Banchiere per vocazione - WIR Bank Genossenschaft
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
4 / 2017 La rivista per i clienti privati della Banca WIR Banca WIR sulla buona strada Risultato semestrale 2017 Nel letto di Bill Clinton Banchiere per vocazione Michael Hübner, nuovo responsabile della succursale di Berna Il Canada atlantico in Svizzera A ottobre si comincia Fiera WIR di Zurigo Nuovo E-Banking della Banca WIR 1
WIRplus Rivista per clienti privati Conto di risparmio 60+ La vita comincia a 60 anni! Conto di risparmio 60+ allo 0,2 % Per maggiori informazioni: T 0800 947 949, www.wir.ch 2
Ottobre 2017 Le nostre non sono parole a vuoto Editoriale «Così le nostre imprese soffrono» e «Fare investimenti è pratica- mente impossibile», questi i titoli di un articolo apparso sul quo- tidiano blick.ch. Dal 1934 viene praticato un modello che ha confermato la sua validità per migliaia di volte: il sistema WIR. La Banca WIR è una cooperativa che dal 1934 si impegna Imprese svizzere che producono all’estero, cittadini sviz- a favore delle PMI svizzere e dal 2000 una cooperativa zeri che acquistano all’estero – quali che siano i motivi di che offre prodotti eccellenti nell’ambito del risparmio, questo fenomeno, il sistema WIR è concepito per le PMI della previdenza e dei finanziamenti anche alle persone svizzere che intendono costruire una relazione d’affari con private. Entrambe le decisioni sono state una ricetta vin- altre PMI svizzere improntata alla solidarietà, alla partner- cente. Infatti, tra dicembre del 2000 e giugno del 2017 la ship e all’eguaglianza. La moneta comune WIR funge da somma di bilancio della Banca WIR è quadruplicata, pas- collante, apporta più ordini e di conseguenza più fatturato sando da 1,37 miliardi a 5,42 miliardi di CHF/CHW (p. 32). e un migliore grado di sfruttamento. Il denaro WIR viene generato dalla concessione di crediti WIR che i clienti pos- Uno dei segreti di questo successo va individuato nel termi- sono ammortizzare con entrate in WIR. Le PMI che de- ne «eccellente»: da quando sono stati introdotti i prodotti di cidono di aderire al sistema WIR usufruiscono di crediti risparmio e previdenza, la Banca WIR si colloca ogni anno al di investimento vantaggiosi e di un credito immediato di primo posto nelle classifiche dei confronti di prodotti effet- 10 000 CHW a tasso zero, il che contribuisce a scongiu- tuati da portali e media indipendenti (p. 30). rare situazioni di imprese che soffrono, come descritto di recente in blick.ch. Un successo che si rinnova ogni anno non si basa certo su offerte illusorie ma è indicatore di una strategia affidabi- Per la Banca WIR soc. cooperativa, la promozione della le. «I clienti privati potranno beneficiare anche in futuro di spesso citata «colonna portante dell’economia svizzera» interessanti prodotti previdenziali e di risparmio», afferma non è uno slogan a vuoto, ma una sfida quotidiana. In nel rapporto di gestione 2016 Germann Wiggli, presidente qualità di clienti privati della Banca WIR fate parte di que- del direttorio. sta missione di cui, in ultima analisi, beneficiate anche voi stessi, tramite condizioni interessanti e PMI in buona sa- Un ulteriore segreto del successo risiede nel sistema WIR. lute che creano e garantiscono posti di lavoro in Svizzera. Riallacciandoci a un articolo del «Beobachter» intitolato «Die WIR Bank vergrault Kunden» (La Banca WIR spaven- Daniel Flury ta i clienti), in questo numero di WIRplus mostriamo in che Caporedattore modo le PMI svizzere traggono vantaggio da questa rete unica nel suo genere (p. 32). 1
WIRplus Rivista per clienti privati Tresa Bay Hotel Ristorante panoramico BAIA Via Lugano 18 6988 Ponte Tresa CH Malcantone / Ticino info@tresabay.ch T. +41 (0)91 611 27 00 F. +41 (0)91 611 27 09 Hotel ganzes Jahr offen. Best-Preis & -Bedingungen garantiert auf tresabay.ch 2 Nächte See-Romantik (bis 31Okt) 2 Nächte inkl. 1 Menu ab CHF 199.- p.Pers. November + Dezember mit Sonderpreisen ab CHF 89.- pro Person und Nacht und am Donnerstag, Freitag und Samstag mit gratis Halbpension! (Das Restaurant bleibt von Sonntag bis/mit Mittwoch zu) Profitieren Sie vom TICINO-TICKET 2017 gratis mit öff. Verkehrsmitteln im ganzen Tessin! www.tresabay.ch H AU S B E S I C H T I G U N G 21. O K TO B E R 2 017 VO N 10 - 15 U H R Zu verkaufen in Walterswil/SO - ideal für Familien oder Investoren: Zwei Einfamilienhäuser an ruhiger Lage, Holzbau, Minergie-P Am Quellenweg 12 Am Quellenweg 14 6.5 Zimmer 7.5 Zimmer 137 m2 Wohnfläche 175 m2 Wohnfläche 560 m2 Grundstück 807 m2 Grundstück CHF 1‘380‘000 CHF 1‘480‘000 www.renggli-haus.ch - Bauprojekte 2
