AnPOrta San Giulio - Pane e vino Orta San Giulio
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Pan Orta San Giulio Piazza Motta, 37 28016 Orta San Giulio cell. + 39 393 8583293 ortapanevino@gmail.it prodotti tipici in degustazione Il locale chiude alle ore 22.00 We close at 10.00 pm * Tutto quello che degustate lo trovate in vendita nel nostro negozio All foods you taste can be bought in our shop * In questo locale e’ possibile portare a casa la bottiglia di vino non terminata We give you the bottle of wine you entirely paid for
Degustazione di vini, formaggi e salumi made in Italy. Colazioni, aperitivi, pranzi, cene ed eventi. Piatti cucinati con cura utilizzando anche i prodotti esposti in vendita. Possibilità di sistemazione sia nel dehor che nella sala interna. Vendita al dettaglio.
E’ nella semplicità del nome Pane e Vino che va ricercato il senso di questo locale unico nel contesto ortese, per- fettamente rispondente alle esigenze dei visitatori che da sempre scelgono come meta dei loro viaggi uno dei bor- ghi più belli d’Italia. Dalla ricerca accurata di formaggi e salumi tipici della Regione Piemonte, alla selezione di vini del territorio, Pane e Vino non è un ristorante, ma un’esperienza da vi- vere e un percorso alla scoperta di sapori semplici, ge- nuini e spesso dimenticati. E la degustazione lascia spazio alla possibilità di ac- quisto dei prodotti esposti all’interno del negozio, dove un ampio bancone e una saletta confortevole accolgono e scaldano i suoi Clienti. Collocato sotto l’ampio porticato di uno dei palazzi sto- rici di Orta, Pane e Vino si affaccia direttamente sul vecchio Palazzotto della Comunità e su Piazza Mario Motta così da appagare anche la vista. Venite a visitare il nostro mondo... Alessia, Alessandra, Alberto
LE NOSTRE PROPOSTE our suggestions...
LA NOSTRA COLAZIONE PAN&VINO'S BREAKFAST PANE E VINO A COLAZIONE PAN&VINO'S BREAKFAST € 15.00 La colazione viene servita fino alle ore 12:00 We serve breakfast until 12 noon Il Vassoio con Uova e Bacon, Toma del Mottarone e Prosciutto cotto “Branchi” Pane abbrustolito, Burro, Miele e Marmellata Frutta sciroppata, Succo di Frutta, Yogurt naturale Caffè e Latte Egg and bacon, ‘Mottarone’ cow cheese and baked ham, toasted bread, butter, honey and jam, canned fruit, fruit juice, yogurt, coffee and milk
PER INIZIARE... // TO START... IL NOSTRO ANTIPASTO PIEMONTESE // TYPICAL PIEMONTESE STARTER € 25.00 Questo piatto viene servito fino alle ore 15:00 e dalle ore 19:00 // We serve this course until 3:00pm and starting from 7:00pm Il Vitello tonnato La Giardiniera piemontese L’Insalata russa Il Tonno di Coniglio Il Peperone con la Bagna Caüda Il Crostino con Robiola, Salsiccia cruda di Bra e olio tartufato Veal in tuna sauce, typical Piemontese pickled vegetables, Russian salad, marinated rabbit tender as tuna (soaked in oil, laurel, sage and cloves), pepper with typical ‘Bagna Caüda’ (anchovies and garlic sauce), crouton with soft cheese, Bra raw sausage and truffle oil L’Oste consiglia | recommendend wine pairing: Bicch. Riesling ‘Herzù’ 2016 Ettore Germano € 6.00 Bicch. Prunent DOC 2016 Villa Mercante € 6.00
