WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA

Pagina creata da Simone Bosio
 
CONTINUA A LEGGERE
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
WAVE
n.0

Pioneering the wave
of sustainable innovation
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
“WAVE”
è un progetto di ICA Group

Immagine cover
Giulio Vesprini

Pubblicazione privata a periodicità
variabile distribuita da ICA Group
e dalla sua rete vendita.

N.0 - SETTEMBRE 2021

“WAVE”
is an ICA Group project

Cover Image
Giulio Vesprini

In-house publication issued with
variable periodicity and distributed
by ICA Group and its sales network.

No. 0 - SEPTEMBER 2021
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
— INDICE                                 — CONTENTS

On Board                                              New Constellations
Editoriale - Editorial                                    Innovazioni & Prodotti -
                                                            Innovations & Products
p. 4
                                                                             p. 26

                                                           Sail the Ocean
Cardinal Points                                             of Innovation
I nostri pilastri - Our pillars                           Case studies & Clienti -
p. 8                                                     Case studies & Customers
                                                                             p. 34

Wave Effect                                                       The Crew
                                                            I nostri protagonisti -
Eventi & Novità - Events & News
                                                                    Our key figures
p. 14
                                                                             p. 42

4                                 WAVE                                           5
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
— EDITORIALE              — EDITORIAL

               BOARD
                          I primi 50 anni di ICA rappresentano quasi tutta la mia
                          vita. Ero piccolo quando mio padre Claudio Paniccia
                          l’ha fondata, creando una società insieme a mia madre
                          Maria Cesari, con l’intento di dare a noi quattro figli un
                          futuro migliore. Una motivazione forte, nobile, che ci
                          ha portati, appena avuta l’età giusta, a salire a bordo e
                          a rispettare un principio fondativo: mettere al primo
                          posto le persone e interpretare l’azienda come una
                          grande famiglia.

                          Cinque decadi costituiscono un traguardo notevole,           The first 50 years of ICA cover almost my entire life. I was
                          di grande lustro, e se oggi siamo ai vertici mondiali è      a small child when my father, Claudio Paniccia, founded
                          perché abbiamo sempre puntato sulla green research,          the company together with my mother, Maria Cesari, with
               ON
                          per garantire alta qualità e massima attenzione              the aim of leaving a better future for us four children. It was
                          all’ambiente e alla salute delle persone. Il 2020 è stato    a bold and noble intention which encouraged us to hop
                          un anno duro per tutti a causa del Coronavirus, con          on board once we came of age and to always abide with
                          alcuni mercati che si sono fermati, ma possiamo dire         a core principle: to put people above all else and view the
                          che le strategie di internazionalizzazione adottate negli    company as one big family.
                          anni si sono rivelate lungimiranti. Tra gli investimenti
                          portati a termine lo scorso anno voglio ricordare            Five decades of business are an important and prestigious
                          l’ultimazione della nuova sede in Germania, costruita su     achievement. As of today, we can proudly say to be global
                          un’area di nostra proprietà.                                 leaders: that is because we have always invested in green
                                                                                       research, to guarantee high quality and a strong emphasis
                                                                                       on the environment and people’s health. The coronavirus
                                                                                       made 2020 a difficult year for everyone, with some
                                                                                       markets coming to a standstill, but we can safely say that
                                                                                       the internationalization strategies adopted over the years
                                                                                       have been far-sighted. Among the investments completed
                                                                                       last year I would like to mention the completion of the new
                                                                                       head office in Germany, built on our own land.

                                                                                       Sandro Paniccia

6                  WAVE                                                                                                                              7
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
— EDITORIAL

                                                                                                                             Se c’è una parola che ben sintetizza la storia di ICA dalla sua fondazione, con nostro padre
                                                                                                                             Claudio Paniccia, al giorno d’oggi è “lavoro”. L’etica e la disciplina del lavoro hanno sempre fatto
                                                                                                                             parte del nostro DNA. Per questo mi preme sottolineare come non sia stata solo la qualità dei
                                                                                                                             nostri prodotti e servizi a portarci lontano: il nostro vero, grande punto di forza, è sempre stato
                                                                                                                             l’essere una grande famiglia pronta a impegnarsi e sacrificarsi per un risultato comune.
                                                                                                                             Oggi, come ieri, siamo fieri di poter affermare che sono proprio le relazioni umane a renderci
                                                                                                                             veramente differenti. Relazioni uniche con i clienti, i fornitori e i collaboratori, sia quelli che
                                                                                                                             operano nel nostro headquarters che tutti coloro che lavorano nelle nostre company estere.
                                                                                                                             Proprio come una famiglia, veleggiamo verso la stessa direzione, accomunati dall’impegno
                                                                                                                             quotidiano e dalla passione, in un clima dove qualità del lavoro e qualità della vita convivono.

                                                                                                                             Grazie a tutto questo, oggi ICA è un gruppo in espansione che continua ad affacciarsi a nuovi
Celebrare un anniversario importante come i primi 50 anni della nostra azienda                                               mercati e a investire sul suo futuro.
significa creare un equilibrio che valorizzi l’eredità del passato e la spinta verso il                                      Ci auguriamo che anche i nostri prossimi 50 anni siano costellati di nuovi successi e traguardi,
futuro. Il passaggio generazionale (in azienda è già presente la terza generazione) ci ha                                    raggiunti assieme grazie alla dedizione e all’impegno quotidiano.
permesso di creare basi solide per affrontare le sfide dei prossimi anni.
Ai valori che ci hanno sempre guidato ed accompagnato nel tempo - l’attenzione alla
sostenibilità, il continuo investimento sullo sviluppo dell’azienda, la centralità delle
persone - se ne sono aggiunti altri, come l’internazionalizzazione, con la presenza
diretta nei mercati più importanti, e l’utilizzo di tecnologie avanzate, che ci hanno                                                                                                     If I were to choose one word to sum up the ICA story since
permesso di navigare le acque di nuovi mercati, rispondendo ad un mondo in perenne                                                                                                        our father, Claudio Paniccia, founded the company, I would
cambiamento.                                                                                                                                                                              say it’s “work”. Work ethic and discipline have always been
                                                                                                                                                                                          core values for us. I would like to stress the fact that our
Questo cinquantenario, dunque, non è solo una cifra, ma rappresenta un traguardo                                                                                                          success it not solely built on the quality of our products
ambizioso, che dimostra quanto sia stato fondamentale aver investito nell’innovazione                                                                                                     and services: our real and biggest strength is that we have
e nella ricerca. Proprio questi aspetti, infatti, ci hanno portato a elaborare numerosi                                                                                                   always been a big family committed to reaching a common
brevetti e prodotti rivoluzionari, come le vernici BIO, e ad essere sempre più percepiti                                                                                                  goal through hard work and sacrifice.
come pionieri in grado di cavalcare le onde, a volte burrascose, del mercato.                                                                                                             Today, just like in the past, we can proudly say that
                                                                                                                                                                                          the quality of human relations is what truly sets us
                                                                                                                                                                                          apart. Unique relations with customers, suppliers and
                                                                                                                                                                                          collaborators, both those operating in our headquarters
                            As we celebrate the landmark anniversary of our company’s first 50 years in business, we                                                                      and all those who work in our foreign branches. Just like in
                            are well aware of the importance of striking a balance between the legacy of the past and a                                                                   a family, we are all sailing in the same direction united by
                            drive towards the future. The generational handover (the company is now run by the third                                                                      our daily efforts and passion, immersed in an atmosphere
                            generation) has enabled us to lay a solid platform for tackling the challenges lying ahead in                                                                 where quality of work and quality of life go hand-in-hand.
                            the forthcoming years.
                            The values that have always guided and shaped our activities over the years—awareness                                                                         All these positive qualities have forged ICA into an
                            to sustainability, ongoing investment in the company’s development, a people-centered                                                                         expanding group that continues to penetrate new markets
                            approach—have been flanked by new ones, including internationalization, which sees us                                                                         and invest in its future.
                            directly involved in the most important markets, and the use of advanced technologies,                                                                        We hope that also the next 50 years will be littered with
                            which have allowed us to penetrate new markets and respond to a constantly changing                                                                           new successes and goals achieved together, thanks to our
                            world.                                                                                                                                                        dedication and hard work.

                            This fiftieth anniversary is therefore not just a number: it reflects an ambitious achievement
                            revealing just how important it was to have invested in innovation and research. Thanks to
                            these accomplishments we’ve managed to develop numerous patents and revolutionary
                            products, such as bio coatings, and strengthen our reputation as pioneers capable of riding                                                                   Piero Paniccia
                            the often-choppy waters of the market.

