La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà

Pagina creata da Emanuele Caruso
 
CONTINUA A LEGGERE
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
La Natura nel Cucchiaino

      LA TRADIZIONE DEL GELATO ITALIANO
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
“L’eta non diminuisce l’estremo
                                    dispiacere di vedere una pallina
                                       di gelato cadere dal cono.”
LA TRADIZIONE DEL GELATO ITALIANO
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
Il Paradiso
delle bontà
Qualità
tutta
italiana                                          La preparazione di un buon gelato         The preparation of a good artisanal
FULL ITALIAN QUALITY                              artigianale parte in maniera              ice-cream undoubtedly starts with the
                                                                                            selection of its ingredients.
                                                  indiscussa dalla selezione delle
                                                                                            The ingredients are carefully chosen,
                       la qualità                 materie prime che lo compongono.          genuine and natural and always come
                       delle materie              Gli ingredienti sono scelti               from certified producers and controlled
                       prime, prima               attentamente, sono tutti genuini          processes; milk and cream are both
                       di tutto                   e naturali e sempre provenienti           fresh and the egg yolk is pasteurized.
                       The quality of the         da produttori certificati e processi      For the fruit flavours we use season
                       ingredients comes first.                                             fresh fruit, coming from Italian
                                                  controllati all’origine; il latte e la
                                                                                            controlled plantations.
                                                  panna sono entrambi freschi e il          Once the fruit is washed, cleaned and
                                                  tuorlo delle uova è pastorizzato.         peeled it is blended and partly freezed
                                                  Per i gusti frutta si usa frutta fresca   to grant a genuine product also off-
                                                  e di stagione, proveniente da             season.
                                                                                            For some of these flavours, e.g.
                                                  coltivazioni italiane e controllate.
                                                                                            Orange and Lemon, the fruit juice of
                                                  Una volta lavata, pulita e sbucciata      these scented citruses is squeezed.
                                                  la frutta viene frullata e in parte
                                                  conservata in congelatore per
                                                  garantire un prodotto genuino
                                                  anche fuori stagione.
                                                  Per alcuni gusti frutta, come
                                                  Arancia e Limone, viene utilizzato
                                                  il succo spremuto di questi
                                                  prufumati agrumi.
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
Il Paradiso                                   qualità delle

delle bontà                                   materie prime
                                              e sapiente e

qualità artigianale
                                              controllata
                                              lavorazione
                                              Quality of the ingredients.

produzione industriale
ARTISANAL QUALITY INDUSTRIAL PRODUCTION
                                              wise and controlled
                                              production

                                          Ogni gelato artigianale                 Maturazione                              Each artisanal ice-cream is the result
                                          è frutto di una ricetta esclusiva,      Una volta effettuata la                  of an exclusive recipe, that’s been
                                          studiata, modificata e migliorata       pastorizzazione, lasciamo riposare       studied, modified and improved by our
                                          dai tecnici di laboratorio in anni di   il gelato artigianale per circa 4/8      lab technicians in years of tests and
                                          prove e verifiche. A seguito di ciò     ore, permettendo così a tutti gli        examinations. That’s how we reached
                                          per ogni gusto crema o speciale                                                  a balanced and stabilized base for each
                                                                                  ingredienti di amalgamarsi bene e
                                                                                                                           cream or special flavor and we found
                                          abbiamo raggiunto una base              alle parti solide di idratarsi al fine
                                                                                                                           the right balance in the preparation of
                                          bilanciata e stabilizzata               di ottenere un gelato più cremoso        each fruit flavor.
                                          e per ogni gusto frutta abbiamo         e con una migliore struttura.
                                          trovato il corretto equilibrio nella                                             MIXING AND PASTEURIZING
                                          sua preparazione.                       Mantecazione                             In our lab each Flavor has a unique
                                                                                  La miscela riposata viene                formula including the right dose of
                                          Miscelazione e                          poi mantecata da personale               high quality mixed ingredients. All
                                          Pastorizzazione                         qualificato, affinché possa              the elements needed for a particular
                                          Nel nostro laboratorio ogni tipo di     incorporare una buona percentuale        ice-cream flavor are mixed and
                                          Gusto ha una formulazione unica         di aria e attraverso l’azione di         homogenized at the same time,
                                          che comporta il giusto dosaggio                                                  i.e. they are heat-treated to reach
                                                                                  freddo intenso, si ottiene un
                                                                                                                           biological stability eliminating most
                                          di materie prime e ingredienti          gelato cremoso e gradevole al
                                                                                                                           of the bacterial flora and leaving the
                                          composti di alta qualità. Tutti gli     palato. L’aria, infatti, è componente    organoleptic features unchanged.
                                          alimenti necessari alla creazione       insostituibile e caratterizzante
                                          di un gusto di gelato vengono           del gelato, poichè rende morbida         MATURATION
                                          miscelati e, contemporaneamente         la struttura ed è incongelabile.         Once the pasteurization has been
                                          omogeneizzati, ovvero subiscono         Conferisce al gelato artigianale         done, we leave the artisanal ice-cream
                                          un trattamento termico che              soavità e “calore” e una                 to rest for approx. 4/8 hours, letting all
                                          conferisce stabilità biologica          maggiore resistenza agli sbalzi di       the ingredients mix and the solid parts
                                          all’alimento poiché elimina gran        temperatura.                             to hydrate in order to get a creamier
                                          parte della flora batterica e                                                    and more structured ice-cream.
                                          lascia inalterate le caratteristiche    Abbattimento
                                                                                                                           WHISKING
                                          organolettiche.                         e Conservazione                          The mixture is then whisked by our
                                                                                  Il gelato artigianale ormai prodotto     qualified staff, in order to incorporate
                                                                                  viene dapprima abbattuto, ovvero         a good percentage of air and, through
                                                                                  i nostri gelatieri utilizzano gli        intense cold, we obtain a creamy
                                                                                  abbattitori e portano il prodotto        and tasty ice-cream. Air is in fact
                                                                                  a -20°C in breve tempo e poi lo          a fundamental and characterizing
                                                                                  conservano nelle nostre celle a          component of ice-cream, as it softens
                                                                                  temperature di almeno -20°C.             its structure and cannot be freeze.
                                                                                  La catena del freddo viene               It makes the artisanal ice-cream
                                                                                  mantenuta costantemente nella            delicate and “warm” and more
                                                                                                                           resistant to temperature changes.
                                                                                  nostra azienda per garantire la
                                                                                  giusta struttura e cremosità al
                                                                                                                           ABATEMENT AND CONSERVATION
                                                                                  gelato e assicurare un prodotto          Artisanal ice-cream is first of all abated,
                                                                                  sicuro al consumatore.                   i.e. our ice cream makers use the
                                                                                                                           abaters to bring the product to -20°C.
                                                                                                                           In our company the cold chain is
                                                                                                                           constantly preserved to grant the right
                                                                                                                           structure and creaminess to the ice-
                                                                                                                           cream and guarantee the consumer a
                                                                                                                           safe product.
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
Il Paradiso
delle bontà                                                 pezzi unici
                                                            di alta

produzione Torte e Semifreddi
                                                            pasticceria
                                                            artigianale
                                                            Unique pieces of artisanal

