GROWING MARKET TUBACEX POSITIONS ITSELF IN A - TUBACEX si posiziona in un MERCATO RIALZISTA
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
TUBACEX GROUP MAGAZINE No. 18 - JULY 2019 TUBACEX POSITIONS ITSELF IN A GROWING MARKET TUBACEX si posiziona in un MERCATO RIALZISTA
No 18 - JULY 2019 P i page 4 PROJECTS TUBACEX positions itself in a GROWING market page 7 TUBACEX si posiziona in un mercato rialzista page INNOVATION 8 TUBACEX expands its OCTG TUBACEX steel reaches the tubes portfolio Sagrada Familia basilica L’acciaio di TUBACEX arriva TUBACEX espande il proprio alla Sagrada Familia segmento OCTG page Tx 10 INTERVIEW WITH Mr. Talal Al-Marri page PS 16 INTERVISTA A MR. TALAL AL-MARRI page A new cold pilger mill to 12 increase SBER’s output in CUSTOMER / SECTOR NEWS the heat exchange and NOTIZIE SU CLIENTI / SETTORI small-diameter umbilical tubing segments Un nuovo laminatoio a page 14 passo di pellegrino per EMPLOYEE VOICE aumentare la produzione di SBER nei segmenti di Charles KIRBY scambio termico e di piccolo diametro del page tubo ombelicale 15 HEALTH & SAFETY Healthy Company: campaign to promote healthy habits Azienda salutare: Campagna per la promozione di abitudini sane page 18 CSR Corporate Social Responsibility Excellence in management and sustainability as transformation pillars Eccellenza nella gestione e nella sostenibilità come assi portanti della trasformazione
Tres Cruces 8, 01400 Llodio (Álava) España Tel. +34 946 719 300 Fax. +34 946 725 062 www.tubacex.com Jesús Esmorís CEO Consejero delegado After three years of halt of investment in the energy Dopo tre anni di paralisi degli investimenti nel settore energetico, abbiamo iniziato sector, we started the year by ending this recession l’anno considerando ormai chiuso questo cycle. The rise in energy and raw materials prices, ciclo di recessione. L’aumento dei prezzi together with the reactivation of investment activity dell’energia e delle materie prime, insieme and the subsequent recovery in order intake, has alla riattivazione degli investimenti e alla conseguente ripresa dell’entrata di ordini made it possible to reach record monthly intake hanno permesso di raggiungere cifre mensili figures that have not been seen since the beginning di captazione record, non più viste dall’inizio of the crisis in the sector. della crisi del settore. These results demonstrate the progress we have I risultati riflettono il progresso del nostro posizionamento in settori chiave, fondato made in key sectors, understanding our customers' sulla comprensione delle sfide dei nostri needs and responding with comprehensive solutions. clienti e sull’offerta di soluzioni integrali This approach required an internal transformation, in risposta ad esse. Questo approccio which we tackled by strengthening our structure ha richiesto una trasformazione interna, che abbiamo intrapreso consolidando la and preparing our teams. This is how we have built nostra struttura e preparando i nostri team. an organization capable of offering comprehensive Abbiamo così costruito un’organizzazione proposals: from technical collaboration to the in grado di offrire proposte complete: dalla supply of the widest range of stainless steel tubular collaborazione tecnica alla fornitura della più ampia gamma di soluzioni tubolari in acciaio solutions, including inventory management and the inox, passando per la gestione degli inventari development of local content. A value proposal with a e lo sviluppo di contenuto locale. Una clear objective: to reduce the Total Cost of Ownership proposta di valore con un chiaro obiettivo: of our customers. ridurre il Total Cost of Ownership dei nostri clienti. This means being willing to make investments Questo significa essere disposti a realizzare to enable us to expand our production capacity, investimenti che ci consentano di espandere promoting the development of local skills and la nostra capacità produttiva, promuovendo knowledge. We are also committed to developing lo sviluppo delle capacità e del know-how locale. Ci impegniamo inoltre a sviluppare solutions that improve efficiency and environmental soluzioni volte a migliorare l’efficienza e impact, in line with the global framework established l’impatto ambientale, in linea con il quadro in the Paris Agreement and other sustainable globale stabilito nell’accordo di Parigi e con development goals. altri obiettivi di sviluppo sostenibile. Con questo approccio guardiamo al futuro, With this approach, we are looking to the future, open sempre aperti al cambiamento e pronti ad to change and ready to face the challenges that come affrontare – insieme ai nostri clienti – le sfide our way together with our customers. che ci vengono incontro. No. 18 - JULY 2019 3
PROJECTS P PROJECTS TUBACEX POSITIONS ITSELF IN A GROWING MARKET TUBACEX si posiziona in un mercato rialzista Even so, the approval for new conventional oil Ciononostante, le autorizzazioni per nuovi progetti convenzionali nel settore del petrolio and gas projects fell short of what would be e del gas sono state inferiori rispetto alle needed to meet the continued strong growth in reali necessità, dovuto alla continua e forte global energy demand. Investments in energy crescita della domanda globale di energia. efficiency and cleaner supply sources needed to Risultano in fase di stallo anche gli investimenti align investments with the Paris Agreement and nell’efficienza energetica e nelle fonti di approvvigionamento più pulite – necessarie per other sustainable development goals also stalled. allineare gli investimenti all’accordo di Parigi e According to this report, the market is witnessing ad altri obiettivi di sviluppo sostenibile. a shift in investments towards energy supply Secondo questa relazione, il mercato projects with shorter time frames. The industry is sta assistendo ad uno spostamento degli investimenti verso progetti di investing in the power generation and upstream approvvigionamento energetico che prevedono sectors to market 20% faster than at the start of tempi più brevi. Nei settori della produzione the decade, improving project management and energetica elettrica e upstream, l’industria 4 No. 18 - JULY 2019
