Venezia - Cucina tipica Veneziana - Antico Gatoleto
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
La chiesa dei Miracoli è una chiesa davvero speciale, sia dal punto di
vista storico-artistico, sia sentimentale per i veneziani.
Diversamente da tutte le altre chiese della città, frutto di numerose
sovrapposizioni di stili, la chiesa dei Miracoli è giunta a noi
praticamente intatta: fondata molto più recentemente rispetto le
altre, è stata progettata, costruita e decorata da un unico artista e la
sua bottega, forse in un unico stadio o al massimo in due fasi molto
ravvicinate.
Questo capolavoro dell'architettura della prima rinascenza veneziana
progettato da Pietro Lombardo, paragonabile per unitarietà ad uno
straordinario scrigno scolpito e rivestito di marmi policromi, è oggi
interamente godibile grazie ai recentissimi restauri (1997).
La chiesa fu costruita tra il 1481 e il 1489 su commissione di Angelo
Amadi per custodire un'immagine della Vergine con Bambino tra due
Santi di cui era proprietario e che era stata detta miracolosa.
La facciata, con l'originale fronte semicircolare ornata di rosoni,
realizzata a due ordini di porticati scolpiti nel marmo, e la copertura
cilindrica, racchiudono perfettamente il volume della chiesa. Il
geometrismo nella sottolineatura degli spazi, attraverso paraste,
lastre di diverso colore e cornici, rimanda a uno stile rinascimentale
fiorentino, ma il cromatismo della decorazione risponde nettamente a
un gusto veneziano, risolvendosi di fatto nella superficie.
L'interno, di grande coerenza con l'esterno, è a una sola navata, con
presbiterio sopraelevato e decorato riccamente di preziosi marmi
intagliati. Sull'altare trova posto la celebre Madonna col Bambino,
ritenuta miracolosa, opera di Zanino di Pietro (XV sec.).
L'imponente volta a botte è decorata a cassettoni lignei con cinquanta
riquadri dipinti con Profeti e Patriarchi di Pier Maria Pennacchi e
alcuni collaboratori. La cupola nei pennacchi riporta le effigi dei
quattro Evangelisti, probabili opere dello stesso Pietro Lombardo,
come la splendida transenna traforata del presbiterio.
Sopra l'ingresso si è conservato l'antico coro ligneo delle monache
(barco), al quale accedevano dall'adiacente convento tramite un
passaggio sopraelevato oggi demolito.
seguici su:Allergeni
GLUTINE gluten - gluten - gluten - gluten
crostacei crustaceans - crustacés - krebstiere - rustáceos
uova eggs - œufs - eier - huevos
pesce fish - poissons - fische - pescado
arachidi peanuts- arachides - erdnüsse - cacahuetes
soia soybeans - soja - sojabohnen - soja
latte milk - lait - molke - leche
frutta a guscio nuts - fruits à coque - schalenfrüchte - frutos de cáscara
sedano celery - céleri - sellerie - apio
senape mustard - moutarde - senf - mostaza
sesamo sesame - graines de sésame - sesamsamen - granos de sésamo
anidride solforosa sulphur dioxide - anhydride sulfureux - schwefeldioxid - dióxido de azufre
lupini lupin - lupin - lupinen - altramuces
molluschi molluscs - mollusques - weichtiere - moluscos
Attenzione, qualsiasi prodotto può contenere glutine.
Attention, any product may contain gluten.
Attention, tout produit peut contenir du gluten.
Achtung, jedes Produkt kann Gluten enthalten.
Atención, cualquier producto puede contener gluten.
Volentieri i nostri collaboratori danno ulteriori informazioni.