Artigianali Italiani
                                                            haute patisserie

PRODUCTION OF artisanal italian CAKES AND desserts
                                                     Morbida, squisita e rotonda              Soft, exquisite and smooth, a portion
                                                     al palato una porzione di torta          of classic cake or ice-cream cake has
                                                     classica o di semifreddo è da            always been a pleasure at the end
                                                     sempre un piacere a fine pasto,          of the meal, as it’s a perfect match
                                                                                              between taste and skillful production.
                                                     poiché è un’unione perfetta tra
                                                                                              First of all, making a cake requires an
                                                     gusto e sapiente lavorazione.
                                                                                              accurate choice of the ingredients, as
                                                     Preparare una torta richiede             their taste will be transferred to each
                                                     dapprima una scelta accurata             element of the cake with no need of
                                                     delle materie prime, in quanto il        any industrial aroma.
                                                     loro sapore si trasferisce ad ogni
                                                     elemento del dolce senza bisogno         Our patissiers, in fact, carefully select
                                                     di aromi industriali.                    the ingredients, using only the fresh
                                                                                              ones, like milk and cream, from origin
                                                                                              certified producers, as cocoa and eggs.
                                                     I nostri Pasticceri, difatti,            A soft sponge cake, full of vanilla,
                                                     selezionano con cura gli                 chocolate, gianduja, hazelnut or
                                                     ingredienti, utilizzando solo quelli     Chantilly cream and delicious fruit,
                                                     freschi, come il latte la panna e la     satisfy the most demanding and
                                                     frutta, provenienti da produttori        refined tastes, but also the ones who
                                                     certificati all’origine, come il cacao   love the Italian authentic and genuine
                                                     e le uova.                               tradition.
                                                     Un soffice pan di spagna, ripieno        The wonderful and elegant decoration
                                                                                              is handmade as the ancient patisserie
                                                     di vaniglia, cioccolato, gianduia,
                                                                                              requires and makes each cake a
                                                     nocciola o di crema chantilly e
                                                                                              unique, artisanal, high-quality piece.
                                                     deliziosa frutta, incontra i gusti di
                                                     palati esigenti e ricercati, ma anche
                                                     di chi ama i sapori della tradizione
                                                     dolciaria italiana, autentici e
                                                     genuini.
                                                     La decorazione bella e ricercata è
                                                     realizzata a mano come d’antica
                                                     arte pasticcera e rende ogni torta
                                                     un pezzo unico, artigianale e di
                                                     qualità.
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
Il Paradiso
delle bontà
diffusione oltre
ogni confine
DIFFUSION beyond all BOUNDARIES

                                                            Una volta mantecato il nostro           After the whisking, our ice-cream is
                                                            gelato è pronto alla partenza.          ready to leave.
                                                            Viene pesato ed etichettato con un      It’s weighed and labeled with a specific
                                   GELATI                   codice a barre specifico che riporta    barcode containing a series of details
                                   IN VIAGGIO:              una serie di informazioni dettagliate
                                                                                                    as: lot number, type, tare and customer
                                   UNA CATENA                                                       references.
                                                            quali: numero di lotto, tipo, tara e
                                                                                                    Without interrupting the cold chain, it’s
                                   DEL FREDDO               riferimento del cliente al quale è      then loaded on trucks to reach its final
                                   ININTERROTTA             destinato.                              destination.
                                   Travelling ice-creams:   Senza mai interrompere la catena        The cold boxes in which our ice-creams
                                   an endless cold chain    del freddo, poi, viene caricato sui     travel have a controlled temperature
                                                            camion pronti per raggiungere il        between -18 and -25°C, as the
                                                            destinatario.                           good practice of artisanal ice-cream
                                                            Le celle frigorifere in cui             conservation requires.
                                                            viaggiano i nostri gelati hanno una     Everything happens fast and efficiently,
                                                            temperatura sempre controllata          keeping the product’s qualities
                                                                                                    unaltered until their delivery.
                                                            tra i -18 e -25°C, come richiede la
                                                            buona pratica di conservazione del
                                                            gelato artigianale.
                                                            Tutto avviene in maniera rapida ed
                                                            efficiente, mantenendo inalterate
                                                            le qualità del prodotto fino alla
                                                            consegna.

                                  showroom
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
gelato
mantecato
 premium

PREMIUM WHIPPED
   ICE-CREAM

                  13
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
GELATO PREMIUM
            Premium ice-cream

gusto melone                                                                          gusto ananas
Cod. m3                                                                               Cod. a2
Gelato mantecato artigianale                                                          Gelato mantecato artigianale
con polpa di melone senza grassi e                                                    con polpa di ananas fresco senza
derivati del latte.                                                                   derivati del latte.
CANTALOUPE                                                                            PINEAPPLE
Artisanal whipped ice-cream with                                                      Artisanal whipped ice-cream with fresh
cantaloupe pulp without fats and milk                                                 pineapple pulp without milk by-pro-
by-products.                                                                          ducts.

Gusto biscottino                            Gusto pescarancio
Cod. k1                                     Cod. p8
Gelato matecato artigianale prodotto        Gelato mantecato artigianale
con latte e panna fresca, variegato con     con latte e panna fresca, variegato con
salsa al cioccolato e biscotti al cacaco.   salsa al gusto di pesca e arancia con
cookies                                     cubetti di frutta semi candita.

Artisanal whipped ice-cream produced        PEACH-ORANGE
with fresh milk and cream, variegated       Artisanal whipped ice-cream with
with chocolate sauce and cocoa biscuits.    fresh milk and cream, variegated with
                                            peach and orange sauce and cubes of
                                            semi-candied fruit.

gusto yogurt                                gusto cioccolato
Cod. y2                                     Cod. c3
Gelato matecato artigianale prodotto        Gelato mantecato artigianale
con latte e panna fresca e yogurt           con latte e panna fresca, con cacao e
fresco, variegato con salsa ai frutti di    massa di cacaco.
bosco.                                      CHOCOLATE
yoghurt                                     Artisanal whipped ice-cream with fresh
Artisanal whipped ice-cream produced        milk and cream, cocoa and cocoa
with fresh milk and cream and fresh         liquor.
yoghurt, variegated with mixed berries
sauce.