Ottobre 2017 Sommario Pagina 8 Il «Teufelhof», ristorante, albergo, centro culturale e teatro ai confini della città vecchia di Basilea, si espande: al bistrò «1777» in Schmiedenhof 10 si aggiunge ora l’«Ufer 7» in Rheingasse 11. Pagina 16 Il Brasile, rinomata destinazione turistica, ha molto da offrire – metropoli palpitanti di vita e paesaggi naturali mozzafiato: Copacabana, cascate dell’Iguazú, Encontro das Aguas, Lençóis Maranhenses e tanto altro ancora. Pagina 13 Non solo la succursale di Berna della Banca WIR ha un nuovo responsabile, ma anche quella di Lugano. Claudio Semadeni vanta una comprovata formazione e un solido perfezio- namento professionale nonché una grande esperienza nel settore bancario. 04 Banchiere convinto e sub 21 144 pagine di 32 Banca WIR sulla buona strada appassionato «Faszination WIR» Risultato semestrale 2017 Michael Hübner, nuovo respon- sabile di succursale di Berna 22 Il Canada atlantico in Svizzera 35 Verso una Svizzera con Fiera WIR di Zurigo 2017 10 milioni di abitanti? 08 Il «Teufelhof» a Basilea Dott. Richard Schwertfeger e la sua espansione 24 Nel letto di Bill Clinton 37 Quanto vale la mia abitazione? 13 Il versante più soleggiato 28 A ottobre si comincia Promozione valutazione CIFI Claudio Semadeni, nuovo Nuovo E-Banking della responsabile della succursale di Banca WIR 39 Colonna di Willi Näf Lugano 30 Mix ideale per ottimizzare 40 Cartoon 16 Il Brasile – paese degli estremi i vostri risparmi e delle contraddizioni Risparmiare e prevedere con la Banca WIR 3
WIRplus Rivista per clienti privati Banchiere convinto e sub appassionato Michael Hübner è il nuovo responsabile di succursale della Banca WIR a Berna Dal 30 giugno 2017 Michael Hübner è a capo della succursale di Berna. A golf ha un handicap di 17.8, nel lavoro non ne ha nessuno: con la sua lunga esperienza in campo bancario e nella conduzione possiede i migliori requisiti per affrontare questa grande sfida. Michael Hübner (44 anni) ha la banca nel suo DNA. Dopo Nel suo percorso professionale ultraventennale ha accu- gli studi ginnasiali a indirizzo economico ha iniziato la sua mulato una vasta esperienza in molti ambiti, soprattutto carriera professionale con un praticantato presso l’allora nella consulenza alla clientela, nel trattamento del mer- Unione di Banche Svizzere. Tranne per un breve periodo cato e nella direzione di succursali. Nell’ultima funzione trascorso in un’azienda informatica, peraltro specializzata ricoperta ha guidato per otto anni la succursale di Valiant nella prestazione di servizi nel settore finanziario, è sem- Bank AG di Neuenegg, suo luogo di residenza. pre rimasto fedele al bancario. Per pura curiosità Oltre a numerosi corsi interni su temi specifici e cicli di La prima volta che Hübner ha sentito parlare del sistema perfezionamento dedicati alla leadership, Hübner ha an- WIR frequentava ancora il ginnasio e non vi ha dato par- che portato a termine una specializzazione come financial ticolare importanza. Quando verso la metà del 2016 un planner, ottenendo il titolo di consulente finanziario con headhunter – Meister Networks/Executive Search, Muri attestato professionale federale. (10% WIR) – gli ha prospettato un’opportunità di lavoro Il nuovo responsabile di succursale Michael Hübner e il suo team vogliano dare un contributo sostanziale allo sviluppo positivo della Banca WIR. 4
Ottobre 2017 alla Banca WIR, la sua prima reazione è stata: «La Banca livelli». L’ambito territoriale di competenza della succur- WIR? – la conosco di nome, ma niente di più». Per pura sale di Berna è notevolmente più esteso rispetto a quello curiosità, senza pensare concretamente a un cambia- gestito nell’impiego precedente; comprende infatti l’intero mento, ha accettato un primo colloquio. Quell’incontro ha Cantone di Berna e la parte germanofona del Cantone di risvegliato il suo interesse. Era fermamente intenzionato Friburgo. Anche il team di dodici collaboratori è più nu- ad avere quel posto e alla fine è riuscito ad averlo. meroso di quello di Neuenegg, composto da tre persone. Grazie a una formazione intensiva presso la Banca WIR «Prima ero uno degli ottanta responsabili di succursale, a Basilea e un inserimento accuratamente condotto dal ora sono uno di sette; questo cambia il modo di essere responsabile regioni e responsabile di succursale uscen- recepiti», spiega Hübner. Un’altra grossa differenza ri- te Raphael Stoffel, Hübner ha avuto modo di conoscere guarda la clientela, in precedenza formata per l’80% da il sistema WIR in tutte le sue molteplici sfaccettature e ha clienti privati, ora rappresentata quasi esclusivamente da acquisito così una preparazione ottimale per subentrare il clienti aziendali e commerciali. La tipologia di clientela e il 30 giugno a capo della succursale di Berna. sistema WIR unico nel suo genere sono i due aspetti che rendono la sfida di Hübner particolarmente stimolante. Piccola e innovativa «Il passaggio dal mio ultimo datore di lavoro alla Banca MMMM WIR è stato facile», racconta Hübner. «La Banca WIR è Hübner, quarantaquattrenne, si autodefinisce un ‹campa- piccola, ma performante e molto innovativa. La cultura gnolo› che ha vissuto praticamente tutta la sua vita a Neu- del ‹tu› generalizzato, senza distinzione di grado gerar- enegg. «Parlo la lingua del cliente, la comunicazione e le chico, agevola la comunicazione e l’approccio a tutti i competenze sociali sono tra i miei punti di forza». Nei suoi ventitré anni di vita lavorativa presso varie banche Hübner ha avuto diversi superiori, ma ritiene che solo pochi ab- biano dimostrato un vero interesse per i propri collabo- ratori. A questo proposito cita la formula delle quattro M (MMMM): «Man muss Menschen mögen [ci vuole empatia nei confronti delle persone], una regola che vale sia per la clientela che per i collaboratori». «La succursale di Berna vuole dare un contributo sostan- ziale allo sviluppo positivo della Banca WIR», dichiara Hübner che per realizzare il suo obiettivo può contare su un team altamente motivato (vedi riquadro). «I consulenti non sono le sole figure professionali importanti, da noi senza assistenti non funzionerebbe nulla», sottolinea. Figlie, viaggi, golf, immersioni… Hübner trascorre il suo tempo libero in famiglia, con le due figlie, e dedicandosi ai suoi tanti hobby. Gli piace viaggiare, anche in combinazione con i suoi sport pre- feriti: gioca a golf con un handicap di 17.8, fa immersioni subacquee ad esempio nel golfo di Aqaba – ha al suo attivo oltre 200 immersioni in vari mari di tutto il mondo – e in inverno segue un intenso allenamento di box. ● Roland Schaub Fotografie: Foto Frutig 5