Our employees will gladly be at your disposal for further information.Antipasti di Mare Insalata de folpi 11,5 Octopus salad ~ Salade de poulpe Octopus -Salat ~ Ensalada de pulpo Sarde in saòr 11,5 Venetian style marinated sardines ~ Sardines marinée à la vénitienne Marinierte Sardinen nach Venezianischer Art ~ Sardinas marinadas a la veneciana Baccalà mantecato con polenta 14,5 Venetian creamed codfish with polenta ~ Brandade de morue à la vénitienne avec polenta Venezianischen Stockfischmus mit Polenta ~ Bacalao mantecado a la veneciana con polenta Salmone Marinato 16 Marinated Salmon ~ Saumon Mariné Marinierter Lachs ~ Salmón marinado Saltata di cozze e vongole 16 Sautéed mussels and clams ~ Sauté de moules et palourdes Sautierte Miesmuscheln und Venusmuscheln ~ Mejillones y almejas salteadas Carpaccio di pesce spada 18 Carpaccio of swordfish ~ Carpaccio d'espadon Carpaccio von Schwertfisch ~ Carpaccio de pez espada Tartare di tonno 19,5 Tuna tartare ~ Tartare de thon Thunfischtartar ~ Tartar de atún Antipasto misto di pesce del Gatoleto 20 Mixed seafood starter ~ Entrée de fruits de mer mixtes Vorspeise von gemischtem Fisch ~ Entrantes de pescado mixto Scampi crudi (8 pz.) 22 Raw scampi ~ Langoustines crues Rohe Scampi ~ Gambas crudas In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Antipasti di Terra Bruschetta 5 Toasted bread and tomatoes ~ Pain grillé et tomates Geröstetes Brotund Tomaten ~ Pan tostado y tomato Gran Antipasto misto di verdure di stagione 14 Mixed vegetable starter ~ Entrée de légumes mixtes Vorspeise von gemischten Gemüse ~ Entrante de verduras mixtas Caprese con Bufala 12,5 Caprese salad with buffalo mozzarella ~ Salade Caprese avec mozzarella de bufflonne Caprese Salat mit Büffelmozzarella ~Ensalada Caprese con mozzarella de búfala Tagliere di formaggi misti con confettura 14,5 Assorted cheese platter with jam ~ Sélection de fromages avec confiture Käse und Marmelade ~ Selección de quesos con mermelada Prosciutto crudo e Bufala 14,5 Parma ham and buffalo mozzarella ~ Jambon et mozzarella de bufflonne Rohschinken und Büffelmozzarella ~ Jamón y mozzarella de búfala Prosciutto crudo e Melone (in stagione) 12,5 Prosciutto ham and melon ~ Jambon et melon Rohschinken und Melone ~ Jamón y melón Carpaccio di manzo con rucola e grana 16,5 Beef carpaccio with arugula and parmesan ~ Carpaccio de boeuf avec roquette et parmesan Rindercarpaccio mit Rucola und Parmesan ~ Carpaccio de res con rúcula y parmesano Affettati misti 16 Selection of cold cuts ~ Sélection de charcuterie Gemischte Aufschnittplatte ~ Plato de embutidos Tartare di Manzo 18 Beef tartare ~ Tartare de boeuf Rindfleisch-Tartar ~ Tartar de ternera Insalatona del Gatoleto 14,5 Great Gatoleto Salad ~ Grand salade Gatoleto Große Gatoleto Salat ~ Gran ensalada Gatoleto In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Primi di Mare
Spaghetti alle Vongole 15,5
Spaghetti with clams ~ Spaghetti aux palourdes
Spaghetti mit Venusmuscheln ~ Espagueti con almejas
Spaghetti allo scoglio 16,5
Spaghetti with seafood ~ Spaghetti aux fruits de mer
Spaghetti mit Meeresfrüchten ~ Espagueti con mariscos
Spaghetti al nero di Seppia 14
Spaghetti with cuttlefish ink ~ Spaghetti à l'encredeseiche
Spaghetti mit Tintenfish ~ Espagueti con tinta de sepia
Spaghetti alla Bùsara 17
Spaghetti «bùsara» style ~ Spaghetti à la «bùsara»
Spaghetti nach «Bùsara» Art ~ Espagueti a la «bùsara»
Gnocchi della Casa con crema di Salmone 13,5
Creamy salmon gnocchi ~ Gnocchi à la crème de saumon