                                                                                                                               15
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
GELATO PREMIUM
            gelato premium

gusto stracciatella
Cod. s1
Gelato mantecato artigianale con latte e
panna fresca, variegato con cioccolato.
STRACCIATELLA
Artisanal whipped ice-cream produced
with fresh milk and cream, variegated with
chocolate.

gusto pistacchio
Cod. p4
Gelato mantecato artigianale
con latte e panna fresca e pasta di
pistacchio puro al 100%.
PISTACHIO
Artisanal whipped ice-cream produced
with fresh milk and cream and 100%
pure pistachio paste.

                                             gusto cannella                            gusto pinguino
                                             Cod. c2                                   Cod. ps
                                             Gelato mantecato artigianale              Gelato mantecato artigianale
                                             con latte e panna fresca, aromatizzato    al gusto di fiordilatte con strati
                                             in infusione con Cannella Ceylon.         di glassa morbida al cioccolato.
                                             CINNAMON                                  PENGUIN
                                             Artisanal whipped ice-cream produced      Artisanal whipped fiordilatte ice-cream
                                             with fresh milk and cream, scented with   with layers of soft chocolate icing.
                                             infusion of Ceylon cinnamon.

                                                                                                                                 17
La Natura nel Cucchiaino - Il Paradiso delle Bontà
GELATO PREMIUM
           gelato premium

gusti alle creme                                                    gusti speciali
Cod. A1     Amarena / Black cherry                                  Cod. c5        Castagne* / Chestnuts*
Cod. ae     After Eight / After Eight                               Cod. c2        Cannella / Cinnamon
Cod. b1     Bacio / Bacio
                                                                    Cod. c13
                                                                                   Cioccolato fond. peperoncino
                                                                                   Dark chocolate and chili pepper
Cod. c1     Caffè / Coffee
                                                                                   Cioccolato fond. Zenzero
Cod. c11    Cioccolato bianco / White chocolate                     Cod. c14
                                                                                   Dark chocolate and ginger
Cod. c15    Cioccolato fondente / Dark chocolate                    Cod. f6        Ricotta e fichi / Ricotta and figues
Cod. c3     Cioccolato / Chocolate                                  Cod. f5        Fiori d’arancio / Orange flowers
Cod. c4     Cappuccino / Cappuccino                                 Cod. l4        Lavanda / Lavender
Cod. c7     Crema all’uovo / Custard                                Cod. r2        Ricotta stregata / Witched ricotta
Cod. c9     Cassata siciliana / Sicilian Cassata                    Cod. r4        Ricotta e pere / Ricotta and pears
Cod. ch     Cherrymania / Cherrymania                               Cod. f6        Ricotta e fichi / Ricotta and figs
Cod. ck     Cheesecake con fragole / Strawberry cheesecake          Cod. r3        Rosa / Rose
Cod. k1     Biscottino / Cookies
                                                                    *solo di stagione, min. 4 Kg.
Cod. cr     Cremino / Cremino                                       *only in season, min. 4Kg.
Cod. f2     Fiordilatte / Fiordilatte
Cod. kc     Kinder cereali / Kinder cereals                         gusti frutta
Cod. l3     Liquirizia / Liquorice                                  Cod. a2        Ananas / Pineapple

Cod. m1     Malaga / Malaga                                         Cod. a4        Albicocca / Apricot

Cod. mn     Mandorlata / Almonds                                    Cod. a3        Arancia / Orange

            Mandorlata variegata pistacchio krok                    Cod. an        Anguria / Watermelon
Cod. mp
            Variegated almonds and krok pistachio                   Cod. b3        Banana / Banana

Cod. m8
            Macarpone e Nuatella                                    Cod. c6        Cocco / Coconut
            Mascarpone cheese and Nuatella
                                                                    Cod. f1        Frutti di bosco / Mixed berries
Cod. m9     Menta / Mint
                                                                    Cod. f3        Fragola / Strawberry
Cod. mr     Meringata / Meringue
                                                                    Cod. kw        Kiwi / Kiwi
Cod. n2     Nocciola / Hazelnut
                                                                    Cod. l5        Lampone / Raspberry
Cod. n4     Noce / Walnut
                                                                    Cod. l1        Limone / Lemon
Cod. n3     Nuatella / Nuatella
                                                                    Cod. l2        Limoncello / Limoncello
Cod. p1     Panna cotta al caramello / Caramel panna cotta
                                                                    Cod. m2        Mela verde / Green apple
Cod. p4     Pistacchio / Pistachio
                                                                    Cod. m3        Melone / Cantaloupe
Cod. p3     Puffo / Smurf                                           Cod. m7        Mango / Mango
Cod. p8     Variegato pesca-arancia / Peach-Orange variegated       Cod. p5        Pera / Pear
Cod. ps     Pinguino nero / Black Penguin                           Cod. p2        Pesca / Peach
Cod. R1     Rocher / Rocher                                         Cod. p6        Pera e cioccolato / Pear and chocolate
Cod. s1     Stracciatella / Stracciatella                           Cod. t3        Tropicale / Tropical
Cod. T1     Tiramisù / Tiramisù                                     Cod. u1        Uva / Grapes
Cod. T2     Torroncino / Nougat
Cod. v1     Vaniglia / Vanilla
Cod. v2     Vaniglia ai frutti di bosco / Mixed Berries Vanilla
Cod. y1     Yogurt / Yoghurt
Cod. y2     Yogurt ai frutti di bosco / Mixed berries yoghurt
Cod. y4     Yogurt al miele e cereali / Honey and cereals yoghurt
Cod. y6     Yogurt al mango / Mango yoghurt
Cod. z1     Zuppa inglese / Trifle
Cod. z2     Zabaione / Zabaionew