WIRplus Rivista per clienti privati Il team di Berna – forti come orsi • Isabel Dürig, assistente clienti commerciali, alla Banca WIR dal 1° luglio 2016. Ha lavorato comples- sivamente sei anni in UBS, dove ha svolto l’apprendistato bancario e ha preso parte al programma biennale d’incentivazione JUNA. Attualmente frequenta un ciclo di studi di perfezionamento come economista aziendale alla Scuola universitaria professionale di Friburgo. Hobby: unihockey e viaggi. • Ursula Wenger, assistente clienti commerciali, alla Banca WIR dal 1° settembre 2015. Ha completa- to una formazione di impiegata di banca presso il CS dove ha continuato a lavorare come Call Center Agent e assistente alla clientela commerciale. Ha lavorato presso AEK a Thun nel settore crediti. Perfezionamento professionale nei settori Banking e Finance. Hobby: sport, soprattutto jogging. • Monika Giancola, consulente clienti, alla Banca WIR dal 1° maggio 1993. Impiegata allo sportello, sbriga mansioni amministrative e supporta i consulenti alla clientela. Apprendistato di vendita nel commercio al dettaglio. Hobby: tennis e bicicletta. • Hans W. Ramsebner, sostituto responsabile di succursale, consulente clienti commerciali, alla Ban- ca WIR dal 1° marzo 2003. Si occupa dell’area del Seeland. In possesso del titolo di ingegnere SUP, ha seguito una specializzazione post-diploma in ingegneria gestionale STS e una formazione come economista aziendale SSSBF. Ricopre una carica politica nel suo comune, è attivo in un’associazio- ne di ginnastica e ama nuotare. • Ivan Riedo, consulente clienti privati, alla Banca WIR dal 1° luglio 2014, si occupa attualmente dell’area Oberland bernese. Dopo l’apprendistato bancario alla Bank Gantrisch ha lavorato presso la Banca Raiffeisen e Swisscom Banking Provider AG. Diploma della Scuola Superiore di Scienze Economiche (SSSE). Sta seguendo una formazione per un master in Corporate Finance. Hobby: calcio, golf, karate, wakeboard e viaggi. • Michael Hübner, responsabile di succursale, consulente clienti commerciali, alla Banca WIR dal 1° aprile 2017. Per i dettagli vedi articolo. • Ánh Tu Fischer, assistente clienti commerciali, alla Banca WIR dal 1° marzo 2009. Dopo un appren- distato commerciale presso la Confederazione, ha lavorato alla Banca nazionale svizzera e in Valiant Bank. Il suo tempo libero è dedicato alla famiglia e al flamenco. • Marco Wolleb, consulente clienti commerciali, alla Banca WIR dal 15 dicembre 2010. Si occupa delle aree di Berna Città e di Friburgo di lingua tedesca. Apprendistato presso la Banca nazionale svizzera e perfezionamento professionale in economia bancaria. Attualmente svolge una formazione come economista aziendale SUP. Nel tempo libero gli piace stare con gli amici, apprezza il buon vino a tavola e gioca a calcio. • Selina Filli, apprendista BEM, alla Banca WIR dal 1° febbraio 2017. Ha frequentato il liceo. Hobby: fitness. • Olivier Garnier, consulente clienti commerciali, alla Banca WIR dal 1° giugno 2013, si occupa delle aree dell’Alta Argovia e dell’Emmental. Dopo la scuola superiore di commercio e la maturità professionale ha lavorato presso Clientis Bank Oberaargau, dove la sua ultima funzione è stata di responsabile di succur- sale. Hobby: viaggi, immersioni, surf, tennis e street hockey. • Jolanda Etter, consulente clienti, alla Banca WIR dal 18 ottobre 1999, impiegata allo sportello, sup- porta i consulenti alla clientela e sbriga mansioni amministrative. Apprendistato commerciale presso Gfeller AG. Hobby: camminate, lettura e i suoi nipoti. • André Riesen, il «veterano» della succursale di Berna, alla Banca WIR dal 1° dicembre 1977, incarica- to di compiti speciali. Fornisce il suo supporto in tutte le situazioni in cui la sua ricca esperienza può essere d’aiuto. Dopo un apprendistato presso uno studio notarile, ha lavorato nel servizio contabilità di un grosso ufficio di architetti ed è stato segretario del responsabile della sezione cantonale della circolazione. Nel tempo libero suona il pianoforte. • James Stäger, consulente clienti commerciali, alla Banca WIR dal 1° settembre 2017. Dopo gli studi all’Università di Berna (Bachelor of Science in Economics) ha lavorato presso la Berner Kantonalbank e la Banca Coop (attualmente Banca Cler) in veste di consulente per i clienti commerciali. Infine, ha operato in proprio nel settore bancassicurazione. Hobby: chitarra, cucina, golf e sport invernali. • Daniel Werlen, nuovo consulente clienti commerciali dal 1° ottobre 2017, si occuperà dell’area dell’Oberland bernese. Dopo l’apprendistato di commercio e le prime esperienze professionali in UBS è passato a BEKB. Titolo di economista bancario dipl. SSS. Nel tempo libero pratica lo sci, il 6 curling, ascolta musica e si gode la sua famiglia.