Gnocchi mit Lachs-Creme ~ Ñoquis a la crema de salmón
Tagliatelle fresche con Capesante e Porcini 17
Tagliatelle with scallops and porcini mushrooms ~ Tagliatelles aux coquilles Saint-Jacques et
cèpes
Tagliatelle mit Jakobsmuscheln und Steinpilzen ~ Tallarines Con Vieiras Y Setas Porcini
Bigoli in salsa 14
Bigoli with onions and anchoviessauce ~ Bigoli avec sauce de oignons et anchois
Bigoli mit Zwiebelnund Sardellen-Sauce ~ Bigoli con salsa de cebolla y anchoas
Risotto ai frutti di mare* 17,5
Seafood risotto ~ Risotto aux fruits de mer
Meeresfrüchten risotto ~ Risotto con mariscos
Zuppetta di Mare 17
Fish soup ~ Soupe de poissons
Fishuppe ~ Sopà de pescado
*min. 2 persone, prezzo a persona
min. 2 persons, priceper person ~ min. 2 personnes, prix par personne
min. 2 Personen, Preispro Person ~ min. 2 personas, precio por persona
Pasta senza glutine su richiesta - Gluten-free pasta on request~ Pâtes sans gluten sur demande - GlutenfreiePasta aufAnfrage~ Pasta sin gluten a petición
In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio inclusoPrimi di Terra e Vegetariani
Spaghetti al Ragù o al Pomodoro 9,5
Spaghetti with ragù or tomato sauce ~ Spaghetti aux ragù o à la sauce tomate
Spaghetti mit Ragù oder Tomatensauce ~ Espagueti con ragù o a la salsa de tomate
Spaghetti alla Carbonara 12,5
Spaghetti carbonara ~ Spaghetti à la carbonara
Spaghetti carbonara ~ Espagueti alla carbonara
Tortellini Panna e Prosciutto 11,5
Tortellini with cream and ham sauce ~ Tortellini à la crème et jambon
Tortellini mit Sahne und Schinken sauce ~ Tortellini con crema y jamón
Lasagne al forno 12
Lasagna ~ Lasagne
Lasagne ~ Lasaña
Parmigiana di Melanzane al forno 12
Baked eggplant parmesan ~ Aubergines parmesan au four
Gebackene Auberginen mit Parmesan ~ Berenjenas a la parmesana al horno
Gnocchi della Casa ai quattro Formaggi 10,5
Gnocchi with four cheese sauce ~ Gnocchi aux quatre fromages
Gnocchi mit vier Käse Sauce ~ Ñoquis a los cuatro quesos
Penne all’arrabbiata 10
Penne with spicy tomato sauce ~ Penne à la sauce de tomate épicée
Penne mit pikanter Tomatensauce ~ Penne con salsa de tomate picante
Penne alle Verdure 11,5
Penne with vegetables ~ Penne aux legumes
Penne mit Gemüse ~ Penne con verduras
Tagliatelle fresche Pomodorini Basilico e Pecorino 11,5
Fresh tagliatelle with cherry tomatoes, basilic and pecorino cheese
Tagliatelles fraîches à la tomate cerise, basilique et au pecorino
Frische Tagliatelle mit Kirschtomaten, Basilikum und Pecorino-Käse
Tagliatelle frescos con tomates cereza, albahaca y queso de oveja
Tagliatelle fresche al Pesto 15
Fresh tagliatelle with Pesto ~ Tagliatelles fraîches au pesto
Frische Tagliatelle mit Pesto ~ Tagliatelle frescos con Pesto
Risotto con Salsiccia nostrana e Vino Rosso* 16,5
Risotto with Venetian sausage and red wine ~ Risotto au saucisse vé nitienne et vin rouge
Risotto mit venezianischer Wurst und Rotwein ~ Risotto con salchicha veneciana y vino tinto
Risotto alle Verdure* 15
Risotto with vegetables ~ Risotto de legumes
Risotto mit Gemüse – Risotto de verduras
Zuppa di verdure 11
Vegetable soup ~ Soupe aux légumes
Gemüsesuppe ~ Sopa vegetal
Pasta senza glutine su richiesta - Gluten-free pasta on request~ Pâtes sans gluten sur demande - GlutenfreiePasta aufAnfrage~ Pasta sin gluten a petición
In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio inclusoSecondi di Mare
Branzino o Orata ai ferri 19,5
Grilled seabass or seabream ~ Loupe de mer ou dorade grillée