                                                                                                                            19
gelati
   e dessert
da ristorazione

 CATERING ICE-CREAMs
    and desserts

                       21
gelati
e dessert
da ristorazione
catering ice-creams
and desserts

                      gelato mantecato
                      Cod. rc3   Cioccolato / Chocolate      Cod. rf1   Frutti di Bosco / Mixed berries
                      Cod. rc7   Crema all’uovo / Custard    Cod. ra1   Amarena / Black cherry
                      Cod. rf2   Fiordilatte / Fiordilatte   Cod. rp4   Pistacchio / Pistachio
                      Cod. rn2   Nocciola / Hazelnut         Cod. rc1   Caffè / Coffee
                      Cod. rv1   Vaniglia / Vanilla          Cod. rn3   Nuatella / Nuatella
                      Cod. rl1   Limone / Lemon              Cod. rt1   Tiramisù / Tiramisù
                      Cod. rf3   Fragola / Strawberry        Cod. rp1   Pannacotta / Pannacotta
                      Cod. rm3   Melone / Cantaloupe         Cod. rc2   Cannella / Cinnamon

                                                                 vaschetta kg 3
                                                             prodotto su ordinazione
                                                                   3 kg BOX TO ORDER

                                                                                                          23
monoporzioni
           Single portions

monoporzioni elite                                                                                    bicchierini krystal
80/90 gr                                                                                              con coperchio 80/90 gr.
Cod. 383     Nocciola e Gianduia / Hazelnut Gianduia                                                  Cod. 327   Nocciola e Gianduia / Hazelnut Gianduia
Cod. 386     Mandorla e Pistacchio / Almond and Pistachio                                             Cod. 329   Yogurt frutti di bosco / Mixed berries yoghurt
Cod. 381     Limone / Lemon                                                                           Cod. 353   Meringa alla fragola / Strawberry meringue
Cod. 385     Caramello / Caramel                                                                                 Yogurt variegato Pescarancio
                                                                                                      Cod. 323

                                                                                                                                                                         prodotto
                                                                                                                 Peachorange variegated yoghurt
Cod. 382     Ricotta e Pere / Cheese and pears
                                                                                                      Cod. 370   Mandorla e Pistacchio / Almond and Pistachio
Cod. 384     Tiramisù / Tiramisù

                                                                                                                                                                         ho.re.ca.
                                                                                                      Cod. 371   Limone / Lemon
Cod. 380     Yogurt frutti di bosco / Mixed berries yoghurt
                                                                                                      Cod. 372   Pannacotta al Caramello / Caramel pannacotta
Cod. 387     Caffè / Coffee
                                                                                                      Cod. 373   Tiramisù / Tiramisù
Cod. 389     Torroncino / Nougat
                                                                                                      Cod. 369   Cocco e Cioccolato / Coconut and chocolate
Cod. 388     Castagna / Cioccolato
                                                                                                                 Pinguino Bianco e cioccolato fondente / White Penguin
                                                                                                      Cod. 376
                                                                                                                 and dark chocolate

                                                              coppa albergo 70gr.
                                                                         Fiordilatte e Cioccolato
                                                              Cod. fc
                                                                         Fiordilatte and chocolate
                                                              Cod. tsu   Tiramisù / Tiramisù
                                                                         Variegato Amarena
                                                              Cod. am
                                                                         Black cherry variegated
                                                                         Pannacotta al Caramello
                                                              Cod. pc
                                                                         Caramel pannacotta
                                                              Cod. Noc   Nocciola / Hazelnut
                                                              Cod. cpl   Limone / Lemon
                                                                         Fiordilatte e Fragola
                                                              Cod. ff
                                                                         Fiordilatte and strawberry
                                                              Cod. ca    Caffè / Coffee

                                                                                                                                                                                 25
monoporzioni
           Single portions

monoporzioni                                     tartufo nero
da sformare                                      Cod. tarn1
Cod. 392    Nocciola / Hazelnut                  Gelato mantecato artigianale
Cod. 393    Mandorla / Almond                    con latte e panna fresca, al gusto di
                                                 cioccolato con cuore di vaniglia.
Cod. 394    Yogurt / Yoghurt
                                                 black truffle
Cod. 395    Cioccolato / Chocolate
                                                 Artisanal whipped ice-cream with fresh
Cod. 396    Ricotta e Pere / Ricotta and pears   milk and cream, chocolate flavour with
Cod. 397    Limone / Lemon                       a vanilla heart.

Cod. 398    Torroncino / Nougat
Cod. 399    Castagna / Chestnut
                                                 TARTUFO BIANCO
                                                 Cod. TARB1
                                                 Gelato mantecato artigianale
                                                 con latte e panna fresca, al gusto di
                                                 fiordilatte con cuore di nocciola.
                                                 WHITE truffle
                                                 Artisanal whipped ice-cream with fresh
                                                 milk and cream, fiordilatte flavour with
                                                 a hazelnut heart.

                                                                                            27
DOLCI al cucchiaio
Creamy desserts

                     profitterol
                     al cioccolato
                     Cod. prfc02 12 porzioni - 12 PORTIONS
                     Bignè ripieni con crema chantilly,
                     ricoperti con glassa morbida al cioccolato e
                     fiocchi di panna fresca.Scongelare 5 ore prima
                     CHOCOLATE PROFITEROLE
                     Choux pastry balls filled with Chantilly cream
                     and covered in soft chocolate icing and fresh
                     whipped cream. Defrost 5 hours before serving.

                     profitterol
                     bianco
                     Cod. prfb02 12 porzioni - 12 PORTIONS
                     Bignè ripieni con crema chantilly al cioccolato,
                     ricoperti da una cremosa glassa bianca e fiocchi
                     di panna
                     Scongelare 5 ore prima
                     WHITE PROFITEROLE                                   zuppa inglese
                     Choux pastry balls filled with chantilly cream      Cod. 401 12 porzioni - 12 PORTIONS
                     and covered in soft white icing and fresh whipped   Classica zuppa inglese con delicata crema pastic-
                     cream. Defrost 5 hours before serving.              cera, cioccolato fondente, pan di spagna
                                                                         e alkermes.
                                                                         Scongelare 3 ore prima
                                                                         TRIFLE
                                                                         Classic trifle with delicate custard, dark chocolate,
                                                                         sponge cake amd alchermes liqueur.
                                                                         Defrost 3 hours before serving.

                                                                         tiramisù
                                                                         Cod. 400 12 porzioni - 12 PORTIONS
                                                                         Classico tiramisù con tuorlo d’uovo, mascarpone,
                                                                         panna fresca, savoiardi, pan di spagna bagnato al
                                                                         caffè e spolverata di cacao.
                                                                         Scongelare 3 ore prima
                                                                         TIRAMISù
                                                                         Classic tiramisù with egg yolk, mascarpone, fresh
                                                                         cream, savoiardi, sponge cake dipped in coffee and
                                                                         sprinkled with cocoa.
                                                                         Defrost 3 hours before serving.