Ottobre 2017 Il team della succursale della Banca WIR a Berna. Da sinistra: Isabel Dürig, Ursula Wen- ger, Monika Giancola, Hans W. Ramsebner, Ivan Riedo, Michael Hübner, Ánh Tu Fischer, Marco Wolleb, Selina Filli e Olivier Garnier. Assenti dalla foto: Jolanda Etter, André Riesen, James Stäger e Daniel Werlen. 7
WIRplus Rivista per clienti privati Il «Teufelhof» e la sua espansione «Der Teufelhof Basel», ristorante, albergo, centro culturale e teatro ai confini della città vecchia, si espande: da due anni viene gestito il bistrò «1777» e ora viene inaugurato il locale «Ufer 7» sul Reno. Non manca- no nemmeno un piccolo birrificio come pure la sua bottega di vendita e un’enoteca. «Abbiamo bisogno di una certa dimensione per poter ave- re successo anche in futuro», dichiara il proprietario Raphael Wyniger. 8
Ottobre 2017 Si tratta di un’istituzione per Basilea, il punto d’incon- Katharina Martens e Roland Suter che lo gestiscono tro per bere un caffè nella tranquillità del giardino o un congiuntamente. aperitivo al bar, per cenare nel bistrò denominato «Ate- lier» o per gustare prelibatezze culinarie nel tempio dei Il «Teufelhof» è anche un albergo con 33 camere, o me- buongustai «Bel Etage» che si fregia di una stella Miche- glio due alberghi in due immobili storici del 18o secolo, lin e 16 punti Gault-Millau. E nel proprio teatro vengono collegati da una parte centrale moderna con una lobby presentate produzioni per gli amanti che «prediligono ristrutturata di recente: otto camere e una suite, tutte rea- l’umore sottile, un po’ strambo o scurrile», affermano lizzate da artisti, nel Kunsthotel inaugurato nel 1989; quat- tro suite e 20 camere nel Galeriehotel, che si è aggiunto nel 1996. Precedentemente l’edificio ospitava la procura dei minorenni di Basilea e prima ancora il convento San Leonardo. Vino tra le mura della città Per esplorare le origini del «Teufelhof» tra Leonhardsgra- ben e Heuberg bisogna scendere in cantina, dove si trova un’enoteca ben fornita, ma non solo. Come sottolinea l’as- sistente della direzione Carmen Schwarb, che ci fa da guida negli spazi sotterranei, questo locale può essere prenota- to per aperitivi o cene per fino a 40 persone. La cantina è anche un museo archeologico estremamente interessante. L’enoteca si trova tra le antiche mura cittadine (costruite in- torno al 1080/1100) e le mura interne della città (1200−1250). «Konzept-Raffinerie» Hotel Teufelhof Ristoranti Bel Etage e Atelier, enoteca Falstaff, teatro, Leonhardsgraben 47-49, Basilea www.teufelhof.com Quota di accettazione WIR: 25% «Figlio» del Teufelhof: «1777 Kaffee, Restaurant, Bar», Im Schmiedenhof 10, Basilea: www.1777.ch «Nipote» del Teufelhof: «Ufer 7», Untere Rheingasse 11, Basilea: www.ufer7.ch Craft wine and spirits, un piccolo assortimento di vini, birre e superal- colici di producenti accuratamente selezionati: www.craftwinespirits.ch Birrificio nel Teufelhof: www.stadtmauerbrauer.ch Teatro nel Teufelhof: www.theater-teufelhof.ch Tutte le attività relative al Teufelhof e a quelle che ne sono nate sotto rag- gruppate sotto il termine «Konzept-Raffinerie», il cui motto è di «offrire Il ristorante «Atelier», meta di un vasto pub- agli ospiti un’esperienza veramente autentica in un ambiente onesto e blico urbano, comprende un piccolo bar e un creativo che offre ispirazioni»: www.konzept-raffinerie.ch bel cortile interno. 9
WIRplus Rivista per clienti privati Dopo questo periodo intenso in tournée, Monica e Domi- nique Thommy-Kneschaurek desiderano stabilirsi a Ba- silea senza però abbandonare il teatro. Vogliono sovven- zionare il teatro con una caffetteria e un ristorante, idea La camera n. 2 del Kunsthotel è stata realizzata da Dieter Meier. che realizzano dapprima presso l’Andreasplatz, nella cit- tà vecchia, nel «Theater/Café zum Teufel». All’inizio degli anni ’80 acquistano la casa patriarcale Truchsesser-Hof presso il Leonhardsgraben, dove intendono allestire tra l’altro dodici camere d’albergo. Procedura portata avanti fino al Tribunale federale Ma alcuni basilesi vogliono impedire a qualsiasi costo la nascita del «Teufelhof», rendendo la vita difficile a chi si batte per la sua realizzazione e diffondendo voci a dir poco bizzarre. Il 30 settembre 1983 la «Basler Zeitung» riporta le dichiarazioni di alcuni abitanti secondo cui una casa con sole dodici camere non può essere altro che un bordello. Inizia una battaglia giuridica che dura ben 2361 giorni, come citano gli annali del «Teufelhof», ovvero sei anni e quattro mesi. I coniugi Thommy devono aspettare fino al 1988 prima di ottenere piena giustizia davanti al Tribunale federale. Finalmente, a fine aprile 1989, il «Teufelhof» può aprire i battenti. È ben lungi dall’essere un bordello, anzi, i suoi fon- datori e lo chef Michael Baader, tuttora nel team, vengono insigniti con numerose onorificenze: stella Michelin, punti Gault-Millau, premio design Svizzera, miglior hotel citta- dino a tre stelle della Svizzera nella classifica della rivista «Bel Étage»: cucina gourmet di altissimo livello. economica «Bilanz», e nel 2001 premio del turismo «Mile- stone» per l’opera artistica «Teufelhof» nel suo complesso. Una visita guidata attraverso i locali con numerose nic- chie e rientranze conduce alle fondamenta quadrate di «La nostra quota di una torre di difesa e alle fondamenta di una torre semicir- colare. Ci sono vetrine in cui sono esposti i reperti di di- occupazione annuale verse epoche. Perché due cerchie di mura cittadine così vicine l’una all’altra? Le mura cittadine più antiche hanno è di oltre il 90%.» uno spessore di circa un metro e quindi sono piuttosto fragili, mentre quelle più nuove, dello spessore di fino a Un nuovo capitolo 2,3 metri, sono molto più solide. A inizio 2009 inizia un nuovo capitolo: i coniugi Thommy vendono