Gegrillter Seebarsch oder Dorade ~ Lubina o dorada a la parrilla
Gamberoni alla Bùsara 22
King prawns «bùsara» style ~ Crevettes à la «bùsara»
Garnelen nach «Bùsara» Art ~ Langostinos a la «bùsara»
Baccalà alla Vicentina 17
Vicentine style stockfish ~ Morue a la Vicentina
Kabeljau Vicentina ~ Bacalao a la Vicentina
Tagliata di Tonno 23
Tuna steak ~ Coupe di thon
Schnitt von Thunfisch ~ Corte de atún
Salmone ai ferri 16,5
Grilled salmon ~ Saumon grillé
Gegrillter Lachs ~ Salmón a la parrilla
Seppie alla Veneziana con Polenta 16,5
Cuttlefish with polenta ~ Seiches et polenta
Tintenfisch und Polenta ~ Sepia y polenta
Fritto misto 18,5
Mixed fried fish ~ Friture de poisson
Frittierte Fische ~ Pescado frito
Calamari fritti 15,5
Fried calamari ~ Calmars frits
Frittierte Tintenfische ~ Calamares fritos
Sogliola alla Mugnaia 21
Sole meunière's ~ Sole meunière
Seezunge Müllerin Art ~ Lenguado menière
Filetto di Rombo con Carciofi freschi 22
Turbot fillet with fresh Artichokes ~ Filet de turbot aux Artichauts frais
Filet vom Steinbutt mit Frische Artischocken ~ Filete de rodaballo con Alcachofas frescas
Orata al forno con Verdure di stagione 24,5
Baked sea bream with seasonal vegetables ~ Dorade au four avec légumes de saison
Gebackener Seebrassen mit Gemüse der Saison ~ Besugo al horno con verduras de temporada
Gran Grigliata di pesce del Gatoleto* 25
Great grilled fish ~ Excellent poisson grillé
Toller gegrillter Fisch ~ Gran pescado a la parrilla
*min. 2 persone, prezzo a persona
min. 2 persons, priceper person~ min. 2 personnes, prix par personne
min. 2 Personen, Preispro Person~ min. 2 personas, precio por persona
In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio inclusoSecondi di Terra Cotoletta di Pollo con Patate 12 Chicken cutlet with potatoes ~ Escalope du poulet avec pommes de terre Hühnerschnitzel mit Kartoffeln ~ Chuleta de pollo con patata Costolette di Agnello impanate al Rosmarino e Pepe nero 17 Lamb chops breaded with Rosemary and black pepper Côtelettes d'agneau panées au romarin et au poivre noir Lammkoteletts paniert mit Rosmarin und schwarzem Pfeffer Chuletas de Cordero Empanadas Con Romero Y Pimienta Negra Petto di Pollo ai Funghi Porcini 13 Chickenbreast with porcini mushrooms ~ Poitrine du poulet avec champignons porcini Hühngerbrust mit Steinpilze ~ Pechuga de pollo con setas porcini Bistecca di Manzo ai ferri 16,5 Grilled beef steak ~ Steak de boe uf grillé ~ Gegrilltes Rindersteak Bistec de ternera a la plancha Fegato alla Veneziana con Polenta 16,5 Venetian style liver with polenta ~ Foie à la vénitienne avec polenta Leber nach Venezianischer Art mit Polenta ~ Hígado a la veneciana con polenta Scaloppine al Vino bianco a piacere 14 Scaloppini in white win e or coo ked to y our liking Escalope au vin blanc ou au votre goût Kalbschnitzel in Weißwein o der nach Ihrem Geschm ack Scaloppine al vino blanco o a vuestro gusto Hamburger di Vitello con Patate 17 Veal hamburger with potatoes ~ Hamburger de veau avec pommes de terre Kalbfleisch-Burger mit Kartoffeln ~ Hamburguesa de ternera con patatas Filetto di Manzo ai ferri 25 Grilled beef fillet ~ Filet de boeuf grillée Gegrilltes Rinderfilet ~ Filete de ternera a la plancha Filetto di Manzo al pepe verde 26 Beef fillet with green pepper ~ Filet de boeuf au poivre vert Rinderfilet mit grünem Pfeffer ~ Filete de ternera ala pimient averde Filetto di Manzo con Castagne e Porcini 27 Beef fillet with chestnuts and Porcini mushrooms Filet de boeuf aux Châtaignes et Porcini Rinderfilet mit