La nostra Famiglia . la nostra Attività!

Pagina creata da Maria Pesce
 
CONTINUA A LEGGERE
La nostra Famiglia . la nostra Attività!
La nostra Famiglia, ... la nostra Attività!
Il Ristorante Enoteca “La Casa degli Spiriti” è una tipica locanda medioevale risalente
alla fine del ’700, con un’ambientazione elegante e raffinata. Restaurata nel giugno
del 1996 dopo decenni di degrado, è ora il luogo ideale dove godere la suggestione
discreta di una natura incomparabile ed il piacere unico di una squisita ospitalità.
La leggenda narra di un’antica dimora abbandonata che nel tempo ha rappresentato
un luogo sinistro, cupo e misterioso ma come accade nelle favole a lieto fine, il patron
Federico Chignola, e la moglie Sara se ne innamorano perdutamente riscoprendone
la bellezza nascosta e riportandone alla luce il fascino e il reale splendore.
La dimora si trova a Costermano sul Garda, sulla strada per San Zeno di Montagna,
in una cornice di rara bellezza naturale e con una splendida posizione panoramica
che domina il lago di Garda e la Valle dei Mulini sino alla città di Giulietta e Romeo.
La nostra Famiglia . la nostra Attività!
Menu
Ristorante Bistrot

Lunch 12:00 - 14:30
Dinner 19:00 - 22:30
La nostra Famiglia . la nostra Attività!
SPIRITI                                 NEWS
 Quotidiano di informazione del Ristorante La Casa degli Spiriti - Stagione 2020

Dove Cenare Where to eat Wo man isst
Per     assaporare la varietà      To enjoy the variety    of our     Um die Vielfalt von EnoGa-
EnoGastronomica e l’Ospi-          food and the wine selection        stronomic und die Gast-
talità del Ristorante La Casa      and the hospitality of the Re-     freundschaft des Restaurants
degli Spiriti, proponiamo un       staurant La Casa degli Spiriti,    La Casa degli Spiriti zu
percorso attraverso i Vostri       we propose you a trip through      genießen, schlagen wir eine
sensi, un’immersione comple-       your senses, a complete im-        Reise durch Ihre Sinne vor,
ta nel nostro concetto di          mersion in our concept of          eine komplette Erfahrung in
‘Dine Around’.                     'Dine Around'.                     unserem       Konzept       von
Sentirsi liberi di scegliere:      Feel free to choose:
                                                                      'Dine Around'.
l’informale ma chic Ristoran-      the informal but chic “La Ter-
                                                                      Fühlen Sie sich frei zu
te Bistrot “La Terrazza” per                                          wählen:
                                   razza” Bistrot Restaurant for      das informelle, aber schicke
un originale pausa pranzo o
una cena tra amici sull’incan-     an original lunch break or a       Bistrot Restaurant “La Ter-
tevole terrazza panoramica,        dinner with friends on the         razza” für eine originelle Pau-
fiore all’occhiello della nostra   enchanting panoramic terrace,      se oder einen Abendessen mit
dimora, meta ambita da turisti     the pride of our home,             Freunden auf der Panoramater-
e ospiti del territorio;           a beautiful destination for        rasse, der Stolz unseres Hau-
l’elegante Ristorante Gour-        tourists and guests in the area;   ses, ein liebevoller Ort für
met “La Veranda”, premiato         the elegant Gourmet Restau-        Touristen und Gäste der Re-
da prestigiose Guide Gastro-       rant “La Veranda”, awarded         gion;
nomiche dove a pranzo ci si        by prestigious Gastronomic         das elegante Gourmet Restau-
incanta dall’infinito orizzonte    Guides where at lunch we ad-       rant “La Veranda”, ausgezei-
e al tramonto le luci del mera-    mire the infinite horizon en-      chnet von renommierten Ga-
viglioso panorama del Lago         chanted and at        sunset the   stronomieführern, wo zum
di Garda si riflettono sulle       lights of the wonderful panora-    Mittagessen genießen die
grandi vetrate in una sceno-       ma of Lago di Garda are re-        Schönheit des Horizonts und
grafia spettacolare;               flected on the large windows in    zum Sonnenuntergang ge-
il delizioso Wine-Bar Caffè        a spectacular show;                nießen die Lichter des Gar-
“Sky Line” dove godere di          the delicious Wine Bar Caffè       dasee in einer tollen Show;
un brunch o soffermarsi per        "Sky Line" where savor a           die köstliche Weinbar Caffè
un romantico aperitivo e                                              “Sky Line”, in der Sie einen
                                   brunch or a romantic aperitif
gustare l’atmosfera travolgen-                                        Brunch oder einen romanti-
                                   enjoying the peerless atmo-        schen Aperitif oder die Atmo-
te di un tramonto sul Garda
gustando un ottimo cocktail in     sphere of the sunset on the La-    sphäre eines Sonnenuntergangs
relax.                             ke Garda tasting an excellent      oder einen leckeren Cocktail
                                   cocktail in pure relax.
Lasciate che siano Gusto,          Let Taste, Palate and Desires
                                                                      genießen können.
Palato e Desiderio a guidarVi                                         Lassen Sie sich von Gesch-
attraverso i nostri ristoranti     guide    you through our           mack und Wünschen durch
facendo del Vostro soggiorno       restaurants making your stay       unsere Restaurants führen und
una vera ed unica esperienza       a truly and unique culinary        machen Sie Ihre Reise einem
culinaria.                         experience.                        einzigartigen Erlebnis.