PROJECTS P According to the latest report from the International Energy Agency, global investment in energy stabilized in 2018. Three consecutive years of recession concluded with a recovery of investment in the supply of oil, gas and coal. Secondo l’ultimo rapporto dell’Agenzia internazionale dell’energia, gli investimenti globali si sono stabilizzati nel 2018. La recessione durata tre anni consecutivi si è conclusa con una ripresa degli investimenti nell’approvvigionamento di petrolio, gas e carbone. lowering asset costs. On the other hand, although sta investendo per commercializzare a un decisions to invest in coal-fired power plants ritmo più veloce del 20 % rispetto all’inizio del decennio, migliorando la gestione dei progetti declined to their lowest level this century, plants e riducendo i costi degli attivi. In aggiunta, installed with this technology continued to expand, benché le decisioni di investire in centrali particularly in developing Asian countries. elettriche a carbone siano scese al livello più basso di questo secolo, le centrali installate con Challenges for TUBACEX: efficiency and tale tecnologia hanno continuato ad espandersi, flexibility in particolare nei paesi asiatici in via di sviluppo. In a context like the current one and in view of the Sfide di TUBACEX: efficienza e flessibilità expected recovery of the sector, TUBACEX has In un contesto come quello attuale e in vista boosted its positioning with the supply of tubular della prevista ripresa del settore, TUBACEX solutions of high technological value, and an offer ha rafforzato il proprio posizionamento focused on reducing the overall cost of projects. attraverso la fornitura di soluzioni tubolari No. 18 - JULY 2019 5
P PROJECTS TUBACEX offers a comprehensive proposal ad alto valore tecnologico e un’offerta for upstream projects that includes technical focalizzata alla riduzione del costo globale collaboration, the supply of stainless steel dei progetti. tubular solutions, inventory management Nei progetti upstream, TUBACEX offre and the development of local content. This una proposta completa che abbraccia la collaborazione tecnica, la fornitura value proposal focuses on di soluzioni tubolari in acciaio inox, la optimizing your customers' Challenges for gestione del magazzino e lo sviluppo di the sector: energy operating (OPEX) and capital (CAPEX) expenditures. contenuto locale. Questa proposta di valore è incentrata sull’ottimizzazione dei efficiency, climate costi operativi (OPEX) e di change and In the downstream segment, investimento (CAPEX) dei Sfide per il shorter delivery the company is pushing the vostri clienti. settore: efficienza times marketing of Tubacoat, a energetica, Nel segmento del ceramic coating solution downstream, l’azienda cambiamenti with exceptional corrosion resistance in various sta incoraggiando la climatici e tempi di consegna più brevi environments and thermal conditions, high commercializzazione di resistance to abrasion and non-stick properties, Tubacoat, la soluzione basata su un rivestimento ceramico con eccezionale as well as improved mechanical hardness. resistenza alla corrosione in diversi ambienti Tubacoat offers an efficient and environmentally e condizioni termiche, elevata resistenza friendly response solution, reducing operating all’abrasione, con proprietà antiaderenti, costs for demanding applications, increasing the nonché una durezza meccanica migliorata. service life of critical components and, therefore, Tubacoat offre una risposta efficiente minimizing maintenance costs throughout the life e rispettosa dell’ambiente, riducendo i costi operativi in applicazioni esigenti, cycle of the investment. aumentando la durata dei componenti critici In addition, TUBACEX supplies advanced e minimizzando di conseguenza i costi di materials for ultra-supercritical applications manutenzione durante l’intero ciclo di vita dell’investimento. (USCA) in thermal energy generation projects. Said materials are exposed Dall’altra parte, nei progetti di generazione di energia termica, TUBACEX TUBACEX to extreme conditions and fornisce materiali avanzati per TUBACEX presents a environments (temperatures applicazioni ultrasupercritiche presenta comprehensive of around 700 ºC, pressures (AUSC), esposti a condizioni e un’offerta integrata e offer focused close to 36.5 MPa and ambienti estremi (temperature incentrata sulla on reducing the atmospheres with a di circa 700 ºC, pressioni di circa 36,5 MPa e atmosfere ad elevato riduzione del overall cost of high chlorine and sulfur costo globale dei contenuto di cloro e zolfo projects content over the entire life progetti durante tutto il ciclo di vita). cycle). These materials meet Tali materiali rispondono all’esigenza di the need to increase the efficiency of these units aumentare l’efficienza di queste unità e and reduce CO2, NOx and SO2 emissions. As ridurre le emissioni di CO2, NOx e SO2. far as nuclear energy is concerned, TUBACEX, Per quanto riguarda l’energia nucleare, through IBF, has experience in designing and TUBACEX – attraverso IBF – ha esperienza manufacturing customized components of up to nella progettazione e nella produzione di 72" for nuclear reactors, in compliance with the componenti personalizzati fino a 72" per reattori nucleari, nel rispetto dei più severi strictest safety and reliability standards. standard di sicurezza e affidabilità. This is how TUBACEX responds to the sector's TUBACEX risponde così alle sfide e alle challenges and trends in terms of energy tendenze del settore in termini di efficienza efficiency and environmental friendliness. energetica e rispetto per l’ambiente. 6 No. 18 - JULY 2019