                                                                                                                                 29
Torte
e semifreddi

CAKES AND DESSERTS

                     31
torte e semifreddi
          Cakes and desserts

                                                        semifreddo
                                                        vaniglia e cioccolato
                                                        Cod. 412 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                        Cod. 413 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                        Semifreddo alla crema, aromatizzato con bacche di
                                                        vaniglia, farcito con cioccolato fondente e base di
                                                        morbido pan di spagna.
                                                        Per una buona degustazione scongelare 2 ore prima.
                                                        VANILLA AND CHOCOLATE CAKE
                                                        Cream ice-cake, flavored with vanilla and filled with
                                                        dark chocolate and a sponge cake bottom.
                                                        To taste properly defrost 2 hours before serving.

semifreddo yogurt
frutti di bosco
Cod. 423 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
Cod. 424 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
Delicato semifreddo allo yogurt, farcito con salsa di
frutti di bosco e fondo di pan di spagna.
Scongelare per 3 ore.
mixed berries yoghurt cake
Delicate yoghurt ice cake, with mixed berries sauce
and sponge cake bottom.
Defrost for 3 hours.
                                                        semifreddo
                                                        Nocciola e Gianduia
                                                        Cod. 417 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                        Cod. 418 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                        Semifreddo di nocciola pura al 100%, con all’interno
                                                        granella di nocciole, farcito con cioccolato alla
                                                        gianduia e base di pan di spagna.
                                                        Per una buona degustazione scongelare 3 ore prima.
                                                        HAZELNUT AND GIANDUjA CAKE
                                                        100% pure hazelnut ice cake, containing grain
                                                        hazelnuts, stuffed with gianduja chocolate and with a
                                                        sponge cake bottom. To taste properly defrost 3 hours
                                                        before serving.

                                                                                                    33
torte e semifreddi
Cakes and desserts   semifreddo
                     mandorla e pistacchio
                     Cod. 415 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                     Cod. 416 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                     Semifreddo composto da una leggera crema alla man-
                     dorla, mandorle tostate e farcito con uno strato
                     di pistacchio puro al 100% e base di pan di spagna.
                     Per una buona degustazione scongelare 3 ore prima.
                     almond and pistachio cake
                     Ice cake made with a light almond cream, toasted
                     almonds and a layer of 100% pure pistachio and a
                     sponge cake bottom.
                     To taste properly defrost 3 hours before serving.

                                                                               semifreddo
                                                                               ciococco e mandorla
                                                                               Cod. 425 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                                               Cod. 426 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                                               Delizioso semifreddo al cocco, con mandorle tostate
                                                                               e cioccolato fondente con base di pan di spagna.
                                                                               Per una buona degustazione scongelare 3 ore prima.
                                                                               CHOCONUT AND ALMOND CAKE
                                                                               Delicious ice cream cake with coconut, toasted al-
                                                                               monds and dark chocolate with a sponge cake bottom.
                                                                               To taste properly defrost 3 hours before serving.

                     semifreddo
                     Primavera
                     Cod. 421 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                     Cod. 422 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                     Bavarese con spumante al gusto di pesca e arancia,
                     farcito con pezzi di frutta poschè e base di pan di
                     spagna.
                     Per una buona degustazione scongelare 3 ore prima.
                     SPRING CAKE
                     Bavarese with Spumante wine flavored with peach and
                     orange, filled with pieces of posché fruit and a sponge                                                         semifreddo
                     cake bottom.
                     To taste properly defrost 3 hours before serving.                                                               fragola e Ananas
                                                                                                                                     Cod. 419 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                                                                                                     Cod. 420 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                                                                                                     Semifreddo composto con panna fresca, polpa di
                                                                                                                                     fragole e pezzi di ananas, ricoperto con glassa alla
                                                                                                                                     fragola con base di pan di spagna.
                                                                                                                                     Per una buona degustazione scongelare 3 ore prima.
                                                                                                                                     inglese
                                                                                                                                     Ice cream cake with fresh cream, strawberries pulp
                                                                                                                                     and pieces of pineapple, covered with strawberry icing
                                                                                                                                     and a bottom of sponge cake.
                                                                                                                                     To taste properly defrost 3 hours before serving.

                                                                                                                                                                                        35
torte e semifreddi
          Cakes and desserts

semifreddo
meravigliosa
Cod. 445 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
Cod. 456 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
Delicato semifreddo alla vaniglia, farcito con compo-
sta di pere e salsa di cioccolato fondente con base di
pan di spagna al cacao.
Per una buona degustazione scongelare 2 ore prima.
meravigliosa ice cake
Delicate vanilla ice cake, filled with pears preserve
and dark chocolate sauce on a cocoa sponge cake                                                                                                                      semifreddo
bottom.
To taste properly defrost 2 hours before serving.                                                                                                                    meringata
                                                                                                                                                                     Cod. 414 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                                                                                                                                     Soffice semifreddo alla panna con pezzi di meringa
                                                                                                                                                                     e cioccolato.
                                                                                                                                                                     Per una buona degustazione scongelare 2 ore prima.
                                                                                                                                                                     MERINGUE ICE CAKE
                                                                                                                                                                     Soft ice cake with cream and pieces of meringue and
                                                                                                                                                                     chocolate.
                                                                                                                                                                     To taste properly defrost 2 hours before serving.

                                                         semifreddo                                           torta cioccomarenata
                                                         limone                                               Cod. 454 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                         Cod. 429 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS             Cod. 455 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                         Cod. 430 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS                 Torta composta con morbido pan di spagna e farcita
                                                         Semifreddo con panna fresca, succo di limone         con crema chantilly e crema al cioccolato, con
                                                         e base di pan di spagna.                             aggiunta di succose amarene.
                                                         Per una buona degustazione scongelare 2 ore prima.   Per una buona degustazione scongelare 3 ore prima.

                                                         lemon ice cake                                       CHOCOLATE AND BLACK CHERRIES
                                                                                                              CAKE
                                                         ice cake with fresh cream, lemon juice and sponge
                                                         cake bottom.                                         Soft sponge cake filled with chantilly and chocolate
                                                         To taste properly defrost 2 hours before serving.    cream and juicy black cherries.
                                                                                                              To taste properly defrost 3 hours before serving.

                                                                                                                                                                                                           37
torte e semifreddi
          Cakes and desserts                             torta selva bianca
                                                         Cod. 436 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                         Cod. 449 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                         Torta composta con morbido pan di spagna e farcita
                                                         con crema chantilly alla nocciola, ricoperta con
                                                         panna e sfoglie di cioccolato bianco.
                                                         Per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.
                                                         SELVA BIANCA CAKE
                                                         A dessert made with soft sponge cake and filled with
                                                         hazelnut chantilly cream, covered in cream and white
                                                         chocolate chips.
                                                         To taste properly defrost 4 hours before serving.

