Venezia - Cucina tipica Veneziana - Antico Gatoleto
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
La chiesa dei Miracoli è una chiesa davvero speciale, sia dal punto di vista storico-artistico, sia sentimentale per i veneziani. Diversamente da tutte le altre chiese della città, frutto di numerose sovrapposizioni di stili, la chiesa dei Miracoli è giunta a noi praticamente intatta: fondata molto più recentemente rispetto le altre, è stata progettata, costruita e decorata da un unico artista e la sua bottega, forse in un unico stadio o al massimo in due fasi molto ravvicinate. Questo capolavoro dell'architettura della prima rinascenza veneziana progettato da Pietro Lombardo, paragonabile per unitarietà ad uno straordinario scrigno scolpito e rivestito di marmi policromi, è oggi interamente godibile grazie ai recentissimi restauri (1997). La chiesa fu costruita tra il 1481 e il 1489 su commissione di Angelo Amadi per custodire un'immagine della Vergine con Bambino tra due Santi di cui era proprietario e che era stata detta miracolosa. La facciata, con l'originale fronte semicircolare ornata di rosoni, realizzata a due ordini di porticati scolpiti nel marmo, e la copertura cilindrica, racchiudono perfettamente il volume della chiesa. Il geometrismo nella sottolineatura degli spazi, attraverso paraste, lastre di diverso colore e cornici, rimanda a uno stile rinascimentale fiorentino, ma il cromatismo della decorazione risponde nettamente a un gusto veneziano, risolvendosi di fatto nella superficie. L'interno, di grande coerenza con l'esterno, è a una sola navata, con presbiterio sopraelevato e decorato riccamente di preziosi marmi intagliati. Sull'altare trova posto la celebre Madonna col Bambino, ritenuta miracolosa, opera di Zanino di Pietro (XV sec.). L'imponente volta a botte è decorata a cassettoni lignei con cinquanta riquadri dipinti con Profeti e Patriarchi di Pier Maria Pennacchi e alcuni collaboratori. La cupola nei pennacchi riporta le effigi dei quattro Evangelisti, probabili opere dello stesso Pietro Lombardo, come la splendida transenna traforata del presbiterio. Sopra l'ingresso si è conservato l'antico coro ligneo delle monache (barco), al quale accedevano dall'adiacente convento tramite un passaggio sopraelevato oggi demolito. seguici su:
Allergeni GLUTINE gluten - gluten - gluten - gluten crostacei crustaceans - crustacés - krebstiere - rustáceos uova eggs - œufs - eier - huevos pesce fish - poissons - fische - pescado arachidi peanuts- arachides - erdnüsse - cacahuetes soia soybeans - soja - sojabohnen - soja latte milk - lait - molke - leche frutta a guscio nuts - fruits à coque - schalenfrüchte - frutos de cáscara sedano celery - céleri - sellerie - apio senape mustard - moutarde - senf - mostaza sesamo sesame - graines de sésame - sesamsamen - granos de sésamo anidride solforosa sulphur dioxide - anhydride sulfureux - schwefeldioxid - dióxido de azufre lupini lupin - lupin - lupinen - altramuces molluschi molluscs - mollusques - weichtiere - moluscos Attenzione, qualsiasi prodotto può contenere glutine. Attention, any product may contain gluten. Attention, tout produit peut contenir du gluten. Achtung, jedes Produkt kann Gluten enthalten. Atención, cualquier producto puede contener gluten. Volentieri i nostri collaboratori danno ulteriori informazioni. Our employees will gladly be at your disposal for further information.
