WE MANUFACTURE MACHINES THAT MAKE THE DIFFERENCE - Freeezy
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
TALENTO, IMPEGNO E MOLTA PASSIONE queste sono le basi del vero successo che non conosce limiti di tempo nè di spazio. "Talent, commitment and a great deal of passion: these are the foundations of true success which knows no limits of time or space" "Talent, engagement et beaucoup de passion: voilà les bases du véritable succès qui ne connaît pas de limites ni dans le temps, ni dans l’espace" MARCELLO MISURINI Fondatore di Icetech Founder of Icetech Fondateur de Icetech
LA FILOSOFIA DI FRIGOGELO - ICETECH È SEMPRE STATA QUELLA DI SODDISFARE AL MEGLIO I GELATIERI GARANTENDO UN ELEVATO RAPPORTO QUALITÀ/PREZZO. The philosophy of FRIGOGELO - ICETECH has always been to produce ice-cream machines of the highest quality, guaranteeing excellent value for money. La philosophie de FRIGOGELO - ICETECH a toujours été de satisfaire aux mieux les glaciers, garantissant un rapport qualité/prix élevé. Made in Italy Le macchine, frutto di un’esperienza Many years’ experience in the ice-cream sector, Les machines, fruit d’une expérience pluridecennale nel settore del gelato, di una coupled with a constant commitment to ever- de plusieurs dizaines d’années dans le secteur costante opera di ricerca sempre più avanzata more advanced research and state-of-the-art glacier, d’un travail constant de recherche e di tecnologie all’avanguardia, presentano technology allow the company to produce toujours plus avancée et de technologies caratteristiche vincenti quali: affidabilità, facilità machines whose winning characteristics à l’avant-garde, présentent des caractéristiques di utilizzo, elevato risparmio di tempo nelle fasi include reliability, ease of use, considerable gagnantes comme: La fiabilité, la facilité di lavorazione, impiego di materiali di altissima time savings in the working phases and use d’utilisation, une économie importante qualità nel rispetto delle più severe norme of materials of an exceptional quality, de temps dans les phases de travail, l’emploi igienico-sanitarie ed assicurando un risparmio respecting the most stringent health and de matériaux de très haute qualité dans energetico ed idrico. hygiene regulations and ensuring savingsin le respect des normes d’hygiène sanitaire terms of energy and water. les plus strictes et assurant une économie Nello stabilimento FRIGOGELO - ICETECH, d’énergie et d’eau. oltre mq 5.000 di superficie, linee moderne In the FRIGOGELO - ICETECH factory premises di montaggio permettono di monitorare covering an area of more than five thousand Dans l’établissement de FRIGOGELO - ogni fase del processo produttivo al fine di square metres, modern assembly lines allow ICETECH, d’une surface de plus de 5000 mt., ottenere macchine sempre più curate nei monitoring of each phase of the production des lignes de montage modernes permettent minimi particolari che, prima di passare dalla process in order to create machines produced de contrôler chaque phase du processus de produzione al magazzino, subiscono severi with ever-greater attention to detail. Before fabrication afin d’obtenir des machines toujours controlli e collaudi. moving from production to the warehouse, the plus soignées dans les moindres détails qui, machines undergo strict checks and testing. avant de passer de la fabrication au magasin, FRIGOGELO - ICETECH, grazie alla presenza di subissent des contrôles et essais sévères. tecnici altamente specializzati è in grado Its team of highly specialised technicians di fornire un servizio di assistenza tecnica pre FRIGOGELO - ICETECH to offer an efficient FRIGOGELO - ICETECH, grâce à la présence e post vendita efficiente e valido. Una capillare and valid pre and post-sales technical de techniques hautement spécialisées, est rete di vendita affidabile e competente unita assistance service. Its widespread, reliable capable de fournir un service d’assistance ad un coordinato sviluppo dell’organizzazione and competent sales network together with technique avant et après-vente efficace et tecnico commerciale hanno permesso la a co-ordinated development of the technical- valide. Un minutieux réseau de vente fiable et presenza delle macchine Icetech in tutto il commercial organisation have given Icetech compétent uni à un développement coordonné mondo ed in tutti i laboratori che scelgono machines a solid presence throughout the de l’organisation technico-commerciale ont di produrre un gelato di qualità eccellente. world and in all premises which choose permis la présence des machines Icetech dans to produce superb quality ice-cream. le monde entier et dans tous les laboratoires La gamma di macchine prodotte comprende: qui choisissent de produire une glace mantecatori, pastorizzatori, tini di maturazione, The range of machines produced includes: d’excellente qualité. montapanna, grandi impianti di pastorizzazione, batch freezers, pasteurizers, aging vats, cream omogeneizzatori, armadi frigoriferi, abbattitori, whipping machines, large pasteurisation La gamme de machines produites comprend: macchine per gelato espresso, cuocicrema, systems, homogenizers, upright refrigerators, Turbines à glace, pasteurisateurs, fûts de mantecatori 3 in 1 con pastorizzatore blast chillers, soft ice-cream machines, cream maturation, monte crème, grandes installations incorporato. cookers and 3-in-1 batch freezers with built-in de pasteurisateurs, homogénéisateurs, L’offerta di FRIGOGELO - ICETECH è completata pasteurizers. The realisation of complete armoires frigorifiques, dispositifs dalla realizzazione di arredamenti completi made-to-measure furnishing solutions for d’abaissement de la température, machine su misura per gelaterie, pasticcerie, ristoranti, ice-cream parlours, bakeries, restaurants, à glace express, machines à cuire la crème, bar e comunità in genere. bars and communities in general completes turbines à glace 3 en 1 avec pasteurisateur FRIGOGELO - ICETECH’s range of products. incorporé. La formula “chiavi in mano” comprendeun servizio a 360° che va dalla ricerca pre-vendita The “keys in hand” formula includes an L’offre de FRIGOGELO - ICETECH comprend la per l’identificazione di locali idonei a nuove all-inclusive service from pre-sales research réalisation de mobilier complet sur mesures aperture alla progettazione e realizzazione for the identification of sites suitable for the pour glaciers, restaurants, bar et communautés del punto vendita, dall’organizzazione di corsi opening of new businesses to the planning en général. La formule "cléen main " comprend di formazione per la produzione di gelato and realisation of the sales point, from the un service à 360° qui va de la recherche avant all’assistenza tecnica post-vendita. organisation of training courses for ice-cream vente pour l’identification de lieux adaptés production to post-sales technical assistance. à de nouvelles ouvertures, au projet et à la réalisation du point de vente, de l’organisation de cours de formation pour la production de glace, à l’assistance technique après vente. 04 05