PROJECTS P TUBACEX steel reaches the SAGRADA FAMILIA L’acciaio di TUBACEX arriva alla SAGRADA FAMILIA The Sagrada Familia of Barcelona, La Sagrada Familia di Barcellona, designed by Antonio Gaudí, began progettata da Antonio Gaudí e la cui edificazione iniziò nel 1882, sta per its construction in 1882. It is now affrontare la tappa costruttiva finale. entering its final building phase which Si prevede quindi che si concluda nel is expected to end in 2026, coinciding 2026, in coincidenza con il centenario with the centenary of the death of the della morte dell’architetto. architect. Negli ultimi mesi, le sei torri centrali (Torre di Gesù Cristo, Torre della Vergine Maria e le quattro Over the last few months, the six central towers (the torri degli Evangelisti) sono cresciute fino a Tower of Jesus Christ, the Tower of the Virgin Mary and superare i 100 metri di altezza. Si prevede che the four towers of the Evangelists) have grown to an nei prossimi anni diventeranno ancora più alte, regalando alla Sagrada Familia il primato di chiesa overall height of over 100 meters. It is envisaged that più alta del mondo. they will continue to grow in the coming years until the Sagrada Familia becomes the world's Il Gruppo Tubacex, attraverso ACERÁLAVA, ACERÁLAVA, è diventato un tallest church. alleato di alleato di riferimento nella riferimento nella ACERÁLAVA, a Through ACERÁLAVA, the Tubacex Group fornitura di materiale pregiato in acciaio inox duplex, essenziale fornitura di leading partner has become a leading partner in the supply per l’innalzamento di queste torri. materiale pregiato in the supply of of premium duplex stainless steel material, Questo materiale viene utilizzato in acciaio inox which is essential for building these towers. per produrre le parti lavorate ad duplex premium duplex This material is used to produce the high- alta resistenza che compongono stainless steel strength machined parts that make up the le strutture interne in acciaio. Allo stesso modo, material internal steel structures. Likewise, since dal 2013, ha offerto supporto metallurgico al team di progettazione, compresa una formazione 2013, it has provided metallurgical support specifica in acciaio inossidabile rivolta al team di to the design team, including specific architetti. training in stainless steels for the architectural team. Per Carles Farràs, responsabile del reparto produzione della Sagrada Familia, la For Carles Farràs, head of the Production Department collaborazione di TUBACEX è stata e continua of the Sagrada Familia, the collaboration with ad essere “della massima importanza, così come TUBACEX has been and continues to be of the lo sono lo studio e la proposta di nuovi formati “utmost importance, as is the study and proposal per l’ottimizzazione dei materiali”. ACERALAVA ha soddisfatto i requisiti economici, tecnici e of new formats to optimize materials”. ACERALAVA di consegna richiesti in un progetto di queste has met the economic, technical, and delivery dimensioni. Carles Farràs ha così evidenziato requirements for a project of this size. Carles l’importanza di fornire prodotti di qualità “in Farràs stressed the importance of supplying quality grado di soddisfare tutti i requisiti di calcolo products “that meet all of the calculation and Project e di progetto, sottolineando la rilevanza della documentazione al fine di disporre della completa requirements, with the issue of documents coming tracciabilità del materiale in ogni momento". In into play so that it is possible to trace the material at secondo luogo, ha messo in risalto l’importanza all times”. In addition, he highlighted the necessity of del rispetto delle esigenze di consegna e, infine, adapting to delivery needs, offering a price that is in di un prezzo in grado di adeguarsi ai budget generali. line with general budgets. Con la Sagrada Familia TUBACEX continua a With Sagrada Familia, TUBACEX continues to take contribuire, grazie al suo acciaio, ad un progetto its steel to an emblematic, unique project with a high emblematico e singolare ad alto impatto economic and social impact in Barcelona. economico e sociale a Barcellona. No. 18 - JULY 2019 7
i INNOVATION TUBACEX expands its OCTG tubes portfolio OCTG TUBACEX espande il proprio segmento OCTG TUBACEX is moving forward in its strategy of becoming a global supplier of tubular solutions, significantly reinforcing its product portfolio for the energy exploration and production sector (upstream). TUBACEX porta avanti la sua strategia per diventare fornitore globale di soluzioni tubolari, rafforzando significativamente il proprio portafoglio prodotti per il settore dell’esplorazione e della produzione energetica (upstream). 8 No. 18 - JULY 2019
INNOVATION i Application chart according to ISO 15156-3 28Cr & A825 G3 & G50 500 400 Temperature (F) 300 200 100 PH2S (psi) 100 1000 Chemical composition %mass fraction UNS number C Cr Ni Fe Mo Cu Nb+Ta W TX-28 N08028
Mr. Talal Al-Marri on the left-side of the picture Mr. Talal Al-Marri President and Chief Executive Officer at Aramco Overseas Company Presidente e Chief Executive Officer di Aramco Overseas Company What is the role of Aramco Overseas in the Qual è il ruolo di Aramco Overseas nella Aramco structure? Struttura di Aramco? Aramco Overseas è una consociata di Saudi Aramco Overseas is an affiliate of Saudi Aramco, Aramco, che gestisce le principali attività managing key business activities here in Europe, commerciali qui in Europa a supporto delle in support of the company’s operations in Saudi operazioni di business in Arabia Saudita. L’attività principale è l’approvvigionamento di Arabia. Chief among these activities is the materiali e servizi, per i quali l’Europa rimane procurement of materials and services, for which un luogo privilegiato. La nostra attività Europe remains a prime location. Our business contempla una parte significativa della supply procures a significant portion of our supply chain chain proveniente dalle principali economie europee, come ad esempio l’Italia. Nel from leading European economies such as Italy, contempo, stiamo estendendo la nostra base while also extending our supplier base in new di fornitori in nuovi paesi come la Romania. locations like Romania. Aramco Overseas gestisce inoltre il Aramco Overseas also administers the hire of reclutamento di professionisti del petrolio e del gas che cercano di collaborare alle nostre oil and gas professionals looking to work on our operazioni in Arabia Saudita, e funge da tutor operations in Saudi Arabia, while also overseeing per oltre 400 studenti sponsorizzati, residenti over 400 sponsored students, residing mainly principalmente nel Regno Unito. Abbiamo in the United Kingdom. We also have three anche tre uffici di ricerca nella nostra sede, 10 No. 18 - JULY 2019