la casa a Nathalie Reinhardt e Raphael Wyni- Qui passato e storia sono di grande importanza, non solo ger, due ex collaboratori. Wyniger, allora solo 34enne, era perché il «Teufelhof» si erge su fondamenta medievali. vicedirettore di Basilea Turismo. I nuovi proprietari pro- Anche il suo passato più recente può definirsi rocambo- seguono con coerenza sulla strada del rinnovamento e lesco. Ha inizio nel 1967 come piccolo teatro itinerante, dell’espansione e in un primo passo, nel 2009, inaugurano quando gli artisti Dominique Thommy e Albert leVice co- la nuova sala per seminari e banchetti «Shine & Dine». struiscono il cosiddetto «schiefe Theater» (teatro inclina- Nel 2010 aprono il locale «Atelier» che propone un nuovo to), una costruzione su ruote che può essere dispiegata concetto culinario e sostituisce la «Weinstube». per trasformarsi in una sala di teatro per 120 spettatori, palcoscenico incluso. Come assistente tuttofare assumo- Negli anni successivi vengono ristrutturati la «Teufelhof no Monica Kneschaurek, che ben presto fa coppia fissa Bar» e altri ambiti. Il teatro viene affidato alla nuova dire- con Dominique Thommy. La première del teatro ha luogo zione di Katharina Martens e Roland Suter, che assumono nell’ottobre 1968 a Basilea. Successivamente la troupe di le funzioni di Dominique Thommy. In quest’occasione il quattro membri gira per sei anni in tutta Europa dando più teatro viene ristrutturato nel rispetto delle caratteristiche di 1100 rappresentazioni teatrali. originali. 10
Ottobre 2017 Ma è soprattutto dal 2015 che le novità si susseguono a rit- che è a sua volta frutto del Teufelhof. L’obiettivo, continua, mo sostenuto, quando Raphael Wyniger e Fabio Gemper- è di farne un luogo accogliente dove trovare ispirazione e li, nel ruolo di gerente, aprono il «1777 Kaffee Restaurant incontrarsi per mangiare e bere in un’atmosfera rilassante. Bar» presso il Schmiedenhof. Il nome si riferisce all’anno di fondazione della GGG («Gesellschaft für das Gute und «Albergatore dell’anno» Gemeinnützige»), proprietaria dell’immobile e che fino al L’espansione dell’hotel stesso, in fase di pianificazione, 1887 apparteneva alla gilda dei fabbri. Secondo la pro- non è ancora decisa. Una cosa invece è certa, ovvero che pria descrizione, il «1777» propone «un’offerta cosmopo- la storia di successo è proseguita anche nell’era Wyniger. lita con l’accento posto sull’Europa». Molto interessanti la Nella primavera 2011, la «Basler Zeitung» ha nominato il «Salatwerkstatt» e la «Fleisch- und Käsewerkstatt» (banco «Teufelhof» l’attività più accogliente della città di Basilea, dell’insalata e banco della carne e del formaggio), dove mentre nel 2015 Raphael Wyniger è stato nominato «Al- gli ospiti possono crearsi il proprio piatto. Nel 2016, infi- bergatore dell’anno». E proprio nel 2015, l’organizzazione ne, viene anche messo in esercizio il birrificio «Stadtmauer di categoria hotelleriesuisse e l’École Hôtelière de Lau- Brauer», dove Franz Wyniger, padre di Raphael, produce sanne hanno assegnato questo riconoscimento per la la birra «Heller Engel» (Angelo chiaro), una varietà leggera prima volta. e non filtrata. Nel 2017 segue la marca «Dunkler Teufel» (Diavolo scuro), una birra scura dal gusto deciso. Inoltre è L’impegno dà i suoi frutti anche in termini economici: «La in programma una birra lager basilese ancora senza nome. nostra quota di occupazione annuale è di oltre il 90%», afferma con orgoglio l’assistente di direzione Carmen Quest’anno viene inoltre inaugurato l’«Ufer 7», locale si- Schwarb. Una cifra, questa, che per numerosi altri alber- tuato direttamente sulle sponde del Reno e i cui spazi ghi rimane un sogno. ospitavano precedentemente un ristorante asiatico. Nella «Teufelhof-Zeitung», il proprio giornale interno, Raphael ● Artur K. Vogel Wyniger scrive che l’«Ufer 7» è praticamente frutto del 1777 Negli anni ’80, la casa patriarcale «Truchsesser-Hof» ai confini della città vecchia è diventata il «Teufelhof». Fotografie: mad 11
SÌ! A più interessi. piuinteressi.ch Conto di risparmio bonus Conto previdenza Terzo Conto di libero passaggio Conto di risparmio 60+
Ottobre 2017 Il versante più soleggiato Claudio Semadeni è il nuovo responsabile della succursale di Banca WIR a Lugano Da metà 2016 Claudio Semadeni riveste a Lugano – sul versante più soleggiato della Svizzera – il ruolo di responsabile della succursale di Banca WIR. Nel tempo libero si dedica alla famiglia, alla cura del suo giardino, alla cucina e al buon cibo. La sua vasta esperienza professionale lo ha portato da una banca all’altra e, per un lungo periodo, anche a Basilea. Claudio Semadeni (45) ha mosso i primi passi della sua carriera professionale con un apprendistato di commercio presso la ditta Elettroprogetti SA di Giubiasco, al termine del quale è passato immediatamente al settore bancario e a Basilea: ha lavorato per 13 anni in vari settori vicino l’ansa del Reno, dapprima per UBS (all’epoca Società di Banca Svizzera), poi presso Banca Coop (oggi Banca Cler), Credit Suisse e in seguito di nuovo sei anni in UBS come respon- sabile della Service Line del segmento clientela PMI per la regione Altipiano. In UBS, Claudio Semadeni ha ottenuto anche la qualifica «Certified Corporate Banker». E infine è tornato in Ticino, dove è stato per cinque anni consulente PMI di UBS a Bellinzona e nei successivi tre anni respon- sabile di team per l’assistenza alla clientela aziendale del Canton Ticino presso UBS a Lugano. «Ho capito immediatamente che WIR era un prodotto as- solutamente interessante.» Un nuovo modo di fare banca Al rientro dalle vacanze invernali, nel febbraio 2016, un’e- mail in particolare ha destato la curiosità di Claudio Se- madeni. Dopo avere contattato il mittente e condotto al- cuni colloqui interessanti