                            Fabio Paniccia
8                                                                                                                                                                                                                                                     9
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
— I NOSTRI PILASTRI                                                                                         — OUR PILLARS

CARDINAL
  POINTS
                      Ogni viaggio di esplorazione e di scoperta inizia da un punto preciso: il
                      perché. La motivazione dietro alle azioni è ciò che trasforma un’idea in un
                      percorso definito e coerente. Solo riferendosi con attenzione ai propri
                      punti cardinali un’azienda può attraversare gli oceani del mercato e                  IL RISPETTO DEL PIANETA:                                    OUR GUIDING LIGHT:
                      superare le burrasche improvvise, come quella rappresentata dal Covid-19.
                      Orientarsi con precisione è diventato quindi ancora più importante, perché
                                                                                                            LA NOSTRA STELLA POLARE                                     RESPECT FOR THE PLANET
                      i tempi che stiamo vivendo impongono accelerazioni e variazioni di rotta
                      repentine.                                                                            Davanti a noi per indicarci la direzione, la sosteni-       Sustainability is the beacon pointing the way ahead for us
                                                                                                            bilità è, da sempre, uno dei punti cardinali che ci         and has always been a cardinal point that has enabled us
                                                                                                            consente di attraversare le maree del mercato e di          to weather the storms of the market and chart new courses.
                      Every journey of exploration and discovery starts from a specific point: the “why”.   salpare verso nuove rotte. Possiamo affermarlo senza        We can say it without appearing shallow, because since the
                      The reason behind our actions is what transforms an idea into a clearly defined       apparire superficiali, perché, sin dal principio della      outset we have geared our research towards making products
                      and consistent strategy. Only when a company returns to its cardinal points           nostra storia, la ricerca si è orientata alla produzione    incorporating the highest degree of attention to nature and
                      can it navigate the oceans of the market and overcome sudden storms, like the         di prodotti che fossero il più possibile rispettosi della   our planet. Back in 1983 we launched our first water-based
                      COVID-19 emergency. Steering a clear course has become even more important            natura e del pianeta. Era il 1983 quando abbiamo            coatings for wood, fruitful result of pioneering research and
                      during these troubled times, which imply sudden accelerations and changes of          messo sul mercato le prime vernici per legno a base         a dogged determination in our quest for innovative solutions
                      direction.                                                                            acqua, frutto di una ricerca pioneristica e maniacal-       to limit the impact of chemicals.
                                                                                                            mente impegnata a trovare soluzioni innovative per          The research has never ceased and has led us to develop a
                                                                                                            limitare l’impatto dei prodotti chimici.                    range of water-based BIO coatings, formulated with renew-
                                                                                                            Una ricerca che non si è mai fermata e che ci ha            able organic waste materials that are not fit for human
                                                                                                            portati a creare una gamma di vernici all’acqua BIO,        consumption.
                                                                                                            formulate con materiali di scarto rinnovabili e non
                                                                                                            competitivi con l’alimentazione umana.

                                                                                                            UNA FLOTTA PER                                              A RANGE FOR THE
                                                                                                            L’AMBIENTE                                                  ENVIRONMENT
                                                                                                            Siamo profondamente convinti che il nostro impegno          We are deeply convinced that our commitment towards safe-
                                                                                                            per la tutela dell’ambiente si possa valorizzare soprat-    guarding the environment can be boosted especially through
                                                                                                            tutto grazie al lavoro di squadra. Per questo abbiamo       a team effort. That’s why we have launched direct actions
                                                                                                            ideato azioni dirette sul mercato capaci di supportare      on the market to support our customers in their transition
                                                                                                            i nostri clienti nel passaggio all’utilizzo di prodotti     towards more sustainable products. Only if we integrate
                                                                                                            più sostenibili. Solo integrando ogni soggetto della        each subject of the supply chain can we hope to bring about
                                                                                                            filiera possiamo pensare di creare una vera e propria       a genuine eco-revolution.
                                                                                                            eco-rivoluzione.                                            To fulfill this virtuous ambition, we are sharing strategic
                                                                                                            Per portare a compimento questo percorso virtuoso,          actions with other industrial realities, so as to increase the
                                                                                                            stiamo condividendo azioni strategiche con altre real-      critical mass and boost the strength and magnitude of the
                                                                                                            tà industriali, così da incrementare la massa critica e     effects exponentially.
                                                                                                            far crescere esponenzialmente la forza e la dimensione
                                                                                                            degli effetti.                                              One of the first people to embrace this sustainability
                                                                                                                                                                        project was Roberto Cortevesio, who many since refer to
                                                                                                            Uno dei primi ad abbracciare questo progetto di soste-      as the “enlightened contractor”. For almost half a century,
                                                                                                            nibilità è stato Roberto Cortevesio, proprio per questo     Verniciatura Cortevesio has been coating window frames
                                                                                                            definito da molti “terzista illuminato”. Da quasi mezzo     and shutters for loyal customers while striving to propose

10                                                                                                WAVE                                                                                                                             11
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
— I NOSTRI PILASTRI                                                                                                           — OUR PILLARS

secolo Verniciatura Cortevesio vernicia serramenti per        innovative solutions each time, in terms of both the
committenti fidelizzati cercando di proporre sempre           machines and the premium-quality coatings they use. As a
soluzioni innovative, sia in termini di impiantisti-          result, Cortevesio chose to adopt ARBOREA BIO products
ca che di utilizzo di vernici d’eccellenza. Nasce così
la sua scelta di adottare i prodotti ARBOREA BIO
                                                              formulated with raw materials originating from renewable
                                                              sources, which ensure excellent reliability coupled with
                                                                                                                              A VELE SPIEGATE VERSO                                                GOING FULL STEAM
formulati con materie prime da fonti rinnovabili, che         industrial workability, hardness, chemical resistance and       IL FUTURO                                                            TOWARDS THE FUTURE
assicurano, oltre alla lavorabilità industriale, durezza,     lightfastness.
resistenza chimica e resistenza alla luce, della massima                                                                      Abbiamo voluto portare questo messaggio di soste-                    We wanted to take this sustainability message also to the
affidabilità.                                                 Another pioneer who has believed in the BIO coating revo-       nibilità anche nel mondo del fai da te, perché siamo                 DIY sector: we believe that every person can make daily
                                                              lution since the beginning is Ferrero Legno. This is an inno-   convinti che ogni persona possa dare un piccolo                      choices to contribute on a smaller scale to the protection
Un altro pioniere che ha creduto fin da subito nella          vative brand specializing in design doors that anticipates      contributo all’ambiente attraverso le sue scelte quoti-              of the environment. We have therefore set out to aid the
rivoluzione delle vernici BIO è Ferrero Legno. Un             market trends and develops solutions aimed at satisfying        diane. Ci siamo quindi posti l’obiettivo di favorire il              transition towards the use of more sustainable products
brand innovativo di porte di arredo che sa intercettare       daily living needs, with a strong focus on sustainability       passaggio all’utilizzo di prodotti più sostenibili anche             also for private customers. The result is the new range of
in anticipo i trend di mercato e sviluppa soluzioni           fueled by research on materials. It was natural for the         per il pubblico dei clienti privati e così è nata la nuova           BIO coatings with a low environmental impact, distributed
dedicate a soddisfare le esigenze del vivere quotidiano       company to choose BIO coatings, the only solution combin-       linea di vernici BIO a basso impatto ambientale,                     extensively by one of the large-scale distribution leaders:
con la massima attenzione alla sostenibilità, a partire       ing flawless visual appeal, excellent chemical and physical     veicolata capillarmente da uno dei leader della grande               Leroy Merlin Italia. A range of water-based products made
dalla ricerca dei materiali. Da qui la scelta di utilizzare   resistance and a lower environmental impact.                    distribuzione: Leroy Merlin Italia. Una gamma di                     with raw materials originating from renewable sources
e promuovere le vernici BIO, unica risposta alla neces-                                                                       prodotti a base acqua realizzati con materie prime                   and boasting excellent performances, to ensure professional
sità di abbinare resa estetica perfetta, grande resisten-                                                                     provenienti da fonti rinnovabili e dalle ottime presta-              protection of wood items outdoors while respecting the
za chimico-fisica e minor impatto ambientale.                                                                                 zioni, per poter assicurare una protezione professiona-              environment.
                                                                                                                              le del legno all’esterno, nel rispetto dell’ambiente.

