FINETERRA LINGUAGGI, FRONTIERE, INCONTRI - DAL 23 GIUGNO AL 2 AGOSTO 2019 | LECCE, ARADEO - teresa mariano
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
UN PROGETTO DI KOREJA & FINETERRA LINGUAGGI, FRONTIERE, INCONTRI DAL 23 GIUGNO AL 2 AGOSTO 2019 | LECCE, ARADEO DAL 25 AL 31 OTTOBRE 2019 | TIRANA Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
È Se mi siedo sul ciglio di nuovo il tempo della poesia. Un tempo necessario. E il teatro, di questa voragine che altro non è che una forma di poesia, cerca e ritrova la terra da scavata nei sassi, cui proviene, nei luoghi che più gli appartengono: un ex fabbrica di se m’affaccio a guardare mattoni alla periferia di Lecce che è un teatro internazionale, un’an- nel piccolo specchio d’acqua tica dimora signorile ad Aradeo, che diventa un palazzo d’arte con- del fondo, temporanea e, al di là del mare, l’Albania, patria sorella. e mi metto ad ascoltare Il Teatro dei Luoghi Fest 2019 è una festa della parola, non solo quella detta o il tonfo del mare, scritta ma soprattutto quella che si lascia immaginare con il corpo danzante o e sento tra le dita quello circense, la parola che accompagna la musica e la fotografia. Una festa la grana antica di questa terra, attenta agli spazi che non vuole occupare, ma con i quali convivere, assecon- dandone le forme e le antiche memorie. La ricostruzione voluta e cercata di comprendo che siamo rimasti noi soli ombre e fantasmi che ci fanno da guida, che ci ricordano quanto, ancora, e i pallidi voli questa terra venga rigenerata, ricreata, da quegli avamposti di resistenza cul- di qualche gabbiano. turale che altro non sono che poesie nate dalla stessa terra rossa riarsa. E se Antica “Poesia”, non ci ascolta nessuno perché diciamo le stesse cose, perché abbiamo la poesia dimenticata, stessa voce, diciamolo più forte, diciamolo in poesia. la tua voce rimane inascoltata come la mia. Mi calo nel tuo fondo e canto, tanto non ci ascolta nessuno, It’s the time of poetry, once again. A necessary time. And the theater, which perché diciamo le stesse cose, is nothing more than a form of poetry, seeks and rediscovers the land from perché abbiamo la stessa voce which it comes, in the places that belong to it most: a former brick factory on the outskirts of Lecce which is now an international theater, an ancient antica e triste del passato. stately home in Aradeo that becomes a palace of contemporary art and, beyond the Adriatic sea of intimacy, Albania, sister homeland. The Teatro dei RINA DURANTE da Il tempo non trascorre invano, 1951 Luoghi Fest 2019 is a festival of the word, not just the spoken or written one but, most importantly, a word that can be imagined with a dancing body or the circus one, a word that accompanies music and photography. A party attentive to the spaces that it does not want to occupy, but with which to coexist, favoring its forms and ancient memories. The desired and pursued re- construction of shadows and ghosts that guide us, that remind us how much this land has been regenerated, and recreated, by those outposts of cultural resistance which are just poems arising from the parched red earth. And if, “no one listens to us because we say the same things, because we have the same voice”, then let us raise our voices, let us say it in poetry. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
CALENDARIO Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra DOM 23 GIUGNO | H. 20.00 SAB 29 GIUGNO | H. 21.30 SAB 13 LUGLIO | H. 21.00 H. 21.00 Cantieri Teatrali Koreja (Lecce) Piazza A. Morrone (Borgo Pace - Lecce) Cortile Piccolo Palazzo Grassi (Aradeo) Palazzo Grassi (Aradeo) GOFFREDO FOFI DIALOGA TEATRO DEI VENTI TEATRO KOREJA / MICHELE SANTERAMO GABRIELE MAURO E STEFANO GIURI CON VINICIO CAPOSSELA OPENING MOSTRA Moby dick La ragione del terrore Peste e cronache Arte dei luoghi - del post medioevo H. 22.00 Polyphonic spaces corrente VEN 12 LUGLIO | H. 20.00 Palazzo Grassi (Aradeo) a cura di Marco Petroni Terrazzo di Palazzo Grassi (Aradeo) CARLO INFANTE - URBAN EXPERIENCE A SEGUIRE LUN 24 GIUGNO | H. 19.00 BIANCO - VALENTE Paesaggi umani Cortile grande Palazzo Grassi (Aradeo) Convitto Palmieri (Lecce) Arte dei luoghi - Walkabout GOFFREDO FOFI Traguardare Conversazione radionomade Falene a palazzo Presentazione workshop LIVE CONCERT: THE KALWEIT PROJECT Premio della rivista a cura di Marco Petroni A SEGUIRE “Gli Asini” Cortile grande Palazzo Grassi (Aradeo) LUN 15 LUGLIO | H. 21.00 H. 21.00 Piazza San Nicola (Aradeo) Falene a palazzo Cortile grande Palazzo Grassi (Aradeo) GIO 27 GIUGNO | H. 18.00 LIVE CONCERT: i JULES VERNE MADAME REBINÉ ELISA BARUCCHIERI / RESEXTENSA Officine Cantelmo (Lecce) Le memorie del 9. La riscossa del clown CARLO INFANTE - URBAN EXPERIENCE Storie di muri DOM 14 LUGLIO | H. 20.30 E 22.00 Social karma e di ponti. Palazzo Grassi (Aradeo) A SEGUIRE Cortile piccolo Palazzo Grassi (Aradeo) CARLO INFANTE - URBAN EXPERIENCE A SEGUIRE A SEGUIRE Paesaggi umani Falene a palazzo Walkabout Cortile Piccolo Palazzo Grassi (Aradeo) Walkabout LIVE CONCERT: RANDOM CHICKENS Dibattito peripatetico Falene a palazzo Conversazione radionomade DJ SET: ANTONIO ALUISI Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
CALENDARIO Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra MAR 16 LUGLIO | H. 21.00 H. 22.00 A SEGUIRE A SEGUIRE Cortile grande Palazzo Grassi (Aradeo) Cortile piccolo Palazzo Grassi (Aradeo) LETTURE A CURA DI CARLA GUIDO Cortile piccolo Palazzo Grassi (Aradeo) E LUDOVICA POLITO TARANTATI RUOTANTI DI TRICARICO GIULIO DE LEO E ROBERTA FERRARA GUIDATI DA AGOSTINO CORTESE Le nozze d’olio Falene a palazzo Libero corpo per DJ SET: NOBODY PUTS BABY Ronzano e sciamano Teatro dei luoghi fest IN A CORNER! H. 22.00 Concerto musicale Azione performativa Cortile piccolo Palazzo Grassi (Aradeo) in memoria di site-specific GIO 1 - VEN 2 AGOSTO | H. 21.00 Antonio Infantino TEATRO LE GIRANDOLE (FRANCIA) - Ninfeo Johan Padan Cantieri Teatrali Koreja (Lecce) A SEGUIRE - Young hearts run free a la descoverta TEATRO KOREJA / LE BELLE BANDIERE Cortile piccolo Palazzo Grassi (Aradeo) de le Americhe Lettere di eroine Falene a palazzo A SEGUIRE del mito: studio da FRISA E DJ SET: IL GIARDINO NEL PIATTO Cortile grande Palazzo Grassi (Aradeo) A SEGUIRE Heroides di Ovidio Cortile grande Palazzo Grassi (Aradeo) Falene a palazzo MER 17 LUGLIO | H. 21.00 DJ SET: MAURO TRAMACERE Falene a palazzo 25 - 31 OTTOBRE LIVE CONCERT: LES TROIS LÉZARDS Cortile grande Palazzo Grassi (Aradeo) LA SETTIMANA DELLA CULTURA ITALIANA A TIRANA TEATRO KOREJA / PUGLIARMONICA / MARIANOLIGHT GIO 18 LUGLIO | H. 21.00 Teatro Metropol (Tirana) VEN 19 LUGLIO | H. 21.00 Terrazzo di Palazzo Grassi (Aradeo) L’abito della festa Cortile grande Palazzo Grassi (Aradeo) TEATRO KOREJA / GEMMA CARBONE Quattro racconti cuciti TEATRO KOREJA E DANIELE CORICCIATI FABRIZIO SACCOMANNO / URA TEATRO Gul a parole e sassofono Santolivo. Requiem Uno sparo nel buio per un albero – Il libro Via Epopea di una migrazione A SEGUIRE GIANCARLO DE CATALDO Le parole del giallo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