Antipasti di Mare Insalata de folpi 11,5 Octopus salad ~ Salade de poulpe Octopus -Salat ~ Ensalada de pulpo Sarde in saòr 11,5 Venetian style marinated sardines ~ Sardines marinée à la vénitienne Marinierte Sardinen nach Venezianischer Art ~ Sardinas marinadas a la veneciana Baccalà mantecato con polenta 14,5 Venetian creamed codfish with polenta ~ Brandade de morue à la vénitienne avec polenta Venezianischen Stockfischmus mit Polenta ~ Bacalao mantecado a la veneciana con polenta Salmone Marinato 16 Marinated Salmon ~ Saumon Mariné Marinierter Lachs ~ Salmón marinado Saltata di cozze e vongole 16 Sautéed mussels and clams ~ Sauté de moules et palourdes Sautierte Miesmuscheln und Venusmuscheln ~ Mejillones y almejas salteadas Carpaccio di pesce spada 18 Carpaccio of swordfish ~ Carpaccio d'espadon Carpaccio von Schwertfisch ~ Carpaccio de pez espada Tartare di tonno 19,5 Tuna tartare ~ Tartare de thon Thunfischtartar ~ Tartar de atún Antipasto misto di pesce del Gatoleto 20 Mixed seafood starter ~ Entrée de fruits de mer mixtes Vorspeise von gemischtem Fisch ~ Entrantes de pescado mixto Scampi crudi (8 pz.) 22 Raw scampi ~ Langoustines crues Rohe Scampi ~ Gambas crudas In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Antipasti di Terra Bruschetta 5 Toasted bread and tomatoes ~ Pain grillé et tomates Geröstetes Brotund Tomaten ~ Pan tostado y tomato Gran Antipasto misto di verdure di stagione 14 Mixed vegetable starter ~ Entrée de légumes mixtes Vorspeise von gemischten Gemüse ~ Entrante de verduras mixtas Caprese con Bufala 12,5 Caprese salad with buffalo mozzarella ~ Salade Caprese avec mozzarella de bufflonne Caprese Salat mit Büffelmozzarella ~Ensalada Caprese con mozzarella de búfala Tagliere di formaggi misti con confettura 14,5 Assorted cheese platter with jam ~ Sélection de fromages avec confiture Käse und Marmelade ~ Selección de quesos con mermelada Prosciutto crudo e Bufala 14,5 Parma ham and buffalo mozzarella ~ Jambon et mozzarella de bufflonne Rohschinken und Büffelmozzarella ~ Jamón y mozzarella de búfala Prosciutto crudo e Melone (in stagione) 12,5 Prosciutto ham and melon ~ Jambon et melon Rohschinken und Melone ~ Jamón y melón Carpaccio di manzo con rucola e grana 16,5 Beef carpaccio with arugula and parmesan ~ Carpaccio de boeuf avec roquette et parmesan Rindercarpaccio mit Rucola und Parmesan ~ Carpaccio de res con rúcula y parmesano Affettati misti 16 Selection of cold cuts ~ Sélection de charcuterie Gemischte Aufschnittplatte ~ Plato de embutidos Tartare di Manzo 18 Beef tartare ~ Tartare de boeuf Rindfleisch-Tartar ~ Tartar de ternera Insalatona del Gatoleto 14,5 Great Gatoleto Salad ~ Grand salade Gatoleto Große Gatoleto Salat ~ Gran ensalada Gatoleto In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Primi di Mare Spaghetti alle Vongole 15,5 Spaghetti with clams ~ Spaghetti aux palourdes Spaghetti mit Venusmuscheln ~ Espagueti con almejas Spaghetti allo scoglio 16,5 Spaghetti with seafood ~ Spaghetti aux fruits de mer Spaghetti mit Meeresfrüchten ~ Espagueti con mariscos Spaghetti al nero di Seppia 14 Spaghetti with cuttlefish ink ~ Spaghetti à l'encredeseiche Spaghetti mit Tintenfish ~ Espagueti con tinta de sepia Spaghetti alla Bùsara 17 Spaghetti «bùsara» style ~ Spaghetti à la «bùsara» Spaghetti nach «Bùsara» Art ~ Espagueti a la «bùsara» Gnocchi della Casa con crema di Salmone 13,5 Creamy salmon gnocchi ~ Gnocchi à la crème de saumon Gnocchi mit Lachs-Creme ~ Ñoquis a la crema de