’allegato II del Reg. UE n. 1169/2011 Si avvisa la gentile clientela che negli alimenti e nelle bevande preparati e somministrati in questo esercizio, possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni. 1 - Cereali contenenti glutine, cioè: grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi ibridati e prodotti derivati, tranne: a) sciroppi di glucosio a base di grano, incluso destrosio ( 1 ); b) maltodestrine a base di grano ( 1 ); c) sciroppi di glucosio a base di orzo; d) cereali utilizzati per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola. 2 - Crostacei e prodotti a base di crostacei. 3 - Uova e prodotti a base di uova. 4 - Pesce e prodotti a base di pesce, tranne: a) gelatina di pesce utilizzata come supporto per preparati di vitamine o carotenoidi; b) gelatina o colla di pesce utilizzata come chiarificante nella birra e nel vino. 5 - Arachidi e prodotti a base di arachidi. 6 - Soia e prodotti a base di soia, tranne: a) olio e grasso di soia raffinato ( 1 ); b) tocoferoli misti naturali (E306), tocoferolo D-alfa naturale, tocoferolo acetato D-alfa naturale, tocoferolo suc- cinato D-alfa naturale a base di soia; c) oli vegetali derivati da fitosteroli e fitosteroli esteri a base di soia; d) estere di stanolo vegetale prodotto da steroli di olio vegetale a base di soia. 7 - Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio), tranne: a) siero di latte utilizzato per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola; b) lattiolo. 8 - Frutta a guscio, vale a dire: mandorle (Amygdalus communis L.), nocciole (Corylus avellana), noci (Juglans regia), noci di acagiù (Anacardium occidentale), noci di pecan [Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch], noci del Brasile (Bertholletia excelsa), pistacchi (Pistacia vera), noci macadamia o noci del Queensland (Macadamia ternifolia), e i loro prodotti, tranne per la frutta a guscio utilizzata per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola. 9 - Sedano e prodotti a base di sedano. 10 - Senape e prodotti a base di senape. 11 - Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo. 12 - Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro in termini di SO 2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti pronti al consumo o ricostituiti conformemente alle istruzioni dei fabbricanti. 13 - Lupini e prodotti a base di lupini. 14 - Molluschi e prodotti a base di molluschi. * PRODOTTO CONGELATO ** IN ASSENZA DI PRODOTTO FRESCO SI UTILIZZERA’ PRODOTTO CONGELATO COPERTO € 1.00