VERSO NUOVE ROTTE                                             OPENING UP NEW PATHS                                            INTERNATIONAL FOOTPRINT
E NUOVI ORIZZONTI                                             AND NEW HORIZONS

La curiosità e l’ambizione sono parte integrante del          Curiosity and ambition are an intrinsic part of our DNA,
nostro DNA, la ricerca è il nutrimento costante delle         and our research work is the lymph which constant-
nostre azioni. Con un approccio votato all’esplorazio-        ly sustains our actions. With our exploration-centered
ne, vogliamo aprire la strada a nuove rotte, influenzare      approach we strive to chart new territory and influence the
il futuro dei mercati in cui operiamo, esplorando             future of the markets in which we operate, while exploring
inedite opportunità. Siamo positivamente ossessionati

                                                                                                                                                                                                    nd
                                                              fresh opportunities. We are positively obsessed with research

                                                                                                                                                                                                   la
dalla ricerca e dalla realizzazione di progetti che

                                                                                                                                                                                               ch
                                                              and with the development of projects that lower the impact

                                                                                                                                                                                                        ka
                                                                                                                                                                                              ts

                                                                                                                                                                                                    ls
                                                                                                                                                             a

                                                                                                                                                                                          eu
diminuiscano l’impatto dei prodotti e dei processi sul

                                                                                                                                                                                                   Po
                                                              of our products and processes on the planet, in our daily

                                                                                                                                                             ic
                                                                                                                                                          er

                                                                                                                                                                                          D

                                                                                                                                                                                               A
                                                                                                                                                         m

                                                                                                                                                                                      A
pianeta e ci impegniamo, giorno dopo giorno, a nuove          effort to find new water-based coating formulas that respect

                                                                                                                                                                                              IC
                                                                                                                                                                                     IC

                                                                                                                                                                                                    up
                                                                                                                                                      A
                                                                                                                                                    th

                                                                                                                                                                                                   ro
formulazioni di vernici a base acqua che rispettino la        life and make their production cycle virtuous.

                                                                                                                                                or

                                                                                                                                                                                               G

                                                                                                                                                                                                                                      na
                                                                                                                                                                                                                         e
                                                                                                                                                N

                                                                                                                                                                                              A
vita e che rendano virtuoso il loro ciclo di produzione.

                                                                                                                                                                                                                       it

                                                                                                                                                                                                                                  hi
                                                                                                                                                                                          IC
                                                                                                                                            A

                                                                                                                                                                                                                       il
                                                                                                                                                                                ia

                                                                                                                                                                                                                                  C
                                                                                                                                           IC

                                                                                                                                                    SA

                                                                                                                                                                                                                    id
                                                                                                                                                                            er

                                                                                                                                                                                                                              A
                                                                                                                                                                                                                   P
                                                                                                                                                  U

                                                                                                                                                                                                                             IC
                                                                                                                                                                           Ib

                                                                                                                                                                                                                A
                                                                                                                                                A

                                                                                                                                                                        A

                                                                                                                                                                                                              IC
                                                                                                                                             IC

                                                                                                                                                                      IC
12                                                                                                                  WAVE                                                                                                                                    13
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
— I NOSTRI PILASTRI                                                                                                   — OUR PILLARS

LA NOSTRA STORIA                                                                                                      OUR BACKGROUND

                    ANNO DI FONDAZIONE
                                                      1971                                                                                         Apertura ICA China
                             FOUNDING YEAR                                                                                                                                    2013
                                                                                                                                              Inauguration of ICA China

                                                                Prime vernici per legno a base acqua                                                                             Apertura ICA Deutschland
                                               1983                                                                                                                    2014
                                                                First water-based coatings for wood                                                                              Inauguration of ICA Deutschland

                                                                                                                                                Inaugurazione LifeLab
 Nuovo stabilimento produttivo automatizzato                                                                     Nasce ICA Academy, la scuola di formazione accreditata
                                                             1994                                                                                                             2015
         New automated manufacturing facility                                                                                                         Opening of LifeLab
                                                                                                                  Our accredited training school, ICA Academy, was born
                                                                                                                                                                                 Apertura ICA Polska e ICA Pidilite in India con
                                                                Marchio LIFE per prima vernice                                                                                   uno stabilimento produttivo
                                                                all’acqua bicomponente                                                                                           Prima vernice per legno all’acqua BIO
                                               1995                                                                                                                    2016
                                                                LIFE brand for the first bicomponent                                                                             Inauguration of ICA Polska and ICA Pidilite in India
                                                                water-based coatings                                                                                             with a production plant
                                                                                                                                                                                 First BIO water-based wood coating
       Nuovo stabilimento produzione vernici                                                                               Introduzione della tecnologia Eccimeri con
           all’acqua e nuovo laboratorio R&S                                                                                 la gamma S-MATT nel settore dell’arredo
                                                             2002                                                                                                             2017
         New production facility for water-based                                                                                Introduction of Excimer technology with
              coatings and new R&D laboratory                                                                                 the S-MATT range in the furniture industry
                                                                Acquisizione della divisione legno BASF                                                                          Nasce Performance Lab, il laboratorio
                                                                Coatings e primo presidio estero in Germania                                                                     accreditato di prove chimico-fisiche
                                               2004                                                                                                                    2018
                                                                Acquisition of the BASF Coatings wood division                                                                   Our accredited laboratory for chemical-physical
                                                                and first international location in Germany                                                                      tests, Performance Lab, was born

              Nuovo magazzino prodotti finiti                                                                                            Apertura ICA North America
                                                             2005                                                                                                              2019
              New finished products warehouse                                                                                        Inauguration of ICA North America

                                                                Prima società estera del gruppo:
                                                                ICA Iberia                                                                                                       Apertura ICA USA
                                               2009                                                                                                                    2020
                                                                The Group’s first international                                                                                  Inauguration of ICA USA
                                                                company: ICA Iberia

14                                                                                                        WAVE                                                                                                                     15
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
— EVENTI & NOVITÀ                                                                                                                — EVENTS & NEWS

WAVE
 EFFECT
Una nuova piattaforma                                           A new platform
per estrarre competenze                                         for new skills
Per noi di ICA Group la formazione è condivisione,              For us at ICA Group training means sharing, growth and
crescita e sviluppo organizzativo e culturale. Il nostro        organizational and cultural development. We are constantly
è un impegno costante alla ricerca di soluzioni per             engaged in finding solutions to facilitate the decision-making
facilitare le scelte e le attività dei nostri collaboratori e   and activities of our collaborators and partners.
dei nostri partner.                                             As a result, in 2015 we set up ICA ACADEMY, the ICA
Per questo nel 2015 è nata ICA ACADEMY, la scuola               Group training school accredited with the Marche Region as
di formazione del gruppo ICA, accreditata alla Regio-           a Professional Training Body. For the same reason, in 2021
ne Marche come Ente di Formazione Professionale                 we launched the e-learning platform on the website www.
e per lo stesso motivo nel 2021 abbiamo lanciato la             icaacademy.it. Straightforward to consult but highly struc-      nuova piattaforma di E-learning nel sito www.icaa-           tured in terms of content, this platform was created with
                                                                                                                                 cademy.it. Una piattaforma semplice da consultare            the aim of enhancing—through the use of digital technol-
                                                                                                                                 ma strutturata nei contenuti, nata con l’obiettivo di        ogies—a strategic service that ICA Group makes available
                                                                                                                                 valorizzare, attraverso l’uso delle tecnologie digitali,     to its collaborators, customers and partners. It is a digital
                                                                                                                                 un servizio strategico che ICA Group mette a disposi-        portfolio containing webinars, courses, interactive briefs,
                                                                                                                                 zione dei suoi collaboratori, dei suoi clienti e dei part-   videos and tutorials. The many training contents interweave
                                                                                                                                 ner. Un raccoglitore digitale con webinar, corsi, pillole    to respond to technical queries, keep up to date with new
                                                                                                                                 interattive, video e tutorial. Tanti contenuti formativi     trends in finishes and inspire the work of designers.
                                                                                                                                 che si integrano per rispondere a quesiti tecnici, per
                                                                                                                                 aggiornare sulle nuove tendenze nel mondo delle fini-        www.icacademy.it is now an online portal that aspires
                                                                                                                                 ture e per ispirare il lavoro dei progettisti.               to embody an all-round knowledge management system,
                                                                                                                                                                                              involving both communication processes and skill-develop-
                                                                                                                                 www.icacademy.it è ora un portale online che punta a         ment processes. Besides the quality of the contents and its
                                                                                                                                 rappresentare un sistema di gestione della conoscenza        user-friendly approach, a further advantage of this project
                                                                                                                                 a 360°, coinvolgendo sia i processi di comunicazione         lies in the possibility of choos-ing the training path based on
                                                                                                                                 che quelli di sviluppo delle competenze. Oltre alla          the person’s areas of interest or relevant sector. Our design?
                                                                                                                                 qualità dei contenuti e alla facilità di fruizione, un       Letting members create their own “Academy”, by using and
                                                                                                                                 ulteriore vantaggio di questo progetto è la possibilità      downloading contents they believe could benefit their work
                                                                                                                                 di scegliere il percorso formativo in base alle proprie      and personal business goals more fully.
                                                                                                                                 aree di interesse o al settore di appartenenza. Abbia-
                                                                                                                                 mo infatti voluto dare agli iscritti la possibilità di
                                                                                                                                 creare la propria “Academy”, fruendo e scaricando i
                                                                                                                                 contenuti di maggior utilità per il proprio lavoro e per
                                                                                                                                 i propri obiettivi di business.