salmón Tagliatelle fresche con Capesante e Porcini 17 Tagliatelle with scallops and porcini mushrooms ~ Tagliatelles aux coquilles Saint-Jacques et cèpes Tagliatelle mit Jakobsmuscheln und Steinpilzen ~ Tallarines Con Vieiras Y Setas Porcini Bigoli in salsa 14 Bigoli with onions and anchoviessauce ~ Bigoli avec sauce de oignons et anchois Bigoli mit Zwiebelnund Sardellen-Sauce ~ Bigoli con salsa de cebolla y anchoas Risotto ai frutti di mare* 17,5 Seafood risotto ~ Risotto aux fruits de mer Meeresfrüchten risotto ~ Risotto con mariscos Zuppetta di Mare 17 Fish soup ~ Soupe de poissons Fishuppe ~ Sopà de pescado *min. 2 persone, prezzo a persona min. 2 persons, priceper person ~ min. 2 personnes, prix par personne min. 2 Personen, Preispro Person ~ min. 2 personas, precio por persona Pasta senza glutine su richiesta - Gluten-free pasta on request~ Pâtes sans gluten sur demande - GlutenfreiePasta aufAnfrage~ Pasta sin gluten a petición In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Primi di Terra e Vegetariani Spaghetti al Ragù o al Pomodoro 9,5 Spaghetti with ragù or tomato sauce ~ Spaghetti aux ragù o à la sauce tomate Spaghetti mit Ragù oder Tomatensauce ~ Espagueti con ragù o a la salsa de tomate Spaghetti alla Carbonara 12,5 Spaghetti carbonara ~ Spaghetti à la carbonara Spaghetti carbonara ~ Espagueti alla carbonara Tortellini Panna e Prosciutto 11,5 Tortellini with cream and ham sauce ~ Tortellini à la crème et jambon Tortellini mit Sahne und Schinken sauce ~ Tortellini con crema y jamón Lasagne al forno 12 Lasagna ~ Lasagne Lasagne ~ Lasaña Parmigiana di Melanzane al forno 12 Baked eggplant parmesan ~ Aubergines parmesan au four Gebackene Auberginen mit Parmesan ~ Berenjenas a la parmesana al horno Gnocchi della Casa ai quattro Formaggi 10,5 Gnocchi with four cheese sauce ~ Gnocchi aux quatre fromages Gnocchi mit vier Käse Sauce ~ Ñoquis a los cuatro quesos Penne all’arrabbiata 10 Penne with spicy tomato sauce ~ Penne à la sauce de tomate épicée Penne mit pikanter Tomatensauce ~ Penne con salsa de tomate picante Penne alle Verdure 11,5 Penne with vegetables ~ Penne aux legumes Penne mit Gemüse ~ Penne con verduras Tagliatelle fresche Pomodorini Basilico e Pecorino 11,5 Fresh tagliatelle with cherry tomatoes, basilic and pecorino cheese Tagliatelles fraîches à la tomate cerise, basilique et au pecorino Frische Tagliatelle mit Kirschtomaten, Basilikum und Pecorino-Käse Tagliatelle frescos con tomates cereza, albahaca y queso de oveja Tagliatelle fresche al Pesto 15 Fresh tagliatelle with Pesto ~ Tagliatelles fraîches au pesto Frische Tagliatelle mit Pesto ~ Tagliatelle frescos con Pesto Risotto con Salsiccia nostrana e Vino Rosso* 16,5 Risotto with Venetian sausage and red wine ~ Risotto au saucisse vé nitienne et vin rouge Risotto mit venezianischer Wurst und Rotwein ~ Risotto con salchicha veneciana y vino tinto Risotto alle Verdure* 15 Risotto with vegetables ~ Risotto de legumes Risotto mit Gemüse – Risotto de verduras Zuppa di verdure 11 Vegetable soup ~ Soupe aux légumes Gemüsesuppe ~ Sopa vegetal Pasta senza glutine su richiesta - Gluten-free pasta on request~ Pâtes sans gluten sur demande - GlutenfreiePasta aufAnfrage~ Pasta sin gluten a petición In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Secondi di Mare Branzino o Orata ai ferri 19,5 Grilled seabass or seabream ~ Loupe de mer ou dorade grillée Gegrillter Seebarsch oder Dorade ~ Lubina o dorada a la parrilla Gamberoni alla Bùsara 22 King