Kastanien und Steinpilzen ~ Filete de ternera con Castañas y Porcini Contorni a scelta 5,5 Insalata mista, verdure ai ferri, spinaci, patate fritte, patate al forno Mixed salad, grilled vegetables, spinach, french fries, baked potatoes In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Pizze classiche Schiacciata al rosmarino 6,5 White pizza with rosemary Marinara 7,5 Pomodoro, aglio, olio, origano e basilico Tomato, garlic, olive, oil, oregano and basil Margherita 8,5 Pomodoro e mozzarella Tomato and mozzarella Ortolana 12,5 Pomodoro, mozzarella, verdura di stagione Tomato, mozzarella, vegetables seasonal Siciliana 10 Pomodoro, mozzarella, acciughe, olive nere, capperi, origano Tomato, mozzarella, anchovies, black olives, capers, oregano Pugliese 9 Pomodoro, mozzarella, cipolla Tomato, mozzarella, onions Viennese 9 Pomodoro, mozzarella, wurstel Tomato, mozzarella, frankfurter Diavola 11 Pomodoro, mozzarella, salame piccante Tomato, mozzarella, pepperoni Prosciutto e funghi 11,5 Pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi Tomato, mozzarella, baked ham, mushrooms Capricciosa 12,5 Pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi, carciofini Tomato, mozzarella, bakedham, mushrooms, artichokes 4 Stagioni 13 Pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi, carciofini, salame piccante Tomato, mozzarella, baked ham, mushrooms, artichokes, pepperoni Tonno e cipolla 11,5 Pomodoro, mozzarella, tonno e cipolla Tomato, mozzarella, onions and tuna 4 Formaggi 12 Pomodoro, mozzarella, gorgonzola, emmenthal, montasio Tomato, mozzarella, gorgonzola, emmenthal, montasio Gorgospeck 12,5 Pomodoro, mozzarella, gorgonzola e speck Tomato, mozzarella, gorgonzola, speck In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Pizze classiche
Patatosa 10
Pomodoro,mozzarella, patatine fritte
Tomato, mozzarella,
Regina margherita 13
Pomodoro,mozzarella di bufala, ciliegino e basilico
Tomato, Buffalo mozzarella, cherry tomato and basil
Valtellina 12
Pomodoro, mozzarella, rucola, bresaola e grana a scaglie
Tomato, mozzarella, arugula, bresaola and parmesan flakes
San Daniele 13,5
Pomodoro, mozzarella, prosciutto crudo
Tomato, mozzarella, ham
Redentore 13,5
Pomodoro, mozzarella, salsiccia veneta
Tomato, mozzarella, Venetian sausage
Parmigiana 13
Pomodoro, mozzarella, melanzane, grana
Tomato, mozzarella, eggplant, parmesan
Frutti di Mare 15
Pomodoro, cozze, vongole, gamberetti, aglio e olio
Tomato, mussels, clams, shrimp, garlic and olive oil
Calzoni
Calzone Classico 12
Pomodoro, mozzarella, prosciutto e funghi
Tomato, mozzarella, baked ham and mushrooms
Calzone Napoletano 13
Pomodoro, mozzarella, salame piccante, ricotta e grana
Tomato, mozzarella, pepperoni, ricotta, parmesan
Calzone Vegetariano 12,5
Pomodoro, mozzarella, verdura di stagione
Tomato, mozzarella, vegetables seasonal
In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio inclusoLe Bianche
Italian Style 14,5
Mozzarella, rucola, bufala, pomodoro ciliegino
Mozzarella, rocket salad, bufala, cherry tomatoes
Briosa 12
Mozzarella, brie, peperoni e salame piccante
Mozzarella, brie cheese, red pepper, pepperoni
Zio Billy 12
Mozzarella, ricotta, spinaci, grana
Mozzarella, ricotta chees, spinach, grana chees
Alessandra 15
Mozzarella, melanzane al funghetto, crudo, pomodoro ciliegino
Mozzarella, eggplant, ham, cherry tomatoes
Carbonara 14
Mozzarella, uovo, guanciale, grana
Mozzarella, eggs, guanciale and parmesan
Sorrentina 14
Mozzarella, salsiccia nostrana e friarielli