16                                                                                                                    WAVE                                                                                                                                17
WAVE n.0 - Pioneering the wave of sustainable innovation - ICA
— EVENTI & NOVITÀ                                                                                                             — EVENTS & NEWS

                                                                                                                              del parco del Castellaro a Civitanova Marche, è stata              le classi della scuola primaria, ma è adattabile ad ogni
                                                                                                                              allestita anche grazie alla consulenza scientifica di              ordine di scuola. A loro riserveremo venti lezioni
Un Bugs Hotel a Civitanova                                    A Bug Hotel in Civitanova                                       Hort, già spin-off della facoltà di Agraria dell’Univer-           in aula di due ore ciascuna, a cura di un agronomo
Marche nel segno                                              Marche in the name of                                           sità Politecnica delle Marche e include tre pannelli               esperto capace di guidare un appassionante viaggio nel
                                                                                                                              didattici con curiosità di grande interesse naturalistico          mondo in miniatura di api, farfalle ed altri minuscoli
della sostenibilità                                           sustainability                                                  sugli ospiti del singolare hotel e su flora e fauna locali;        “difensori” del mondo che conosciamo e vogliamo
                                                                                                                              mentre cinque suggestive sagome di insetti in legno                preservare.
                                                                                                                              a colori, verniciate con la linea ARBOREA BIO
                                                                                                                              riempiono lo spazio circostante, conferendo impatto                Nata dalla nostra storica sensibilità nei confronti
                                                                                                                              visivo ad una vera e propria mostra celebrativa della              dell’ambiente, questa iniziativa si propone quindi di
                                                                                                                              biodiversità.                                                      offrire un modello positivo, in grado di sviluppare
                                                                                                                                                                                                 soluzioni per la biodiversità non direttamente collega-
                                                                                                                              Questo progetto originale, il primo nel nostro territo-            te al business ma a vantaggio della comunità.
                                                                                                                              rio, intende anche coinvolgere le scuole, in particolare

Da sempre sensibili alle problematiche ambientali,            Ever-sensitive to environmental issues, we have created a
abbiamo realizzato uno spazio ospitale per gli insetti        cozy shelter not only to accommodate the creepy-crawlies
difensori dell’ecosistema, pensato anche come area            that protect our ecosystem, but also to educate the upcoming
didattica per le nuove generazioni.                           generations.

Sono più di 20mila le specie di api nel mondo, che            There are over 20 thousand species of bees worldwide, but
però sono sempre più a rischio, sia a causa di attività       their welfare is more and more jeopardized by human activ-
umane - come l’uso di pesticidi - che per via del             ities (such as the use of pesticides) and climate change. Yet
cambiamento climatico. Eppure, questi piccoli ed              these tiny all-important pollinating creatures play a vital
essenziali animali impollinatori sono di vitale impor-        role in the ecological balance.                                 Department of Agriculture of the Polytechnic University of         twenty classroom lessons each lasting two hours, held by an
tanza per la regolazione del nostro ecosistema.                                                                               the Marche, and includes three educational boards contain-         expert agronomist who will take the students on a fascinat-
                                                              These inestimable creatures inspired the project we dedicated   ing fascinating facts about the little lodgers of this fun hotel   ing journey through the miniature world of bees, butterflies
A questi preziosi animali, abbiamo quindi dedicato un         to them: the construction of a Bug Hotel, an artificial         as well as insights into local wildlife. There are also five       and other tiny “defenders” of the world we know and want
progetto: la costruzione di un Bugs Hotel, una strut-         facility created as a shelter for insects. The purpose of the   cute outlines of insects made from colored wood coated with        to preserve.
tura artificiale creata per fornire riparo agli insetti.      initiative is to provide the general public with a “sustaina-   the ARBOREA BIO range that fill the surrounding space,             Inspired by our long-standing environmental awareness,
L’iniziativa ha lo scopo di offrire alla cittadinanza una     bility space” to raise awareness primarily in children and      generating a striking visual impact for an authentic exhibi-       this initiative seeks to propose a positive model capable of
vera e propria “area della sostenibilità”, volta a sensibi-   teenagers, but not only, on the importance of protecting        tion space celebrating biodiversity.                               developing solutions for biodiversity not directly linked to
lizzare bambini ed adolescenti in primis, ma non solo,        local resources and preserving nature’s delicate balance.                                                                          the business but that benefit the community.
al bene prezioso della tutela delle risorse del territorio    Located along the cycle path of the Castellaro park in Civi-    This original project, the first of its kind in our territory,
e alla conservazione degli equilibri della natura.            tanova Marche, the Bug Hotel was set up with also thanks        also aims to involve schools of any level, having as a main
L’area del Bugs Hotel, posizionata nella pista ciclabile      to the scientific advice of Hort, a former spin-off of the      target primary school students. The program will consist in

18                                                                                                                  WAVE                                                                                                                                  19
— EVENTI & NOVITÀ                                                                                                          — EVENTS & NEWS

EXTREME BIO                                                EXTREME BIO
Sulle cime più alte, nei luoghi più caldi.                 On the highest peaks, in the hottest locations.
Dalle Dolomiti alla Sicilia.                               From the Dolomites to Sicily.

La ricerca sulle prestazioni dei nostri prodotti è un      To quest for product performance is a journey through
viaggio nei luoghi più belli d’Italia!                     Italy’s most enchanting locations!
Il progetto EXTREME BIO nasce dalla volontà di             The EXTREME BIO project originates from the desire to
testare la validità di una linea, ARBOREA BIO, attra-      test the validity of a range, ARBOREA BIO, through a real
verso un test reale che consiste nell’esporre le nostre    test that involves exposing our BIO coatings for exteriors to
vernici BIO da esterni in diverse condizioni naturali      various extreme natural conditions, in accordance with the
estreme, in accordo ai requisiti presenti nella norma di   requirements specified in the EN927-3 reference standard.       Abbiamo previsto un’esposizione dei nostri campioni         different weather conditions, situated in Northern, Central
riferimento EN927-3.                                                                                                       in 3 siti con condizioni climatiche differenti, collocati   and Southern Italy respectively: in Punta Penia (Marmo-
                                                           To test their performance and prove that sustainable choices    al Nord, al Sud e al Centro Italia: a Punta Penia           lada) at 3,343 m.a.s.l., in Sicily and in the production site
Quindi, per testarne le prestazioni e dimostrare che       can also be made in extreme conditions, we subjected 10         (Marmolada) 3343mt, in Sicilia e nel sito produttivo a      based in Civitanova Marche.
si possono fare scelte sostenibili anche in condizioni     wood specimens coated with products of the ARBOREA              Civitanova Marche.
estreme, abbiamo sottoposto 10 campioni di legno           BIO range to two-year natural aging tests.                                                                                  The first leg of the project, which will last two years, was
verniciati con i prodotti della serie ARBOREA BIO a                                                                        La prima tappa del progetto, che avrà durata comples-       spectacular right from the start: our Performance Lab flew
un test di invecchiamento naturale di due anni.            Our specimens will be exposed in three sites characterized by   siva di due anni, è stata subito spettacolare: il nostro    up to Marmolada, to Punta Penia, to install at an altitude
                                                                                                                           Performance Lab è volato sulla Marmolada, a Punta           of over 3,000 meters the materials to be tested, which were
                                                                                                                           Penia, per installare a oltre 3000 metri di altezza i       coated with our products formulated with raw materials
                                                                                                                           materiali da testare, verniciati con i nostri prodotti      originating from renewable sources.
                                                                                                                           formulati con materie prime da fonti rinnovabili.
                                                                                                                                                                                       An extreme adventure for the ICA team, which underlines
                                                                                                                           Un’avventura estrema per il team ICA, che testimonia        our pioneering spirit.
                                                                                                                           la nostra anima da pionieri.