Palazzo Grassi Aradeo dal 12 al 19 luglio Arte dei luoghi W UN PROGETTO DI KOREJA TEATRO e live in strange times dominated by a sence of widespread A CURA DI MARCO PETRONI disorientation where places are designed and defined by CON OPERE DI GABRIELE MAURO E STEFANO GIURI walls, borders, and boundaries. There is one ‘sense’ that E UN WORKSHOP DI BIANCO-VALENTE manages to escape and resist this simplistic vision based on a fear of encountering others and of sharing. Physical places are the ones most V suitable for making the best of our times, they are privileged observa- iviamo tempi strani dominati da un diffuso disorientamento che tion points and hubs for the safeguarding of interpersonal and human disegna e definisce i luoghi come fatti di muri, frontiere, confini. relations and contexts, and they even offer us, at times, the opportunity C’è un senso che sfugge e resiste a questa visione riduttiva basata to ponder the tightly interwoven quality of the stories that inhabit them, sulla paura dell’incontro e della condivisione. I luoghi sono quanto di più thereby allowing us to tear down, or pass through, the physicality of adatto a cogliere il nostro tempo, sono punti di osservazione privilegiati, walls, allowing for the borders which criss cross them to become more presidi di salvezza relazionale e umana, contesti e talvolta pretesti per maleable and open. Identity, relations, belonging, inclusion, migration, indagare gli stretti nodi delle storie che li abitano demolendo o attra- and limits are some of the factors that leave room for a decline to take versando la materialità dei muri, rendendo mobili e aperti i confini che place as far as the meaning of certain places goes. li attraversano. Identità, relazione, appartenenza, inclusione, migrazione, Art is one of the languages that bonds the most to a particular place limite sono alcuni dei fattori che permettono la declinazione del senso and attempts to set in motion a truly generative process of interpreta- di un luogo. tion. l’arte dei luoghi Art of the Places is not an exhibition in and unto L’arte è uno dei linguaggi che più si lega a un luogo e prova a attivare itself, nor a pre-determined art itinerary to follow, l’arte dei luoghi Art un processo di vera e propria interpretazione generativa. Non si tratta di of the Places offers itself as a experience in enjoyment of which its re- una mostra o di attraversare un percorso preordinato, l’arte dei luoghi verberating effects ripple outwards and are felt by the inhabitants and si propone come un’esperienza di fruizione che fa vibrare gli abitanti e within the territory in which they live every day, producing a healthy il territorio che vivono quotidianamente producendo un corto circuito short circuit somewhere between isolation and openess. The works of benefico tra isolamento e apertura. Le opere di Mauro e Giuri e l’atti- Mauro and Giuri and the workshop activity of Bianco-Valente represent vità laboratoriale di Bianco-Valente divengono segno di prossimità, di signs of good-neighborliness and of closeness, and they encapsulate the vicinanza e racchiudono in sé l’abitare, il vivere un determinato spazio, essence of living; the act of experiencing life in a specific space, place, luogo, territorio, anche se per un breve periodo. or territory, even if for just a short period of time. l’arte dei luoghi Art of L’arte dei luoghi scommette su un’arte capace di giocare un ruolo di the Places is counting on a type of art that will be able to play a role in riflessione ampio sul mondo e la nostra inafferrabile condizione di es- stimulating wide-ranging reflection on the world and on our elusive con- seri contemporanei. Il progetto punta a sostenere la giovane arte del dition as contemporary beings. The project aims at supporting the art territorio e ad avviare processi di cittadinanza attiva attraverso pratiche of younger artists present within the territory and to initiate processes of formative sperimentali con artisti di rilievo internazionale, che operano active citizenship through experimental training practices with interna- nell’ambito dell’arte relazionale. tionally renowned artists working in the field of relational art. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
MARCO PETRONI, teorico e critico del design. Ha collaborato con La Repubblica MARCO PETRONI is a design theorist and critic. He has collaborated with La Repubblica Bari, ha diretto le riviste Design Plaza, Casamiadecor, ha curato la rubrica Sud su Bari newspaper and directed the magazines Design Plaza and Casamiadecor, has Abitare.it , è stato redattore di FlashArt. Collabora con l’edizione online di Domus. handled the Sud column on Abitare.it, and was a copy editor at FlashArt. He currently Curatore senior presso il centro di ricerca museale Plart di Napoli. Sviluppa pro- collaborates with the online edition of Domus. He is Senior Curator at the Plart getti curatoriali innovativi ed eventi legati ai temi della cultura del progetto con Foundation Museum Research Centre in Naples. He develops innovative curatorial un approccio transdisciplinare come Botanica di Studio Formafantasma, Naturally projects and events related to the themes of project culture with a transdisciplinary combined di Mischer’Traxler, The future of Plastic di Officina Corpuscoli e altri. Ha approach, such as Botanica by Studio Formafantasma, Naturally Combined by pubblicato vari saggi tra cui Mondi Possibili, appunti di teoria del design (Edizioni Mischer’Traxler, and The future of Plastic by Officina Corpuscoli, among others. He Temporale), Going real, il valore del progetto nell’epoca del postcapitalismo (Planar has published several essays including “Mondi Possibili”, notes on the theory of Books). Ha tenuto lezioni presso Naba Milano, Design Academy Eindhoven, London design (Edizioni Temporale), and Going real, the value of the project in the era of post- Design Museum. Attualmente insegna Storia del design presso l’Accademia Belle Arti capitalism (Planar Books). He has lectured at NABA Art and Design Academy in Milan, di Napoli e Digital and new media for fashion al Politecnico di Milano. at the Design Academy Eindhoven, and at the London Design Museum. He currently teaches History of Design at the Fine Arts Academy of Naples and Digital and New BIANCO-VALENTE (Giovanna Bianco e Pino Valente) iniziano il loro progetto arti- Media for Fashion at the Polytechnic University of Milan. stico nel 1994 indagando dal punto di vista scientifico e filosofico la dualità cor- po-mente. A questi studi è seguita una evoluzione progettuale che mira a rendere BIANCO-VALENTE (Giovanna Bianco and Pino Valente) began their artistic project visibili i nessi interpersonali. Esempi sono le installazioni che hanno interessato vari in 1994 investigating body-mind duality from a scientific and philosophical point edifici storici, a cui hanno fatto seguito molti altri lavori incentrati sulla relazione fra of view. These studies were followed by an evolution in design that aims to make persone, eventi e luoghi. Hanno esposto in Italia e all’estero per importanti istituzio- interpersonal connections visible. Examples include installations that have involved ni museali e spazi pubblici, tra cui MAXXI, Roma; MACBA, Barcellona; Madre, Napoli; various historic buildings, followed by many other works focused on the relationship Fabbrica 798, Pechino; Palazzo Strozzi, Firenze; Triennale di Milano; Museo Reina between people, and events and places. They have exhibited in Italy and abroad Sofia, Madrid; e realizzato progetti site specific anche in Libano, Marocco, New York e Rio de