Mozzarella, sausages and friarielli (vegetables)
Genovese 13
Mozzarella, pesto, olive taggiasche, noci
Mozzarella, pesto, taggiasche olives, walnut
Teresa 14
Mozzarella, acciughe, carciofi freschi, olive taggiasche
Mozzarella, anchovies, fresh artichokes, taggiasche olives
Gamberetti e zucchine 14
Mozzarella, gamberetti e zucchine
Mozzarella, shrimps and zucchini
Le Speciali
Maialata 15,5
Pomodoro, mozzarella, wurstel, salamino, salsiccia, guanciale
Tomato, mozzarella, frankfurter, salamina, sausage, pillow
Casanova 15
Pomodoro, mozzarella, radicchio, salsiccia, funghi porcini
Tomato, mozzarella, red chicory, sausage, porcini mushrooms
Trevigiana 14
Pomodoro, mozzarella, radicchio, soppressa
Tomato, mozzarella, red chicory, soppressa salami
Gatoleto 15
Pomodoro, mozzarella, porchetta, funghi, gorgonzola
Tomato, mozzarella, pork, mushrooms, gorgonzola cheese
In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio inclusoI nostri Dolci
Tiramisù 6
Panna Cotta 6
Cooked cream
Mousse dello Chef 6
Chef's mousse
Crema Catalana 6
Catalan cream
Torta della Casa 6
Homemade cake
Vino da Dessert
Moscato di Pantelleria 6
Primitivo di Manduria Dolce 6
Caffè
Espresso 2,5
Macchiato 2,5
Decaffeinato/Orzo 3
Cappuccino 3
Americano 3
Corretto 3
Tè e infusi 3,5
Caffelatte 4
Cioccolata Calda* 4
*con panna + 0,50
Amari, Grappe, Distillati da 5 a 15Bibite
Acqua (naturale e gassata) 0,75 L 3,5
Bibita (piccola e media) 2,5 5
Coca Cola, Tè al limone, Tè alla pesca, Sprite, Fanta Lemonsoda, Schweppes
Succhi di frutta 4
Pesca, Arancia, Mirtillo, Ananas, Succo di pomodoro condito
Birra analcolica 6
Birra Artigianale 0,50 L 7,5
Birra alla spina Bionda (piccola - media - grande) 3,5 6,5 12,5
Vini della casa (1/4 L - 1/2 L - 1 L) 5,5 9 16
Gambellara Cabernet Rosso 5,5 9 16
Gambellara Doc Bianco
Aperitivi & Cocktails
Spritz 5
Americano 8
(campari, martini rosso, triple sec, soda)
Negroni 8
(campari, martini rosso, gin, soda, triple sec)
Bellini (prosecco, succo di pesca) 8
CubaLibre 8,5
(rum, coca cola, sour)
Mojito 8,5
(rum bianco, zucchero di canna bianco, succo di lime, foglie di menta pestate)
PiñaColada 8,5
(batida di cocco, malibù, rum bianco, succo d'ananas)
Jamaica Me Crazy 8,5
(rum scuro, rum bianco, malibù, succo d'ananas, succo d'arancia, granatina)
Sex on thebeach 8,5
(vodka alla pesca, malibù, triple sec, succo d’arancia, granatina)
Long Island 8,5
(rum, gin, vodka, triple sec, coca cola, sour)Vini Rossi
Merlot DOC 22
Terra Musa - Veneto
Cabernet Sauvignon DOC 22
Terra Musa - Veneto
Bardolino classico DOC 25
Montresor - Veneto
Valpolicella classico DOC 25
Montresor - Veneto
Ripasso della Valpolicella DOC 35
Montresor - Veneto
Primo Ripasso della Valpolicella DOC 55
Montresor - Veneto
Amarone della Valpolicella DOCG 75
Montresor - Veneto
Refosco dal Peduncolo Rosso DOC 35
Gigante C.O.F. - Friuli
Pinot Nero DOC 28
Zanotelli - Trentino
Lambrusco DOC Dosage 15 25
La Battagliola Emilia-Romagna
Montepulciano d'Abruzzo DOC 28
Valle Reale - Abruzzo
Chianti DOCG 28
Cinelli Colombini - Toscana
Therra IGT Supertuscan 45
Podernovo - Toscana
Nobile di Montepulciano DOCG 45
Croce del Febo - Toscana
Nero D'Avola Bausa IGP 30
Fina - Sicilia
Primitivo di Manduria DOC 28
Cantine di San Marzano - Puglia
Malvasia Nera DOC 25
Cantine di San Marzano - Puglia
Primitivo di Manduria Sessant'anni DOC 60
Cantine di San Marzano - Puglia
Nebbiolo D'Alba DOC 35
Poderi Colla - PiemonteVini Bianchi
Pinot Grigio DOC 22
Terra Musa - Veneto
Chardonnay DOC 22
Terra Musa - Veneto
Sauvignon DOC 22