20                                                                                                               WAVE                                                                                                                             21
— EVENTI & NOVITÀ                                                                                                           — EVENTS & NEWS

                                                                                                                            Quando e come è nata la linea ICA for you?                   When and how did the ICA for you range appear?
ICA for you salpa verso                                      ICA for you heads for                                          ICA for you è nata nel 2016, sulla spinta di una forte       ICA for you was created in 2016 following pressing demands
la GDO                                                       large-scale distribution                                       richiesta della nostra rete vendita italiana, quella di      coming from our Italian sales network, which desired
                                                                                                                            avere prodotti facili da usare, dalle alte performance,      high-performance products that were easy to use and to sell
                                                                                                                            vendibili al consumatore privato. Soluzioni per ester-       to private consumers. Solutions for exteriors, interiors and
                                                                                                                            ni, per interni e per la manutenzione che sfruttassero       maintenance capable of exploiting the ICA Group know-
                                                                                                                            il know-how di ICA Group per il consumatore finale.          how for the end consumer.

                                                                                                                            Perché il 2021 è stato un anno importante per ICA for you?   Why was 2021 an important year for ICA for you?

                                                                                                                            Il 2021 ha sancito un importante milestone: è infatti        The year 2021 was an important milestone, as it marks
                                                                                                                            ufficialmente iniziata la nostra partnership con un          the beginning of an important partnership with a leading
                                                                                                                            marchio molto importante della grande distribuzione:         large-scale distribution brand: Leroy Merlin Italia. It is
                                                                                                                            Leroy Merlin Italia. Ora è infatti possibile acquistare      now possible to purchase at Leroy Merlin retail stores a
                                                                                                                            nei punti vendita Leroy Merlin una linea di prodotti         range of products for exteriors featuring highly innovative
                                                                                                                            per esterno con caratteristiche molto innovative. Si         characteristics. The products in question are made using raw
                                                                                                                            tratta infatti di prodotti realizzati con materie prime      materials originating from renewable sources.
                                                                                                                            di origine rinnovabile.

                                                                                                                                                                                         What lies in store for ICA for you?
                                                                                                                            Cosa riserverà il futuro a ICA for you?
                                                                                                                                                                                         The aim of ICA for you is to expand in the international
                                                                                                                            L’obiettivo di ICA for you è l’espansione sui mercati        markets. We are currently present with our distributors
                                                                                                                            internazionali. Siamo attualmente già presenti               in the German and British markets and are working to
                                                                                                                            attraverso i nostri distributori nel mercato tedesco e       strengthen our online presence as well, since we believe that
                                                                                                                            britannico e stiamo lavorando anche per rafforzare la        the Web can perform significantly for us.
                                                                                                                            nostra presenza online, riteniamo infatti che il web ci
                                                                                                                            possa portare grandi risultati.

I nostri prodotti nei punti vendita Leroy                    Our products to feature at Leroy Merlin Italia
Merlin Italia                                                retail stores

La sostenibilità è uno dei nostri valori, da sempre.         Sustainability has always been one of our values. This is
Per questo siamo estremamente soddisfatti di essere          why we are extremely pleased to have entered the large-
approdati nel mondo della GDO con la nuova linea             scale distribution sector with our new range of ICA for
di vernici all’acqua BIO per legno di ICA for you. A         you water-based BIO coatings for wood. Starting from this
partire da quest’anno, i nostri nuovi prodotti si trova-     year, our new products will feature on the shelves of all 50
no sugli scaffali di tutti i 50 punti vendita italiani del   points of sale in Italy of European’s leading player, Leroy
principale player europeo, Leroy Merlin. Ne abbiamo          Merlin. We talked about it to Giulio Paniccia, Business
parlato con Giulio Paniccia, Business Developer e            Developer and Brand Manager of ICA for you, who briefly
Brand Manager di ICA for you, ripercorrendo, in              summarized the brand’s most important landmarks, from
breve, le tappe più importanti per il brand, dalla sua       the beginnings to the prospects for the future.
nascita agli sviluppi futuri.

22                                                                                                                 WAVE                                                                                                                             23
— EVENTI & NOVITÀ                                                                                                           — EVENTS & NEWS

                                                                                                                            conferma nella progettazione stessa dell’headquarters            Paniccia, R&D Technical Manager, coerentemente
                                                                                                                            di One Works a Milano, concepito proprio come hub                con il passaggio generazionale in corso. L’allargamento
L’architetto Giulio De Carli                                   Architect Giulio De Carli                                    per dare spazio al confronto e al dialogo creativo tra           del CDA fa parte di un progetto complessivo, teso
entra nel CDA di ICA Group                                     joins the ICA Group BoD                                      committenti, professionisti della filiera e utenti.              a costruire una governance di ICA Group efficace e
                                                                                                                                                                                             reattiva verso le opportunità di business future, in un
                                                                                                                            Contestualmente all’ingresso di Giulio De Carli nel              contesto sempre più dinamico e articolato.
                                                                                                                            CDA di ICA Group sono stati nominati nuovi consi-
                                                                                                                            glieri Andrea Paniccia, General Manager, e Lorenzo

                                                                                                                            Giulio De Carli, Managing Partner of One Works, a leading        the group his consolidated expertise and network resulting
                                                                                                                            Italian architectural firm with international scope, joins       from more than 30 years’ experience. During this time, he
                                                                                                                            our BoD as Independent Board Member. This decision is            has developed a keen awareness and focus on the added
                                                                                                                            aimed at strengthening oversight of all phases of design for     value brought to design by detailed solutions rooted in
                                                                                                                            our customers, from concept to implementation, and from          research and excellence, generating opportunities for differ-
Giulio De Carli, Managing Partner di One Works, tra            zione che la cultura e la conoscenza dell’innovazione e      industrialization of the finished product through to industri-   entiation right from the concept design phase, whether for
i principali studi di architettura italiani attivi a livello   delle tecnologie su cui investiamo costantemente vada        al production.                                                   large infrastructural works or interior and product design
internazionale, fa il suo ingresso nel nostro CDA in           condivisa a beneficio dell’intero sistema” commenta                                                                           projects. Confirmation of this approach can be found in the
qualità di Consigliere Indipendente. Una scelta che            Sandro Paniccia, CEO di ICA Group.                           “In this important growth phase, which has seen successful       design of the One Works headquarters in Milan, conceived
ha l’obiettivo di potenziare in particolare il presidio                                                                     expansion into new international markets and strengthening       as a hub for creative dialog and sharing between customers,
di tutti gli stadi del progetto realizzativo dei nostri        Con l’architetto De Carli condividiamo la visione sui        of our position within Italy, we have identified architect       industry professionals and users.
clienti, dal concept design alla progettazione esecu-          temi dell’innovazione e della sostenibilità ambientale,      Giulio De Carli as possessing the necessary expertise to
tiva, dall’industrializzazione del prodotto fino alla          binomio che ci vede protagonisti nei nostri campi.           strengthen dialog with end customers, enabling us to express     In addition to Giulio De Carli joining the ICA Group BoD,
produzione.                                                    Giulio De Carli porta nel nostro gruppo il suo               and harness the value of our products right from the concept     other new board members have also been appointed: Andrea
                                                               know-how e network consolidato in oltre 30 anni di           design phase, confident that the culture and knowledge of        Paniccia, General Manager, and Lorenzo Paniccia, R&D
“In questa importante fase di crescita, che ci ha visto        esperienza, durante i quali ha maturato una spiccata         innovation and technology that we are constantly investing       Technical Manager, in the context of the current genera-
conquistare nuovi mercati internazionali e rafforzare          sensibilità e cultura sul valore aggiunto che la ricerca     in should be shared to the benefit of the entire system,”        tional handover. The broadening of the BoD forms part of
la posizione anche in Italia, abbiamo individuato              e l’eccellenza delle soluzioni di dettaglio portano al       commented Sandro Paniccia, CEO of ICA Group.                     a wider project aimed at developing governance of the ICA
nell’architetto De Carli le competenze necessarie per          progetto, offrendo opportunità di differenziazione fin                                                                        Group that is effective and captures future business opportu-
potenziare il dialogo con i committenti finali, per            dalla sua fase concettuale, sia che si tratti di una gran-   We share a vision of innovation and environmental sustain-       nities, in an increasingly dynamic and complex scenario.
poter esprimere e portare il valore del nostro prodotto        de opera infrastrutturale che di progetti di interior o      ability with Giulio De Carli, and these values place us at
già nella fase di ideazione del progetto, nella convin-        product design. Una convinzione, questa, che trova           the forefront of our respective fields. Giulio De Carli offers