Janeiro, Stoccolma. for important museums and public spaces, among which MAXXI, Rome; MACBA, Barcelona; Madre Museum, Naples; Factory 798, Beijing; Palazzo Strozzi, Florence; The STEFANO GIURI Stefano Giuri vive e lavora a Firenze, dove si è laureato all’Accade- Milan Triennale Design Museum; Reina Sofia Museum, Madrid; and has carried out site mia di Belle Arti. Nel suo lavoro analizza le connessioni e le relazioni tra i concetti specific projects also in Lebanon, Morocco, New York, Rio de Janeiro, and Stockholm. di spazio pubblico e privato, tra memoria collettiva e individuale, per affrontare gli attuali problemi sociali legati ai luoghi in cui lavora. Comprende l’idea che in ogni STEFANO GIURI Stefano Giuri lives and works in Florence, where he graduated from singola memoria ci sono segni, tracce e schemi collegati a epoche, contesti storici the Academy of Fine Arts. In his work, he analyzes the connections and relationships e culturali. Nella sua pratica artistica i suoi interessi si trovano in settori come la that exist between the concepts of public and private space, hovering somewhere performance e la scultura. between collective and individual memory, in order to face current social problems related to the places he works in. He understands the idea that in every single memory GABRIELE MAURO Gabriele Mauro, Aradeo, 1991. Vive e lavora a Firenze. Sviluppa there are signals, traces, and schemes present which are tied to eras and historical, le sue ricerche intorno al concetto di arte e dei luoghi comuni della società di cui cultural contexts. In his artistic practices, he focuses his interst on areas such as effettua un’analisi semplice e spietata. Il tessuto sociale di una città, lo porta a ri- performance and sculpture. flettere sul ruolo dell’artista e sul senso dell’arte contemporanea, per cercare nuovi dispositivi di comunicazione. La sua produzione artistica ha come filo conduttore: GABRIELE MAURO Gabriele Mauro, was born in Aradeo in 1991. He lives and works in la riflessione sui modi di ricezione nei nostri giorni; sull’arte come costruzione di Florence. The research he develops revolves around the concept of art and of clichés forme e di discorso sul valore dell’autenticità, sull’immagine come un insieme di found in society of which he carries out a simple and ruthless analysis. The social rapporti temporali. Ed infine l’immaginazione come una via di fuga ma anche luogo fabric of a city leads him to reflect on the role that artists have and on the meaning di ritorno, sulla forza espressiva intrinseca che hanno le immagini nella società, per of contemporary art, so as to look for new communication mechanisms. Among uno sguardo volto alla sensibilità visiva ed alla consapevolezza critica. some of the main themes of his artistic production: a reflection on current modes of how we receive information; on art as a construction of forms and as a conversation on the value of authenticity, and on the concept of image as a series of temporal relationships. And lastly, imagination as an escape route but also as a place to return to, and on the intrinsic expressive power that images have in society, so as to keep an objective outlook on themes such as visual sensitivity and critical awareness. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
Palazzo Grassi Aradeo dal 12 alGrassi Palazzo 19 luglio Aradeo Quest’anno, l’allestimento degli spazi This year, the staging of the various sarà curato dall’architetto Lorenzo Gem- spaces in Palazzo Grassi is being cu- Falene a palazzo ma che tratta gli ambienti come luoghi rated by the architect Lorenzo Gem- da ripopolare e arreda Palazzo Grassi ma, whose approach in doing so stems Animali notturni popolano il dopo festi- Nocturnal animals populate the after con elementi ed installazioni narranti. from his belief that these are places to val del Teatro dei Luoghi. Come farfalle, shows of the Theatre of the Places Fest. All’interno, i pezzi della collezione priva- be repopulated, thus he is furnishing the si muovono al suono di dischi in vinile, Like butterflies, they move to the sound ta di Kubico ridaranno senso alle stanze, Palazzo with narrative elements and in- del post rock melodico, della tecno e of vinyl records, melodic post rock, tech- raccontando la passione per il proprio stallations. On the interior, pieces from della musica francese. Dopo ogni spet- no, and French music. After each show, lavoro. Gli esterni, accoglieranno le lu- Kubico’s private collection will give new tacolo, durante tutto il festival, Palazzo throughout the entire festival, Palazzo minarie dei Fratelli Parisi che introdur- meaning to the rooms, while recount- Grassi ad Aradeo diventerà un regno da Grassi in Aradeo turns into an enchanted ranno al momento di festa e racconte- ing the passion that is felt for one’s own esplorare, un salotto all’aperto con Dj realm to be explored, with an outdoor ranno l’amore per gli allestimenti e la work. The exterior spaces will form the set e concerti gratuiti, per dare vita ad lounge with free DJ sets and concerts for decorazione in un Salento ancora magi- backdrop for the Parisi Brothers’ illumi- un luogo fatto di condivisione di suoni, breathing new life into a location where co e capace di dedicarsi con affetto ai nation lighting designs which will light parole e cibo, per inventare un modo sounds, words, and food can be shared propri ospiti. up when the various celebrations begin, comune di fruire della cultura: quando all together, as a way for everyone to and narrate a love for staging and dec- la notte è ormai alta e quel che conta è take advantage of, and enjoy culture: in orating in a Salento that is still magical solo incontrarsi. the heart of the evening, when meeting and capable of welcoming guests with up with others is the only thing that re- sincere warmth. ally matters. L’orto del palazzo Radio dei luoghi Fra la musica e il fresco della sera, sul On the Palazzo Grassi rooftop terrace, Per la prima volta il Teatro dei Luoghi For the first time, in sixteen editions, the terrazzo di Palazzo Grassi sarà possibile amongst music and the cool of the attraversa i propri confini fisici e geo- Theatre of the Places Fest moves be- degustare i prodotti di TENUTA LUNA e evening, there will be the opportunity to grafici e diventa un format radiofonico yond its physical boundaries and be- il suo straordinario zafferano, de l’UOVO taste products from TENUTA LUNA and in live streaming. Radio dei Luoghi, ogni comes a live streaming radio format. PERFETTO proveniente da galline alleva- its extraordinary saffron, from l’UOVO sera, dopo gli spettacoli, sarà in diretta Radio dei Luoghi every night, after the te al “pascolo” con un processo di vita PERFETTO coming from “free-range” su rkonair.com shows, live on rkonair.com al 100% naturale e della Società Coo- hens whose life process is 100% natural, Le voci dei protagonisti del festival rac- Protagonists of the festival will voice perativa Agricola KARADRÀ custode e and from KARADRÀ Agricultural Farm conteranno il loro particolare sentire: and share their personal feelings: the produttrice di una particolare varietà di Cooperative, custodians and producers l’emozione, la reazione del pubblico e emotions they felt, how audiences re- pomodori da serbo. Tre giovani realtà of a particular variety of dryland farmed poi interviste inedite, i suoni dal back acted, in exclusive interviews at that, del territorio dal respiro internazionale, tomatoes for canning and preservation. stage, i concerti in diretta e pillole di but also the buzz back stage, live con- fra cultura alimentare, tradizione, inno- These three young, local enterprises all critica creativa a cura di Dematà. certs, and bits of creative criticism by vazione e attenzione alla biodiversità. share an international outlook regard- Dematà. ing their vision, which includes food cul- ture, tradition, innovation, and attention to biodiversity. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