MANTECATORI Batch freezers Turbines a glace ITA MANTECATORI MT NEXT GENERATION Queste nuove macchine sono dotate di un ampio ENG MT NEXT GENERATION BATCH FREEZERS These new machines are fitted with a wide 7" LCD FRA TURBINES A GLACE MT NEXT GENERATION Ces nouvelles machines sont dotées d'un large écran MT3 | MT4 | MT5 | MT7 MT schermo LCD da 7" che offre all’operatore un’ottima screen that offers operators excellent visibility in LCD de 7’’ qui offre à l'opérateur une excellente visibilità nel monitoraggio di tutte le funzioni di lavoro, terms of monitoring all the operating functions. visibilité lors du monitorage de toutes les fonctions infatti tramite il display touch screen, sviluppato Indeed, via the touch screen display – developed by de travail; par l’écran tactile, développé en utilisant utilizzando una grafica facile ed intuitiva, l’operatore using easy and intuitive graphics – the operator can une graphique facile et intuitive, l'opérateur peut è in grado di controllare ogni funzione della control all the machine functions and obtain the best en effet contrôler chaque fonction de la machine et macchina ed ottenere il miglior gelato con la gelato with the desired texture. The machines of the obtenir la meilleure glace avec le crémeux souhaité. cremosità desiderata. Le macchine della serie NEXT NEXT GENERATION series open up new frontiers Les machines de la série NEXT GENERATION ouvrent GENERATION aprono al gelatiere nuove frontiere tra for gelato makers, including: aux glaciers de nouvelles frontières, parmi lesquelles: cui: — AUTOMATIC PROGRAMS — PROGRAMMES AUTOMATIQUES — PROGRAMMI AUTOMATICI That can be selected by the operator to always obtain Sélectionnables par l'opérateur, pour obtenir toujours Selezionabili dall’operatore per ottenere sempre il the best gelato with the right texture. This system has la meilleure glace avec la juste consistance. Ce miglior gelato alla giusta consistenza. Questo sistema been developed to make the work easier even for less système a également été développé pour faciliter le è stato sviluppato per facilitare anche il lavoro del expert personnel. Programs that can be set: creams, travail du personnel moins expérimenté. Programmes personale meno esperto. Programmi impostabili: fruit, granite, gelato shock. configurables : crèmes, fruits, granités, glace shock. creme, frutta, granite, gelato shock. — ENERGY SAVING SELECTION BUTTON — BOUTON DE SÉLECTION ENERGY SAVING — PULSANTE DI SELEZIONE ENERGY SAVING A system to reduce the cooling capacity to produce Système de réduction de la puissance frigorifique Sistema di riduzione della potenza frigorifera RAFFREDDAMENTO minimum amounts of gelato and reduce the pour produire moins de quantité de glace et réduire la per produrre minime quantità di gelato e ridurre consumption of water and electricity. consommation d'eau et d'électricité. cooling il consumo di acqua ed elettricità. — OVERRUN ADJUSTMENT SYSTEM — SYSTÈME DE RÉGLAGE OVERRUN refroidissement — SISTEMA DI REGOLAZIONE OVERRUN By simply pressing the “Overrun” button you can Simplement en pressant le bouton "Overrun", Semplicemente premendo il pulsante “Overrun” obtain a considerably higher increase in volume on peut obtenir une augmentation du volume, si può ottenere un aumento di volume notevolmente compared to the standard one. considérablement supérieur au standard. superiore allo standard. — AUTOMATIC DIAGNOSTIC CONTROL — AUTOMATIC DIAGNOSTIC CONTROL — AUTOMATIC DIAGNOSTIC CONTROL With the ADC function, provided as standard on Avec la fonction A.D.C., de série sur la sorbetière, Con la funzione A.D.C., di serie sul mantecatore, the batch freezer, one can identify and monitor any par l’écran interactif, il est possible de diagnostiquer tramite lo schermo interattivo è possibile anomalies through an interactive screen, thereby et de tenir sous contrôle une éventuelle anomalie, diagnosticare e monitorare un'eventuale anomalia, helping the operator to easily solve it. aidant ainsi l'opérateur à la résoudre facilement. aiutando l'operatore alla facile risoluzione. — CONNECT SYSTEM — SYSTÈME CONNECT — SISTEMA CONNECT This is the most advanced innovation developed on Il représente la plus grande innovation développée Rappresenta la massima innovazione sviluppata the machine, that is a diagnostics and monitoring dans la machine, c'est-à-dire une fonction de nella macchina, ossia una funzione diagnostica e di function through which one can remotely monitor diagnostic et de monitorage, à travers laquelle il sera monitoraggio attraverso cui sarà possibile monitorare all the machine functions, the log of gelato production possible de tenir sous contrôle, à distance, toutes da remoto tutte le funzioni della macchina, lo storico cycles and the alarm log via a Wi-Fi, LAN or Sim-card les fonctions de la machine, l’historique des cycles dei cicli di produzione gelato e lo storico allarmi connection. With the cutting-edge Connect System, de production de glace et l’historique des alarmes, tramite una connessione a rete Wi-Fi, LAN o Sim-card. technicians can use a PC, tablet PC or smartphone par une connexion à un réseau Wi-Fi, LAN ou carte Con l’avanzatissimo Sistema Connect, sarà possibile to remotely access the equipment with a password- SIM. Avec le très avancé système Connect, per il tecnico accedere a distanza tramite un PC, protected authentication and download the data le technicien pourra accéder à distance, par un Tablet o Smart Phone con un’autenticazione protetta required to provide specific and prompt support. PC, une Tablette ou un Smart Phone, avec une da password e scaricare i dati necessari per fornire authentification protégée par un mot de passe, un’assistenza puntuale e precisa. et télécharger les données nécessaires pour fournir une assistance ponctuelle et précise. Lt Kw KG Produzione Capacità Potenza Caratteristiche Condensazione Gas Dimensioni Peso oraria (Kg.) carico miscela assorbita (Kw.) elettriche Condensation frigorifero (mm.) (Kg.) Hour Mixture quantity Absorbed Electrical Condensation Refrigerating Sizes Weight production per cycle power features gas Dimensions Poids Production Quantité de Puissance Caractéristiques Gaz Mod. horaire mélange par cycle absorbée électriques frigorifique Schermo LCD 7" Uscita gelato Agitatore Sistema Connect 7" LCD screen Gelato exit Stirrer Connect System Ecran tactil LCD Sortie de la glace Agitateur Système connect MT3 Kg. 10/30 Min. Lt.2 Max. Lt.4 Kw. 2,4 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 655 x Kg. 244 3 Ph Eau 1355 h. MT4 Kg. 15/45 Min. Lt.3 Max. Lt.6 Kw. 2,7 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 655 x Kg. 255 3 Ph Eau 1355 h. MT5 Kg. 20/65 Min. Lt.4 Max. Lt.8 Kw. 4,5 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 755 x Kg. 270 3 Ph Eau 1355 h. MT7 Kg. 40/95 Min. Lt.6 Max. Lt.15 Kw. 5,6 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 910 x Kg. 300 3 Ph Eau 1355 h. 06 07