24                                                                                                                 WAVE                                                                                                                                25
— EVENTI & NOVITÀ                                                                                                            — EVENTS & NEWS

Sustainability paints the world: Sustainability paints the world:
il nostro Fuorisalone            our Fuorisalone

ICA Group alla Milano Design Week 2021                     ICA Group at the Milan Design Week 2021

In occasione della nostra partecipazione all’edizione      During our participation in the 2021 edition of the Salone
2021 del Salone del Mobile, uno degli appuntamenti         del Mobile fair, one of the most prestigious international
internazionali più prestigiosi nel settore del design,     events in the design sector, we will present the “SUSTAINA-
presenteremo il progetto/evento “SUSTAINABILITY            BILITY PAINTS THE WORLD” project/event, developed to
PAINTS THE WORLD”, ideato per suggellare l’unio-           underline the design sector’s commitment to sustainability.
ne del mondo del design e il valore della sostenibilità.   We will be flanked, as creators and promoters of this event
Al nostro fianco, come ideatori e promotori di questo      which will enrich the program of the Fuorisalone Design
evento che arricchirà il programma del Fuorisalone         Week Edition 2021, by One Works, one of Italy’s leading
Design Week Edition 2021, ci sono One Works, tra i         architecture firms recognized internationally, and by the
principali studi di architettura italiani riconosciuto     Plinio il Giovane brand, a reference in the Milan design
a livello internazionale, e il brand Plinio il Giovane,    scene for the creation of ecological wood furnishings.
istituzione nel panorama del design milanese per la        The event will enable the public to encounter, understand
creazione di arredi ecologici in legno.                    and gage the extent to which sustainability can, and
L’evento, concepito per consentire al pubblico di cono-    increasingly needs to be, the underlying product and process
scere, interpretare e misurare quanto la sostenibilità     philosophy for any project. It will combine physical installa-
possa e debba essere sempre più la filosofia di prodot-    tions with an extensive schedule of live and virtual debates
to e processo alla base di ogni progetto, si articolerà    focusing on the UN Agenda 2030 Sustainable Development
unendo installazioni fisiche a un vasto programma          Goals.
di talks “live” e virtuali, incentrati sugli obiettivi
dell’Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile promossa
dall’Onu.

Lifelab Discovery: il nuovo showroom                       Lifelab Discovery: the new ICA Group                              ARIA, la nuova collezione di Plinio il                       ARIA, the new collection by Plinio il Giovane
permanente di ICA Group                                    permanent showroom                                                Giovane realizzata con le vernici all’acqua                  created using the IRIDEA BIO water-based
                                                                                                                             IRIDEA BIO                                                   coatings
In questo contesto, presso l’headquarters di One           In this context, the One Works headquarters, situated in
Works in via Sciesa 3 a Milano, verrà inaugurato il        via Sciesa 3 in Milan, will stage the inauguration of Lifelab     Parallelamente sarà possibile vedere per la prima volta      Alongside this, visitors will be able to enjoy an exclusive
Lifelab Discovery, lo showroom permanente di ICA           Discovery, the ICA Group permanent showroom, where                in esposizione alcuni pezzi della nuova collezione           preview exhibition of certain pieces from the new Plinio
Group, dove sarà possibile vedere e toccare con mano       people will be able to view and get up close with the limitless   ARIA di Plinio il Giovane, firmata dallo storico desi-       il Giovane ARIA collection, created by historic Milanese
l’infinita gamma di colori ed effetti che caratterizzano   color options and effects defining our coatings.                  gner milanese Mario Prandina e destinata al settore          designer Mario Prandina and targeting the contract market.
le nostre vernici.                                                                                                           contract. Pensata per garantire sicurezza e benessere        Designed to guarantee safety and well-being, through
                                                                                                                             attraverso l’utilizzo di materiali ecologici (finiture       ecologically sound materials (sustainable finishes, raw mate-
                                                                                                                             sostenibili, materie prime come legno massello stagio-       rials such as seasoned solid wood and high-tech materials)
                                                                                                                             nato, materiali ad alta tecnologia) e rispetto delle         and observance of the health and hygiene regulations, ARIA
                                                                                                                             norme igienico sanitarie, ARIA trova la sua personali-       brings out its personality, beauty and sustainability through
                                                                                                                             tà, bellezza e sostenibilità nell’infinita gamma di colori   the limitless color options of our innovative coatings.
                                                                                                                             delle nostre innovative vernici.

26                                                                                                                WAVE                                                                                                                              27
— INNOVAZIONI & PRODOTTI                                                                          — INNOVATIONS & PRODUCTS

CONSTELLATIONS             A WAVE OF PASSION                                                      A WAVE OF PASSION

                           Una nuova linea di prodotti per la nautica nata da
                           una grande passione, quella per il mare

                           Un’onda: il simbolo di ICA Group racconta lo spirito di un’a-
                           zienda in continuo movimento ma anche l’amore per il mare
                           cresciuto negli anni diventando passione di famiglia e ispirazione.
                           Un legame indissolubile tra il nostro fondatore Claudio Paniccia
                           e il mare: cadetto a bordo dell’Amerigo Vespucci nel 1943, dedica
                           la sua vita alle vernici senza mai dimenticare la sua grande passio-
                           ne per la navigazione. Dalla prima barca costruita sotto casa,
                           molti anni e varie imbarcazioni sono trascorse, ma resta intatta       A new range of products for the nautical industry inspired by a burning
                           e potente la sua dedizione per la nautica che ha ispirato la nostra    passion for the sea
                           ricerca di prodotti innovativi e resistenti per chi va per mare.

                           Questa passione, unita all’importante studio sulle vernici, ci         A wave: the symbol of the ICA Group represents the spirit of a company that is always moving
                           ha portati a proporre al mondo della nautica prodotti all’avan-        forwards but also its love for the sea that has grown over the years to become a family passion and a
NEW

                           guardia che uniscono estetica e resistenza, durata e sicurezza.        source of inspiration. Our founder Claudio Paniccia and the sea are tied by an unbreakable bond: a
                           Con un’elevata specializzazione nel settore degli arredi nautici,      cadet on board the Amerigo Vespucci in 1943, he dedicated his life to coatings without ever forgetting
                           offriamo soluzioni e cicli di verniciatura in grado di rispettare le   his burning passion for navigation. From the first boat built outside his home, many years and many
                           normative più severe e di superare i rigorosi test richiesti dai più   different vessels came and went, but what always remained was that strong passion which inspired
                           importanti cantieri nautici mondiali. Inoltre, il nostro team di       our research into innovative and resistant products for marine applications.
                           assistenza tecnica, formato da personale altamente qualificato,
                           garantisce lo sviluppo continuativo di prodotto ed il migliora-        This passion, together with the important research into coatings, has led us to propose cutting-edge
                           mento dell’efficienza produttiva e delle performance.                  products for the nautical world that perfectly combine aesthetics, resistance, durability and safety.
                                                                                                  Highly specialized in the nautical interiors industry, we offer solutions and coating cycles capable
                                                                                                  of meeting the strictest standards and passing the most rigorous tests required by the world’s leading
                                                                                                  shipyards. Furthermore, our technical support team, made up of highly qualified personnel, guarantees
                                                                                                  continuous product development and improvement of production efficiency and performance.