DOMENICA 23 GIUGNO | Sunday June 23rd | h. 20.00 LUNEDÌ 24 GIUGNO | Monday June 24th | h. 19.00 Cantieri Teatrali Koreja - Lecce Convitto Palmieri - Lecce GOFFREDO FOFI DIALOGA CON VINICIO CAPOSSELA A CURA DI GOFFREDO FOFI Peste e cronache Premio della rivista “Gli Asini” del post medioevo corrente Il premio nasce nel 1992 da un’idea Goffredo Fofi established this award di Goffredo Fofi. Ogni anno il rico- in 1992 and the prize is presented Uno degli ultimi intellettuali d’Italia, Goffredo Fofi, a preeminent figure on noscimento va ad artisti, scrittori, annually to artists, writers, oper- Goffredo Fofi, dialoga con uno dei the Italian cultural scenario, dialogues operatori, associazioni e ad alcu- atives, associations and leading più singolari cantautori d’Europa, with one of the most outstanding son- ne delle personalità più importanti exponents of culture and society in Vinicio Capossela per commentare gwriters in Europe, Vinicio Capossela della cultura e della società italiana Italy and Europe. The participants Peste e cronache del post medioe- to discuss Peste e cronache del post ed europea che si sono distinti per have all distinguished themselves vo corrente. Saggista, critico teatra- medioevo corrente. Goffredo Fofi, la loro “filosofia asinina”, ossia una for their “filosofia asinina” (Don- le e cinematografico, disincantato essayist, theater and film critic, disen- particolare testardaggine a rag- key-like philosophy), namely a spe- osservatore politico, Goffredo Fofi chanted political observer, is one of giungere gli obiettivi, nei rispettivi cific stubbornness in reaching their è una delle personalità più attive e the most active and combative per- campi di appartenenza. Per il se- goals in their respective fields. For combattive della cultura italiana. Il sonalities of Italian culture. His commit- condo anno il Polo Biblio Museale the second consecutive year the suo impegno, incentrato soprattutto ment, focus on the relationship betwe- di Lecce ospita il prestigioso pre- Polo Biblio Museale of Lecce hosts sul rapporto tra la realtà sociale e la en social reality and its representation mio nell’ambito de Il Teatro dei the prestigious award as part of sua rappresentazione nelle arti, lo ha in the arts, has led him, often, to iden- Luoghi Fest. the Theatre of the Places Fest. portato, spesso, ad individuare stili, tify “trends” and authors “outside” the tendenze e autori “fuori” dalla cultura official culture. A dialogue with him,Vi- SARANNO PREMIATI: THE WINNERS: ufficiale. A dialogare con lui, Vinicio nicio Capossela, a modern storyteller, Alessandra Ballerini Alessandra Ballerini Capossela, un moderno cantastorie, which has absorbed the sounds and Baobab Experience Baobab Experience che ha assorbito suoni e culture di culture of every corner of the world. An Giulia Corsalini Giulia Corsalini ogni angolo del mondo. Un incontro encounter between two men who still Claudia Durastanti Claudia Durastanti fra due uomini che usano ancora le use words in order to say something, to Agostino Ferrente Agostino Ferrente parole per dire qualcosa, per scava- dip down below the surface of words Napoli Monitor Napoli Monitor re oltre la superficie delle stesse, per themselves, to question whether or Francesco Pecoraro Francesco Pecoraro interrogarsi se essere uomini e umani not being human beings and human in Massimo Popolizio Massimo Popolizio in questo tempo di post medioevo this time of a post-Middle Ages trend Isaia Sales Isaia Sales corrente sia ancora un atto di resi- is still an act of resistance, or perhaps Nicola Savarese Nicola Savarese stenza o una boutade intellettuale. Si intellectual witticism. They meet up in Sos Rosarno Sos Rosarno incontrano al Sud e in periferia, luoghi the South, on the outskirts, places they Katër i Radës. Il Naufragio Katër i Radës. Il Naufragio cui biograficamente e per scelta ap- belong to biographically and by choi- partengono e continuano a guarda- ce, and they keep on looking, without re, senza mai abbassare lo sguardo, ever lowering their gaze, and lock eyes ma incontrando gli occhi degli ultimi, with the last ones remaining, the poor dei poveri cristi, dei resistenti. bastards, the resilient ones. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Lecce Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Lecce
GIOVEDÌ 27 GIUGNO | Thursday June 27th | h. 18.00 SABATO 29 GIUGNO | Saturday June 29th | h. 21.00 Officine Cantelmo - Lecce Piazza Armando Morrone - Borgo Pace, Lecce CARLO INFANTE - URBAN EXPERIENCE TEATRO DEI VENTI Social karma Moby dick ideazione e regiaStefano Tè adattamento drammaturgico Giulio Sonno con Oksana Casolari, Marco Cupellari, Daniele De Blasis, Alfonso Domínguez Escribano, Federico Faggioni, Brainstorming sulla co-creazione di A brainstorming session on the Talita Ferri, Alessio Boni, Francesca Figini, Davide Filippi, Hannes Langanky, Alberto una piattaforma digitale funzionale co-creation of a digital platform Martinez, Amalia Ruocco, Antonio Santangelo, Felix Pacome Tehe Bly, Mersia Valente, alle imprese culturali salentine che to serve cultural enterprises in Elisa Vignolo operano nel Distretto Produttivo Salento, operating within the Puglia Creativa. Uno degli aspet- Puglia Creativa Productive District. La piazza è vuota, sospesa, respira A deep, ancestral voice resounds ti cardine della progettazione in One of the key factors of the on- in attesa. Da lontano risuona una from afar: twenty sailors, twenty corso riguarda l’Audience Engage- going project is Audience Engage- voce profonda, ancestrale: venti men, twenty souls pummel huge ment, inteso non solo come pro- ment, envisioned not only as the marinai, venti uomini, venti anime wooden barrels on a moving cart; mozione dei consumi culturali, ma promotion of cultural events but percuotono grandi botti di legno the barrels are empty, they echo come coinvolgimento attivo degli also as the active involvement of su un carro in movimento; le bot- insatiably, waiting for the fat of spettatori-cittadini in contesti rela- the spectators-residents in rela- ti sono vuote, rimbombano avide, the whale…the spectators are en- zionali che qualifichino il loro ruolo tional contexts that identify them in attesa del grasso di balena. Gli tranced as the wagon arrives and, di prosumer: i produttori-consu- as prosumers: producers-consum- spettatori assistono all’arrivo del in a matter of seconds, turns into a matori di senso partecipato. ers, in the sense of sharing. carro, che diviene palco e in po- stage and then a frantic shipyard. chi secondi si trasforma in febbrile Axis after axis, with lines, ropes A SEGUIRE cantiere navale. Asse dopo asse, and gangplanks, the sailors begin Walkabout sagole, cime e