prawns «bùsara» style ~ Crevettes à la «bùsara» Garnelen nach «Bùsara» Art ~ Langostinos a la «bùsara» Baccalà alla Vicentina 17 Vicentine style stockfish ~ Morue a la Vicentina Kabeljau Vicentina ~ Bacalao a la Vicentina Tagliata di Tonno 23 Tuna steak ~ Coupe di thon Schnitt von Thunfisch ~ Corte de atún Salmone ai ferri 16,5 Grilled salmon ~ Saumon grillé Gegrillter Lachs ~ Salmón a la parrilla Seppie alla Veneziana con Polenta 16,5 Cuttlefish with polenta ~ Seiches et polenta Tintenfisch und Polenta ~ Sepia y polenta Fritto misto 18,5 Mixed fried fish ~ Friture de poisson Frittierte Fische ~ Pescado frito Calamari fritti 15,5 Fried calamari ~ Calmars frits Frittierte Tintenfische ~ Calamares fritos Sogliola alla Mugnaia 21 Sole meunière's ~ Sole meunière Seezunge Müllerin Art ~ Lenguado menière Filetto di Rombo con Carciofi freschi 22 Turbot fillet with fresh Artichokes ~ Filet de turbot aux Artichauts frais Filet vom Steinbutt mit Frische Artischocken ~ Filete de rodaballo con Alcachofas frescas Orata al forno con Verdure di stagione 24,5 Baked sea bream with seasonal vegetables ~ Dorade au four avec légumes de saison Gebackener Seebrassen mit Gemüse der Saison ~ Besugo al horno con verduras de temporada Gran Grigliata di pesce del Gatoleto* 25 Great grilled fish ~ Excellent poisson grillé Toller gegrillter Fisch ~ Gran pescado a la parrilla *min. 2 persone, prezzo a persona min. 2 persons, priceper person~ min. 2 personnes, prix par personne min. 2 Personen, Preispro Person~ min. 2 personas, precio por persona In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Secondi di Terra Cotoletta di Pollo con Patate 12 Chicken cutlet with potatoes ~ Escalope du poulet avec pommes de terre Hühnerschnitzel mit Kartoffeln ~ Chuleta de pollo con patata Costolette di Agnello impanate al Rosmarino e Pepe nero 17 Lamb chops breaded with Rosemary and black pepper Côtelettes d'agneau panées au romarin et au poivre noir Lammkoteletts paniert mit Rosmarin und schwarzem Pfeffer Chuletas de Cordero Empanadas Con Romero Y Pimienta Negra Petto di Pollo ai Funghi Porcini 13 Chickenbreast with porcini mushrooms ~ Poitrine du poulet avec champignons porcini Hühngerbrust mit Steinpilze ~ Pechuga de pollo con setas porcini Bistecca di Manzo ai ferri 16,5 Grilled beef steak ~ Steak de boe uf grillé ~ Gegrilltes Rindersteak Bistec de ternera a la plancha Fegato alla Veneziana con Polenta 16,5 Venetian style liver with polenta ~ Foie à la vénitienne avec polenta Leber nach Venezianischer Art mit Polenta ~ Hígado a la veneciana con polenta Scaloppine al Vino bianco a piacere 14 Scaloppini in white win e or coo ked to y our liking Escalope au vin blanc ou au votre goût Kalbschnitzel in Weißwein o der nach Ihrem Geschm ack Scaloppine al vino blanco o a vuestro gusto Hamburger di Vitello con Patate 17 Veal hamburger with potatoes ~ Hamburger de veau avec pommes de terre Kalbfleisch-Burger mit Kartoffeln ~ Hamburguesa de ternera con patatas Filetto di Manzo ai ferri 25 Grilled beef fillet ~ Filet de boeuf grillée Gegrilltes Rinderfilet ~ Filete de ternera a la plancha Filetto di Manzo al pepe verde 26 Beef fillet with green pepper ~ Filet de boeuf au poivre vert Rinderfilet mit grünem Pfeffer ~ Filete de ternera ala pimient averde Filetto di Manzo con Castagne e Porcini 27 Beef fillet with chestnuts and Porcini mushrooms Filet de boeuf aux Châtaignes et Porcini Rinderfilet mit Kastanien und Steinpilzen ~ Filete de ternera con Castañas y Porcini