                                                                                                                torta frutti di bosco
                                                                                                                Cod. 438 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                                                                                Cod. 448 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                                                                                Torta composta con morbido pan di spagna e farcita
                                                                                                                con crema chantilly ai frutti di bosco.
                                                                                                                Per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.
                                                                                                                mixed berries cake
                                                                                                                A dessert made with soft sponge cake and filled with
                                                                                                                mixed berries Chantilly cream.
                                                                                                                To taste properly defrost 4 hours before serving.

torta strega
Cod. 437 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
Torta composta con morbido pan di spagna e farcita
con crema chantilly allo zabaione, ricoperta con qua-
dretti di pan di spagna e fili di cioccolato fondente.
Per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.
STREGA CAKE
A dessert made with soft sponge cake and filled with
zabaione Chantilly cream, covered in sponge cake
squares and threads of dark chocolate.
To taste properly defrost 4 hours before serving.

                                                                                                                DELIZIOSA AL CAPPUCCINO
                                                                                                                cod 441 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                                                                                cod 451 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                                                                                Torta con una deliziosa crema al gusto cappuccino
                                                                                                                con morbidi strati di pan di spgna al caffe’.
                                                                                                                per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.
                                                                                                                DELIZIOSA CAPPUCCINO FLAVOR
                                                                                                                Cake filled with a delicious cappuccino cream and soft
                                                                                                                layers of coffee flavored puff pastry.
                                                                                                                To taste it properly, defrost 4 hours before serving.

                                                                                                                                                                39
torte e semifreddi
          Cakes and desserts                                                                                     torta al cioccolato
                                                                                                                 Cod. 440 10/12 porzioni -10/12 PORTIONS
                                                                                                                 Cod. 447 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                                                                                 Pan di spagna farcito con crema al cioccolato
                                                                                                                 e decorata con panna e canoli ripieni.
                                                                                                                 Per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.
                                                                                                                 CHOCOLATE CAKE
                                                                                                                 Sponge cake filled with chocolate cream and decora-
torta mimosa                                                                                                     ted with cream and cannoli.
Cod. 439 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS                                                                         To taste it properly defrost 4 hours before serving.

Cod. 453 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
Classico dolce con crema chantilly e gocce di ciocco-
lato, composta su morbido pan di spagna.
Per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.
mimosa cake
A classic dessert with chantilly cream and chocolate
drops on a soft sponge cake.
To taste it properly defrost 4 hours before serving.

                                                        torta regina                                             torta foresta nera
                                                        Cod. 434 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS                 Cod. 435 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                        Pan di spagna farcito con crema chantilly alla ricotta   Cod. 450 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                        e gocce di cioccolato.                                   Pan di spagna al cioccolato, farcito con chantilly al
                                                        Per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.       profumo di zabaione, torrone e amarene.
                                                        regina cake                                              Per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.
                                                        Sponge cake with ricotta Chantilly cream and choco-      black forest cake
                                                        late drops.                                              Chocolate sponge cake filled with zabaione, nougat
                                                        To taste it properly defrost 4 hours before serving.     and black cherries Chantilly cream.
                                                                                                                 To taste it properly defrost 4 hours before serving.

                                                                                                                                                                         41
torte e semifreddi
          Cakes and desserts

torta fruttosa
Cod. 433 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
Torta con crema chantilly, farcita con deliziosa com-
posta di tutti i frutti, con base di pan di spagna.
Per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.
FUITY CAKE
Chantilly cream cake, filled with delicious tutti frutti
preserve, on a sponge cake bottom.
To taste it properly defrost 4 hours before serving.

                                                           torta Saint honorè
                                                           Cod. 442 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
                                                           Cod. 452 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
                                                           Dolce tipico della tradizione italiana, farcito con
                                                           mousse al cioccolato, e decorata con panna e bignè
                                                           ripieni di crema.
                                                           Per una buona degustazione scongelare 4 ore prima.
                                                           SAINT HONORè CAKE
                                                           Typical Italian cake, filled with chocolate mousse and
                                                           decorated with cream and custard puffs.
                                                           To taste it properly defrost 4 hours before serving.

                                                                                                                    43
dolci
al cucchiaino

 creamy desserts

                   45
DOLCI al cucchiaio
          Creamy desserts

profitterol                                    tiramisù
al cioccolato                                  Cod. tsov2 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
Cod. prfc01                                    Cod. g19 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
Bignè ripieni con crema chantilly,             Classico tiramisù con tuorlo d’uovo, mascarpone,
ricoperti con glassa morbida al cioccolato     panna fresca, savoiardi, pan di spagna bagnato al
e fiocchi di panna fresca.Scongelare 5 ore     caffè e spolverata di cacao.
prima                                          Scongelare 3 ore prima
chocolate profiterole                          TIRAMISù
Chantilly cream puffs covered with soft cho-   Classic Tiramisù with egg yolks, mascarpone, fresh
colate icing and fresh cream flakes. Defrost   cream, savoiardi, sponge cake dipped in coffee and
5 hours before serving.                        sprinkled with cocoa.
                                               Defrost 3 hours before serving.

                                               zuppa inglese
profitterol
                                               Cod. ziov2 10/12 porzioni - 10/12 PORTIONS
bianco
                                               Cod. g20 6/8 porzioni - 6/8 PORTIONS
Cod. prfb01
                                               Classica zuppa inglese con delicata crema pastic-
Bignè ripieni con crema chantilly al
                                               cera, cioccolato fondente, pan di spagna
cioccolato, ricoperti da una cremosa
                                               e alkermes.
glassa bianca e fiocchi di panna
                                               Scongelare 3 ore prima
Scongelare 5 ore prima
                                               TRIFLE
white profiterole
                                               Classic trifle with delicate custard, dark chocolate,
Chocolate chantilly cream puffs,
                                               sponge cake and Alchermes liqueur.
covered with a creamy white icing and
                                               Defrost 3 hours before serving.
cream flakes.
Defrost 5 hours before serving.