palanchi, i marinai iniziano a costruire la nave. to construct the ship. An ambitious project, based on Melville’s novel, Dibattito peripatetico Dal romanzo di Melville un grande conceived for urban spaces and progetto ideato per gli spazi urba- involving more than 70 persons, ni che coinvolge oltre 70 persone both performers and audience, in tra artisti e non, in stretta relazione close relationship with the local con la comunità locale. community. La serata è realizzata nell’ambito del progetto M.Y.A. (Manage Your Arts) promosso da imprese Appuntamento realizzato dal Comune di Lecce nell’ambito del Progetto Complicities - COntem- culturali e creative (Officine Cantelmo, BassCulture, CoolClub, Cantieri Teatrali Koreja), dal labo- porary Modelling Peripheries for LIvable CITIES, cofinanziato dall’Unione Europea Programma ratorio di ricerca CORELab dell’Università del Salento, in collaborazione con il Distretto Produtti- INTERREG IPA CBC Italia-Albania-Montenegro 2014/2020. partner JP Kulturni Centar Bar – Monte- vo Puglia Creativa e finanziato dal Bando Innolabs della Regione Puglia. negro; Comune di Lecce – Italy; CODE Partners - Consulting and Development Partners – Shkoder – Albania” in collaborazione con Teatro Koreja Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Lecce Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Lecce
VENERDÌ 12 LUGLIO | Friday July 12nd | h. 20.00 dalla rivoluzione Iraniana a Piazza an revolution to Tiananmen Square, Tienanmen, dal Muro di Berlino a from the Berlin Wall to The Wall by Terrazzo di Palazzo Grassi - Aradeo The Wall dei Pink Floyd, dal bed in Pink Floyd, from Yoko Ono and John di Yoko Ono e John Lennon alla cac- Lennon’s ‘bed-in for peace’ to the BIANCO - VALENTE ciata degli Egizi, dall’inizio della Se- ousting of Egypt’s president, to the conda Guerra Mondiale al Trattato di birth of Anne Frank, Mahatma Gan- Arte dei luoghi - Traguardare Versailles, alla nascita di Anne Frank, dhi, and Napoleon Bonaparte, and Martin Luther King, Mahatma Gandhi to the landing on the moon and Presentazione workshop a cura di Marco Petroni e Napoleone Bonaparte, all’allunag- back to the earth, which has trem- Obiettivo del workshop sarà quello The workshop’s aim is to further gio, alla terra che trema più e più bled over and over again in a dev- di approfondire tematiche rilevanti explore issues relevant to the area volte in maniera devastante. E piano astating way. A history of walls and nel campo delle arti visive facendo of visual arts, through the intro- piano, svelando i numeri, si svela una bridges. This performance unfolds conoscere i protagonisti della cul- duction of several leading figures storia di muri e ponti, una storia di somewhere between the earth and tura del contemporaneo. Ad Ara- in our contemporary culture. An legami umani. Uno spettacolo che sky; floors get flipped onto walls, deo si proverà a tessere una serie attempt will be made to connect si snoda tra terra e aria, con piani men and women dance on the walls di rimandi e risonanze con il luogo residents of Aradeo with a series ribaltati sui muri, uomini e donne of a building while defying gravity e con coloro che lo abitano. Il wor- of references and things that reso- che danzano sulle pareti di un pa- and emptiness. They seek out the kshop si svolgerà dal 13 al 17 luglio nate with the place. The workshop lazzo, sfidando la gravità e il vuoto, essence of movement even though 2019 ad Aradeo (Le) presso Palaz- will take place from July 13th - 17th, ricercando l’essenza del movimento suspended upside down, as a way zo Grassi dalle h 10:00 alle 14:00. 2019 in Aradeo (Lecce) at Palazzo sebbene sospesi a testa in giù, per of changing points of view and in- È possibile candidarsi inviando Grassi from 10:00 am to 2:00 pm. cambiare punto di vista, per inven- venting a world of air and walls; a una email entro il venerdì 7 luglio To apply for participation, simply tare un mondo di aria e muri che di- world that turns back into the earth, 2019 a: petronimarco@gmail.com; send an e-mail by Friday, July 7th, ventano terra, per tornare ad essere allowing for them to remain essen- info@teatrokoreja.it 2019 to: petronimarco@gmail.com; essenzialmente umani, tra incertezze tially human, with all the precari- info@teatrokoreja.it. e sicurezze condivise. ousness and shared certainties. h. 21.00 A SEGUIRE Piazza San Nicola - Aradeo Cortile Piccolo Palazzo Grassi - Aradeo ELISA BARUCCHIERI / RESEXTENSA Falene a palazzo DJ set: Antonio Aluisi Le memorie del 9. Storie di muri e di ponti. Il gracchiare del vinile e la potenza The turntable vinyl crackling sound Il numero 9 rappresenta il ritorno The number 9 is the symbol of the del rock and roll, il tutto condito and the power of rock and roll, all dal multiplo all’unità. Rappresenta return of the multiple to the unit. In dallo stile inconfondibile e l’ine- seasoned by the unmistakable la coscienza collettiva. Per un singo- what is a unique connection to the guagliabile tratto artistico di An- style of Antonio Aluisi DJ who will lare incastro con la simbologia nu- numerological symbology of the tonio Aluisi Dj che aprirà il festival kick off the festival with an un- merologica del nove, gli anniversari number nine, many of this year’s ricordandoci che People have the matched artistic flair he is so fa- di questo anno ci portano ad una anniversaries lead us to a very long Power! mous for, reminding us that People lunghissima lista di eventi cardine: list of pivotal events: from the Irani- have the Power indeed! Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
SABATO 13 LUGLIO | Saturday July 13rd | h. 21.00 h. 22.00 Cortile piccolo Palazzo Grassi - Aradeo Palazzo Grassi - Aradeo TEATRO KOREJA / MICHELE SANTERAMO CARLO INFANTE - URBAN EXPERIENCE La ragione del terrore Paesaggi umani - Walkabout testo diMichele Santeramo regia Salvatore Tramacere con Michele Cipriani e Maria Conversazione radionomade Rosaria Ponzetta Si esplora un luogo anche per esplo- We explore places to also discover C’è un uomo che ha bisogno di There is a man who needs to be rare se stessi e rilevare quelle tracce ourselves and to detect those trac- farsi perdonare qualcosa. E chi non forgiven for something. And who di memoria che delineano i Paesag- es of memory that delineate Hu- è in una condizione simile? Lui ha isn’t going through something sim- gi Umani. Segnali stratificati, spesso man Landscapes. Stratified signs: bisogno di farsi perdonare un fatto ilar? He needs to be forgiven for rimossi: storie inscritte nelle geogra- stories carved in the geographies grave, qualcosa che lei, la donna, something terribly serious, some- fie di territori che si sono ricostruiti. of lands that have been recon- proprio non riesce a dimenticare. thing that she, the woman, just Le ombre evocate sono sia quelle structed. The shadows evoked are Per farlo, ha bisogno di raccontare can’t forget. To do this, he needs to create da alberi che per secoli han- both those created by trees, that quel che è successo a un pubbli- tell what happened to an audience, no creato spazio pubblico, sia quel- for centuries have created public co, perché ciascuno tra i presenti so that each and everyone present le delle idee, come suggeriva Gior- space, and those of ideas, as ad- comprenda la ragione del terrore. understands the reason for the ter- dano Bruno