MANTECATORI Batch freezers Turbines a glace ITA MANTECATORI MT LCD GENYO Presentano caratteristiche di assoluta novità tra ENG MT LCD GENYO BATCH FREEZERS Have exceptionally innovative features, such as: FRA TURBINES A GLACE MT LCD GENYO Présentent des caractéristiques absolument MT3 | MT4 | MT5 | MT7 MTLCD le quali: — WIDE LCD TOUCH SCREEN MONITOR novatrices parmi lesquelles: — AMPIO SCHERMO LCD TOUCH SCREEN The handy wide LCD TOUCH SCREEN monitor allows — UN GRAND ECRAN TACTILE LCD Tramite il comodo ed ampio schermo LCD TOUCH adjusting and monitoring every stage of machine Au moyen de grand écran LCD TACTILE on peut régler SCREEN è possibile regolare e monitorare ogni fase operation. et analyser chaque phase du fonctionnement de la di funzionamento della macchina. — AUTOMATIC ACTIVE CONTROL machine. — AUTOMATIC ACTIVE CONTROL The new ICETECH system to control gelato — AUTOMATIC ACTIVE CONTROL È il nuovo sistema ICETECH per il controllo della consistency. The new and intuitive colour graphics C'est le nouveau système ICETECH pour contrôler consistenza del gelato. Tramite il nuovissimo ed allow controlling the consistencyof the gelato in real la consistance de la glace. Au moyen de la figure intuitivo grafico colorato, è possibile controllare time and in any moment, even while freezing, adjusting colorée toute nouvelle et intuitive, il est possible in tempo reale lo stato di consistenza e cremosità and changing the gelato consistency and creaminess. de contrôler en temps réel l'état de la consistance del gelato ed in ogni momento, anche durante la — ENERGY SAVING de la glace et, à tout moment, même durant mantecazione, effettuare regolazioni e modifiche. In the event that a minimal amount of gelato is le turbinage, de régler et modifier la consistance — ENERGY SAVING produced, the ENERGY SAVING function allows et l'onctuosité de la glace. Nel caso in cui si produca una quantità minima di automatically reducing the cooling capacity, thereby — ENERGY SAVING gelato, è possibile avere, mediante l’ENERGY SAVING, saving power and water. Si on produit une quantité minimale de glace, on peut un sistema automatico che riduce la potenza — VARIOUS AUTOMATIC PROGRAMS avoir, à l'aide de l’ENERGY SAVING, un système frigorifera, un notevole risparmio di energia elettrica For batch screening, such as: automatique qui réduit la puissance frigorifique, une RAFFREDDAMENTO e conseguentemente anche un notevole risparmio - Gelato Shock to make a consistent, compact épargne considérable d'énergie électrique et, par del consumo idraulico. gelato ready to be sold in the gelato display; conséquent, même une économie consistante de cooling — DIFFERENTI PROGRAMMI AUTOMATICI - Gelato Creme to make the creamiest and softest la consommation d'eau. refroidissement Di mantecazione tra cui: gelato with cream-based flavours; — DIFFERENTS PROGRAMMES AUTOMATIQUES - Gelato Shock per produrre un gelato consistente, - Gelato Frutta to make the creamiest and softest De turbinage parmi lesquels: compatto e subito pronto per la vendita nella gelato with fruit-based flavours; - Gelato Shock pour produire une glace vetrina gelato; - Granite a variable speed and cold control consistante, compacte et immédiatement prête - Gelato Creme per produrre il miglior gelato system allows producing the real Sicilian Granita à la vente dans la vitrine des glaces; cremoso e soffice ai gusti a base di creme; either with the coarser or with the softer creamier - Gelato Creme pour produire la meilleure glace - Gelato Frutta per produrre il miglior gelato texture, as it was made in the "old times". crémeuse et onctueuse aux parfums à base de cremoso e soffice ai gusti a base di frutta; — OVERRUN ADJUSTMENT crèmes; - Granite mediante un sistema con variatore User-friendly buttons on the LCD TOUCH SCREEN - Gelato Frutta pour produire la meilleure glace di velocità e controllo del freddo è possibile monitor and an intuitive bar-graph allow setting crémeuse et onctueuse aux parfums à base de produrre la vera “Granita Siciliana a Scaglie” and controlling the amount of air to be inserted fruits; oppure morbidissime cremolate, tutto come in the gelato at any time. - Granite au moyen d'un système avec un variateur “una volta”. — AUTOMATIC DIAGNOSTIC CONTROL de vitesse et le contrôle du froid on peut produire — REGOLAZIONE OVERRUN The A.D.C. (Automatic Diagnostic Control) function la véritable “Granita Sicilienne en Ecailles” ou bien Tramite dei semplicissimi pulsanti posti sullo schermo allows detecting and monitoring any failure through d'onctueuses ‘cremolate’, le tout comme LCD TOUCH SCREEN ed un intuitivo indicatore a barre, an interactive screen, thereby helping the operator “autrefois”. è possibile in ogni momento controllare ed impostare to easily solve any problem. — REGULATION OVERRUN la quantità di aria da incorporare nel vostro gelato. À l'aide de simples boutons placés sur l'écran — AUTOMATIC DIAGNOSTIC CONTROL LCD TACTILE et d'un indicateur à barres intuitif, Con la funzione A.D.C. (Automatic Diagnostic Control), il est possible à tout moment de contrôler et de tramite lo schermo interattivo è possibile capire e programmer la quantité d'air qui sera incorporée monitorare un'eventuale guasto, aiutando l'operatore dans votre glace. alla facile risoluzione di qualsiasi problema. — AUTOMATIC DIAGNOSTIC CONTROL Avec la fonction A.D.C. (Automatic Diagnostic Control), par le biais d'un écran interactif, il est possible de comprendre et d'analyser une panne éventuelle, en aidant ainsi l'opérateur à résoudre aisément n'importe quel problème. Lt Kw KG Produzione Capacità Potenza Caratteristiche