research offices in our location, with various con varie funzioni di cui vi parlerò più avanti, functions discussed further below, as they make facenti parte della nostra strategia di ricerca e sviluppo. up part of our R&D strategy. . Quali sono le principali priorità di Aramco What are the main Aramco top priorities in nella strategia di R&S? R&D strategy? Alla Aramco Overseas abbiamo tre centri At Aramco Overseas, we have three research di ricerca con obiettivi diversi, volti a far progredire le capacità della società come centers with different focuses, aimed at azienda energetica integrata leader nel advancing the company’s capabilities as the mondo. A Parigi l’Aramco Fuel Research world’s leading integrated energy company. Center si occupa specificamente delle In Paris the Aramco Fuel Research Center tecnologie dei carburanti, mentre ad Aberdeen (Scozia) il nostro Ufficio looks specifically at fuel technologies, while Tecnologico incentra la propria ricerca in Aberdeen (Scotland) our Technology Office sulle tradizionali aree upstream, come le focuses on traditional upstream areas for tecnologie di perforazione e di produzione. its research, such as drilling and production Contemporaneamente, un terzo centro situato a Delft, nei Paesi Bassi, dà la technologies. Meanwhile a third centre located priorità al trattamento sismico e all'imaging in Delft, the Netherlands, prioritises seismic del sottosuolo, migliorando la nostra processing and subsurface imaging, improving comprensione della geologia del sottosuolo. our understanding of subsurface geology. Che cos’è l’IKTVA e qual è il suo scopo principale? What is the IKTVA and what is its main Il nostro programma In-Kingdom Total Value purpose? Add (iktva) è stato concepito per guidare Our In-Kingdom Total Value Add (iktva) program l’efficienza della supply chain e del valore is designed to drive supply-chain efficiency and in tutte le nostre operazioni, così come per incoraggiare lo sviluppo di un settore value across our operations, and to encourage energetico diversificato, sostenibile e the development of a diverse, sustainable, globalmente competitivo in Arabia Saudita and globally competitive energy sector in the Attraverso l’iktva stiamo costruendo Kingdom. Through iktva we are building a world una supply chain di livello mondiale, per soddisfare le nostre esigenze e quelle dei class supply chain to support our needs and the nostri partner. L’obiettivo del programma è needs of our partners. The goal of the program di aumentare fino al 70% la quantità di beni is to increase the amount of goods and services e servizi acquistati in Arabia Saudita entro il procured in the Kingdom to 70 percent by 2021. 2021. Oltre a promuovere la creazione di valore As well as driving domestic value creation, iktva nazionale, l’iktva dà priorità alla coerenza e prioritizes consistency and transparency to alla trasparenza, al fine di creare condizioni create a level playing field for more than 1,000 di parità per gli oltri 1.000 fornitori che suppliers we are engaged with across our local costituiscono la nostra rete locale e internazionale. Noi di Aramco Overseas and international network. At Aramco Overseas presentiamo sempre il programma iktva we are keen to highlight iktva to our stakeholders ai nostri stakeholder qui in Europa, here in Europe, underlining the advantages sottolineando i vantaggi di operare fuori of operating out of the Kingdom, rather than dall’Arabia Saudita, piuttosto che esportare i loro prodotti. exporting their product. Qual è la sua opinione sul Gruppo Tubacex? What is your opinion about the Tubacex Può darci dei consigli per migliorare la Group? Any recommendation to improve our nostra posizione presso Aramco? position in Aramco? Quest’anno Tubacex ha fatto grandi progressi investendo in nuove capacità This year Tubacex has made great progress by produttive in Arabia Saudita e sviluppando investing in new production capacity in Saudi contenuti locali. L’ulteriore espansione Arabia and developing local content. Expanding delle capacità produttive e l’ottenimento manufacturing capabilities further and obtaining di materie prime i n Arabia Saudita si tradurrebbe in un maggiore contributo del raw materials in KSA would result in a higher In- valore aggiunto totale (iktva) nel Regno, Kingdom Total Value Add (IKTVA) contribution, migliorando significativamente la posizione di improving Tubacex’s position significantly. Tubacex. No. 18 - JULY 2019 11
C CUSTOMER CUSTOMER / SECTOR News Notizie de CLIENTI / SETTORI PROJECTS / PROGETTI Umbilicals for BP´s Matapal Ombelicali per il progetto Project Matapal di BP Il Gruppo Tubacex si è aggiudicata Tubacex Group has won an order to un ordine per la fornitura di tubi provide Umbilical tubes to BP´s Matapal ombelicali per il progetto Matapal project in Trinidad. The project, which is di BP a Trinidad. Il progetto, che expected to start in 2022, will develop dovrebbe essere avviato nel 2022, svilupperà le risorse di gas scoperte the gas resources discovered in 2017. It nel 2017. Si tratta di un collegamento will be a three-well subsea tie-back to the sottomarino a tre pozzi con la existing Juniper platform. piattaforma Juniper esistente. TUBACEX Group signed 1st furnace pipe Il Gruppo Tubacex ha firmato il primo contract with Sinopec International contratto di tubi per altiforni con Sinopec International Tubacex Group has signed a contract with Sinopec Il Gruppo Tubacex ha firmato un contratto con International Beijing to supply pipes for furnace application. Sinopec International Beijing per la fornitura di The Project´s scope, the owner of which is Lianyungang tubi per altiforni. Lo scopo del progetto, il cui Petrochemical Company, will include 2 units (of 7 furnaces proprietario è la Lianyungang Petrochemical Company, comprenderà 2 unità (di 7 forni each) producing 1.25 million tons/year of ethylene via ciascuno) che produrranno 1,25 milioni di the ethane cracking process. This is the 1st contract with tonnellate/anno di etilene attraverso il processo Sinopec International and it will provide a chance to extend di cracking dell’etano. Si tratta del primo Tubacex Group´s full product line to Sinopec. contratto con Sinopec International e costituirà un’opportunità di estendere a Sinopec