in De umbris idearum il vocated by Giordano Bruno in De Sembra un destino connaturato ror. It seems like an inevitable des- trattato rinascimentale di mnemo- umbris idearum, in which memory all’uomo: si reagisce al male subito tiny to the man: he immediately re- tecnica in cui si associa l’arte della enhancement is developed with con il male, in una spirale che ap- acts to evilness with evilness, in a memoria alla genialità dei luoghi. the Method of Loci. pare essere senza soluzione. downward spiral with no apparent solution. Una storia di questa terra, delle sue A tale of this land, of its grottoes, of A SEGUIRE grotte, dei suoi poveri; una favola its indigent; a fairy tale noir, a work nera, un lavoro radicato nella cultu- entrenched in the emotive culture Cortile grande Palazzo Grassi - Aradeo ra profonda del sud, che stravolge of the south, a story that simultane- e interroga contemporaneamente aspirazioni politiche e artistiche. ously distorts and questions polit- ical and artistic aspirations. A per- Falene a palazzo Uno spettacolo che, partendo dal formance that contemplates evil as Live concert: i Jules Verne male come pulsione intrinseca de- the intrinsic human force and that gli esseri umani, vuole scardinare seeks to undermine the apparent Una delle voci più intense e versa- Martina Zecca, one of the most l’apparente ineluttabilità delle sue inevitability of its consequences. A tili del Salento, Martina Zecca e il intense and versatile voices of conseguenze. Un fatto storico che, historical fact which, due to its par- rhythm and blues della chitarra di Salento, with the rhythm and blues per la sua peculiarità, non è per- ticularity, we are not permitted to Michele Russo: un progetto che of Michele Russo’s guitar: a pro- messo raccontare. Un “fatto non voice. A “fact not accomplished”: dalla terra fa il giro del mondo, ject debut for the duo that takes fatto”: non una memoria persa, ma not a memory lost, but deliberately arriva sulla luna e ritorna in forma us around the world and up to the cancellata con criterio. erased. di canzoni, in un continuo dialogo moon, to then return in the form of con il pubblico. songs, in a continuous dialogue with the public. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
DOMENICA 14 LUGLIO | Sunday July 14th | h. 20.30 e 22.00 teoria o un pensiero, i due artisti a concept or a thought, the two vogliono sottolineare una vocazio- artists seek to highlight a vocation Palazzo Grassi - Aradeo ne intesa come oggetto sociale da intended as a social object to be scomporre in elementi nei quali è fragmented into elements in which CARLO INFANTE - URBAN EXPERIENCE possibile inserire una componente to insert a participatory compo- partecipativa di un luogo vivo. Un nent of a real place. A desire to Paesaggi umani - Walkabout bisogno di costruire un sentire, un construct a feeling, a project. It is progetto. È il suono polifonico del the polyphonic sound of doubt, of Conversazione radionomade dubbio, di chi si allontana per me- those who distance themselves to glio ascoltare. better listen. Si esplora un luogo anche per esplo- We explore places to also discover rare se stessi e rilevare quelle tracce ourselves and to detect those trac- di memoria che delineano i Paesag- es of memory that delineate Hu- A SEGUIRE gi Umani. Segnali stratificati, spesso man Landscapes. Stratified signs: rimossi: storie inscritte nelle geogra- stories carved in the geographies Cortile grande Palazzo Grassi - Aradeo fie di territori che si sono ricostruiti. of lands that have been recon- Le ombre evocate sono sia quelle create da alberi che per secoli han- structed. The shadows evoked are both those created by trees, that Falene a palazzo no creato spazio pubblico, sia quel- for centuries have created public Live concert: The Kalweit Project le delle idee, come suggeriva Gior- space, and those of ideas, as ad- dano Bruno in De umbris idearum il vocated by Giordano Bruno in De La voce unica di Georgeanne The unique voice of Georgeanne trattato rinascimentale di mnemo- umbris idearum, in which memory Kalweit, il basso, l’organo e i cori di Kalweit, the bass, organ, and tecnica in cui si associa l’arte della enhancement is developed with di Giammarco Magno, la chitarra di back-up vocals of Giammarco memoria alla genialità dei luoghi. the Method of Loci. Alessandro Dell’Anna, e la batteria Magno, with Alessandro Dell’Anna di Atraz. I The Kalweit Project han- on guitar and Atraz on drums. The no base a Lecce e hanno appena Kalweit Project is based in Lecce. h. 21.00 prodotto l’ultimo EP Swiss Bikes. Il They have just produced and re- live trasporta il pubblico con sto- leased their latest EP Swiss Bikes. Palazzo Grassi - Aradeo rie dipinte attraverso una musica a Their live performance transports volte scarna, a volte a tutto gas, ed the audience with stories painted GABRIELE MAURO E STEFANO GIURI • OPENING MOSTRA in altri momenti minimale, poetica through a type of music that al- e riflessiva. ternates between raw bare bones Arte dei luoghi - Polyphonic spaces and full throttle, and is at other times simply minimal, poetic, and a cura di Marco Petroni contemplative. Le opere di Gabriele Mauro e Stefa- Works by Gabriele Mauro and no Giuri dialogano con il territorio e Stefano Giuri dialogue both with gli spazi che le ospitano e provano the territory and the spaces they a tracciare una mappa evocativa e occupy and endeavour to trace simbolica. Un compito politico che an evocative and symbolic map. opera un superamento dell’impre- A shared goal that disregards sa concettuale. Piuttosto che una conceptual enterprise. In lieu of Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
LUNEDÌ 15 LUGLIO | Monday July 15th | h. 21.00 MARTEDÌ 16 LUGLIO | Tuesday July 16th | h. 21.00 Cortile grande Palazzo Grassi - Aradeo Cortile grande Palazzo Grassi - Aradeo MADAME REBINÉ TARANTATI RUOTANTI DI TRICARICO GUIDATI DA AGOSTINO CORTESE La riscossa del clown Ronzano e sciamano di e con Andrea Brunetto, Max Pederzoli e Alessio Pollutri Concerto musicale in memoria di Antonio Infantino Dopo novant’anni di sfortuna, de- After ninety years of bad luck, disillu- Tarantati ruotanti spettacolo ide- A new version of the late A. Infan- lusione e scivoloni un vecchio sionments and farcical slapstick, an ato da A. Infantino recentemente tino’s Tarantati ruotanti (Rotating clown torna a cavallo della sua se- old clown returns to the ring in his scomparso, è oggi riproposto da tarantati) performance. The au- dia a rotelle per farsi giustizia. Sarà wheelchair to get justice. It will be Agostino Cortese, per oltre 40 thor, Agostino Cortese, accompa- un’impresa impossibile perchè an impossible feat where acrobatic anni al fianco del maestro. Agosti- nied the maestro for 40 years and renne acrobate, giocolieri miopi e reindeer, myopic jugglers and killer no Cortese è stato il tamburo/cuo- was the drum/beating heart of mosche assassine cercheranno di flies will try to stop him. The red- re pulsante del ritmo di Infantino. Infantino’s rhythm. The young Tri- impedirglielo. A colpi di naso rosso nosed prankster will lash out to give La compagine dei ragazzi di Trica- carico band, which performed in farà occhi neri e lotterà fino all’ulti- them all black eyes and will fight to rico, che ha accompagnato negli the musician’s concerts in recent mo respiro per