Contorni a scelta 5,5 Insalata mista, verdure ai ferri, spinaci, patate fritte, patate al forno Mixed salad, grilled vegetables, spinach, french fries, baked potatoes In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Pizze classiche Schiacciata al rosmarino 6,5 White pizza with rosemary Marinara 7,5 Pomodoro, aglio, olio, origano e basilico Tomato, garlic, olive, oil, oregano and basil Margherita 8,5 Pomodoro e mozzarella Tomato and mozzarella Ortolana 12,5 Pomodoro, mozzarella, verdura di stagione Tomato, mozzarella, vegetables seasonal Siciliana 10 Pomodoro, mozzarella, acciughe, olive nere, capperi, origano Tomato, mozzarella, anchovies, black olives, capers, oregano Pugliese 9 Pomodoro, mozzarella, cipolla Tomato, mozzarella, onions Viennese 9 Pomodoro, mozzarella, wurstel Tomato, mozzarella, frankfurter Diavola 11 Pomodoro, mozzarella, salame piccante Tomato, mozzarella, pepperoni Prosciutto e funghi 11,5 Pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi Tomato, mozzarella, baked ham, mushrooms Capricciosa 12,5 Pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi, carciofini Tomato, mozzarella, bakedham, mushrooms, artichokes 4 Stagioni 13 Pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi, carciofini, salame piccante Tomato, mozzarella, baked ham, mushrooms, artichokes, pepperoni Tonno e cipolla 11,5 Pomodoro, mozzarella, tonno e cipolla Tomato, mozzarella, onions and tuna 4 Formaggi 12 Pomodoro, mozzarella, gorgonzola, emmenthal, montasio Tomato, mozzarella, gorgonzola, emmenthal, montasio Gorgospeck 12,5 Pomodoro, mozzarella, gorgonzola e speck Tomato, mozzarella, gorgonzola, speck In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Pizze classiche Patatosa 10 Pomodoro,mozzarella, patatine fritte Tomato, mozzarella, Regina margherita 13 Pomodoro,mozzarella di bufala, ciliegino e basilico Tomato, Buffalo mozzarella, cherry tomato and basil Valtellina 12 Pomodoro, mozzarella, rucola, bresaola e grana a scaglie Tomato, mozzarella, arugula, bresaola and parmesan flakes San Daniele 13,5 Pomodoro, mozzarella, prosciutto crudo Tomato, mozzarella, ham Redentore 13,5 Pomodoro, mozzarella, salsiccia veneta Tomato, mozzarella, Venetian sausage Parmigiana 13 Pomodoro, mozzarella, melanzane, grana Tomato, mozzarella, eggplant, parmesan Frutti di Mare 15 Pomodoro, cozze, vongole, gamberetti, aglio e olio Tomato, mussels, clams, shrimp, garlic and olive oil Calzoni Calzone Classico 12 Pomodoro, mozzarella, prosciutto e funghi Tomato, mozzarella, baked ham and mushrooms Calzone Napoletano 13 Pomodoro, mozzarella, salame piccante, ricotta e grana Tomato, mozzarella, pepperoni, ricotta, parmesan Calzone Vegetariano 12,5 Pomodoro, mozzarella, verdura di stagione Tomato, mozzarella, vegetables seasonal In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
Le Bianche Italian Style 14,5 Mozzarella, rucola, bufala, pomodoro ciliegino Mozzarella, rocket salad, bufala, cherry tomatoes Briosa 12 Mozzarella, brie, peperoni e salame piccante Mozzarella, brie cheese, red pepper, pepperoni Zio Billy 12 Mozzarella, ricotta, spinaci, grana Mozzarella, ricotta chees, spinach, grana chees Alessandra 15 Mozzarella, melanzane al funghetto, crudo, pomodoro ciliegino Mozzarella, eggplant, ham, cherry tomatoes Carbonara 14 Mozzarella, uovo, guanciale, grana Mozzarella, eggs, guanciale and parmesan Sorrentina 14 Mozzarella, salsiccia nostrana e friarielli Mozzarella, sausages and friarielli (vegetables) Genovese 13 Mozzarella, pesto, olive