Condensazione Gas Dimensioni Peso oraria (Kg.) carico miscela assorbita (Kw.) elettriche Condensation frigorifero (mm.) (Kg.) Hour Mixture quantity Absorbed Electrical Condensation Refrigerating Sizes Weight production per cycle power features gas Dimensions Poids Production Quantité de Puissance Caractéristiques Gaz Schermo LCD touch screen Uscita gelato Agitatore Tappetino Mod. horaire mélange par cycle absorbée électriques frigorifique LCD touch screen monitor Gelato exit Stirrer Pad Ecran tactil LCD Sortie de la glace Agitateur Tapis MT3 Kg. 10/30 Min. Lt.2 Max. Lt.4 Kw. 2,4 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 655 x Kg. 244 3 Ph Eau 1355 h. MT4 Kg. 15/45 Min. Lt.3 Max. Lt.6 Kw. 2,7 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 655 x Kg. 255 3 Ph Eau 1355 h. MT5 Kg. 20/65 Min. Lt.4 Max. Lt.8 Kw. 4,5 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 755 x Kg. 270 3 Ph Eau 1355 h. MT7 Kg. 40/95 Min. Lt.6 Max. Lt.15 Kw. 5,6 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 910 x Kg. 300 3 Ph Eau 1355 h. 08 09
MANTECATORI Batch freezers Turbines a glace ITA MANTECATORI MT I Mantecatori ICETECH, grazie alla speciale centralina ENG MT BATCH FREEZERS ICETECH batch freezers, complete with a FRA TURBINES À GLACE MT Les turbines à glace ICETECH, grâce à leur centrale MT3 | MT4 | MT5 | MT7 MT elettronica con microprocessore appositamente microprocessor-based special electronic central électronique spécifique spécialement étudiée et réalisée studiata e realizzata, consentono di monitorare il unit that has been specifically conceived and realised, avec microprocesseur, permettent de contrôler la glace gelato in ogni sua fase ed ottenere un prodotto finito enable the operator to supervise the ice-cream in dans toutes ses phases et d’obtenir un produit fini d’une perfetto nella sua struttura con la giusta cremosità every single phase and to obtain a finished product structure parfaite avec la juste crémosité et la juste e consistenza. A richiesta, con i Mantecatori ICETECH perfectly structured and having the right creaminess consistance. Sur demande, il est également possible è inoltre possibile inserire la funzione “Granite” per and consistency. Upon request, you can also provide d’insérer aux turbines à glace ICETECH la fonction " produrre perfette Granite Siciliane. ICETECH batch freezers with the “Granita” function in granité " pour produire un granité sicilien parfait. order to produce perfect Sicilian Granitas. — CENTRALINA ELETTRONICA — CENTRALE ÉLECTRONIQUE Il processo produttivo viene comandato e controllato — ELECTRONIC CENTRAL UNIT Le procédé de production est commandé et contrôlé in modo automatico da un microprocessore elettronico The production process is automatically governed and de manière automatique par un microprocesseur che permette all’operatore di personalizzare il controlled by an electronic microprocessor enabling électronique qui permet à l’utilisateur de ciclo di produzione impiegando qualunque tipo di the operator to customise the production cycle on personnaliser le cycle de production en utilisant miscela gelato. Dopo aver impostato la consistenza using any kind of ice-cream mixture. After having set n’importe quel type de mélange pour glace. desiderata, la macchina, in modo completamente up the consistency you wish, the machine will execute Après avoir réglé la consistance désirée, la turbine automatico, esegue la fase di produzione. Raggiunta the production phase in a completely automatic effectue la phase de production de manière la consistenza di mantecazione impostata, segnalata manner. After having reached the whipping complètement automatique. Une fois atteinte la RAFFREDDAMENTO da un avviso acustico, non è indispensabile affrettarsi consistency you have set up, as it is signalled by consistance réglée, signalée par un avertissement cooling per l’estrazione del gelato perché la macchina entra an acoustic warning, you needn’t hasten to extract acoustique, il n’est pas indispensable de se dépêcher automaticamente nella fase di mantenimento fino a the ice-cream since the machine will automatically refroidissement pour extraire la glace car la turbine entre che l’operatore non provvede ad estrarre il gelato. start and execute the holding phase until the operator automatiquement dans la phase de maintien jusqu’à Molto utile nei modelli maggiori la funzione “Freddo provides for the extraction of the ice-cream. ce que l’utilisateur procède à l’extraction de la glace. in estrazione” che serve per riattivare il freddo durante The “Cold in extraction mode” function, very useful Très utile pour les plus grands modèles, la fonction l’estrazione del prodotto garantendo al gelato che esce in large-size models, is intended to re-activate cold "Froid en extraction" sert à réactiver le froid pendant per ultimo la stessa consistenza. temperatures during the product extraction and to l’extraction du produit, garantissant la même — AGITATORE convey the newly-extracted ice-cream the same consistance à la glace qui sort en dernier. Interamente realizzato in acciaio inox, l’agitatore è consistency. — AGITATEUR privo di albero centrale e dotato di tre pale in acciaio. — STIRRER Entièrement réalisé en acier inox, le nouvel agitateur Le speciali alette raschianti si autoregolano per Wholly made of stainless steel, the new stirrer is free est privé d’arbre central et doté de trois pales en acier. aderire in modo sempre perfetto alla camera of any central shaft and complete with three steel Les patins racleurs spéciaux s’autorégulent pour di mantecazione ed evitare la formazione di crosta blades. Special scraping fins can self-regulate so adhérer toujours parfaitement à la cuve de repos et di gelato su di essa. Grazie a questo nuovo sistema è that they can always perfectly adjust to the whipping pour éviter la formation de croûte de glace sur celle- garantita la totale estrazione del gelato ed un notevole chamber and prevent the ice-cream from encrusting ci. Grâce à ce nouveau système, l’extraction totale risparmio economico favorito dal ridotto consumo the whipping chamber. This new system will enable de la glace est garantie et une économie notable est delle alette raschianti. the operator to extract the ice-cream completely favorisée par la consommation réduite des patins — USCITA GELATO and to achieve a considerable economic saving, also racleurs. Il portello in acciaio inox ha una bocca di uscita favoured by the low consumption of scraping fins. — SORTIE DE LA GLACE maggiorata tale da ridurre al minimo i tempi