I NOSTRI TAGLIERI IL TAGLIERE PIEMONTESE AFFETTATI & FORMAGGI AFFETTATI//COLD CUTS COLD CUTS & CHEESES € 22.00 € 26.00 La Mortadella ossolana di fegato La Mortadella ossolana di fegato Il Salamino della duja Il Salamino della duja Il Crudo di Cuneo DOP Il Crudo di Cuneo DOP La Brisaola ossolana La Brisaola ossolana La Pancetta cotta al Barolo La Pancetta cotta al Barolo Pork liver Mortadella, fresh sausage, Cuneo Pork liver Mortadella, fresh sausage, Cuneo DOP DOP ham, dried meat from Valle Ossola, co- ham, dried meat from Valle Ossola, cooked bacon oked bacon marinated in Barolo wine marinated in Barolo wine & & Il Gorgonzola dolce di Novara Le Acciughe in Salsa verde Piemontese e Il Grana Piemontese la Giardiniera di verdure classica Il Testun di latte crudo vaccino e Anchovies in parsley and garlic garnish, ovino alle vinacce di Barolo pickled vegetables La Robiola di capra Fresh Gorgonzola cheese, Piemontese Grana cheese, cow and sheep raw milk cheese refined in Barolo wine, soft goat cheese & L’Oste Consiglia/ Le Acciughe in Salsa verde Piemontese, recommended wine pairing: la Giardiniera di verdure classica e la Cugnà Anchovies in parsley and garlic garnish, Bicch. Timorasso Diletto ‘Derthona’ 2018 pickled vegetables and typical ‘Cugnà (grape Pomodolce € 5.00 must with apple, Madernassa pear, hazelnuts Bicch. Roero Riserva 2015 De Marie € 6.00 and dried figs)
IL TAGLIERE TOSCANO AFFETTATI // COLD CUTS € 23.00 La Coscia stagionata di suino ‘Scarpaccia’ La Coppa di maiale nero La ‘Finocchiona’ La Soprassata Il Lardo di Colonnata Matured pork ham, black cured pork, ‘Finocchiona’ salami with fennel seeds, mixed pork sausage, lard of Colonnata & I Carciofini rustici, il Crostino con la Crema tartufata e il Cece nero con Peperone e Cipolla rossa Artichokes in oil, crouton with truffle cream and black chickpeas with peppers and red onion AFFETTATI & FORMAGGI// COLD CUTS & CHEESES € 28.00 La Coscia stagionata di suino ‘Scarpaccia’ La Coppa di cinta senese La ‘Finocchiona’ La Soprassata Il Lardo di Colonnata Matured pork ham, black cured pork, ‘Finocchiona’ salami with fennel seeds, mixed pork sausage, lard of Colonnata & Il Pecorino ‘del Signor G’ BIO Lischeto La Caciotta di pecora BIO Lischeto Il Pecorino Maschio BIO Lischeto Lo Stracco di Volterra BIO Lischeto Organic sheep cheese (fresh and matured) & I Carciofini rustici, il Crostino con la Crema tartufata e il Cece nero con Peperone e Cipolla rossa Artichokes in oil, crouton with truffle cream and black chickpeas with peppers and red onion L’Oste Consiglia: recommended wine pairing: Bicch. Chardonnay Colline Pescaresi 2018 Marramiero € 5.00 Bicch. ‘Dulcamara’ Cabernet Sauvignon/ Merlot/Petit Verdot 2013 I Giusti & Zanza € 7.00
I NOSTRI TAGLIERI IL TAGLIERE EMILIANO AFFETTATI // COLD CUTS AFFETTATI & FORMAGGI // € 24.00 COLD CUTS & CHEESES € 29.00 Il Culatello di Zibello DOP Il Prosciutto crudo di Parma S. Ilario 24 mesi Il Culatello di Zibello DOP Il Prosciutto cotto “Branchi” Il Prosciutto crudo di Parma S. Ilario 24 mesi La Coscia di suino arrosto ‘Antico Magno’ Il Prosciutto cotto ‘Branchi’ La Mortadella di Bologna ‘Palmieri’ Culatello ham from Zibello, Parma ham, baked ham, La Coscia di suino arrosto ‘Antico Magno’ roast pork leg, Bologna Mortadella ‘Palmieri’ La Mortadella di Bologna ‘Palmieri’ Culatello ham from Zibello, Parma ham, baked ham, roast & pork leg, Bologna Mortadella ‘Palmieri’ Le Cipolline alla crema di Aceto Balsamico & di Modena IGP, i ‘Cassoni’ romagnoli con Il Parmigiano Reggiano 24 mesi formaggio e spinaci e gli Asparagi La Bufala di Salù ‘Romagna Terre’ Small onions in balsamic vinegar of Modena, typical ‘Cassoni’ with cheese and spinach, Il Caprozzo alla carruba ‘Romagna Terre’ asparagus Il Pecorino pera ‘Romagna Terre’ Parmesan, buffalo cheese, goat cheese and sheep cheese & Le Cipolline alla crema di Aceto Balsamico di Modena IGP, i ‘Cassoni’ romagnoli con formaggio e spinaci e gli Asparagi L’Oste Consiglia: Small onions in balsamic vinegar of Modena, typical ‘Cassoni’ with cheese and spinach, asparagus recommended wine pairing: Bicch. ‘Gredič’ Tocai Triple “A” 2017 Movia € 5.50 Bicch. Sassaia ‘La Biancara’ Bianco Naturale 2018 Angiolino Maule € 6.00 IL TAGLIERE DI PAN&VINO AFFETTATI // COLD CUTS a partire da // from € 20.00 La Selezione di N. 6 Affettati accompagnati da Verdura Sottolio The selection of No. 6 Cold Cuts with pickles AFFETTATI & FORMAGGI// COLD CUTS & CHEESES a partire da // from € 26.00 La Selezione di N. 4 Affettati e N. 4 Formaggi accompagnati da Verdura fresca, Verdura Sottolio, Frutta fresca, Frutta secca The selection of No. 4 cold cuts and No. 4 cheeses with fresh vegetables, pickles, fresh & dried fruits
LA NOSTRA CUCINA Proposte servite dalla ns. Cucina fino alle ore 15:00 e dalle ore 19:00 Our Kitchen closes at 3 p.m. and opens again at 7 p.m. IL MINESTRONE € 10.00 Il Minestrone di verdure (patate, zucchine, melanzane, peperoni, carote, spinaci, fagioli, pomodori, sedano, cipolla) ‘Scalda&Mangia’ di Ciccio d’Orazio Thick vegetable soup (potatoes, zucchini, eggplants, peppers, carrots, spinach, beans, tomatoes, celery, onion LA POLENTA CONCIA a partire da // from € 13.00 La Polenta di farina di mais integrale Vecchio Molino Felicita Carretta Ottino con Burro e Toma di vacca e gli abbinamenti del giorno Typical ‘Polenta’ (wholemeal corn flour) with butter, cow cheese and today’s combination I NOSTRI PANINI GOURMET // Proposte servite dalla ns. Cucina fino alle ore 15:00 e dalle ore 19:00 Our Kitchen closes at 3 p.m. and PAN&VINO’S GOURMET SANDWICHES opens again at 7 p.m. IL PANINO CON LA PORCHETTA € 13.00 Il Panino di grano duro del Panificio Dentella La Porchetta di Arezzo ‘Scarpaccia’ Le Erbette piccantine La Robiola di vacca I Pomodorini ‘O’ Sole Mio’ Durum wheat bread, pork roast, spicy chards, cow soft cheese and cherry tomatoes in oil L’Oste Consiglia//recommended wine pairing: Bicch. Birra Bionda e Decisa ‘Era’ Belgian Strong Ale Hordeum € 6.00 LA CRESCIA SFOGLIATA DI URBINO € 12.00 La Crescia sfogliata di Urbino con Culatta ‘Belculotto’, stracciata di Bufala, Acciughe e battuto di Olive taggiasche e Capperi Typical Crescia sfogliata (a version of ‘piadina’ enriched with lard, eggs and milk) with Culatta, shredded buffalo mozzarella, anchovies and Taggiasche olives tapenade with capers
LA NOSTRA CUCINA Proposte servite dalla ns. Cucina fino alle ore 15:00 e dalle ore 19:00 Our Kitchen closes at 15:00 and opens at 19:00 LA CARNE PIEMONTESE € 16.00 La Tartare di ‘Fassona’ piemontese con Patata lessa al Battuto Mediterraneo (pomodoro secco, capperi, olive e acciughe) e Tuorlo di Quaglia Piemontese ‘Fassona’ meat tartare, steamed potatoes with mediterranean mince (dried tomatoes, capers, olives and anchovies) and quail egg yolk L’Oste consiglia | recommended wine pairing: Bicch. ‘Pratum’ Sauvignon, Chardonnay, Pinot Bianco 2015 Le Monde € 6.00 Bicch. Gattinara ‘Il Putto’ 2015 Cantina DelSignore € 6.00 IL PESCE DI LAGO € 16.00 La Tartare di Trota* con Misticanza, Asparagi, Formaggio fresco di Capra e Mirtilli neri Trout tartare with mesclun salad, asparagus, fresh goat cheese and blueberries L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. ‘Pietraincatenata’ Fiano 2017 Luigi Maffini € 6.50 IL PESCE NELLA LATTA LA VENTRESCA DI TONNO € 18.00 La Ventresca di Tonno bianco in olio di oliva con Insalata, Indivia Belga, Porro, Olive e Grana Piemontese White tuna in olive oil with green salad, Belgian endive, leek, olives and piemontese Grana cheese LE SARDINE € 12.00 Le Sardine in olio d’oliva con Crostone con Pesto genovese, Zucchine grigliate, Mozzarella di Bufala e Basilico Little Sardines in olive oil and crouton with Genoese pesto, grilled zucchini, buffalo mozzarella and basil IL BACCALÀ ITALIA-PORTOGALLO € 14.00 Il Crostino con il Baccalà mantecato ‘Gastronomia Marcolin’ e Il Baccalà in olio extravergine di oliva con Insalata alla Catalana di Pomodori, Peperoni, Cipolla rossa e Basilico Crouton with creamed cod made by Gastronomia Marcolin & cod in extra virgin olive oil with salad Catalan style (tomatoes, peppers, red onion and basil) LE ACCIUGHE € 26.00 Le Acciughe del Cantabrico con il Burro con cristalli di sale Le Alici panate fritte** La Burrata ripiena di Caponata verde siciliana Cantabrian anchovies with salted butter, fried breaded Anchovies, typical Burrata filled with Sicilian green ‘Caponata’ (apples, celery, onions, capers, olives and basil) L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. ‘Tèlos/Il Bianco’ 2018 Tenuta Sant’Antonio € 5.00
IL TAGLIERE MEDITERRANEO € 25.00 La Burrata di Corato La Mozzarella di bufala Lo Sgombro piccante I Pomodorini ‘O’ Sole Mio’ Le Puntarelle in olio EVO La Caponata siciliana La Focaccia romana Typical burrata from Corato, buffalo mozzarella, spicy Mackerel, cherry toma- toes in oil, chicory hearts in oil, Sicilian ‘Caponata’ (eggplants, celery, onions, capers, olives, basil and tomatoes) and Focaccia bread L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. Brut Rosé Metodo Classico Millesimato 2015 Az. Agricola San Salvatore € 7.50 Bicch. Rosso di Contrada Nero d’Avola 2015 Marabino € 5.00 LA NOSTRA INSALATONA € 12.00 Prosciutto cotto ‘Branchi’, Misticanza, Sedano rapa, Rafano, Cetriolini, Capperi, Prezzemolo, Mela e Crostini di pane con emulsione di Maionese e Mostarda cremosa Baked ham, mesclun salad, celeriac, radish, gerkins, capers, parsley, apple and croutons with mayonnaise and fruit-based soft mustard LA NOSTRA DISPENSA di SOTTOLI e SOTTACETI // PAN&VINO’S PANTRY OF PICKLES & Co. Il Tris / No. 3 mixed pickles a partire da // from € 10.00 Il Singolo / Single choice a partire da // from € 4.00 * I Peperoncini ripieni / Stuffed hot peppers * Le Cipolline Borretane / Borretane baby onions * La Mostarda / Italian mustard (fruit and mustard-based) * La Giardiniera / Pickled vegetables * Le Puntarelle / Chicory heart * Le Melanzane grigliate / Grilled eggpants * Le Zucchine grigliate / Grilled zucchini * Il Radicchio rosso grigliato / Grilled Radicchio * I Carciofini / Artichokes * I Funghi Porcini / Porcini mushrooms * I Pomodorini O' Sole Mio / Cherry tomatoes * I Peperoni arrostiti / Roasted peppers * I Cetriolini / Gherkins * Le Olive siciliane schiacciate / Sicilian olives * Gli Asparagi / Asparagus
le NOSTRE DEGUSTAZIONI//PAN&VINO’S TASTINGS L’OCA NEL PIATTO € 23.00 La Terrina di Foie gras d’oca Il Petto d’oca affumicato su carpaccio di finocchio I Fichi sciroppati La Salsa senapata di Mele cotogne Il Sale Maldon Il Pandolce grigliato del Panificio Dentella Goose foie-gras terrine, smoke goose breast with fennel, canned figs, quince mustard sauce, Maldon salt, grilled sweet bread L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. Riesling Mosel Monopol 2018 Von Schubert € 7.00 IL PIATTO DEL CONTADINO € 16.00 La Carne Salada con scapece di Zucchine e Primosale di Capra Typical ‘salada’ meat, fried courgettes with mint and goat dry-salted young cheese L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. Rosé Igp Paestum Aglianico 2018 Az. Agricola San Salvatore € 