taggiasche, noci Mozzarella, pesto, taggiasche olives, walnut Teresa 14 Mozzarella, acciughe, carciofi freschi, olive taggiasche Mozzarella, anchovies, fresh artichokes, taggiasche olives Gamberetti e zucchine 14 Mozzarella, gamberetti e zucchine Mozzarella, shrimps and zucchini Le Speciali Maialata 15,5 Pomodoro, mozzarella, wurstel, salamino, salsiccia, guanciale Tomato, mozzarella, frankfurter, salamina, sausage, pillow Casanova 15 Pomodoro, mozzarella, radicchio, salsiccia, funghi porcini Tomato, mozzarella, red chicory, sausage, porcini mushrooms Trevigiana 14 Pomodoro, mozzarella, radicchio, soppressa Tomato, mozzarella, red chicory, soppressa salami Gatoleto 15 Pomodoro, mozzarella, porchetta, funghi, gorgonzola Tomato, mozzarella, pork, mushrooms, gorgonzola cheese In base alla stagione alcuni prodotti potrebbero essere surgelati. Pane e coperto 1,5 - Servizio incluso
I nostri Dolci Tiramisù 6 Panna Cotta 6 Cooked cream Mousse dello Chef 6 Chef's mousse Crema Catalana 6 Catalan cream Torta della Casa 6 Homemade cake Vino da Dessert Moscato di Pantelleria 6 Primitivo di Manduria Dolce 6 Caffè Espresso 2,5 Macchiato 2,5 Decaffeinato/Orzo 3 Cappuccino 3 Americano 3 Corretto 3 Tè e infusi 3,5 Caffelatte 4 Cioccolata Calda* 4 *con panna + 0,50 Amari, Grappe, Distillati da 5 a 15
Bibite Acqua (naturale e gassata) 0,75 L 3,5 Bibita (piccola e media) 2,5 5 Coca Cola, Tè al limone, Tè alla pesca, Sprite, Fanta Lemonsoda, Schweppes Succhi di frutta 4 Pesca, Arancia, Mirtillo, Ananas, Succo di pomodoro condito Birra analcolica 6 Birra Artigianale 0,50 L 7,5 Birra alla spina Bionda (piccola - media - grande) 3,5 6,5 12,5 Vini della casa (1/4 L - 1/2 L - 1 L) 5,5 9 16 Gambellara Cabernet Rosso 5,5 9 16 Gambellara Doc Bianco Aperitivi & Cocktails Spritz 5 Americano 8 (campari, martini rosso, triple sec, soda) Negroni 8 (campari, martini rosso, gin, soda, triple sec) Bellini (prosecco, succo di pesca) 8 CubaLibre 8,5 (rum, coca cola, sour) Mojito 8,5 (rum bianco, zucchero di canna bianco, succo di lime, foglie di menta pestate) PiñaColada 8,5 (batida di cocco, malibù, rum bianco, succo d'ananas) Jamaica Me Crazy 8,5 (rum scuro, rum bianco, malibù, succo d'ananas, succo d'arancia, granatina) Sex on thebeach 8,5 (vodka alla pesca, malibù, triple sec, succo d’arancia, granatina) Long Island 8,5 (rum, gin, vodka, triple sec, coca cola, sour)
Vini Rossi Merlot DOC 22 Terra Musa - Veneto Cabernet Sauvignon DOC 22 Terra Musa - Veneto Bardolino classico DOC 25 Montresor - Veneto Valpolicella classico DOC 25 Montresor - Veneto Ripasso della Valpolicella DOC 35 Montresor - Veneto Primo Ripasso della Valpolicella DOC 55 Montresor - Veneto Amarone della Valpolicella DOCG 75 Montresor - Veneto Refosco dal Peduncolo Rosso DOC 35 Gigante C.O.F. - Friuli Pinot Nero DOC 28 Zanotelli - Trentino Lambrusco DOC Dosage 15 25 La Battagliola Emilia-Romagna Montepulciano d'Abruzzo DOC 28 Valle Reale - Abruzzo Chianti DOCG 28 Cinelli Colombini - Toscana Therra IGT Supertuscan 45 Podernovo - Toscana Nobile di Montepulciano DOCG 45 Croce del Febo - Toscana Nero D'Avola Bausa IGP 30 Fina - Sicilia Primitivo di Manduria DOC 28 Cantine di San Marzano - Puglia Malvasia Nera DOC 25 Cantine di San Marzano - Puglia Primitivo di Manduria Sessant'anni DOC 60 Cantine di San Marzano - Puglia Nebbiolo D'Alba DOC 35 Poderi Colla - Piemonte