                                                                                                       47
Torte a trancio
           Sliced cakes

trancio al limone                                                                    trancio
Cod. 409                                                                             al cioccolato
Delicata chantilly al limone e morbido                                               Cod. 406
pan di spagna.                                                                       Intenso gusto di crema al cioccolato
Scongelare 3 ore prima.                                                              con base di pan di spagna al cacao.
LEMON SLICE                                                                          Scongelare 3 ore prima.
Delicate lemon chantilly cream and soft                                              CHOCOLATE SLICE
sponge cake.                                                                         An intense taste of chocolate cream on a
Defrost 3 hours before serving.                                                      cocoa sponge cake bottom.
                                                                                     Defrost 3 hours before serving.

                                          trancio                                    mimosa
                                          tutti i frutti                             Cod. 404
                                          Cod. 403 12 porzioni - 12 PORTIONS         trancio farcito con morbida crema,
                                          Gustosa crema farcita con frutta tropi-    croccanti gocce di cioccolato e profu-
                                          cale e strati di pan di spagna.            mati cubetti di pan di spagna.
                                          Scongelare 3 ore prima.                    Scongelare 3 ore prima.
                                          TUTTI FRUTTI SLICE                         MIMOSA
                                          Tasty custard filled with tropical fruit   Cake slice filled with soft custard, crispy
                                          and sponge cake layers.                    chocolate drops and scented sponge
                                          Defrost 3 hours before serving.            cake cubes.
                                                                                     Defrost 3 hours before serving.

                                                                                                                                   49
torte a trancio
Sliced cakes

                  trancio
                  alla nocciola
                  Cod. 407
                  Gustoso trancio con crema alla noccio-
                  la, panna fresca e nocciole tostate.
                  Scongelare 3 ore prima.
                  HAZELNUT SLICE
                  Tasty slice of cake with hazelnut cream,
                  fresh whipped cream and toasted
                  hazelnuts.

                  salame del re
                  Cod. 823
                  Dolce tradizionale italiano, con pan di
                  spagna bagnato alkermens e farcito con
                  crema all’uovo e al cioccolato.
                  Scongelare 3 ore prima.
                  SALAME DEL RE
                  Traditional Italian cake, with sponge
                  cake dipped into Alchermes liqueur and
                  filled with custard and chocolate.
                  Defrost 3 hours before serving.

                                                             51
semilavorati

  SEMIFINISHED

                 53
semilavorati
    Semifinished

                   è una delicata crema fredda da          It’s a delicate cold cream to taste in
                                                                                                    LA CREMETTA
                   degustare in qualsiasi momento          any moment of the day, with noble
                                                                                                    Cod. 6000   Cremetta al caffè / Coffee
                   della giornata,con ingredienti nobili   ingredients as coffee, cream, milk,
                                                           fresh yoghurt, chocolate, etc...         Cod. 6001   Cremetta allo yogurt / Yoghurt
                   come caffe’,panna, latte,yogurt
                                                           To get CREMETTA you’ll just need a       Cod. 6002   Cremetta al fiordilatte/ Fiordilatte
                   fresco ,cioccolato ecc..
                                                           machine that refrigerates and slowly     Cod. 6003   Cremetta al cioccolato / Chocolate
LA CREMETTA        Per avere la CREMETTA basta
                                                           mixes the product (slush machine)
Cremetta           avere una macchina (granitore)          making it creamy and tasty.
                   che fredda e manteca lentamente         Another important ingredient, not to
                   il prodotto portandolo ad un            be underestimated, is your creativity.
                   consistenza cremosa e piacevole
                   al nostro palato.
                   Un altro importante ingrediente
                   da non sottovalutare è un pizzico
                   della vostra creativita’.

                                                                                                                                             55
PROCESSO
                                                                                                                                                     DI PRODUZIONE
                                                                                                                                                     PRODUCTION PROCESS

         LA SEMPLICITà                      NEL GELATO ARTIGIANALE
       ARTISANAL ICE-CREAM MADE SIMPLE

                                                                                                                                            1                                                 2
       “Perfetta” la nostra linea di basi congelate pronte per          “Perfetta” is our line of frozen bases ready to produce
       produrre gelato artigianale,da utilizzare nel mantecatore        artisanal ice-cream, to be used in batch freeezers or in soft
       o nelle macchine soft. La qualità che piace: le                  ice-cream machines. The quality we like: the cream-based
       miscele a base creme,sono ottenute selezionando                  mixtures are made with high quality ingredients: fresh milk,
                                                                        cream, yoghurt and mascarpone are accurately chosen and
       materie prime di altissima qualita’:latte,panna,yogurt
                                                                        produced in our Region. We use first choice, 0 Km ingredients,
       e mascarpone freschi vengono scelti con accurata
                                                                        as 100% pure pistachio or hazelnut paste...For the fruit flavours
       selezione e prodotte nella nostra regione. A km 0,               we use a water basis, without any fats, and fruit pulp and
       utiliziamo materie prime di prima scelta come paste              juices.
       di pistacchio,nocciola pure al 100%... Per i gusti frutta
       utilizziamo base con acqua,senza aggiunta di grassi,con
       polpa e succhi di frutta.