difendere la sua di- his dying breath to defend his dig- ultimi anni i concerti del musicista, years, will be the rotating-harmon- gnità. Se ci riuscirà sarà solo grazie nity. If he succeeds it will be only sarà la tribù ruotante-armonica. ic tribe. A wild dizzying trance at a al sostegno degli spettatori. Uno thanks to the support of the audi- Una trance selvaggia ad un ritmo timeless rhythm. spettacolo di circo e teatro al ser- ence. A hilariously funny circus and senza tempo. vizio della leggerezza e del diverti- theatrical show. Comedy comes to mento. Un cabaret alla riscossa in the rescue and, at the end of the un cui il clown trionfa! day, the good old clown triumphs! A SEGUIRE Cortile piccolo Palazzo Grassi - Aradeo A SEGUIRE Cortile piccolo Palazzo Grassi - Aradeo Falene a palazzo Frisa e DJ set: Il giardino nel piatto Falene a palazzo Live concert: Random Chickens Il Professore Luigi Mangia e il dj set Professor Luigi Mangia and the Otto giovanissimi della musica che Eight young, but super-talented, di Slowland, una coppia insolita Slowland DJ set, an unusual duo gioca e sperimenta: Martina Di Flo- musicians from Aradeo - Martina per raccontare ad occhi chiusi e get together to evoke their belov- rio, Luca Congedo, Giorgio Giara- Di Florio, Luca Congedo, Giorgio orecchie aperte il Salento tramite ed Salento through the tradition of cuni, Samuel Giuri, Giorgio Lauria, Giaracuni, Samuel Giuri, Giorgio la tradizione della frisa. La frisa resi- the frisa (the hard, wheel-shaped Giuseppe Arcuti, Emanuele Dell’A- Lauria, Giuseppe Arcuti, Emanuele ste e rimane fedele alla terra. bread staple called frisella). The bate, Francesco Maggio. Aradeini Dell’Abate and Francesco Maggio frisa resists and remains faithful to doc e suoni che spaziano dal funk - take to the stage to engage the the land. al jazz, dal soul al rock. audience with sounds ranging from funk to jazz, and from soul to rock. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
MERCOLEDÌ 17 LUGLIO | Wednesday 17 July | h. 21.00 Cortile grande Palazzo Grassi - Aradeo TEATRO KOREJA / PUGLIARMONICA / MARIANOLIGHT L’abito della festa Quattro racconti cuciti a parole e sassofono scritto da Giulia Maria Falzea con Riccardo Lanzarone musiche dal vivo Giovanni Chirico consulenza artistica Salvatore Tramacere L’armadio dei vestiti è un tesoro The wardrobe of clothes is a de- che nasconde segreti e storie di lightful treasure trove that con- vita. Un’anticamera della propria ceals secrets and life stories. It is memoria che si riaccende ogni a pathway to one’s own memory volta che indossiamo un abito par- that lights up again each time we ticolare o legato alla nostra espe- put on a certain piece of clothing or rienza. Così, L’abito della festa, one that is tied to our experiences. racconta segreti e memorie delle And so L’abito della festa, recounts feste patronali. Quattro quadri ac- the secrets and memories of the compagnati dalla musica, che com- Patron Saints Day celebrations. pongono una partitura che va dalla Four performances set to music, sacralità del rito alla sua potente create a score that spans from the espressione popolare: Polvere tra sacredness of the rite to its com- i bottoni, Passamanerie, La divisa pelling vernacular expression: Pol- della banda, Pippi la Festa, descri- vere tra i bottoni, Passamanerie, La vono quel particolare e unico mo- divisa della banda, Pippi la Festa, mento in cui un abito diventa una describe that specific and unique vita. Sullo sfondo la festa patrona- moment in which a garment be- le, quel luogo allo stesso tempo comes a life. The Patron Saints Day reale e immaginario, parte del vis- celebration forms the backdrop, suto di chi ha ancora un’anima da that particular place which is part vestire a festa. real and part imaginary, and part that which has been lived by those who still have a soul to dress up for the occasion. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
h. 22.00 Cortile piccolo di Palazzo Grassi – Aradeo GIULIO DE LEO E ROBERTA FERRARA Libero corpo per Teatro dei luoghi fest Young hearts run free Roberta Ferrara / Equilibrio Dinamico cura del progetto Vincenzo Losito con Anto- Azione performativa site-specific di nello Amati, Giulia Bertoni, Laila Lucchetta Lovino, Camilla Romita, Vittorio Porcelli, PRIMA NAZIONALE Alberto Chianello La performance è firmata dai co- The performance is created by the Il vento che sposta i capelli, gli oc- The breeze that ruffles the hair, the reografi pugliesi e interpretata da Apulian choreographers and inter- chi che si cercano, i muscoli che si eyes that tentatively seek each sette danzatori individuati tra i par- preted by seven dancers amongst contraggono, la cura di ascoltare il other, the muscles that contract, tecipanti a Libero Corpo Pro, pro- the participants in Libero Corpo tatto, i cambi repentini di umore, the perception of the touch, the getto di formazione e promozione Pro, an educational and promo- il sentirsi sollevati, l’odore che cir- sudden changes in mood, the feel- della danza contemporanea, pro- tional contemporary dance pro- cola nell’aria ci definisce. Fu allora ing of relief and the fragrance that mosso e sostenuto dalla Regione ject, under the aegis of the Puglia lo sguardo a creare questo primo circulates in the air defines us. So Puglia, Teatro Pubblico Pugliese e Region, Puglia Public Theatre and fremito? was it that glance that created Comune di Bisceglie. L’azione ine- the Municipality of Bisceglie. The this first tingle? dita sarà composta dalle ultime new performance will be com- due creazioni di De Leo e Ferrara, posed of the last two creative che andranno in scena nel riadat- works by De Leo and Ferrara which tamento realizzato appositamente will be performed on the site-spe- per Palazzo Grassi. cific stage at Palazzo Grassi. Ninfeo A SEGUIRE diGiulio De Leo / Compagnia Menhir Danza / sistemaGaribaldi con Antonello Amati, Giulia Bertoni, Laila Lucchetta Lovino, Sara Mitola, Vittorio Porcelli, Camilla Romita Cortile grande Palazzo Grassi - Aradeo Corpi dai contorni liquidi e smus- Bodies with fluid contours gen- sati generano una comunità ani- erate a community animated by Falene a palazzo mata da desideri, vicinanze e riso- desires, proximities and resonanc- Dj set: Mauro Tramacere nanze. Una comunità in perpetua es. A community in perpetual mi- migrazione, che attraversa lo spa- gration which traverses the space Da Detroit alla provincia di Lecce, All the way from Detroit to the zio senza mai appropriarsene, ren- without ever claiming it, making dagli anni novanta agli anni dieci: province of Lecce, from the nine- dendolo fluido, quasi acquatico. Il it fluid, almost aquatic. The col- un deejay set techno che porta a ties to the millennium naughties: a coro è la sola forma possibile per lective is the only possible way to Palazzo Grassi il suono profondo techno deejay set that brings the sopravvivere all’eterno mutamento survive the fragility of solitary in- ed elettronico di musica da ballare profound and electronic sound of del paesaggio. dividuality and the ever-changing come fosse una guarigione. dance music to Palazzo Grassi, like landscape. sublime healing. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