l’intera linea di prodotti del Gruppo Tubacex. Boiler tubes for NTPC’s Tubi per caldaie per il progetto Patratu project Patratu della NTPC Il Gruppo Tubacex si è aggiudicata Tubacex Group has secured an order of un ordine di tubi per caldaie per la boiler tubes for Patratu Coal Fired Power centrale elettrica a carbone Patratu, Plant, owned by NTPC. The project di proprietà della NTPC. Il progetto involves setting up a power plant with the prevede la realizzazione di una centrale elettrica con una potenza di generating capacity of 4,000 MW. The 4.000 MW. L’impianto sarà costruito in plant will be constructed in two phases. due fasi. La prima avrà una capacità di The first will have a capacity of 2,400 MW. 2.400 MW. Pipes and fittings for Sindri and Barauni Tubi e raccordi per gli impianti di Urea- Urea-Ammonia plants in India Ammoniaca di Sindri e Barauni in India Il Gruppo Tubacex si è aggiudicata la fornitura Tubacex Group has been awarded the supply of piping di sistemi di tubazioni per una sezione di sintesi Systems for a Urea synthesis section. dell’urea. Tubacex was able to offer the biggest catalogue of TUBACEX è stata in grado di offrire il più ampio catalogo di prodotti, con tubi e raccordi di tutte le products, with all sizes of pipes and fittings, including large dimensioni, compresi i tubi OD di grandi dimensioni OD pipes in the range from ½” to 14” in grade 316L UG. nella gamma da ½” a 14” nel grado 316L UG. 12 No. 18 - JULY 2019
CUSTOMER C CUSTOMER / SECTOR News Notizie de CLIENTI / SETTORI MARKET NEWS NOTIZIE DAL MERCATO KBR and Nexus Engineering Group KBR e Nexus Engineering Group si alleano join forces to provide EPC project per fornire soluzioni di progetto EPC solutions KBR, Inc. e Nexus Engineering Group, LLC hanno annunciato di aver stipulato un accordo di KBR, Inc. and Nexus Engineering Group, joint venture triennale al fine di fornire ai clienti LLC announced that they have entered into esistenti e a nuovi clienti supporto tecnico e a 3-year Joint Venture Agreement to provide l’esecuzione di progetti locali di rilievo a costi local, cost effective capital project execution contenuti. L’obiettivo iniziale dell’accordo sarà and engineering support to existing and new la regione dei Grandi Laghi, con l’intenzione di customers. The initial focus of the agreement ampliarlo successivamente ad altre regioni degli will be the Great Lakes region, with plans to USA. expand to other regions in the United States. (www.hydrocarbonprocessing.com) (www.hydrocarbonprocessing.com) Fairs FIERE OGA OGA Tubacex Group attended the Oil Il Gruppo Tubacex ha partecipato a and Gas Asia (OGA) in Malaysia, Oil and Gas Asia (OGA) in Malesia, evento che ha riunito i principali attori which brought together South East del Sud Est Asiatico nei settori del Asia´s main players in the oil and gas petrolio e del gas. L’appuntamento ha sectors. It was a good opportunity rappresentato una buona occasione to interact with EPCs, operators and per interagire con EPC, operatori e regional customers. In addition, clienti regionali. Inoltre TUBACEX ha presentato pezzi speciali, prodotti da Tubacex displayed special parts, IBF, ricevendo un buon feedback. manufactured by IBF, and received good feedback. FORGE FAIR FORGE FAIR ACERÁLAVA ha partecipato alla US Forge Fair. L’evento si è tenuto Acerálava attended the US Forge Fair. a Cleveland e ha riunito più di The event was held in Cleveland and 1.650 professionisti della forgiatura brought together more than 1650 provenienti da tutto il mondo. forging professionals from across the ACERÁLAVA ha avuto uno stand globe. Acerálava had a display booth espositivo e ha fatto una presentazione and made a presentation at the Forge alla rivista Forge Fair Tech. Fair Tech review. Vertice LIOG LIOG summit Il Gruppo Tubacex ha partecipato Tubacex Group attended the Lebanon al Lebanon International Oil & Gas Summit 2019, un evento incentrato International Oil & Gas summit 2019, sugli sviluppi a lungo attesi in an event focused on long-awaited questo mercato, come l’avvio di una developments in this market, such as perforazione esplorativa in due blocchi the start of exploration drilling in two marittimi. maritime blocks, among others. No. 18 - JULY 2019 13
EMPLOYEE VOICE Charles KIRBY joined TUBACEX in January 2019 as Chief Supply Chain Officer. He has extensive experience in management positions in companies such as PWC and IDOM. è entrato in TUBACEX nel gennaio 2019 come Direttore aziendale della Supply Chain. Ha una vasta esperienza in posizioni dirigenziali in aziende come PWC e IDOM. What do you mean by the Supply Chain at Cosa intende per Supply Chain alla TUBACEX? TUBACEX? La gestione della supply chain o catena di Supply chain management includes the cross- distribuzione comprende i processi trasversali che allineano la fornitura di servizi e la consegna cutting processes that align service and delivery to al cliente, l’acquisto e l’approvvigionamento dei customers, the purchase and provisioning of materials, materiali, la produzione e la pianificazione delle manufacturing and the planning of capacities capacità e delle operazioni per garantire il servizio and operations to ensure TUBACEX's service and e la competitività di TUBACEX. La maggior competitiveness. Most of these processes are parte di questi processi sono implementati nelle deployed in the business units, and the corporate unità di business, mentre noi del management management supports the definition, implementation offriamo il nostro supporto nella definizione, and supervision of a coherent global model aligned nell’implementazione e nella supervisione di un with the strategic objectives of TUBACEX. modello globale coerente e in linea con gli obiettivi strategici di TUBACEX. Why is it important for TUBACEX? Perché è importante per TUBACEX? Today we are dealing with an increasingly demanding Oggi ci troviamo di fronte ad un ambiente competitive environment, where our customers expect competitivo sempre più esigente, dove i nostri excellent service from us that provides them with clienti si aspettano da noi un servizio eccellente che comprehensive solutions at competitive costs. And we fornisce loro soluzioni complete e costi competitivi. have to do this