di — ICE-CREAM EXIT Le nouveau panneau de sortie en acier inox possède estrazione del gelato e garantire la stessa consistenza The new stainless steel door has got an oversize exit une buse de sortie améliorée pour réduire au durante la fase di uscita. mouth that can reduce the ice-cream extraction time minimum les temps d’extraction de la glace et — TAPPETINO to a minimum and guarantee the same consistency garantir la même consistance pendant la phase de Il tappetino, realizzato in silicone antisdrucciolo, è during the exit phase. sortie. stato studiato appositamente per potervi appoggiare — PAD — TAPIES le vaschette per gelato ed agevolare quindi l’operatore The pad made of anti-slipping silicone has been Le tapis, réalisé en silicone antidérapant, nella fase di estrazione del prodotto finito. Abbinato specifically designed to arrange ice-cream basins est spécialement conçu pour pouvoir y poser les al nuovissimo davanzale di forma ergonomica, il and to help the operator extract the finished product. bacs à glace et aider ainsi l’utilisateur dans la phase tappetino puòtenere le comuni vaschette 36x16,5 e i Combined with the ergonomically shaped latest d’extraction du produit fini. Combiné au tout nouveau vasconi 36x25. generation shelf, the pad can accommodate common rebord de forme ergonomique, le tapis peut tenir les 36x16.5 small and 36x25 large basins. bacs standard de 36x16,5 et les grands bacs de 36x25. Lt Kw KG Produzione Capacità Potenza Caratteristiche Condensazione Gas Dimensioni Peso oraria (Kg.) carico miscela assorbita (Kw.) elettriche Condensation frigorifero (mm.) (Kg.) Hour Mixture quantity Absorbed Electrical Condensation Refrigerating Sizes Weight production per cycle power features gas Dimensions Poids Production Quantité de Puissance Caractéristiques Gaz Centralina elettronica Uscita gelato Agitatore Tappetino Mod. horaire mélange par cycle absorbée électriques frigorifique Electronic central unit Gelato exit Stirrer Pad Centrale électronique Sortie de la glace Agitateur Tapis MT3 Kg. 10/30 Min. Lt.2 Max. Lt.4 Kw. 2,4 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 655 x Kg. 244 3 Ph Eau 1355 h. MT4 Kg. 15/45 Min. Lt.3 Max. Lt.6 Kw. 2,7 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 655 x Kg. 255 3 Ph Eau 1355 h. MT5 Kg. 20/65 Min. Lt.4 Max. Lt.8 Kw. 4,5 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 755 x Kg. 270 3 Ph Eau 1355 h. MT7 Kg. 40/95 Min. Lt.6 Max. Lt.15 Kw. 5,6 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 910 x Kg. 300 3 Ph Eau 1355 h. 10 11
MANTECATORI Batch freezers Turbines a glace ITA MANTECATORI EASY Consentono eccezionali prestazioni tra le quali: ENG EASY BATCH FREEZERS Can provide excellent performances including: FRA TURBINES À GLACE EASY permettent des performances exceptionnelles, dont: EASY3 | EASY4 | EASY5 MTEASY - Massima affidabilità; - Maximum reliability; - Maximum de fiabilité; - Semplicità di utilizzo; - User friendliness; - Simplicité d’usage; - Pieno rispetto delle più severe norme igienico - Fully compliance with the strictest hygienic - Plein respect des normes hygiénico-médicales sanitarie; and sanitary standards; les plus sévères; - Eccezionale struttura del gelato sempre cremoso - Excellent structure of the ice-cream that is always - Structure de la glace exceptionnelle, toujours ed asciutto; creamy and dry; crémeuse et sèche; - Consumi di acqua e corrente estremamente ridotti. - Extremely low water and current consumption. - Consommations d’eau et de courant extrêmement réduites. — TAPPETINO — PAD Il tappetino, realizzato in silicone antisdrucciolo, The pad made of anti-slipping silicone has been — TAPIS è stato studiato appositamente per potervi appoggiare specifically designed to arrange gelato basins and Le tapis, réalisé en silicone antidérapante, a été le vaschette per gelato ed agevolare quindi l’operatore to help the operator extract the finished product. spécialement étudié pour qu’on puisse y déposer les nella fase di estrazione del prodotto finito. Combined with the ergonomically shaped latest bacs pour la glace, ce qui facilite le travail de l’opérateur Abbinato al davanzale di forma ergonomica, il generation shelf, the pad can accommodate common dans la phase d’extraction du produit fini. Assorti au tappetino può tenere le comuni vaschette 36x16,5 36x16.5 small and 36x25 large basins. rebord, de forme ergonomique, le tapis peut tenir les e i vasconi 36x25. — STIRRER petits bacs normaux de 36x16,5 mais aussi les grands — AGITATORE Wholly made of stainless steel, the stirrer is free of bacs de 36x25. Interamente realizzato in acciaio inox, l’agitatore è any central shaft and complete with three steel blades. — AGITATEUR RAFFREDDAMENTO privo di albero centrale e dotato di tre pale in acciaio. Special scraping fins can self-regulate so that they Entièrement réalisé en acier inox, l’agitateur n’a pas cooling Le speciali alette raschianti si autoregolano per can always perfectly adjust to the whipping chamber d’arbre central, mais il est muni de trois palettes en refroidissement aderire in modo sempre perfetto alla camera and prevent the gelato from encrustingthe whipping acier. Les palettes racleuses spéciales se règlent di mantecazione ed evitare la formazione di crosta chamber. This new system will enable the operator automatiquement afin d’adhérer de manière toujours di gelato su di essa. Grazie a questo sistema è to extract the gelato completely and to achieve a parfaite à la chambre de mélange, et d’y éviter la garantita la totale estrazione del gelato ed un notevole considerable economic saving, also favoured by formation de croûte de glace. Ce système garantit risparmio economico favorito dal ridotto consumo the low consumption of scraping fins. l’extraction totale de la glace, et donc une bonne delle alette raschianti. — MIX HOPPER: économie, favorisée d’autre part par le fait que les — TRAMOGGIA Wide mix hopper for a quick intoduction of the mix. palettes racleuses s’usent moins vite. Ampia per una veloce introduzione della miscela. — TIMER — TREMIE — TIMER Electronic timer that permits to control at a distance, Large, pour permettre l’introduction rapide du mélange. Elettronico per controllare anche a distanza lo scadere the time of the whipping. — TIMER del tempo di mantecazione. — COMMUTATOR Electronique, pour contrôler même à distance la fin — COMMUTATORE Very simple to use for the starting of the whipping, du temps de mélange. Di pronta lettura per la selezione della fase di extraction, cleaning and stop. — COMMUTATEUR