Terra Musa - Veneto
Soave DOC 25
Allegrini - Veneto
Müller Thurgau DOC 25
Zanotelli - Trentino
Riesling DOC 25
Zanotelli - Trentino
Gewürztraminer DOC 30
Zanotelli - Trentino
Malvasia DOC 30
Vosca - Friuli
Ribolla gialla DOC 28
Gigante - Friuli
Friulano DOC 28
Gigante - Friuli
Edda IGT 28
Cantine San Marzano - Puglia
Chardonnay IGP 28
Fina - Sicilia
Vini Rosè
Bardolino Chiaretto Brolo DOC 25
Montresor - Veneto
Tramari Rosè DOC 28
Cantine San Marzano - Puglia
Crusaè Giorgi Metodo Classico Brut Rosè 35
Oltrepò Pavese - LombardiaLe Bollicine
Prosecco Treville DOC 18
Extradry - Veneto
Prosecco di Valdobbiadene DOCG 25
Bortolomiol - Veneto
Crudoo - Brut non filtrato 35
Giorgi - Oltrepò Pavese - Lombardia
Cruasè - Brut Rosè 35
Giorgi - Oltrepò Pavese - Lombardia
Revì Pas Dosè Trento DOC 35
Revì - Trentino
Franciacorta Brut DOCG 30
Biondinelli - Lombardia
Franciacorta Saten DOCG 35
Biondinelli - Lombardia
Bottiglie da 0,375 L 15
Pinot Grigio
Bardolino Chiaretto Rosè 13
Valpolicella 16
Chianti 16
Amarone della Valpolicella 35
Al Calice
Prosecco Extradry 4
Prosecco Brut Millesimato 4,5
Brandolino Chiaretto Rosè 4
Sauvignon 4
Pinot Grigio 4
Merlot 4
Valpolicella Classico 4,5
Chianti 4,5
Amarone della Valpolicella 10Birre Artigianali
The church of Miracoli is a very special church, under a historical- artistic point of view, but also under a sentimental point of view for the Venetians. Unlike all the other churches in the city, which have all been overlapped by different styles, the church of Miracoli was practically untouched: founded later than the others, it was designed, built, and decorated by one only artist and his workshop, perhaps in one only stage or, at the most, in two very close phases. This Venetian architecture masterpiece planned by Pietro Lombardo, comparable for it's distinctiveness to an extraordinary treasure chest sculpted and redresssed of polychrome marble, is today entirely appreciated in merit of it's recent renovations (1997). The church was built between 1481 and 1489 upon commission of Angelo Amadi, who intended to hold an image of the "Virgin Mary with Child and Two Saints" in his possession - an image which, after Pope Sextus IV's declaration of the Immaculate Conception Cult, has been declared miraculous. The façade, with the original semicircular front adorned by rose windows, was realized on two orders of arcades carved in marble, and the cylindrical roofing, perfectly enclose the volume of the church. The arrangement in the underlining of the spaces, throughout pillar sheets of different colors and cornices, resend a Florentine Renaissance style, but the decoration of the chromatism clearly responds to a Venetian taste. The interior, a single nave with a raised presbytery, is decorated even more sumptuously with sculpted marble. On the altar stands Zanino di Pietro's supposedly miraculous work of the "Virgin Mary and Child" (XV century). The imposing barrel vault is decorated with wooden coffering and fifty panels depicting "Prophets and Patriarchs", painted by Pier Maria Pennachi and assistants. The pendentives of the cupola houses statues of the "Four Evangelists", probably the work of Pietro Lombardo himself - as is the splendid transenna in front of the presbytery. ≠Above the entrance is still preserved the old wooden choirstalls (barco) of the nuns from the nearby convent, who used to gain access to the church by means of a raised passageway that has been demolished.
Antico Gatoleto
Puoi anche leggere