Fam. Federico Chignola             Fam. Federico Chignola             Fam. Federico Chignola
La nostra Famiglia . la nostra Attività!
Menù Degustazione

                          Il Menù di Terra € 70
   Tartare di manzo con gelato al pomodoro, pesto di basilico e stracciatella
                Beef tartare with tomato ice cream, basil and stracciatella
                Rind-Tartare mit Tomateneis, Basilikum und Stracciatella
  Gnocchi di patate con fonduta, radicchio di Verona e sfilacci di Garronese
                Potato Gnocchi with cheese fondue, radicchio and beef
                Kartoffeln-Gnocchi mit Käsefondue, Radicchio und Rind
Controfiletto di manzo all’Amarone della Valpolicella con patate al forno e spinaci
           Sirloin of Beef in Amarone wine sauce with potato and spinach
      Lendensteak vom Rind mit Amaroneweinsauce, Kartoffeln und Spinat mit Öl
                                     Tiramisù 2021
                                      Tiramisù 2021
                                      Tiramisù 2021

                          Il Menù di Mare € 70
            Seppioline al nero su crema di patate e bottarga di tonno
                           Potato cream with stewed cuttlefish
                      Kartoffelnpüree mit gedünsteten Tintenfische
       Spaghetti “Matt” con vongole veraci, bottarga e pomodorini arrostiti
              Spaghetti “Matt” with carpet shells, bottarga and tomatoes
             Spaghetti “Matt” mit Teppichmuscheln, Bottarga und Tomaten
                 Ombrina scottata con pesto di erbette spontanee
                  crema di piselli, taccole e bisque di crostacei
         Umbrine with pesto, cream of pea, sugar peas and crustaceans sauce
      Schattenfisch mit Pesto, Erbsencreme, Zuckererbsen und Krustentiere Sauce
                       Zabaione tradizionale ai frutti di bosco
                                Zabaione with wild berries
                                Zabaione mit Waldbeeren

    Il Menù è servito per tutto il tavolo - The Menu will be served for the entire table
                      Das Menü wird am gesamten Tisch serviert.
La nostra Famiglia . la nostra Attività!
Prestigiose Maison di Champagne in degustazione al calice
            accompagnate con le ostriche di Cancale in Bretagna,
          pesci crudi del Mediterraneo o con crostacei dei nostri mari.
        Champagne tasting by glass with oysters of Cancale in Brittany,
                          raw fish or crustaceans.
      Champagnerprobe im Glas mit Austern von Cancale in der Bretagne
                      Roher Fisch oder Krustentiere.

                           Champagne a la flûte
                     Grand Brut s.a. Perrier-Jouët € 15
                     Blason Rosé s.a. Perrier-Jouët € 20

                                   Ostriche
          Fine de Claires …dal gusto pieno e oceanico          € 4 cad.
          Tsarskaya … la passione degli Zar di Russia          € 6 cad.
          Gillardeau … perfezione di salinità e dolcezza       € 8 cad.

                                 Pesci Crudi
 Sashimi Mediterraneo con Tonno, Salmone, Ricciola, Gambero rosso e Scampo
     accompagnato con salsa di soia, wasabi naturale e zenzero candito € 38
Tuna fish, Salmon, Amberjack, Prawn, Scampo with soy sauce, wasabi and ginger
Thunfisch, Lachs, Adlerfisch, Garnele, Scampo mit Sojasauce, Wasabi und Ingwer

                                  Crostacei
                     Gamberi Rossi di Sicilia     € 6 cad.
                     Scampi dell’Adriatico        € 8 cad.
La nostra Famiglia . la nostra Attività!
Antipasti € 20

     Tartare di manzo con gelato al pomodoro, pesto di basilico e stracciatella
             Beef tartare with tomato ice cream, basil and stracciatella
              Rind-Tartare mit Tomateneis, Basilikum und Stracciatella

        Uova in camicia con fonduta al Parmigiano, spinacini e tartufo nero
          Poached egg with Parmesan fondue, spinach and black truffle
        Pochierte Eier mit Parmesanfondue, Spinat und schwarzen Trüffeln

            Seppioline al nero su crema di patate e bottarga di tonno
                 Potato cream with stewed cuttlefish and bottarga
            Kartoffelnpüree mit gedünsteten Tintenfische und Bottarga