Vini Bianchi Pinot Grigio DOC 22 Terra Musa - Veneto Chardonnay DOC 22 Terra Musa - Veneto Sauvignon DOC 22 Terra Musa - Veneto Soave DOC 25 Allegrini - Veneto Müller Thurgau DOC 25 Zanotelli - Trentino Riesling DOC 25 Zanotelli - Trentino Gewürztraminer DOC 30 Zanotelli - Trentino Malvasia DOC 30 Vosca - Friuli Ribolla gialla DOC 28 Gigante - Friuli Friulano DOC 28 Gigante - Friuli Edda IGT 28 Cantine San Marzano - Puglia Chardonnay IGP 28 Fina - Sicilia Vini Rosè Bardolino Chiaretto Brolo DOC 25 Montresor - Veneto Tramari Rosè DOC 28 Cantine San Marzano - Puglia Crusaè Giorgi Metodo Classico Brut Rosè 35 Oltrepò Pavese - Lombardia
Le Bollicine Prosecco Treville DOC 18 Extradry - Veneto Prosecco di Valdobbiadene DOCG 25 Bortolomiol - Veneto Crudoo - Brut non filtrato 35 Giorgi - Oltrepò Pavese - Lombardia Cruasè - Brut Rosè 35 Giorgi - Oltrepò Pavese - Lombardia Revì Pas Dosè Trento DOC 35 Revì - Trentino Franciacorta Brut DOCG 30 Biondinelli - Lombardia Franciacorta Saten DOCG 35 Biondinelli - Lombardia Bottiglie da 0,375 L 15 Pinot Grigio Bardolino Chiaretto Rosè 13 Valpolicella 16 Chianti 16 Amarone della Valpolicella 35 Al Calice Prosecco Extradry 4 Prosecco Brut Millesimato 4,5 Brandolino Chiaretto Rosè 4 Sauvignon 4 Pinot Grigio 4 Merlot 4 Valpolicella Classico 4,5 Chianti 4,5 Amarone della Valpolicella 10
Birre Artigianali
The church of Miracoli is a very special church, under a historical- artistic point of view, but also under a sentimental point of view for the Venetians. Unlike all the other churches in the city, which have all been overlapped by different styles, the church of Miracoli was practically untouched: founded later than the others, it was designed, built, and decorated by one only artist and his workshop, perhaps in one only stage or, at the most, in two very close phases. This Venetian architecture masterpiece planned by Pietro Lombardo, comparable for it's distinctiveness to an extraordinary treasure chest sculpted and redresssed of polychrome marble, is today entirely appreciated in merit of it's recent renovations (1997). The church was built between 1481 and 1489 upon commission of Angelo Amadi, who intended to hold an image of the "Virgin Mary with Child and Two Saints" in his possession - an image which, after Pope Sextus IV's declaration of the Immaculate Conception Cult, has been declared miraculous. The façade, with the original semicircular front adorned by rose windows, was realized on two orders of arcades carved in marble, and the cylindrical roofing, perfectly enclose the volume of the church. The arrangement in the underlining of the spaces, throughout pillar sheets of different colors and cornices, resend a Florentine Renaissance style, but the decoration of the chromatism clearly responds to a Venetian taste. The interior, a single nave with a raised presbytery, is decorated even more sumptuously with sculpted marble. On the altar stands Zanino di Pietro's supposedly miraculous work of the "Virgin Mary and Child" (XV century). The imposing barrel vault is decorated with wooden coffering and fifty panels depicting "Prophets and Patriarchs", painted by Pier Maria Pennachi and assistants. The pendentives of the cupola houses statues of the "Four Evangelists", probably the work of Pietro Lombardo himself - as is the splendid transenna in front of the presbytery. ≠Above the entrance is still preserved the old wooden choirstalls (barco) of the nuns from the nearby convent, who used to gain access to the church by means of a raised passageway that has been demolished.
Antico Gatoleto
Puoi anche leggere