è arrivata l’offerta: «Mi è stata data l’opportunità irrinunciabile di una svolta professionale aderendo a un nuovo modo di fare banca», spiega Claudio Semadeni, «e così eccomi in Banca WIR». Ha saputo rico- noscere immediatamente l’enorme potenziale della Banca WIR e della sua rete. «Conoscevo da tempo l’esistenza del- la moneta WIR, che ritrovavo nei bilanci di molte aziende ti- cinesi», precisa Claudio Semadeni, «ma il senso e lo scopo di questa valuta, o meglio dell’intero sistema WIR, si sono rivelati in tutta la loro portata da quando lavoro in Banca WIR». Questo «mondo WIR» lo ha affascinato sin da subi- to: «Ho capito immediatamente che WIR era un prodotto assolutamente interessante, in grado di apportare un reale valore aggiunto al panorama aziendale del Ticino.» Consulenza eccellente Tutti i collaboratori del team Lugano sono piuttosto nuovi e provengono da altre realtà bancarie. «Per me è impor- Claudio Semadeni, responsabile di succursale: «Intendiamo presentarci tante sfruttare al meglio questo loro potenziale e attribu- come banca dinamica e moderna, al fianco delle PMI.» 13
WIRplus Rivista per clienti privati ire gli incarichi in modo da conseguire al meglio i nostri obiettivi», spiega Claudio Semadeni, che si è anche posto Lugano – una squadra come obiettivo quello di conoscere i suoi clienti e di offrire vincente loro un’eccellente consulenza. Attraverso la rete WIR, Se- madeni intende acquisire nuovi clienti privati e aziendali: «Intendiamo presentarci come banca dinamica e moderna, • Andrea Erba: È consulente clienti e lavora presso al fianco delle PMI.» la Banca WIR dal dicembre 2015. In precedenza ha lavorato per varie aziende nel retail e nel priva- Organizzazione ideale te banking. Nel 2012 è stato anche presidente del «Il mio esordio a Lugano è stato agevolato dal grande JCI*, regione Ticino. Grazie alla sua grande espe- rispetto umano dimostrato da ciascun singolo collabo- rienza imprenditoriale è predestinato ad acquisire ratore che ho avuto l’onore di conoscere presso la Ban- nuove aziende. ca WIR e dall’ottima organizzazione della formazione per i nuovi collaboratori, come quella che ho ricevuto io il Andrea Erba è appassionato di maratona e di cor- primo mese», sottolinea Claudio Semadeni. Rispetto ai sa su lunghe distanze. Ha già partecipato due volte alla maratona di New York e una volta a quella di Londra. Ha realizzato il suo miglior tempo a Firen- ze, chiudendo in 3 ore e 37 minuti. Ma anche i viag- Il team della Banca WIR di Lu- gi rivestono un ruolo importante nella sua vita. gano: (da sinistra) Andrea Erba, Claudio Semadeni, Barbara Lordelli e Nicola Braunwalder. • Claudio Semadeni: Responsabile di succursale, consulente clienti commerciali, lavora alla Banca WIR dal luglio 2016. Per i dettagli vedi articolo. • Barbara Lordelli: È consulente clienti e lavora presso la Banca WIR da giugno 2016. In prece- denza lavorava presso BNP Paribas (Suisse) SA a Lugano, sempre come consulente alla clientela. Il team della Banca WIR di Lugano può contare sulla sua preziosa esperienza nel ramo ammini- strativo e nella consulenza alla clientela. Barbara Lordelli ha una passione per i viaggi e ama fare escursioni in montagna. Il suo sogno è scalare il Machu Picchu (montagna del Perù dove si trovano le famose rovine della civiltà Inca). • Nicola Braunwalder: È consulente clienti com- merciali e lavora presso la Banca WIR da giugno 2017. Ha lavorato diversi anni presso Credit Suis- se a Londra e Lugano in qualità di consulente alla clientela aziendale e in ambito private banking/ wealth management. Nel 2004 ha terminato gli studi in economia a Berna e parla italiano, tede- sco, inglese, francese e spagnolo. A Nicola Braunwalder piace andare in montagna e giocare a calcio. Apprezza il gioco di squadra, sul campo da calcio come al lavoro. * Junior Chamber International, regione Ticino: associazione internazionale di persone tra i 18 e i 40 anni che si propone di promuovere sviluppi positivi nella società. 14
Ottobre 2017 datori di lavoro e alle sue funzioni precedenti, oggi la sua responsabilità è molto più ampia. «Le sfide di tutti i giorni possono essere ben affrontate grazie al supporto dei miei collaboratori e dei miei superiori», spiega Se- madeni. Piaceri del palato e giardinaggio Claudio Semadeni ama la famiglia, intorno alla quale si ag- girano anche i suoi hobby. Lui e sua moglie Dea Angela si mettono spesso ai fornelli per cucinare delizie ai tre figli. E naturalmente anche loro amano la buona cucina. Quando non deve occuparsi dei figli, Claudio Semadeni trascorre il suo tempo curando il giardino. ● Roland Schaub Fotografie: Foto Video Garbani SA 15
Paese degli estremi e delle contraddizioni Il Brasile come destinazione turistica ha ap- profittato notevolmente dei Mondiali di calcio e delle Olimpiadi e ha qualcosa da offrire a tutti: metropoli palpitanti di vita, spiagge so- litarie, paesaggi naturali mozzafiato.
Le cascate dell’Iguazú Vi sono cascate più alte di quelle dell’Iguazú lun go il confine tra Argentina e Brasile. Ma le Catara tas do Iguazú sono assolutamente impressionanti: lunghe oltre 2,7 chilometri, sono 275 i punti in cui le masse d’acqua precipitano nel vuoto. La cascata più alta misura 82 metri. Le Cataratas do Iguazú si trovano nell’omonimo parco naturale, che appartie ne anch’esso al Patrimonio culturale mondiale del l’UNESCO e che si trova a cavallo tra la provincia argentina di Misiones e lo stato brasiliano del Paraná. Le cascate possono essere raggiunte da entrambi i paesi. Grazie a un sistema di passerelle e piattaforme i visitatori possono ammirare da vicino il maestoso spettacolo naturale. Un impermeabile è consigliabile. Per i più esigenti esiste la possibilità di sorvolare le cascate in elicottero e di fare un’escursione in barca.