28                                                                                  THE WAVE                                                                                                               29
— INNOVAZIONI & PRODOTTI                                                                                                          — INNOVATIONS & PRODUCTS

                                                                                                                                  Alte performance
                                                                                                                                  e sostenibilità

                                                                                                                                  Se a livello estetico le vernici per
                                                                                                                                  l’arredo delle imbarcazioni cercano
                                                                                                                                  sempre più di assomigliare a quelle
                                                                                                                                  per l’arredamento delle abitazioni,
                                                                                                                                  devono però garantire requisiti
                                                                                                                                  prestazionali specifici. Abbiamo
                                                                                                                                  quindi messo a punto cicli di
                                                                                                                                  verniciatura in grado di ottenere
                                                                                                                                  elevate resistenze chimico-fisiche e
                                                                                                                                  una marcata elasticità. Questa serie
                                                                                                                                  di vernici a base acqua permette
                                                                                                                                  di ridurre l’impatto ambientale e
                                                                                                                                  i rischi per la salute dell’operatore
                                                                                                                                  e sono perfettamente sostituibili
                                                                                                                                  alle tradizionali vernici a base
                                                                                                                                  solvente, senza perdere alcuna delle
                                                                                                                                  caratteristiche chimico-fisiche ed
                                                                                                                                  estetiche. Già nel 2005 le nostre
                                                                                                                                  vernici all’acqua venivano applicate
                                                                                                                                  agli arredi nautici, soddisfacendo
                                                                                                                                  pienamente le specifiche esigenze
                                                                                                                                  della finitura per gli interni degli
                                                                                                                                  yacht dei più importanti cantieri.
                                                                                                                                  L’ente certificatore UL, noto in
                                                                                                                                  tutto il mondo grazie al GREEN-
Proposte design-oriented                                        Design-oriented solutions                                         GUARD, che attesta la riduzione         High performances and sustainability
                                                                                                                                  dell’inquinamento dell’aria interna
Il mondo della nautica richiede soluzioni performanti e         The nautical sector requires high-performance and inno-           e il rischio di esposizione chimica     From a purely aesthetic perspective, coatings for yacht interiors are now
innovative a cui rispondiamo con un’ampia scelta di finiture    vative solutions which we provide through an extensive            dei prodotti in termini di COV          increasingly striving to recreate the same effects than those found in
che permettono di nobilitare con contenuti estetici e di        range of finishes that enhance the color part of the relevant     (Composti Organici Volatili), ha        domestic furnishings, while meeting specific performance requirements.
tendenza la parte colore del prodotto oggetto o sistema di      product or furnishing system, thanks to visually pleasing         validato i nostri prodotti BIO          We have therefore developed coating cycles that achieve high chemical/
arredamento. La nuova gamma per la nautica offre infatti        and trendy contents. The new range for the nautical sector        con l’ECV (Environmental Claim          physical resistance properties together with impressive elasticity. This
diverse possibilità di finitura dal punto di vista estetico e   includes different finishes in terms of aesthetics and textures   Validation), che ne attesta l’esatta    range of water-based coatings allows for reducing the environmental
tattile:                                                        with regard to:                                                   percentuale di contenuto rinnova-       impact and health risks for operators and can perfectly replace tradi-
                                                                                                                                  bile.                                   tional solvent-based coatings, without losing any of their chemical/phys-
     per tecnologia: all’acqua e al solvente                       technology: water- and solvent-based                                                                   ical and aesthetic properties. Back in 2005, our water-based coatings
                                                                                                                                                                          were already being used in nautical interiors, fully satisfying the specific
     per supporto: ligneo e composito                              support: wood and composite                                                                            requirements for finishes on yachts made by the leading shipbuilders.
                                                                                                                                                                          The UL certification body, renowned worldwide thanks to the GREEN-
     per gloss: bassa e alta opacità                               gloss: low- and high-sheen                                                                             GUARD certification which attests the reduction of the internal air
                                                                                                                                                                          pollution and the risk of chemical exposure of products in terms of
     per colore: laccato tradizionale e materico                   color: traditional and textured lacquer                                                                VOCs (Volatile Organic Compounds), validated our BIO products with
                                                                                                                                                                          the Environmental Claim Validation (ECV), which certifies their exact
                                                                                                                                                                          percentage of renewable contents.

30                                                                                                                      WAVE                                                                                                                      31
— INNOVAZIONI & PRODOTTI                                                                                       — INNOVATIONS & PRODUCTS

S-MATT METALLIC

              La nuova linea di finiture all’acqua per superfici ultra opache e metallizzate

             La linea di vernici per arredi interni S-MATT si arricchisce di una nuova e rivoluzionaria
             serie di finiture bicomponenti all’acqua che regalano un effetto innovativo all’home interior
             perché conferiscono alle superfici un aspetto metallizzato e ultra opaco allo stesso tempo.
             Con la nuova serie S-MATT METALLIC gli arredi si colorano di un particolare effetto
             metallizzato totalmente antiriflesso, anti-impronta e piacevolmente soft al tatto.
             Sono disponibili 15 colorazioni che vanno dal grigio ai colori caldi della terra fino al rosso,
             al verde e al blu.

             Vediamo nel dettaglio le caratteristiche e i numerosi vantaggi di questa nuova linea:

                Effetto metallizzato con opacità molto basse, inferiori (o uguali) a 3 gloss.
                Superfici facili da pulire e anti-impronta.
                Resistenza al graffio.
                Essiccazione con tecnologie convenzionali per prodotti all’acqua bicomponenti.
                Conformità alla norma nazionale UNI 11216 in relazione ai requisiti prestazionali
                delle superfici verticali a base di legno verniciate.
                Ridottissime emissioni VOC (composti organici volatili) e SVOC (composti organici
                semivolatili) sia in fase applicativa sia indoor (Classe A+).
                                                                                                               S-MATT METALLIC

                                                                                                                            The new range of water-based top coats for ultra-matt
                                                                                                                            and metallic surfaces

                                                                                                                            The S-MATT range of coatings for interior furnishings now includes a revolutionary new line of
                                                                                                                            two-component water-based top coats for an innovative effect in home interiors that adds an ultra-
                                                                                                                            matt and metallic look to surfaces.
                                                                                                                            The new S-MATT METALLIC line gives furnishings a unique metallic effect with complete anti-reflec-
                                                                                                                            tion and anti-fingerprint properties that is wonderfully soft to the touch. Fifteen different colors are
                                                                                                                            available, from gray to warmer earthy tones and through to red, green and blue.

                                                                                                                            Let’s analyze in detail the characteristics and numerous advantages of this new range:

                                                                                                                               Metallic effect with very low sheen levels, below (or equal to) 3 gloss.
                                                                                                                               Ease of cleaning, anti-fingerprint.
                                                                                                                               Scratch resistance.
                                                                                                                               Drying with conventional technology for two-component water-based products.
                                                                                                                               Conformity to the UNI 11216 national standard on performance requirements for coated vertical
                                                                                                                               wood surfaces.
                                                                                                                               Extremely low emissions of VOCs (Volatile Organic Compounds) and SVOCs (Semi-Volatile
                                                                                                                               Organic Compounds) both during application and for indoor environments (Class A+).

32                                                                                                                                                                                                                               33
— INNOVAZIONI & PRODOTTI                                                                        — INNOVATIONS & PRODUCTS

VERNICI BIO PER VETRO PIANO E CAVO                                                              BIO PAINTS FOR FLAT AND CONTAINER GLASS

                                                                                                The BIO revolution is under way, also in the glass
                                                                                                sector. VIDREA BIO is the new range of products
                                                                                                for flat and container glass made from renewable
                                                                                                materials derived from innovative processes for
                           La rivoluzione è BIO, anche nel mondo del vetro. VIDREA BIO          refining waste plant substances that are not fit
                           è la nuova linea di prodotti per vetro piano e cavo realizzata con   for human consumption. The range boasts similar
                           materiali rinnovabili derivanti da innovativi processi di raffina-   hardness, chemical resistance, lightfastness and
                           zione di sostanze vegetali di scarto non competitive con l’alimen-   industrial workability characteristics as the equiv-
                           tazione umana. Una linea che presenta caratteristiche di durezza,    alent ICA products of fossil origin.
                           resistenza chimica e resistenza alla luce, nonché lavorabilità
                           industriale, analoghe ai corrispettivi prodotti ICA di derivazione   BIO-based paints for glass offer tangible advantag-
                           fossile.                                                             es for the environment, thanks to their extremely
                                                                                                low VOC content and drastic reduction of CO2
                           Le vernici BIO-based per vetro offrono tangibili vantaggi per        emissions. Moreover, they can be perfectly inte-
                           l’ambiente, grazie al ridottissimo contenuto di VOC e alla           grated with the ICA Color tintometric system,
                           drastica diminuzione di emissioni di CO2, e sono perfettamente       allowing our partners to formulate over 2,300
                           integrabili con il sistema tintometrico ICA Color, per permettere    ready-to-use paints.
                           ai nostri partner di formulare oltre 2300 colori pronti all’uso.