mantecazione, estrazione, lavaggio ed arresto. — GELATO EXIT Facile à lire, pour choisir rapidement les phases — USCITA GELATO The stainless steel door has got an oversize exit de mélange, d’extraction, de lavage et d’arrêt. Portello con bocca di uscita ampia tale da ridurre mouth that can reduce the gelato extraction time to a — SORTIE DE LA GLACE al minimo i tempi di estrazione del gelato e garantire minimum and guarantee the same consistency during Clapet avec un large orifice de sortie, pour réduire la stessa consistenza durante la fase di uscita. the exit phase. au minimum les temps d’extraction de la glace et pour garantir la même consistance pendant la phase de sortie. Lt Kw KG Produzione Capacità Potenza Caratteristiche Condensazione Gas Dimensioni Peso Commutatore Uscita gelato Agitatore Tappetino oraria (Kg.) carico miscela (Lt.) assorbita (Kw.) elettriche Condensation frigorifero (mm.) (Kg.) Hour Mixture quantity Absorbed Electrical Condensation Refrigerating Sizes Weight Commutator Gelato exit Stirrer Pad production per cycle power features gas Dimensions Poids Commutateur Sortie de la glace Agitateur Tapis Production Quantité de Puissance Caractéristiques Gaz Mod. horaire mélange par cycle absorbée électriques frigorifique EASY3 Kg. 10/30 Min. Lt.2 Max. Lt.4 Kw. 2,4 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 505 x Kg. 244 3 Ph Eau 1290 h. EASY4 Kg. 15/45 Min. Lt.3 Max. Lt.6 Kw. 2,7 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 505 x Kg. 255 3 Ph Eau 1290 h. EASY5 Kg. 20/65 Min. Lt.4 Max. Lt.8 Kw. 4,5 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 535 x 755 x Kg. 270 3 Ph Eau 1355 h. 12 13
MANTECATORI Batch freezers Turbines a glace ITA ENG FRA 5 | 6 LA GELATIERA MANTECATORI VERTICALI VERTICAL BATCH FREEZERS TURBINES A GLACE VERTICALES Possiedono un cilindro con sistema di freddo Are provided with a cylinder with a vertical cooling Possèdent un cylindre avec un système de verticale e sono particolarmente adatti per chi system and are particularly suitable for obtaining refroidissement vertical et sont particulièrement vuole ottenere un gelato di altissima qualità con la top quality gelato with a user-friendly machine. adaptées à ceux qui souhaitent obtenir une massima semplicità di utilizzo. Il processo produttivo The production process is controlled automatically glace de très bonne qualité, avec une simplicité viene comandato e controllato in modo automatico by an electronic microprocessor that allows the d’utilisationmaximale. Le processus de production est da un microprocessore elettronico che permette operator to set the production time, in order to obtain commandé et contrôlé de manière automatique par un all’operatore di impostare il tempo di produzione an always dry and creamy gelato reducing freezing microprocesseur électronique qui permet à l’opérateur in modo da ottenere un gelato sempre asciutto, time and energy consumption. The operator can de paramétrer le temps de production de manière cremoso con ridottissimi tempi di mantecazione also produce the real “Sicilian granitas”. Like all the à obtenir un produit toujours sec et crémeux, e di consumo energetico. L’operatore ha anche other products of the range, ICETECH focuses on et cela en un temps de turbinage et une la possibilità di produrre le vere “granite siciliane”. the ergonomic shape of the machine that allows the consommation électrique minimum. L’opérateur a Come per tutti i prodotti della sua vasta gamma, operator to use the machine comfortably. également la possibilité de produire les véritables « ICETECH ha posto particolare attenzione alle forme granités siciliens ». Comme pour tous les produits ergonomiche della macchina per dare maggior Always keen on ENERGY SAVING, with LA GELATIERA de sa large gamme, ICETECH a porté une attention comodità all’operatore durante l’utilizzo. electricity and water consumption have been particulière à la forme ergonomique de la machine drastically reduced. pour apporter plus de confort à l’opérateur pendant Da sempre attenti al RISPARMIO ENERGETICO, l’utilisation. con LA GELATIERA sono stati raggiunti consumi The original stirrer with three steel blades is fully particolarmente ridotti di energia elettrica ed idrica. made of stainless steel and is provided with self- Parce que toujours attentif aux ECONOMIES RAFFREDDAMENTO adjustable and easily interchangeable scraping fins. D’ENERGIE, avec LA GELATIERA sont obtenus cooling Il particolare mescolatore a tre lame è stato This original stirrer always ensures a perfect gelato des niveaux de consommations d’énergie électrique refroidissement completamente realizzato in acciaio inox con cleanness from the walls and the bottom of the et hydraulique particulièrement réduits. sistema di raschiatori autoregolanti e facilmente cylinder, favouring in this way a perfect thermal intercambiabili. Questo particolare mescolatore exchange and total extraction of the gelato during Le malaxeur particulier à trois lames est entièrement assicura sempre una perfetta pulizia del gelato the exit phase. The machine is also equipped with réalisé en acier inoxydable avec un système de dalle pareti e dal fondo del cilindro, favorendo così an original transparent cover that allows monitoring racleurs autorégulant facilement interchangeables. un ottimo scambio termico ed un’estrazione totale the status of the gelato at all times. Thanks to its total Ce malaxeur particulier garantit toujours une propreté del gelato in fase di uscita. La macchina è dotata opening, ingredients, such as chopped hazelnuts, parfaite de la glace par les parois et par le fond du anche di un particolare coperchio trasparente che hazelnuts, pistachios and others, can be inserted in cylindre, favorisant ainsi un échange thermique permette di monitorare visivamente in ogni momento the machine. optimal et une extraction totale de la glace pendant lo stato del gelato; grazie alla totale apertura dello la phase de sortie. La machine est également dotée stesso, è possibile l’inserimento di ingredienti tipo d’un couvercle transparent particulier qui permet de granelle, variegati, nocciole, pistacchi ed altro ancora. surveiller de visu et à tout moment l’état de la glace; grâce à l’ouverture complète de ce dernier, il est possible d’insérer des ingrédients de type graines, marbrés, noisettes, pistaches, et bien plus encore. Centralina elettronica Bocca di uscita Lt Electronic central unit Exit door Kw KG Centrale électronique Panneau de sortie Produzione Capacità Potenza Caratteristiche Condensazione Gas Dimensioni Peso oraria (Kg.) carico miscela (Lt.) assorbita (Kw.) elettriche Condensation frigorifero (mm.) (Kg.) Hour Mixture quantity Absorbed Electrical Condensation Refrigerating Sizes Weight production per cycle power features gas Dimensions Poids Production Quantité de Puissance Caractéristiques Gaz Mod. horaire mélange par cycle absorbée électriques frigorifique 5 Kg. 40 Min. Lt.2 Max. Lt.5 Kw. 2,7 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 495 x 690 x Kg. 255 3 Ph Eau 1100 h. 6 Kg. 50 Min. Lt.2 Max. Lt.7 Kw. 4,5 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 520 x 720 x Kg. 270 3 Ph Eau 1100 h. 14 15