WIRplus Rivista per clienti privati Encontro das Aguas (incontro delle acque): confluenza tra Foto: wikipedia.com/immelman284 il Rio Solimões (corso superiore del Rio delle Amazzoni) e il Rio Negro (a destra). Grazie alla sua contagiosa gioia di vivere, il Brasile ha cio Maracanã a Rio. Al tempo stesso il numero di arrivi in- regalato al mondo un indimenticabile Mondiale di calcio ternazionali in Brasile parla chiaro: se nel 2000 e nel 2005 2014 e delle strepitose Olimpiadi estive 2016 a Rio de erano sbarcate 5,3 milioni di persone, nel 2014, anno dei Janeiro. Per settimane gli schermi televisivi dei salotti di Mondiali di calcio, ne sono arrivate 6,4 milioni. Dato an- tutto il mondo sono rimasti costantemente accesi, mo- cora più importante, l’anno successivo il numero di turisti strando non solo le prodezze sportive degli atleti ma an- dall’estero è stato comunque pari a 6,3 milioni. Le entrate che le immagini da cartolina del quinto paese più grande legate al turismo internazionale hanno seguito lo stesso del mondo. Ma che cosa è rimasto di questi due grandi andamento, passando da 1,9 miliardi di dollari statuniten- eventi? Il turismo del Brasile riuscirà a sfruttarli anche a si nel 2000 a 7,3 miliardi nel 2014 e a 6,2 miliardi nel 2015. lungo termine? Non solo calcio e samba Oggi il paese sta ancora metabolizzando le conseguenze Nel complesso, attraverso queste due grandi manifesta- politiche ed economiche dei Mondiali e delle Olimpiadi: zioni sportive il Brasile è riuscito a presentarsi in modo gli scandali di corruzione legati agli appalti per la realiz- accattivante come paese dei superlativi, che ha molto zazione di impianti sportivi e delle relative infrastrutture di più da offrire di calcio, samba e caipirinha. Adesso si hanno infatti provocato un autentico terremoto sociale. tratta di cavalcare l’onda, sfruttandola a lungo termine Senza contare che alcune opere, benché di costruzione per incentivare il turismo. Barbara Gähwiler, responsabi- recente, minacciano già di crollare, come lo stadio di cal- le dell’agenzia di viaggi specializzata nel Brasile, Brasa Copacabana – quartiere di Rio de Janeiro famoso per la sua spiaggia di sabbia lunga quattro chilo- metri. 18
Ottobre 2017 Lençóis Maranhenses (lenzuola di Maranhão): così si chiamano le dune di sabbia lungo la costa dello Fotografie: fotolia.com stato di Maranhão, a nordest del Brasile. Reisen AG, è convinta che, grazie allo svolgimento sen- aspettativa, la situazione sul fronte dei prezzi è ancora za intoppi dei Mondiali e delle Olimpiadi, eventi su cui tesa», spiega Barbara Gähwiler. «A quasi un anno dalla erano puntati gli occhi del mondo, il paese sia riuscito chiusura dei Giochi olimpici il Brasile continua a essere a presentarsi al pubblico internazionale nella sua veste una destinazione turistica cara.» Una situazione che ri- migliore. «Adesso c’è da augurarsi che questo successo guarda soprattutto le megalopoli come Rio de Janeiro e abbia un effetto positivo a lungo termine anche sul turi- San Paolo, ma anche le località balneari in voga lungo la smo», afferma. Basti pensare ad esempio al miglioramen- costa, come Buzios, nei pressi di Rio, o Trancoso, vicino to dell’infrastruttura per i trasporti pubblici: solo a Rio de a Porto Seguro, nello stato di Bahia, che comunque meri- Janeiro, in vista delle Olimpiadi l’offerta di collegamenti tano sempre una visita. in autobus, tram e metropolitana, accompagnata da altri progetti infrastrutturali, è stata fortemente potenziata per Labirinto di fiumi un investimento complessivo di circa 6,7 miliardi di euro, Ma in Brasile c’è molto altro da vedere: attualmente, se- a vantaggio non solo dei turisti ma anche della popolazio- condo l’esperta, i turisti sono particolarmente attratti dal- ne locale. Naturalmente con l’arrivo di calciatori, campioni le enormi zone naturali come l’Amazzonia e il Pantanal. olimpionici e masse di spettatori i prezzi sono saliti. Già Per gli appassionati di flora e fauna, il Brasile è la desti- prima dell’inizio delle gare la popolazione locale aveva nazione ideale. Nessun altro paese al mondo, infatti, offre organizzato manifestazioni di protesta contro l’aumento la stessa immensa varietà di piante, pesci, anfibi, rettili dei biglietti dell’autobus. «Purtroppo, a dispetto di ogni e primati. La foresta tropicale del bacino amazzonico è Migliaia di chilometri di costa Il confine orientale del Brasile è costituito da un’unica costa affacciata sull’Atlantico, che si snoda per circa 8000 chilometri della Guyana Francese al nord fino all’Uruguay a sud. La costa è più o meno popolata a seconda delle zone: nella parte nordorientale, perlo- più disabitata, prevalgono le dune di sabbia, mentre nelle grandi città sul mare come Fortaleza, Recife, Salvador e Rio de Janeiro case e strade arrivano di- rettamente fino alla spiaggia. Ma che si tratti di una baia solitaria o di una spiaggia cittadina, i tratti sab- biosi della costa rappresentano per gli abitanti locali una sorta di estensione della loro casa, dove ciò che conta è vedere ed essere visti. 19