          Polpo grigliato con salsa BBQ, mele, patate affumicate e rucola
              Grilled octopus with BBQ sauce, potatoes and rocket
              Krake vom Grill mit BBQ Sauce, Kartoffeln und Rauke

      Tataki di Tonno in crosta di pistacchio, cipolle agrodolci e salsa Tzazyki
              Tuna fish Tataki in a pistachio crust and Tzazyky sauce
             Thunfisch-Tatakifisch in Pistaziekruste and Tzazyki Sauce

                                 “Insalata degli Spiriti”
                     misticanza biologica, lattuga, uovo in camicia
              gamberi rossi, tonno scottato, salsa rosa, avocado e lime
 Salad with lattuce, poached quail egg, prawns, tuna, pink sauce, avocado and lime
Salat mit Kopsalat, Wachteleier, Garnelen, Tunafisch, Rosasauce, Avocado und Lime
Pasta & Risotto € 20
                         Tagliolini alle acciughe
             pesto di borragine, baccalà e mandorle tostate
        Tagliolini with anchovies, dried salted cod and toasted almonds
          Tagliolini mit Sardellen, Stockfisch und gerösteten Mandeln

  Spaghetti “Matt” con vongole veraci, bottarga e pomodorini arrostiti
         Spaghetti “Matt” with carpet shells, bottarga and tomatoes
        Spaghetti “Matt” mit Teppichmuscheln, Bottarga und Tomaten

               Risotto con burro acido, cipolla caramellata
             ragout di tinca del Garda (minimo per 2 persone)
         Risotto with sour butter, caramelized onion and tench sauce
       Saure Butter Risotto mit karamellisierte Zwibeln und Schleieragout

           Gnocchi di patate con fonduta al Monte Veronese,
           radicchio di Verona brasato e sfilacci di Garronese
    Potato gnocchi with Monte Veronese cheese fondue, radicchio und beef
    Kartoffelngnocchi mit Monte Veronese Käsefondue, Radicchio und Rind

    Paccheri con salsa di pomodori appassiti e mozzarella di bufala
              Paccheri with tomato sauce and Bufalo mozzarella
              Paccheri mit Tomaten Sauce und Bufalo Mozzarella

   Pane, crackers e biscotti offerti con il caffè sono di nostra produzione
I valori economici esposti nel presente menù sono esclusi di coperto a € 5
                Bread, crackers and biscuits are homemade
                           Cover not included € 5
           Das Brot, die Crackers und die Keks sind hausgemacht
                        Coperto ist nicht enthalten € 5
Secondi € 30
         Persico alla mugnaia al profumo di limoni del Garda
           cavolfiori, capperi, olive, origano e pomodorini
                 Perch in miller’s style with lemon aroma
                Barsch nach Müllerin-Art mit Zitrone Aroma

              Baccalà mantecato su polenta croccante
        guanciale, spuma di acciughe e aglio nero fermentato
      Purée of dried salted with crispy polenta and anchovies mousse
            Stockfischpüree mit Polenta und Sardellen Mousse

          Ombrina scottata con pesto di erbette spontanee
                piselli, taccole e bisque di crostacei
   Umbrine with pesto, cream of pea, sugar peas and crustaceans sauce
Schattenfisch mit Pesto, Erbsencreme, Zuckererbsen und Krustentiere Sauce

   Controfiletto di manzo con salsa di Amarone della Valpolicella
            con spinacini freschi e patate novelle al sale
     Sirloin of beef in Amarone wine sauce with potato and spinach
Lendensteak vom Rind mit Amaroneweinsauce, Kartoffeln und Spinat mit Öl

                  Costoletta di vitello alla milanese
              con misticanza BIO e patate fritte nostrane
  Breaded veal cutlet (in Milanese style) with French fries and mixed salad
  Panierte Kalbskotelett (nach Mailänder Art) mit Pommes frites und Salat

    Tutti i nostri secondi sono guarniti con contorni di stagione
    Our main courses are garnished with seasonal vegetables
    Unsere Hauptgerichte sind mit Gemüse der Saison garniert
Dolci € 10

        Sfogliatina con chantilly, lamponi e gelato al gianduia
 Chantilly cream filled puff pastry with raspberries and gianduia ice cream
Blätterteiggebäck mit Chantilly Creme Füllung, Himbeeren und Gianduia Eis

                             Tiramisù 2021
  Tiramisu with homemade sponge biscuit, mascarpone BIO and coffee
         Tiramisu mit Löffelbiskuits, Mascarpone BIO und Kaffee

                   Panna cotta, croccante e fragole
              Panna cotta, crunchy nougat and strawberries
                  Panna Cotta, Krokant und Erdbeeren

                Zabaione tradizionale ai frutti di bosco
                        Zabaione and wild berries
                        Zabaione mit Waldbeeren
Puoi anche leggere