                                                                                                                                                1. Dosaggio e miscelazione                4. Maturazione
                                                                                                                                                un sofisticato sistema di dosaggio        un processo lento(almeno 4/8 ore)
                                                                                                                                                compiuterizzato permette di avere         che prevede un mantenimento della
                                                                                                                                                sempre una ricetta perfetta.              miscela 4/5°c in lenta e continua
                                                                                                                                                1. Dosage and mixture                     agitazione.
                                                                                                                                                A refined and computerized dosage         4.Maturation:
                                                                                                                                                system allows the perfect recipe.         A slow process (at least 4/8 hours) in
                                                                                                                                                2. Pastorizzazione                        which the mixture is kept at 4/5°C and in
                                                                                                                                                la fase piu delicata dove il gelato       constant agitation.
                                                                                                                                                viene portato ad una temperatura
                                                                                                                                                                                          5. confezionamento e abbattimento
                                                                                                                                                controllata di 85° per diminuire la
                                                                                                                                                                                          la miscela viene imbustata in bag asettici
                                                                                                                                                carica batterica ed avere un prodotto
                                                                                                                                                                                          da 4kg e abbattuti a temp di -20 tramite
                                                                                                                                                microbiologicamente sano.
                                                                                                                                                                                          tunnel di raffredamento.
                                                                                                                                                2. Pasteurization
                                                                                                                                                                                          5.Packing and abatement:
                                                                                                                                                This is the most delicate step in which
                                                                                                                                                                                          the mixture is packed into aseptic 4
                            1. Vasto assortimento gusti.                                  1. Wide range of flavors                              ice-cream is brought to a controlled
                                                                                                                                                                                          kg bags and abated at -20°C through a
                                                                                          2. Iced product at -20°C                              temperature of 85°C to lower the
                            2. Prodotto surgelato con 18 mesi di scadenza a-20.                                                                                                           cooling tunnel.
                                                                                             with expiration after 18 months.                   bacterial count.
                            3. Semplicita di utilizzo.
VANTAGGI                    4. Migliore controllo dei costi.                              3. Easy to use                                        3. Omogeneizzazione
                                                                                          4. Better cost control.                               il processo che amalgama e rende
E SEMPLICITà                5. Risparmio energetico,di manodopera e magazzino.
                                                                                          5. Energy, work and warehouse saving.                 piu uniforme i globuli di grasso nella
DI IMPIEGO                  6. Prodotto sempre fresco in vetrina.
                                                                                          6. Always fresh product in the window.
                            7. Formazione e assistenza continua.                                                                                miscela.                                          5
                                                                                          7. Continuous training and support.
                            8. Personalizzare il prodotto a proprio piacimento.           8. Customization of the product.                      3. Homogeneization
                            9. Non richiede personale qualificato                         9. Does not require skilled personnel.                the process that amalgamates and levels
                            MODALITà DI IMPIEGO                                           USAGE                                                 the fat cells in the mixture.
                            1. Scongelare il prodotto a 4°c per 20 ore circa.             1. Defrost the product at 4°C
                            2. Versare la miscela nel mantecatore.                           for approx. 20 hours.
                            3. Raggiunta la consistenza considerata, estrarre             2. Throw the mixture in the batch freezer
                               e personalizzare a piacere con salse o granelle, ecc...    3. Once the right texture is reached, extract
                            4. Abbattere il prodotto a -20° per 15/20 min.                   and customize with sauces, grains, etc....
                                                                                          4. Abate the product at -20° for 15/20 min.
                            5. Esporre in vetrina.
                                                                                          5. Display in the window.
Perfetta
           Bag in box

PERFETTA                                          PERFETTA
gusti speciali                                    gusti alle creme
Cod. sc5       Castagne / Chestnuts               Cod. sae    After eight / After eight
Cod. sc2       Cannella / Cinnamon                Cod. sb1    Bacio / Bacio

Cod. sc13
               Cioccolato fond. peperoncino       Cod. sc11   Cioccolato bianco / White chocolate
               Chili dark chocolate
                                                  Cod. sc1    Caffè / Coffee
               Cioccolato fond. Zenzero
Cod. sc14                                         Cod. sc3    Cioccolato / Chocolate
               Ginger dark chocolate
Cod. sf4       Ricotta / Ricotta cheese           Cod. sc15   Cioccolato fondente / Dark chocolate

Cod. sf5       Fiori d’arancio / Orange flowers   Cod. sc4    Cappuccino / Cappuccino

Cod. sl4       Lavanda / Lavender                 Cod. sc7    Crema all’uovo / Custard

Cod. sm6       Miele / Honey                      Cod. sc9    Cassata siciliana / Sicilian Cassata

Cod. spn       Pinolata / Pine nuts               Cod. sch    Cherrymania / Cherrymania

Cod. sr3       Rosa / Rose                        Cod. sck    Cheesecake / Cheesecake
                                                  Cod. sf2    Fiordilatte / Fiordilatte
PERFETTA                                          Cod. sk1    Biscottino / Cookies
gusti frutta                                      Cod. sl3    Liquirizia / Liquorice
Cod. sa2       Ananas / Pineapple                 Cod. sm1    Malaga / Malaga
Cod. sa4       Albicocca / Apricot                Cod. sm8    Mascarpone / Mascarpone
Cod. sa3       Arancia / Orange                   Cod. smn    Mandorlata / Almonds
Cod. san       Anguria / Watermelon               Cod. smr    Meringata / Meringue
Cod. sb3       Banana / Banana                    Cod. sn2    Nocciola / Hazelnut
Cod. sc6       Cocco / Coconut                    Cod. sn4    Noce / Walnut
Cod. sf1       Frutti di bosco / Mixed berries    Cod. sn3    Nuatella / Nuatella
Cod. sf3       Fragola / Strawberry               Cod. sp1    Pannacotta al caramello / Caramel pannacotta
Cod. skw       Kiwi / Kiwi                        Cod. sp4    Pistacchio / Pistachio
Cod. sl5       Lampone / Raspberry                Cod. sp3    Puffo / Smurf
Cod. sl1       Limone / Lemon                     Cod. sr1    Rocher / Rocher
Cod. sl2       Limoncello / Limoncello            Cod. st1    Tiramisù / Tiramisù
Cod. sm2       Mela verde / Green apple           Cod. st2    Torroncino / Nougat
Cod. sm3       Melone / Cantaloupe                Cod. sv1    Vaniglia / Vanilla
Cod. sm4       Macedonia / Fruit salad            Cod. sy1    Yogurt / Yoghurt
Cod. sm7       Mango / Mango                      Cod. sz1    Zuppa inglese / Trifle
Cod. sp5       Pera / Pear                        Cod. sz2    Zabaione/ Zabaione
Cod. sp2       Pesca / Peach
Cod. st3       Tropicale / Tropical
Cod. su1       Uva / Grape

                                                                                                             59
contattaci
                Contact us

 Il Paradiso delle bontà                                                     Stabilimento
 Via San Giuseppe da Copertino,                                              Via Stradone, 34 Cannara (PG)
 4 Rivotorto di Assisi (PG)                                                  T. 074.27.30.257
 T. 075.80.64.061                                                            F. 074.27.31.000

info@ilparadisodellebonta.it
export@ilparadisodellebonta.it

Il Paradiso delle Bontà snc si riserva il diritto di variare, senza preavviso, quanto descritto e fotografato in questo catalogo. Questa
pubblicazione o parte di essa non può essere riprodotta in nessun caso senza l’autorizzazione scritta di Ilparadiso delle Bontà snc.
Il Paradiso delle Bontà snc reserves itself the right to change, without any notice, whatever described and photographed in this catalougue.
This pubblication cannot be reproduced in any part, in ant case without written authorization of il Paradiso delle Bontà snc.
Il Paradiso delle bontà
Via San Giuseppe da Copertino, 4
Rivotorto di Assisi (PG)
Tel. 075.8064061
Laboratorio Via del Lavoro,
Zona Artigianale Cannara (PG)
info@ilparadisodellebonta.it
www. ilparadisodellebonta.it

                        63
LA TRADIZIONE DEL GELATO ITALIANO
Puoi anche leggere