in an environment that some call VUCA E dobbiamo farlo in un ambiente da alcuni definito (Volatile, Uncertain, Complex and Ambiguous). It “VUCA” (acronimo di Volatile, Incerto, Complesso requires better vertical (between TUBACEX areas) and e Ambiguo in inglese), il quale richiede una migliore horizontal integration (with customers and suppliers) in integrazione verticale (tra le aree TUBACEX) e order to manage risks and exploit opportunities. . orizzontale (con clienti e fornitori) per gestire i rischi e sfruttare le opportunità. How is work in this area going? Come si sta lavorando a questo proposito? As part of an ambitious strategic plan, we are Nell’ambito di un ambizioso piano strategico, launching actions in four main areas: digital stiamo avviando azioni in quattro aree transformation to facilitate the integration and principali: trasformazione digitale per facilitare enhancement of information; the transformation of the l’integrazione e la valorizzazione delle operating model including organization, processes, informazioni; trasformazione del modello indicators and tools; the reduction in volatility operativo comprendente organizzazione, processi, and improvement in the risk management of the indicatori e strumenti; riduzione della volatilità supply chain and, lastly, collaboration with suppliers e miglioramento della gestione del rischio della and customers in order to generate competitive supply chain e, infine, collaborazione con fornitori e clienti per generare vantaggi competitivi in modo advantages in a sustainable, socially responsible sostenibile, socialmente responsabile e garantire la manner, while ensuring compliance. conformità. What would you highlight about this period of Pensando a questi mesi di lavoro alla TUBACEX, work at TUBACEX? cosa metterebbe in risalto? Although I already knew some parts of TUBACEX from Sebbene conoscessi già alcune parti di TUBACEX my previous work as a supplier to the group, what has dal mio precedente lavoro di fornitore del gruppo, impressed me most is the level of commitment and ciò che mi ha colpito di più è il livello di impegno professionalism of the entire team. Both young and e professionalità di tutto il team, dove giovani e meno giovani non solo dimostrano di essere senior show pride in what TUBACEX is today, but are orgogliosi di ciò che TUBACEX rappresenta oggi, also open to continue improving and building the ma sono anche disposti a migliorare e a costruire la TUBACEX of the future. TUBACEX del futuro. 14 No. 18 - JULY 2019
HEALTH & SAFETY Psychosocial risks Rischi HEALTHY psicosociali Disease prevention campaigns Radar company: campaign Campagne di Radar Prevenzione di malattie to promote healthy habits Prevention Azienda salutare: Safety Healthy food Campagna per la promozione Prevenzione Sicurezza Alimentazione sana di abitudini sane The TUBACEX plants in the Basque Gli stabilimenti di TUBACEX nei Paesi Baschi (TTI e ACERALAVA) Country (TTI and ACERALAVA) have hanno lanciato una campagna per launched a campaign to promote promuovere abitudini sane. healthy habits. La campagna abbraccia aspetti quali This campaign addresses aspects such as la valutazione dei rischi psicosociali, il progetto RADAR per facilitare la assessing psychosocial risks, the RADAR project comunicazione dello stato delle azioni for facilitating the communication of the status derivanti dall’identificazione dei rischi, il of actions derived from identifying risks, the piano di prevenzione annuale, campagne specifiche di rilevamento delle malattie e annual prevention plan, specific disease detection la campagna di recente costituzione sul campaigns and the recently incorporated healthy mangiar sano. eating campaign. Con quest’iniziativa si intende This healthy eating campaign promotes the promuovere l’adozione di uno stile di vita sano per combattere implementation of a healthy diet to combat i problemi derivanti Un’alimentazione problems arising from inadequate da un’alimentazione sana per nutrition. Likewise, vending machines inadeguata. Allo stesso migliorare la Healthy diet now include healthy snacks and fruit as modo, i distributori qualità di vita automatici hanno cominciato to improve an alternative with the aim of improving a prevedere snack sani e quality of life the offer and nutritional quality. In frutta come alternativa, nell’obiettivo di the area of food, this initiative has migliorare l’offerta e la qualità nutrizionale. Nell’ambito nutrizionale, l’iniziativa è stata been extended to working breakfasts, estesa alle colazioni di lavoro, includendo also including options with lower sugar and fat anche opzioni a basso contenuto di zuccheri content. e grassi. In this way, TUBACEX is continuing to promote In questo modo TUBACEX continua a promuovere buone abitudini per contribuire good habits in order to contribute to maintaining a mantenere un buono stato di salute, a good state of health, working from prevention lavorando a partire dalla prevenzione e and offering workers a safe and healthy working offrendo ai lavoratori un ambiente di lavoro environment. All of the actions within this sicuro e sano. Tutte le azioni di questa campagna sono volte a migliorare la salute campaign are aimed at improving the health of dei lavoratori e la competitività dell’azienda, workers and, with it, the competitiveness of the riducendo l’assenteismo. company by reducing absenteeism. Le campagne di prevenzione sono accompagnate da campagne di Prevention campaigns are accompanied by sensibilizzazione attraverso i responsabili awareness-raising through the heads of teams and dei team e delle risorse umane. Si human resources departments. In this way, face- organizzano così riunioni e materiale to-face meetings and information materials, such informativo – come la newsletter mensile (Txosten) inviata a tutti i lavoratori – as the monthly newsletter (Txosten) sent to all che vengono utilizzati per diffondere workers, are used to disseminate the importance l’importanza della prevenzione dei rischi of preventing occupational hazards. professionali. No. 18 - JULY 2019 15