IL BAR E LA BIRRA ALLA SPINA BIRRA ICHNUSA ALLA SPINA 4,7% vol. __________________0,20 lt. 3.00 __________________0,40 lt. 5.50 _________________ 1,00 lt. 12.00 MONKEY PLANET (Ipa) 7,6% vol. Ipa dal corpo medio, intensa, molto luppolata __________________0,20 lt. 4.00 con sentori esotici e tropicali __________________0,40 lt. 7.00 _________________ 1,00 lt. 14.00 Acqua minerale gasata o naturale in bottiglia 3.00 Mineral water Mirto di Sardegna (da azienda agricola ) 3.50 Mirto liqueur of Sardinia Liquore alla liquirizia “Liqu” (Azienda Silvio Carta) 3.50 Sardinian licorice liqueur Amaro BOMBA CARTA (con miele di corbezzolo, Azienda Silvio Carta) 4.50 Sardinian liqueur BOMBARDINO 4.00 Con panna 4.50 Amaro del Capo al Peperoncino 4.00 Liqueur with chilli Limoncello 3.00 Lemon liqueur Limoncello Grappa Filu e Ferro (Sardegna - Azienda Silvio Carta) 3.50 Grappa al Miele POLI 4.00 Grappe morbide da/ from 3.50 Grappe Amarone/ barricate da/ from 4.00
I VINI SARDI (12) BIANCHI “AJO’” NURAGUS DI CAGLIARI DOC - Cantina di Mogoro 13,0 - 20.00 “UN ANNO DOPO” VERMENTINO - Soc. Agricola QUARTOMORO 13,5 - 22.00 “MAJGA” VERMENTINO - IOLEI WINERY Az.Agricola 13,0 - 24.00 “DIFFIDENTE” VERMENTINO DOC - Tenuta Asinara 13,5 5.00 22.00 “INDOLENTE” VERMENTINO DOC - Tenuta Asinara 13,5 - 24.00 “SANTU MICALI” VERMENTINO di GALLURA DOCG Sup. - SILVIO CARTA 13,5 - 28.00 “SERENATA” VERMENTINO di GALLURA DOCG Superiore - SILVIO CARTA 13,5 - 26.00 “CANAYLI” VERMENTINO di GALLURA DOCG Superiore - Cantina Gallura 13,5 - 32.00 BOLLICINE “BIRBANTE” BRUT VERMENTINO di SARDEGNA 2020 - Tenuta Asinara 12,0 - 23.00 METODO CLASSICO “Q” - Soc. Agricola QUARTOMORO 12,0 - 36.00 ROSE’ “BIRBANTE” ROSE’ BRUT - Tenuta Asinara - Sardegna 12,0 - 23.00 CANNONAU ROSE’ “JUNTOS’” 2020 - IOLEI WINERY Az.Agricola 13,0 - 22.00 ROSSI CANNONAU INDOLENTE - Tenuta Asinara 15,0 - 26.00 CANNONAU IOLEI - IOLEI WINERY Azienda Agricola 13,5 5.00 24.00 CANNONAU “VOSTE’” NEPENTE DI OLIENA 2019 - IOLEI WINERY 14,0 - 26.00 CANNONAU “HOSPES” NEPENTE DI OLIENA RISERVA 2018 - IOLEI 14,5 - 44.00 “HERCULIS’” ISOLA DEI NURAGHI 2017 IGT - Tenuta Asinara 15,0 - 35.00 CAGNULARI IGT ISOLA DEI NURAGHI - SILVIO CARTA 14,5 - 26.00 MONICA DI SARDEGNA DOC - SILVIO CARTA 14,5 - 26.00
I VINI DELLE TERRE LARIANE E LOMBARDIA BIANCHI LE CALDERINE - CANTINE ANGELINETTA - Domaso 13,0 - 24.00 BRIGANTE Bianco IGT - AZIENDA VITIVINICOLA LA COSTA - Lecco 13,0 - 24.00 PINOT GRIGIO SELEZIONE 2019 - CA’ DI FRARA - Pavia 13,5 - 26.00 “VERO ZERO” (Brut a fermentazione naturale) - CA’ DI FRARA - Pavia 12,5 - 22.00 BOLLICINE METODO CLASSICO “ PAS DOSE’ ” - CA’ DI FRARA - Pavia 12,5 - 36.00 ROSE’ ROSATO (Pinot Nero, Merlot, Syrah) - AZIENDA LA COSTA - Lecco 12,0 - 22.00 ROSE LARIO - CANTINE ANGELINETTA - Domaso 12,5 - 24.00 PINOT NERO ROSE’ - CA’ DI FRARA - Pavia 13,0 - 20.00 ROSSI BRIGANTE Rosso IGT - AZIENDA VITIVINICOLA LA COSTA - Lecco 13,0 - 24.00 CA DEL MOT - CANTINE ANGELINETTA - Domaso 13,0 - 24.00 RISERVA “PIETRE E ROSE” - CANTINE ANGELINETTA - Domaso 14,0 - 38.00