34                                                                                     WAVE                                                            35
— CASE STUDIES & CLIENTI                                                — CASE STUDIES & CUSTOMERS

SAIL THE
OCEAN OF
INNOVATION
               LUCE di Joe Colombo, la porta di TREP+
               è un bellissimo progetto a cui abbiamo preso
               parte con le nostre vernici all’acqua.
               LUCE by Joe Colombo, the new door from TREP+ is an
               exquisite project featuring our water-based coatings.

                                                                        LUCE, la porta di Joe Colombo vestita            LUCE, the door designed by Joe
                                                                        con le finiture S-MATT                           Colombo featuring S-MATT finishes

                                                                        Cini Boeri, Antonio Citterio, Joe Colombo,       Cini Boeri, Antonio Citterio, Joe Colombo, Daniel
                                                                        Daniel Libeskind, Luca De Nova, Luca Scac-       Libeskind, Luca De Nova, Luca Scacchetti and
                                                                        chetti, Ferdinand Alexander Porsche. Non         Ferdinand Alexander Porsche. You don’t need to
                                                                        serve essere grandi esperti per riconoscere in   be an expert to recognize these names as having
                                                                        questi nomi le personalità che hanno scritto     played a key role in the history of design and
                                                                        un pezzo di storia del design e dell’archi-      architecture. Imagine a company that partners
                                                                        tettura. Ecco, ora immagina un’azienda che       with these great names to design interior doors.
                                                                        decide di collaborare con queste grandi firme    This company is called TREP+ and we have
                                                                        per realizzare porte per interni. L’azienda in   contributed to the creation of LUCE, the new door
                                                                        questione si chiama TREP+ e noi abbiamo          by Joe Colombo, which was presented on May 7 in
                                                                        contribuito alla creazione di LUCE, la porta     Milan at the Bredaquaranta showroom.
                                                                        di Joe Colombo, presentata il 7 maggio a Mila-
                                                                        no presso lo showroom Bredaquaranta.

36                                                               WAVE                                                                                                   37
— CASE STUDIES & CLIENTI                                                                                                   — CASE STUDIES & CUSTOMERS

TREP+: come fare cose “straordinarie”                        TREP+: how to do “extraordinary things”                       LUCE, una porta che apre a nuovi spazi                 LUCE, a door opening onto new spaces

“Making Extraordinary” è il motto di TREP+. Un’azien-        “Making Extraordinary” is the TREP+ motto. And this is an     LUCE è una porta che non divide ma unisce,             LUCE is not a door that divides but one that
da fuori dall’ordinario, con una storia scritta da alcune    extraordinary company, with a portfolio featuring some of     che non chiude ma apre. Per Joe Colombo le             unites, that opens rather than closes. For Joe
delle più importanti firme del design e dell’architettura.   the most important names in design and architecture. Work-    porte sono infatti elementi di comunicazione,          Colombo, doors are communicating elements that
Noi, che l’abbiamo conosciuta da vicino, abbiamo potu-       ing closely with this company has given us the opportunity    di apertura verso altri spazi. La porta è              open onto other spaces. The door is a transition.
to vedere e capire come questa azienda sia riuscita negli    to observe and understand how it has succeeded in creating    passaggio. E il concetto di passaggio viene            And this concept of transition is symbolized by
anni a fare cose davvero straordinarie.                      extraordinary products over the years.                        simboleggiato dall’ellisse presente sulla              the ellipse appearing on the surface of LUCE.
                                                                                                                           superficie di LUCE. L’ellisse è un po’ la firma        The ellipse is something of a signature for the
                                                                                                                           dell’artista, una forma che rievoca VISIONA            designer, a shape that recalls the Bayer VISIONA
                                                                                                                           1, Habitat futuribile per la Bayer, il progetto        1 Futuristic Habitat, designed by Joe Colombo
Questi sono gli elementi che guidano                         These aspects have always underpinned                         di Joe Colombo esposto nel 1969 al Salone              and displayed in 1969 at the Interzum fair in
da sempre il lavoro di TREP+                                 the work of TREP+                                             Interzum di Colonia e al Museo della Scienza e         Cologne and at the National Museum of Science
                                                                                                                           della Tecnica a Milano. L’eleganza del progetto,       and Technology in Milan. The elegance of the
Oggi l’azienda, conosciuta a livello mondiale, offre         Nowadays, this global brand offers innovative doors with      completato dalle maniglie BETA di Olivari,             design, completed with Olivari BETA handles, also
porte innovative e dallo stile inconfondibile. “Extra-       an unmistakable style. “Extraordinary” is the right word.     anch’esse progettate da Joe Colombo, è davvero         designed by Joe Colombo, is truly outstanding.
ordinary”, per l’appunto. Giusto per citare alcuni dei       Just to mention a few of the finest projects: REVER by Cini   sorprendente.
progetti più belli: REVER di Cini Boeri; MILANO              Boeri; MILANO by Luca Scacchetti; CONVEX by F.A.                                                                     Fausto Citterio, CEO of TREP+ speaks proudly
di Luca Scacchetti; CONVEX di F.A. Porsche; PAVI-            Porsche; PAVILION-PLANUS-CONTINUUM by Antonio                 Fausto Citterio, CEO di TREP+, parla con               of the new project: “LUCE by Joe Colombo is the
LION-PLANUS-CONTINUUM di Antonio Citterio;                   Citterio; Idea by Daniel Libeskind. Among the most recent     orgoglio del nuovo progetto: “LUCE by Joe              first new addition to our ‘Surfaces’ collection. An
Idea di Daniel Libeskind. E, tra i più recenti, LUCE di      ones there is LUCE, by Joe Colombo.                           Colombo è la prima novità della nostra nuova           original creation from one of the great evergreen
Joe Colombo.                                                                                                               collezione “Surfaces”. L’attualità di uno dei          masters of design, combining elegant lines and
                                                                                                                           grandi Maestri del Design in un progetto               refined finishes for a simple yet timeless interior
                                                                                                                           originale, che coniuga forme eleganti e finiture       piece.”
                                                                                                                           ricercate per dar vita ad un oggetto d’arredo
                                                                                                                           semplice e senza tempo.”                               Exquisite aesthetics are paired with exclusive
                                                                                                                                                                                  materials. One of the distinctive traits of TREP+
                                                                                                                           E, oltre alla ricercatezza estetica, c’è la qualità    is their constant search for innovative solutions. It
                                                                                                                           dei materiali scelti. Uno dei tratti distintivi        was during this research phase that the company
                                                                                                                           di TREP+ è la costante ricerca di soluzioni            stumbled on our coatings, selecting for the LUCE
                                                                                                                           innovative. Proprio durante questa fase di             door an S-MATT finish featuring a refined ultra-
                                                                                                                           ricerca, l’azienda ha incontrato le nostre vernici     matt effect in various high-impact colors. It is
                                                                                                                           e ha scelto, per la porta LUCE, una finitura           an anti-fingerprint, scratch-resistant coating
                                                                                                                           S-MATT con un raffinato effetto ultra opaco            with self-healing properties. Innovation comes
                                                                                                                           in diverse colorazioni di grande impatto. È una        in the form of a water-based formulation, which
                                                                                                                           vernice anti-impronta, resistente ai graffi e con      translates into extremely low emissions of VOCs
                                                                                                                           proprietà auto-riparanti. L’innovazione è nella        (Volatile Organic Compounds), ensuring healthier
                                                                                                                           formulazione a base di acqua, possiede quin-           environments. This, too, is innovation.
                                                                                                                           di bassissime emissioni di COV (Composti
                                                                                                                           Organici Volatili) per garantire ambienti più          S-MATT will soon feature on another new door
                                                                                                                           salubri. Anche questa è innovazione.                   from TREP+. In this new project, developed by
                                                                                                                                                                                  Monica Armani, the three-dimensional quality of
                                                                                                                           A breve S-MATT sarà la protagonista di una             the design blends with the extreme sheen of the
                                                                                                                           nuova porta di TREP+. Si tratta di un progetto         finish to perfection.
                                                                                                                           di Monica Armani dove la tridimensionalità
                                                                                                                           del design si sposa perfettamente con l’opacità        When innovation meets refined aesthetics, extraor-
                                                                                                                           estrema della finitura.                                dinary things happen.

                                                                                                                           Quando l’innovazione si unisce alla ricerca
                                                                                                                           estetica, allora sì che si fanno cose straordinarie.

38                                                                                                                WAVE                                                                                                               39
Puoi anche leggere