MANTECATORI Batch freezers Turbines a glace ITA ENG FRA MANTECATORE DA BANCO COUNTER TOP BATCH FREEZER TURBINE DE COMPTOIR Mikrì è il nuovo mantecatore da banco professionale Mikrì is the new professional counter top batch Mikrì est la nouvelle turbine de comptoir d'ICETECH, di ICETECH, macchina ideale per il settore Horeca. freezer by ICETECH, the ideal machine for the Horeca un appareil idéal pour le secteur Horeca. Facile à Di facile utilizzo e dimensioni compatte, grazie industry. It is easy to use and compact in size and as utiliser et compacte, grâce au système al sistema di condensazione ad aria ed alimentazione a resulkt of its air condensation system and single de condensation par air et à son alimentation monofase, può essere installata in ogni luogo. phase power supply, it can be installed anywhere. monophasée, elle peut s'installer partout. Caratteristiche principali: Main features: Caractéristiques principales: — AGITATORE — BEATER — AGITATEUR Struttura in acciaio inox con tre pale in polimero Stainless steel structure with three polymer blades Structure en acier inox avec trois pales en polymère alimentare. suitable for food products. alimentaire. — TRAMOGGIA — HOPPER — TRÉMIE Ampia per una veloce introduzione della miscela. Large opening to feed the mixture quickly. Grande, pour une introduction rapide du mélange. — PORTELLO — DOOR — TRAPPE Interamente in acciaio inox con chiusura di sicurezza Entirely made of stainless steel with a safety latch. Entièrement en acier inox avec fermeture de sécurité. — TIMER — TIMER — TIMER Elettronico per controllare anche a distanza lo scadere Electronic to also control the batch freezer timer Électronique, pour contrôler également à distance del tempo di mantecazione. remotely. l'écoulement du temps de turbinage. — COMMUTATORE — SELECTOR — COMMUTATEUR RAFFREDDAMENTO Di pronta lettura per la selezione della fase di Prompt reading to select the batch freezer, extraction, À lectrure directe, pour la sélection de la phase mantecazione, estrazione, lavaggio ed arresto. washing and stop phase. de turbinage, d'extraction, de lavage et d'arrêt. cooling refroidissement Commutatore Timer Bocca di uscita Commutator Timer Exit door Commutateur Timer Panneau de sortie Lt Kw KG Produzione Capacità Potenza Caratteristiche Condensazione Gas Dimensioni Peso oraria (Kg./h.) carico miscela assorbita (Kw.) elettriche Condensation frigorifero (mm.) (Kg.) Hour Mixture quantity Absorbed Electrical Condensation Refrigerating Sizes Weight production per cycle power features gas Dimensions Poids Production Quantité de Puissance Caractéristiques Gaz Mod. horaire mélange par cycle absorbée électriques frigorifique Mikrì Kg. 8/14 Kg. 2,5 Kw. 2,0 230V 50 Hz Aria Air R 452 A 431 x 673 x Kg. 96 1 Ph Air 700 h. 16 17
PASTORIZZATORI Pasteurizers Pasteurisateurs ITA PASTORIZZATORI LCD Presentano caratteristiche eccezionali tra le quali: — AMPIO SCHERMO LCD TOUCH SCREEN ENG LCD PASTEURIZERS Have exceptional features, such as: — WIDE LCD TOUCH SCREEN MONITOR FRA PASTEURISATEURS LCD Présentent des caractéristiques exceptionnelles parmi lesquelles: 70 | 130 PST LCD Per la regolazione ed il monitoraggio di tutte le funzioni della To adjust and monitor all the machine functions. — UN GRAND ECRAN TACTILE LCD macchina. — HEATING AND COOLING Pour la régulation et l'analyse de toutes les fonctions — RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO With “BAIN MARIE” system with glycol which allows to de la machine. Con sistema a “BAGNOMARIA” con liquido glicolato che significantly reduce pasteurisation times as well as power — CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT favorisce tempi ridottissimi di pastorizzazione e bassissimi and water consumption. Avec le système à “BAGNOMARIA” (BAIN-MARIE) avec glycol livelli di consumi elettrici ed idraulici. — NEW STAINLESS STEEL TANK qui favorise des délais très réduits de pasteurisations et de — NUOVA VASCA INOX With total capacity up to 70 litres for the PST70 model très bas niveaux des consommations électriques et d'eau. Con capacità di volume totale fino a 70 litri per modello and 130 litres for the PST130 model; its oval shape with — NOUVELLE CUVE INOX PST70 e 130 litri per modello PST130; forma ovale con moulded tilted bottom ensures full extraction of the Avec une capacité de volume totale maxi de 70 litres pour inclinatura di fondo stampata per garantire la totale product. le modèle PST70 et 130 litres pour le modèle PST130; une estrazione del prodotto. — AUTOMATIC PROGRAMS forme ovale avec inclinaison de fond moulée pour garantir — PROGRAMMI AUTOMATICI For pasteurising the mixtures, such as: la totale extraction du produit. Di pastorizzazione delle miscele tra cui: - +85°C high pasteurisation to ensure perfectly hygienic — PROGRAMMES AUTOMATIQUES - Alta pastorizzazione 85°C per garantire sempre pasteurisation; De pasteurisation des mélanges parmi lesquels: una pastorizzazione igienicamente perfetta; - 65°C low pasteurisation to ensure perfect - Haute pasteurisation 85°C pour garantir une - Bassa pastorizzazione 65°C per garantire una perfetta pasteurisation of even the most delicate mixtures; pasteurisation toujours parfaite du point de vue pastorizzazione anche per le miscele più delicate; - Cooling and storage at 4°C to cool the mixtures in a hygiénique. - Raffreddamento e conservazione a 4°C per garantire very short time and keep the previous reduction of the - Basse pasteurisation 65°C pour garantir une pasteuri il raffreddamento delle miscele in breve tempo e la bacterial load unchanged; sation parfaite même pour les mélanges les plus délicats. possibilità di mantenere inalterato il precedente - Chocolate pasteurisation up to 100°C; - Refroidissement et conservation à 4°C pour garantir le abbattimento della carica batterica; - Sugar syrup pasteurisation; refroidissement des mélanges en peu de temps et la RAFFREDDAMENTO - Pastorizzazione cioccolato fino