GIOVEDÌ 18 LUGLIO | Thursday July 17th | h. 21.00 h. 22.00 Terrazzo di Palazzo Grassi - Aradeo Cortile piccolo Palazzo Grassi - Aradeo TEATRO KOREJA E DANIELE CORICCIATI TEATRO LE GIRANDOLE (FRANCIA) Santolivo. Requiem per un albero - Il libro Johan Padan a la descoverta de le Americhe Epopea tragi-comica A due anni dall’omonimo spet- Two years after the Koreja theatri- di Dario Fo con Luciano Travaglino regia Kamel Basli e Luciano Travaglino maschera Erhard tacolo del Teatro Koreja, Daniele cal performance, Daniele Coriccia- Stiefel costume Corinne Guillaume Coricciati firma gli scatti in bian- ti publishes a volume of black and co e nero di un’opera fotografica white images that are as light as Tratto da un’opera teatrale di Dario Based on the one-man play by leggera come la memoria e pro- memory and as profound as the Fo, Johan Padan a la descoverta Dario Fo, Johan Padan a la des- fonda come le radici dell’ulivo. roots of the olive tree. The evoca- de le Americhe segue le avventure coverta de le Américas follows the Ad accompagnare le immagini, i tive images are accompanied by di Johan, un personaggio picare- adventures of Johan, a Picaresque testi del regista salentino Edoardo writings from the Salentine director sco, una sorta di antenato d’Arlec- figure, a sort of precursor of Har- Winspeare, della regista danese Edoardo Winspeare, the Danish chino, che scappa da Venezia e dal- lequin who flees Venice and Spain Anna Stigsgaard che ha diretto la director Anna Stigsgaard, who di- la Spagna per ritrovarsi, infine, nelle to finally find himself in the Ameri- performance del 2017, di Salvatore rected the 2017 performance, Sal- Americhe dove stringerà amicizia cas where he makes friends with a Tramacere, dello stesso Coricciati vatore Tramacere, Coricciati him- con una tribù di Indios. Travaglino tribe of Indios. Onstage, Travagli- e, soprattutto, di cinque giovani self and, most importantly, from darà vita, sulla scena, alla miriade di no will bring to life the myriad of autori sotto i diciannove anni che five young writers, all under the personaggi che popolano la storia. characters featured in the tale. A hanno fatto i conti con la loro fragi- age of nineteen, who have meas- Un confronto tra due culture narra- face-off between two cultures nar- lità paragonata a quella di un sim- ured their fragility with that of a to con ironia e intelligenza. rated with irony and intellect. bolo del Salento sempre più cadu- symbol of Salento that is ever more co ed in trasformazione. ephemeral and in transformation. A SEGUIRE A SEGUIRE Cortile grande Palazzo Grassi - Aradeo LETTURE A CURA DI CARLA GUIDO E LUDOVICA POLITO Falene sul terrazzo Le nozze d’olio Live concert: Les Trois Lézards Direttamente dalla “Tadjiguinie” Directly from the land of the “Tad- Un racconto che intreccia il mito A story that intertwines myth and arrivano le musiche di Emmanuel jiguinie”, a folk tadjiguin revival e la contemporaneità attraverso la contemporaneity through the voice Ferrari, un incontro di Valse Fran- where the music of Emmanuel Fer- voce di una Dea, Xylella Fastidiosa, of a Goddess, Xylella Fastidiosa, cese, influenze Balkan e Tarantella, rari - a mix of the French Valse with che narra agli uomini le sue origini. who narrates her origins to all men. accompagnato, al tamburello, da Balkan and Tarantella influences - Alessandro Chiga e alla tromba, da is accompanied on the tambourine Giorgio Distante. Bienvenus! by Alessandro Chiga with Giorgio Distante on trumpet. Bienvenus! Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
VENERDÌ 19 LUGLIO | Friday July 19th | h. 21.00 GIO 1 - VEN 2 AGOSTO | Thursday 1st - Friday August 2nd | h. 21.00 Cortile grande Palazzo Grassi - Aradeo Cantieri Teatrali Koreja - Aradeo FABRIZIO SACCOMANNO / URA TEATRO TEATRO KOREJA / LE BELLE BANDIERE Via Lettere di eroine del mito: Epopea di una migrazione studio da Heroides di Ovidio Stefano De Santis e Fabrizio Saccomanno ideazione e progetto di drammaturgia e regia di daHeroides di Ovidio e da improvvisazioni e scritture sceniche elaborazione drammaturgica Fabrizio Saccomanno con Fabrizio Saccomanno e Cristina Mileti Elena Bucci e Marco Sgrosso musiche originali dal vivo Giorgio Distante con Giorgia e regia Cocozza, Alessandra De Luca, Angela De Gaetano, Emanuela Pisicchio, Maria Rosaria, Via racconta la dolorosa emigrazione Via narrates the epic and distressing Ponzetta, Andjelka Vulic degli italiani che andarono a lavora- tales of the Italian emigrants who Nei momenti di grande cambia- In moments of great change, the re nelle miniere di carbone in Belgio. went to work in the Belgian coal mento, rinasce la voglia di rileggere desire to re-read the past arises. Racconta l’Italia del dopoguerra, gli mines. It recounts post-war Italy, the il passato. Così in questo progetto, Hence, in this project, we turn to accordi tra la nascente Repubblica ed pacts between the nascent Republic ci rivolgiamo ad un’opera strana e a strange and compelling work by il Belgio, il viaggio nei treni rinchiusi and Belgium, emigrants locked up in avvincente di Ovidio, dove si im- Ovid, where the aggrieved hero- come bestie, il duro lavoro in minie- cargo trains and transported like an- maginano le eroine del mito inten- ines of mythology address their ra, la tragedia di Marcinelle. Il lavoro imals, the back-breaking work in the te a scrivere lettere ai loro uomini, heroic lovers who have mistreat- è stato scritto a partire dalle proprie mines and the Marcinelle tragedy. narrando di amore, abbandoni, tra- ed, abandoned or betrayed them memorie familiari. Le storie racconta- The drama is based on family memo- dimenti. In quest’opera in musica, in some way. In this musical per- te dai nonni e dai genitori sono state ries. The stories told by the grandpar- la voce del poeta si intreccia alla formance the poet’s voice inter- ritrovate nelle parole delle vedove e ents and parents were traced in the loro per raccontare l’intero mito, twines with theirs to recount the dei minatori tornati in Italia, raccolte recollections of the widows and min- ma anche per rivolgere una luce entire myth but also to specifically in un lavoro sul campo con interviste ers who returned to Italy, poignant speciale sul destino delle donne focus on the destiny of the women. che offrono una ricostruzione acuta e dialogues that offer a harrowing and e lo fa con l’ironia dell’intelligenza It does so with the irony of intelli- inflessibile di quella vicenda. detailed reconstruction of the events. e della creazione, la stessa che ha gence and creation, the same that sorretto molte di loro lungo il cam- has sustained many of them along mino, la stessa che fa degli artisti their path, the same that makes A SEGUIRE creature senza sesso e identità, vo- artists into creatures devoid of sex tati a interpretare i personaggi più and identity, dedicated to inter- Cortile piccolo Palazzo Grassi - Aradeo diversi (Elena Bucci). preting the most diverse charac- ters (Elena Bucci). Falene a palazzo DJ set: Nobody puts Baby in a corner! Sorprendente dj set tutto al femmi- An awesome all-female DJ set to nile per celebrare la fine di questa celebrate the end of this part of parte del festival, liberare le ener- the festival… free up your energy, gie, far fluire lo stress e resistere let go of the stress, move into the ancora, ballando. zone and onto the dance floor. Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo Teatro dei Luoghi Fest & Fineterra | Aradeo
Puoi anche leggere