Tx PS A new COLD PILGER mill to increase SBER’s output in the heat exchange and small-diameter umbilical tubing segments TUBACEX recently launched a new cold TUBACEX ha recentemente lanciato un nuovo laminatoio a passo di pellegrino pilger mill at Ternitz (Austria) as part of a freddo a Ternitz (Austria), nell'ambito the strategic plan to reinforce SBER’s del piano strategico per il rafforzamento heat exchanger and umbilical tubing della capacità dei tubi ombelicali e di capacity, representing a step forward in scambio termico di SBER, iniziativa che rappresenta un passo avanti nella the group's strategy with regard to high strategia del gruppo per quanto value-added products. riguarda i prodotti ad alto valore aggiunto. The machine is part of a complete package of six pilger La macchina fa parte di un pacchetto completo mills bought by TUBACEX. SBER’s pilger mill is a long di sei laminatoi a passo di pellegrino acquistati stroke, full ring die machine, with a classical vertical da TUBACEX. Il laminatoio a passo di pellegrino di SBER è una macchina ad anello intero a corsa moving counter weight system. The current installation at lunga, con un classico sistema di contrappeso SBER, including the foundation work, started in August verticale mobile. L'attuale installazione in SBER 2018 and was completed in March 2019 by TUBACEX’s è iniziata da zero nell'agosto 2018 ed è stata engineering team. completata nel marzo 2019, dalla squadra di ingegneri di TUBACEX. To serve the aforementioned business fields, one of the Per dare servizio ai suddetti settori di attività, machines, with the capacity to pilger long hollows of up per SBER (Austria) è stata scelta una delle to 10 m length and 33 m end tubes, was chosen for SBER macchine con la capacità di impilare cilindri cavi fino a 10 m e tubi terminali di 33 m. Tutte (Austria). All of the supporting machine parts around le parti di supporto della macchina attorno the core cold forming machine alla macchina di formatura a freddo del nucleo A step forward itself, including the lubrication stesso, compresi l'impianto di lubrificazione, gli impianti Un passo avanti in the group's system, electrics, switchboard and elettrici, il quadro elettrico e nella strategia strategy towards programming, were completely la programmazione, sono stati del gruppo verso high-value upgraded to bring them in line with completamente aggiornati per adempiere alle norme di prodotti ad alto European safety regulations and products sicurezza europee e ottenere valore aggiunto to obtain CE certification from an la certificazione CE da parte authorized third party. The lubrication system was built di un ente terzo autorizzato. L'impianto di up in the same style as for the existing LC50 machines at lubrificazione è stato realizzato analogamente alle macchine LC50 esistenti presso l'impianto SBER’s PU plant. PU di SBER. A completely innovative online pipe cleaning technology In questo progetto è stata sviluppata una was developed for this project, which, once industrialized, tecnologia innovativa online per la pulizia will be phased into other Group plants. The dedicated dei tubi che, una volta industrializzata, sarà progressivamente applicata negli altri products, such as umbilical tubing and heat exchanger stabilimenti del Gruppo. I prodotti dedicati tubes in super-austenitic and Ni-based grades, demand – quali i tubi ombelicali e i tubi di scambio a high level of degreasing and cleanliness before termico in gradi super-austenitici e a base di Ni – richiedono un elevato livello di sgrassaggio moving on to the bright annealing step to safeguard e pulizia prima di passare alla fase di ricottura the final corrosion resistant properties. The first results brillante per salvaguardare le proprietà finali di for this cleaning technology show the most promising resistenza alla corrosione. I primi risultati per ID cleanliness levels ever experienced for long small- questa tecnologia di pulizia mostrano livelli di pulizia ID molto promettenti, mai sperimentati diameter tubes after wet cleaning, allowing: 16 No. 18 - JULY 2019
Tx PS Un nuovo laminatoio a passo di pellegrino per aumentare la produzione di SBER nei segmenti di scambio termico e di piccolo diametro del tubo ombelicale • Improvement in the overall efficiency of the process. finora per lunghi tubi di piccolo diametro dopo The technological advance is completely adapted to la pulizia ad umido, offrendo questi vantaggi: Tubacex Productions System (TxPS) approach and • Miglioramento dell'efficienza complessiva del processo. Il progresso tecnologico è Lean Manufacturing. completamente adattato all'approccio • Improvement in quality, by offering a higher level of TxPS (Tubacex Productions System) e Lean Manufacturing. cleanliness of tubes. • Miglioramento della qualità, offrendo un più • The possibility of producing longer pipes, which will alto livello di pulizia dei tubi. open up the production capacity, both for umbilical • La possibilità di produrre tubi più lunghi, che tubing, and for other high value-added products. amplieranno la capacità produttiva, sia per il tubo ombelicale, sia per altri prodotti ad alto • Contribution to environmental improvement. valore aggiunto. The system has been designed in such a way that • Contributo al miglioramento ambientale. Il cleaning liquids are recycled and regenerated, sistema è stato progettato in modo tale che contributing to the "zero waste" objective. i liquidi di pulizia siano riciclati e rigenerati, contribuendo all'obiettivo "zero rifiuti". A group of people taking part in the ribbon-cutting ceremony: from left to right: / Un gruppo di persone partecipano alla cerimonia del taglio del nastro. Da sinistra a destra: Markus Schmid (Area manager), Wolfgang Rindler (Head of PT), Juergen Paal (Head of Engineering), Gerold Ennen (Head of SBER), Jesus Esmoris (CEO TX), Waltraud Rigler (Economic Chamber Lower Austria), Rupert Dworak (Major of Ternitz) No. 18 - JULY 2019 17