5.00 Bicch. ‘Scaia Paradiso’ Ripasso 2015 Tenuta Sant’Antonio € 6.00 IL PIATTO OSSOLANO € 15.00 Il Prosciutto crudo affumicato della Valle Vigezzo e il Prosciutto crudo di maiale nero piemontese del Monte Rosa con Frittatina alle ortiche e Peperoncini ripieni di tonno Smoked ham from Valle Vigezzo and Piemontese black pork ham from Monte Rosa with nettle omelet and tuna stuffed hot peppers L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. Alta Langa Metodo Classico Extra-Brut ‘Seitremenda’ Marco Capra € 7.00 Bicch. Roero Arneis ‘Merica’ 2018 Cà Rossa € 5.00 IL PROSCIUTTO CRUDO IBERICO € 19.00 Il Prosciutto crudo di maiale iberico ‘El Gordo’ 30 Mesi con i Peperoni del Piquillo di Lodosa e il Salmorejo (zuppa fredda di pomodoro, aglio, pane, olio evo, aceto e sale) Iberian ham matured for 30 months, Piquillo peppers and tomato cream with garlic, bread, extra virgin olive oil, vinegar and salt L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. Champagne Blanc de Blancs Brut Legras € 9.50
I NOSTRI FORMAGGI // PAN&VINO’S CHEESES IL PIATTO DEL CASARO GLI ASSAGGI a partire da // from € 18.00 a partire da / from € 10.00 cadauno // each dish La selezione di N. 6 formaggi Assaggi di N. 3 Formaggi a pasta molle / Accompagnati da Verdura fresca, No. 3 fresh cheeses Frutta fresca, Frutta secca e gelatina Assaggi di N. 3 Tomette / alla Zucca gialla e Ginger ‘Bonci’ No. 3 small Toma cheeses The selection of No. 6 cheeses with Assaggi di N. 3 Stagionati / fresh vegetables, fresh & dried fruits No. 3 matured cheeses and yellow pumpkin & ginger jelly Assaggi di N. 3 Erborinati / No. 3 bluecheeses L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. Montepulciano d’Abruzzo Riserva ‘Inferi’ 2015 Marramiero € 6.00 PANE ARTIGIANALE // ARTISAN HANDMADE BREAD € 2.00 Il Cestino di Pane Artigianale // The basked ot artisan handmade bread SERVIZIO DA ASPORTO// Take Away Se vuoi portare a casa il cibo avanzato ti offriamo il ns. Servizio Asporto/Sottovuoto a € 0,50 In case you want to bring home the food left we offer our Take Away/Vacuum Service at € 0.50 * Pesce crudo abbattuto. Prodotto sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del Regolamento CE 853/2004 // Chilled and frozen raw fish ** Prodotto surgelato // froozen food *** Prodotto fresco all’origine e abbattuto // Chilled and frozen food Coperto € 2,00 a persona // Cover charge € 2,00 per person
I NOSTRI DOLCI // PAN&VINO’S DESSERTS I Dolci del Giorno (chiedi all’Oste) Today’s desserts € 6.00 La degustazione di biscotti artigianali con Crema di Mascarpone e Gelatina di Vino ‘‘Bonci’ € 6.00 The selection of local handmade biscuits with Mascarpone cheese cream and sweet wine jelly L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. Moscato d’Asti 2018 Triple “A” Bera € 5.00 Bicch. Marsala Oro ‘Vigna La Miccia’ De Bartoli € 7.00 La degustazione di cioccolato ‘Guido Castagna’ con I Pomodorini canditi di Bonci € 6.00 The selection of Guido Castagna’s Piemontese chocolate with candied tomatoes L’Oste Consiglia | recommended wine pairing: Bicch. Malvasia di Casorzo ‘Brigantino’ 2017 Accornero € 5.00 Bicch. Barolo Chinato Cappellano € 7.00 Il locale chiude alle ore 22.00 We close at 10.00 pm * Tutto quello che degustate lo trovate in vendita nel nostro negozio All foods you taste can be bought in our shop * In questo locale e’ possibile portare a casa la bottiglia di vino non ter- minata. We give you the bottle of wine you entirely paid for Pan visit our web site www.panevino-orta.it prodotti tipici in degustazione
Puoi anche leggere