LE BOLLICINE (12) Il Conegliano Valdobbiadene si riconosce per la sua eleganza vitale, il colore paglie- rino leggero, la moderata corposità, l'esclusivo profumo fruttato e floreale. È prodot- to nei 15 comuni cui appartengono le colline tra Conegliano e Valdobbiadene. Conegliano Valdobbiadene is recognized for its vital elegance, its light straw-yellow colour, its moderate body, its exclusive fruity and floral scent. It is produced in the 15 municipalities which are hills between Conegliano and Valdobbiadene. VALDOBBIADENE PROSECCO SUPERIORE DOCG - Bosco del Merlo 11,0 3.50 22.00 PROSECCO MILLESIMATO ROSE’ - Bosco del Merlo 11,5 4.50 23.00 PROSECCO ROSE’ BRUT - Tenuta Asinara - Sardegna 12,0 - 23.00 FRANCIACORTA BERLUCCHI CUVEE’ IMPERIALE DOCG 12,5 7.00 42.00 METODO CLASSICO “ PAS DOSE’ ” - CA’ DI FRARA - Pavia 12,5 - 36.00 METODO CLASSICO “Q” - Soc. Agricola QUARTOMORO 12,0 - 36.00 BELLAVISTA FRANCIACORTA Alma Non Dosato Gran Cuvèe 12,5 - 60.00 BELLAVISTA FRANCIACORTA Alma Gran Cuvèe Magnum 1,5 lt. 12,5 - 130.00 “VOLLI’ Bollicine Romagnole - Spumante Dolce - IGT Rubicone 9,5 - 25.00
VINI BIANCHI (12) PINOT GRIGIO SELEZIONE 2019 - CA’ DI FRARA - Pavia 13,5 - 26.00 GEWURZTRAMINER - Albino Armani - Trentino 13,0 - 22.00 PASSERINA IGP – Terre di Chieti - Abruzzo 12,5 - 20.00 GRILLO DOC - Judeka – Sicilia 12,5 5.00 20.00 “DIFFIDENTE” VERMENTINO DOC - Tenuta Asinara 13,5 5.00 22.00 “AJO’” NURAGUS DI CAGLIARI DOC - Cantina di Mogoro 13,0 - 20.00 “UN ANNO DOPO” VERMENTINO - Soc. Agricola QUARTOMORO 13,5 - 22.00 “INDOLENTE” VERMENTINO DOC - Tenuta Asinara 13,5 - 24.00 “SANTU MICALI” VERMENTINO di GALLURA DOCG Sup. - SILVIO CARTA 13,5 - 28.00 “SERENATA” VERMENTINO di GALLURA DOCG Superiore - SILVIO CARTA 13,5 - 26.00 “CANAYLI” VERMENTINO di GALLURA DOCG Superiore - Cantina Gallura 13,5 - 32.00 VINI ROSSI (12) AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOCG 2017 - Montresor - Veneto 15,0 7.00 36.00 AMARONE DELLA VALPOLICELLA RISERVA 2015 - Armani - Veneto 15,5 - 48.00 BAROLO 2017 - Villadoria - Piemonte 14,0 - 36.00 RIPASSO DELLA VALPOLICELLA 2018 - Montresor - Veneto 14,0 - 26.00 CHIANTI DOCG 2019 - il Drago e la Fornace -Toscana 12,5 4.00 18.00 CHIANTI CLASSICO GALLO NERO 2018 docg - Lamole - Toscana 13,5 - 28.00 ROSSO DI MONTALCINO doc - Castello Banfi - Toscana 14,5 - 30.00 BRUNELLO DI MONTALCINO 2015 DOCG - Fattoria dei Barbi 14,5 - 49.00 CANNONAU IOLEI - IOLEI WINERY Azienda Agricola 13,5 5.00 24.00 CANNONAU INDOLENTE - Tenuta Asinara 15,0 - 26.00 CANNONAU “VOSTE’” NEPENTE DI OLIENA 2019 - IOLEI WINERY 14,0 - 26.00 CANNONAU “HOSPES” NEPENTE DI OLIENA RISERVA 2018 - IOLEI 14,5 - 44.00 “HERCULIS’” ISOLA DEI NURAGHI 2017 IGT - Tenuta Asinara 15,0 - 35.00 RISERVA “PIETRE E ROSE” - CANTINE ANGELINETTA - Domaso 14,0 - 38.00