a 100°C; - Inverted sugar pasteurisation. possibilité de maintenir intacte la réduction précédente cooling - Pastorizzazione sciroppo di zucchero; - “Manual system” this system allows manually setting de la charge bactérienne. refroidissement - Pastorizzazione zucchero invertito; all the temperatures and machine functions. - Pasteurisation du chocolat jusqu'à 100°C. - “Manual system” è il sistema che permette di — INVERTER EMULSIFIER - Pasteurisation du sirop de sucre. RISCALDAMENTO impostare manualmente tutte le temperature e le allows mixing and emulsifying all gelato bases, obtaining - Pasteurisation de sucre inverti. fasi di funzionamento della macchina. uniform fat particles and, therefore, a creamier, softer - “Manual system” (système manuel) c'est le système heating — EMULSIONATORE INVERTER gelato, easier to scoop and to store in the gelato display. qui permet de programmer manuellement toutes les réchauffement È possibile miscelare ed emulsionare a scelta, tutte le basi — INVERTER STIRRER SYSTEM températures et les phases de fonctionnement de la di gelato ottenendo particelle di grasso omogenee tra loro e The I.S.S. system i.e., the Mixer with variable speed machine. quindi un gelato più cremoso, morbido, spatolabile e meglio inverter, allows programming various mixing speeds at the — EMULSEUR INVERSEUR conservabile anche nella vetrina gelato. various temperatures both manually and automatically. Il est possible de mélanger et d'émulsionner au choix, toutes — INVERTER STIRRER SYSTEM — HACCP WITH “USB Key” SYSTEM (upon request): les bases de glace en obtenant des particules de graisse Con il sistema di I.S.S. ovvero Mescolatore a Variatore di A handy USB stick allows downloading all the data homogènes entre elles et donc, une glace plus crémeuse, velocità Inverter, è possibile programmare differenti velocità regarding the pasteurisation cycles carried out over the souple, délayable et plus facile à conserver même dans la di agitazione alle varie temperature sia in modo manuale che last week and storing them on your PC to keep all the vitrine des glaces. automatico. process phases always under control. — INVERTER STIRRER SYSTEM (SYSTEME MELANGEU- — CONTROLLO HACCP CON SISTEMA “USB Key” — D.A.T. (Diagnostic Automatic Temperature) RINVERSEUR) (a richiesta): The machine is equipped with automatic diagnostic Avec le système d'I.S.S. c'est-à-dire le Mélangeur avec Varia- Con una comoda chiavetta USB è possibile scaricare tutti i temperature control, which allows automatically teur de Vitesse et Inverseur, on peut programmer différentes dati delle pastorizzazioni effettuate nell'ultima settimana ed controlling vitesses d'agitation aux différentes températures, aussi bien archiviarli direttamente sul vostro PC per non perdere mai il the gelato mixture temperature during every stage of dans le mode manuel qu'en automatique. controllo di tutte le fasi di lavorazione. the process. In the event of sudden power outage and — CONTROLE HACCP AVEC LE SYSTEME “USB Key” — D.A.T. (Diagnostic Automatic Temperature) upon restoration, the automatic system controls the (sur demande): La macchina è dotata di un controllo automatico di temperature Avec une pratique petite clé USB on peut télécharger toutes diagnostica della temperatura che consiste nel controllare and the duration of the outage and then decides les données des pasteurisation effectuées au cours de la sempre ed in modo automatico la temperatura della vostra whether to automatically repeat the pasteurisation cycle dernière semaine et les archiver directement sur votre PC miscela di gelato in ogni sua fase di lavorazione. accordingly. pour ne jamais perdre le contrôle de toutes les phases du In caso di black-out improvviso ed al successivo ripristino — NEW COVER travail. dell'alimentazione elettrica, il sistema automatico ricontrolla Very sturdy and fully transparent for better visual — D.A.T. (Diagnostic Automatic Temperature) la temperatura ed in funzione di essa e del tempo trascorso monitoring La machine est munie d'un contrôle automatique du diagno- senza alimentazione elettrica, la macchina decide se ripetere of the pasteurised mixture. stic de la température qui consiste à contrôler toujours et automaticamente il ciclo completo di pastorizzazione. — NEW ERGONOMIC SILL dans le mode automatique la température de votre mélange — NUOVO COPERCHIO Made of stainless steel with non-slip mat to lay the bucket de glace lors de chaque phase de travail . En cas de black- Ad alta robustezza e completamente trasparente per un or other containers, thereby avoiding to lay them on the out soudain et du rétablissement successif de l'alimentation miglior monitoraggio anche visivo della propria miscela floor risking external contaminations. électrique, le système automatique contrôle de nouveau la pastorizzata. température et, en fonction de celle-ci et du temps qui s'est — NUOVO DAVANZALE ERGONOMICO écoulé dans l'alimentation électrique, la machine décide In acciaio inox con tappetino antiscivolo per l'appoggio del si elle doit répéterautomatiquement le cycle complet de secchio o eventuale altro recipiente evitando così l'appoggio pasteurisation. direttamente a terra e quindi il rischio di eventuali — NOUVEAU COUVERCLE contaminazioni esterne. Très robuste et entièrement transparent pour une meilleure analyse même visuelle du mélange. — NOUVEAU REBORD ERGONOMIQUE En acier inox avec un petit tapis anti-dérapant pour poser le seau ou un autre récipient en évitant ainsi de le poser directement par terre et donc le risque d'éventuelles conta- minations externes. Davanzale per appoggio Lt secchio a richiesta Kw KG Sill to lay the bucket Capacità Potenza assorbita Caratteristiche Condensazione Gas Dimensioni Peso Vasca con forma ovale Albero graduato Emulsore on request Schermo LCD touch screen carico miscela max (Kw.) elettriche Condensation frigorifero (mm.) (Kg.) Tank with oval shape Arbre gradué Emulsifier Rebord pour poser seau LCD touch screen monitor Mixture quantity Absorbed Electrical Condensation Refrigerating Sizes Weight Cuve avec une forme ovale Graduated shaft Émulsionneur sur demande Ecran tactil LCD per cycle power max features gas Dimensions Poids Quantité de Puissance Caractéristiques Gaz Mod. mélange par cycle absorbée max électriques frigorifique 70 Min. Lt.30 Max. Lt.70 Kw. 6,5 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 410 x 955 x Kg. 200 3 Ph Eau 1080 h. 130 Min. Lt.60 Max. Lt.130 Kw. 11 400V 50 Hz Acqua Water R 452 A 565 x 1030 x Kg. 270 3 Ph Eau 1080 h. 18 19
Puoi anche leggere