CSR - Corporate Social Responsibility 500 500 450 400 350 2015 2016 2017 2018 2019 Goal for 2020 Obiettivo 2020 Evolution of management. Self-assessment (EFQM points) Excellence in management and sustainability as transformation pillars Eccellenza nella gestione e nella SOSTENIBILITÀ come assi portanti della trasformazione Management excellence is one of the strategic pillars of TUBACEX. Thus, it incorporates the fundamental principles contained in the EFQM (European Foundation for Quality Management) model into its work philosophy, systematically identifying strengths and areas for improvement that lead to action plans. In this way, the company focuses its management on continuous improvement and innovation. L’eccellenza nella gestione è uno dei pilastri strategici di TUBACEX. Integra così nella sua filosofia di lavoro i principi fondamentali raccolti nel modello EFQM (European Foundation for Quality Management), identificando sistematicamente i punti di forza e le aree di miglioramento che sfociano in piani d’azione. In questo modo, l’azienda orienta la propria gestione verso il miglioramento continuo e l’innovazione. 18 No. 18 - JULY 2019
Corporate Social Responsibility - CSR MEASURING TO CONTINUE GROWING INIZIATIVE PER CONTINUARE A Every year, TUBACEX evaluates its management CRESCERE Ogni anno TUBACEX valuta il proprio model, using the concepts included in the EFQM modello di gestione prendendo come punto model as a starting point. It is the employees di partenza i concetti inclusi nel modello themselves in positions of responsibility - EFQM. Sono gli stessi dipendenti in posizioni middle managers and executives - who rate di responsabilità (quadri e dirigenti) a the management on a scale from 0 to 1000, in qualificare il management, assegnando un which more than 500 points would represent the punteggio da 0 a 1000, in cui più di 500 punti rappresenterebbero il più alto livello di highest level of recognition, and the riconoscimento e l’obiettivo che TUBACEX objective that TUBACEX has set itself Integrating the si è posta alla fine del suo EFQM principles at the end of its strategic period. In the last 4 years, TUBACEX has periodo strategico. Negli ultimi 4 anni TUBACEX Integrazione dei into management improved this group's perception of ha migliorato del 13 % la principi EFQM percezione del management nella gestione management by 13%. This positive da parte di questo gruppo evolution took place during a period of crisis, di dipendenti. Questa evoluzione favorevole in which both TUBACEX's strategy and its del management si è verificata in un periodo management model, which can adapt to market di crisi, in cui sia la strategia di TUBACEX circumstances, were put to the test. sia il suo modello gestionale – in grado di adattarsi alle circostanze di mercato – sono The most highly rated enabling criteria are stati valorizzati. Leadership and Strategy, followed by Processes, Le voci che ricevono una valutazione più Products and Services, and Alliances and elevata sono Leadership e Strategia, seguiti Resources. At the same time, the criterion da Processi, Prodotti e Servizi, Alleanze e with the highest rating in the block of results is Risorse. Per quanto riguarda la parte dei risultati, la voce con la più alta valutazione è “Business Results”. “Risultati nel Business”. Furthermore, this survey makes it possible to Questa indagine consente inoltre di identify areas for improvement and strengths in individuare aree di miglioramento e punti di a participative manner, and to develop specific forza in modo partecipativo, e di sviluppare piani d’azione specifici per rispondere alle action plans to respond to the demands of esigenze dei dipendenti. employees. ORGANIZZAZIONI SOCIALMENTE SOCIALLY RESPONSIBLE Identifying ORGANIZATIONS RESPONSABILI strengths The EFQM Model assumes that all Il modello EFQM presuppone che qualsiasi organizzazione ritenuta eccellente rispetti and areas for excellent organizations respect and e rispetti i 10 principi del Global Compact improvement in comply with the 10 principles of delle Nazioni Unite, di cui TUBACEX è a participatory the UN Global Compact, of which firmataria dal 2004. In questo modo, manner TUBACEX has been a signatory l’azienda integra i concetti di sostenibilità nella propria strategia, since 2004. In this way, the company prendendo come riferimento Identificazione integrates sustainability concepts into its strategy le dimensioni economica, dei punti di forza taking economic, environmental and social ambientale e sociale. Per quest’ultima dimensione, e delle aree di dimensions as a reference. It created the Tubacex miglioramento la società ha creato la Foundation for this last dimension, promoting in modo Fondazione Tubacex, the employment and employability of young promuovendo l’occupazione partecipativo people through its dual training programs, the e l’occupabilità dei giovani integration of diverse groups and the promotion attraverso i suoi programmi di formazione of educational programs in regions where the duplice, l’integrazione di diversi gruppi e la promozione di programmi educativi nelle company has a presence. regioni in cui l’azienda è presente. SUSTAINABLE GROWTH CRESCITA SOSTENIBILE TUBACEX has developed a set of performance TUBACEX ha sviluppato una serie di indicatori and perception indicators. As a result, in each di performance e di percezione. Così, in ogni management area (People, Procurement, Sales, area gestionale (Persone, Acquisti, Vendite, Finance, Operations...) TUBACEX measures Finanza, Operazioni....) TUBACEX misura e and analyses the most important aspects of analizza gli aspetti più importanti del business. Ogni mese, questi indicatori sono resi noti the business. These indicators are shared every dalla direzione e condivisi internamente. month by the management and made public internally. No. 18 - JULY 2019 19
WORLDWIDE PRESENCE FINLAND PROMET SWEDEN RUSSIA NETHERLANDS GERMANY UK POLAND CANADA HEADQUARTERS CZ FRANCE ACERALAVA TSS FRANCE* SBER TTI LLODIO SBER PU JAPAN SALEM TUBE TTI AMURRIO AUSTRIA TTI OCTG *TSS CENTRAL EUROPE USA TTA S.KOREA NTS SAUDI CHINA *TSS HOUSTON TUBACEX SERVICES* TURKEY TUBACEX AMERICA TSS/CENTRAL WAREHOUSE* MOROCCO NTS MIDDLE EAST TUBOS MECANICOS* IBF-TUBES MEXICO INDIA SPAIN IBF-FITTING UAE *TSS INDIA TAIWAN ITALY *TSS MIDDLE EAST TUBACEX INDIA AWAJI STAINLESS SINGAPORE INDONESIA BRAZIL *TSS BRASIL AUSTRALIA CHILE SOUTH AFRICA ARGENTINA MANUFACTURING SERVICE CENTER SALES REPRESENTATION *TUBACEX SERVICE SOLUTIONS Tres Cruces 8, 01400 Llodio (Álava) España Tel. +34 946 719 300 Fax. +34 946 725 062 www.tubacex.com No 18- JULY 2019
Puoi anche leggere