LE BIRRE ARTIGIANALI BALADIN ISAAC (Blanche) 5,0% vol. 0,33 cl 6.50 Una blanche di color giallo paglierino, legger- mente velata ed opalescente con schiuma fi- ne e moderata, che al naso esprime subito piacevoli note agrumate e una delicata spe- ziatura che sale a mano a mano che la birra acquista calore. BON NADAL (Winter Ale) 9,0% vol. 0,33 cl 6.00 Dai profumi eleganti e decisi. La particolare miscela di spezie e l’elevata gradazione alcolica donano a Bon Nadal un intrigante sapore che rievoca l’atmosfera delle serate invernali BIRRA DEL CONTE (Belgian Wit Fruit) 5,0% vol. 0,33 cl 6.00 Corpo soffice dato dal frumento, elegante, sentori di arancia, coriandolo e bergamotto
BOMBEER (Lager non filtrata) 5,0% vol. 0,33 cl 5.00 Birra lager a bassa fermentazione prodotta e- sclusivamente con malto d’orzo prodotto in Ita- lia, non filtrata quindi leggermente velata. l pro- fumo è caratteristico di cereali con fresche note floreali di luppoli. Al palato si presenta persisten- te, solida. L’amaro è contenuto e ben bilanciato da un piacevole sapore di cereale. LEFFE ROUGE (Rossa Belgian Ale) 6,6% vol. 0,33 cl 6.00 Una birra che sprizza vitalità, si presenta con un bel colore ambrato, sormontata da una schiuma discretamente densa e persistente. Al naso propone un aroma intenso di malto con note di caffè tostato e di agrumi canditi. CAVALLO GOLOSO (Quadrupel) 10,5% vol. 0,33 cl 6.00 Perfetta sinergia tra la complessità dei malti e l'alcol, che la rendono ricca e avvolgente al palato. ICHNUSA NON FILTRATA 5,0% vol. 0,33 cl 4.00 Una birra non filtrata, a bassa fermentazione, 100% puro malto d'orzo, corposa ed equilibrata con un gusto amabile che ricorda, anche nella forma della bottiglia, lo spirito selvaggio e puro della Sardegna.
I COCKTAILS (12) SPRITZ 5.00 CAMPARI SPRITZ 5.50 LEMON SPRITZ con Limoncello di Sorrento 5.00 MIRTO SPRITZ con Mirto rosso della Sardegna 5.00 NEGRONI 6.00 SPRITZ DEL CAPO con Amaro del Capo al peperoncino 5.50 MOJITO 7.00 MOJITO VIRGIN 6.00 GIN MARE 10.00 GIN HENDRICK’S 9.00 GIN PORTOFINO 15.00 GIN MALFY POMPELMO 10.00 ITALIAN MULE (Gin Roby Marton e Soda al Pimento) 9.00 BOIGIN (Gin Sardo Azienda Silvio Carta) 9.00 BOIGIN SAFFRON (Gin Sardo allo zafferano Azienda Silvio Carta) 12.00
MOSCOW MULE 7.00 CAIPIROSKA 6.00 CUBA LIBRE 6.00 AMERICANO 6.00 DAIQUIRI 6.00 PINA COLADA 6.00 AMALFI (ANALCOLICO) succo d’arancia, limone, fiori di sambuco, tonica 6.00 GARIBALDI campari, succo d’arancia 7.00 SOTTOBOSCO sciroppo di fragola, lime, prosecco, soda 7.00 HAVANA rum scuro, lime, vaniglia 7.00 TORINO CALABRIA Amaro del Capo, vermouth, liquore arancia 7.00 PACIFICO cocco, lime, vodka 7.00 Offriamo il nostro servizio su prenotazione per gruppi, eventi o feste private anche a domicilio (nel rispetto delle normative vigenti). Per maggiori informazioni scriveteci o contattate il nostro staff. Book online Prenota anche online @ajodrinkandfood ajodomaso@gmail.com ajò drink&food
Puoi anche leggere