WIRplus Rivista per clienti privati L’habitat naturale dell’ara scarlatta (ara macao), una delle otto varietà di questo uccello, si estende dal sudest del Messico al Brasile centrale. una distesa sempreverde dove si possono ammirare fino Pantanal, nella parte centro-occidentale del Brasile, si a 2500 specie di alberi, alcuni alti fino a 60 metri. A bordo trova sommersa. Ma utilizzando delle canoe è comunque di imbarcazioni è possibile risalire per giorni il Rio delle possibile spostarsi agevolmente e osservare e fotogra- Amazzoni partendo dalla foce, da Belem o Santarem fino fare numerose specie di uccelli. Il Pantanal è una zona a Manaus, oppure scendere lungo il fiume nella direzione prediletta dai pescatori, anche se ci sono periodi in cui è opposta. Se si ha poco tempo a disposizione, la cosa mi- vietato pescare. I migliori punti di partenza per un tour del gliore è raggiungere Manaus in aereo e poi, con un tour Pantanal sono le città di Campo Grande a sud e Cuiabá organizzato, andare alla scoperta, su imbarcazioni più a nord. Il paesaggio paludoso è conosciuto anche per i piccole, di una minuscola parte del sistema fluviale con fantastici tramonti e l’immenso cielo stellato. i suoi circa 1100 affluenti. Già a una decina di chilome- tri da Manaus, la capitale dello stato dell’Amazzonia, è Secondo Barbara Gähwiler anche nella regione nord- possibile ammirare uno spettacolo naturale che lascia a orientale del Brasile ci sono mete molto interessanti, bocca aperta: a Encontro das Aguas, lì dove si incontrano come ad esempio la magnifica Lençois Maranhenses vi- le acque, il Rio Solimões e il Rio Negro confluiscono e di- cino a São Luis, una zona di dune all’interno di un parco ventano un unico fiume. Le acque del Rio Solimões sono nazionale. Lençois vuol dire lenzuola in portoghese: le di color marrone-giallo, quelle del Rio Negro, come dice il dune di sabbia, infatti, sono sempre in movimento cam- nome, nere. A causa della differenza di temperatura e di biando di forma. Le lagune di acqua dolce possono esse- velocità delle correnti, i due fiumi si mischiano lentamente re esplorate a bordo di fuoristrada o in barca. per diversi chilometri. Al largo di Natal, a circa 350 chilometri della costa, si tro- Durante un’escursione in battello in questa parte del- va l’isola Fernando de Noronha, utilizzata come base mili- l’Amazzonia è possibile non solo ammirare ninfee con fiori tare fino al 1987. L’isola, per un totale di 17 chilometri qua- fino a 40 centimetri di diametro e alberi i cui rami toccano drati, attorno a cui si trovano circa 20 isole più piccole, è l’acqua, ma anche incontrare gli abitanti locali, sempre stata proclamata nel 2001 Patrimonio culturale mondiale cordiali con gli stranieri, che vivono lungo il fiume. E non dell’UNESCO ed è da allora una delle mete turistiche de- è affatto raro vedere caimani e piranha. Le guide sanno cisamente più gettonate di tutto il Brasile. Per protegge- quali sono i posti migliori e come ci si deve comportare. re i circa 3000 abitanti locali, l’habitat naturale e la fauna I pappagalli Ara blu e rossi, i tucani e i colibrì sono prati- dall’invasione dei visitatori, l’isola Fernando de Noronha camente ovunque, basta aguzzare gli occhi e tendere le ha abbracciato i precetti del turismo ecologico stipulando orecchie. Il delfino bianco di fiume e il lamantino, invece, esattamente quanti turisti lasciar entrare al giorno, tra cui sono molto più difficili da vedere e si trovano solo dove non mancano gli appassionati di surf e di immersioni e l’acqua è profonda. gli amanti della natura in generale alla ricerca di un po’ di solitudine. Infine, a chi piace divertirsi e fare vita notturna Un paradiso sull’Atlantico si consiglia un breve soggiorno in una grande città prima Il Pantanal, per un totale di 230 000 chilometri quadrati a di prendere di nuovo l’aereo alla volta dell’Europa. cavallo tra gli stati del Mato Grosso e del Mato Grosso do Sul, è una delle zone umide interne più grandi del mondo. ● Michael Baumann Qui la varietà di animali e piante è addirittura ancora mag- giore rispetto a quella del bacino amazzonico. Per circa sette mesi all’anno gran parte della regione paludosa del 20
144 pagine di «Faszination WIR» Sono passati 83 anni dalla fondazione della Banca WIR soc. cooperativa. Il libro «Faszination WIR – Resistent gegen Krisen, Spekulationen und Profitgier» («Il fascino WIR: resistente a crisi, specu- lazioni e avidità di profitto»), disponibile in tedesco, illustra alcuni degli aspetti più interessanti dell’avvincente storia di quest’azienda a partire dal crollo della borsa nel 1929, soffermandosi sulle opportunità che il futuro riserva alla moneta complementare WIR. Il volume, disponibile nelle libre- rie, può essere acquistato anche attraverso la Banca WIR a un prezzo speciale. Il sistema WIR della Banca WIR promuove l’economia inter- bile della comunicazione fino al pensionamento, nel 2014. na svizzera ed è unico al mondo sia per dimensioni che per Attualmente Hervé Dubois vive nel Canton Vallese. sostenibilità: avviato nel 1934 sotto forma di rete per un to- tale di 300 aderenti tra imprese e privati, raggruppa oggi ben Faszination WIR – Resistent gegen Krisen, Spekulatio- 50000 piccole e medie aziende che nel 2013 hanno registra- nen und Profitgier. 144 pagine, copertina rigida, struttu- to un fatturato extra complessivo pari a 1,43 miliardi CHW. ra in lino goffrata Nel suo libro Hervé Dubois illustra le tappe principali di que- sta storia di successo, mostrando gli ostacoli che la Ban- Il volume è disponibile in tutte le librerie (ISBN 978-3-03781- ca WIR ha dovuto superare e spiegando l’utilità economica 075-0) al prezzo di 34 CHF (prezzo indicativo). anche futura di una moneta complementare in una logica economica dominata dai temi della crescita e del profitto. Il libro può inoltre essere acquistato, fino a esaurimento delle scorte, presso la Banca WIR al prezzo speciale di 20 CHF Hervé Dubois, nato a La Chaux-de-Fonds, è cresciuto a Zu- o 20 CHW rigo. Dopo la maturità ha studiato economia e comunicazio- – compilando il tagliando sottostante* e inviandolo per posta ne presso la scuola universitaria professionale di San Gallo. – inviando una mail (cfr. tagliando)* Dubois ha lavorato nella regione di Basilea per 20 anni come – presso le succursali e le agenzie della Banca WIR redattore presso diversi quotidiani, all’agenzia di stampa svizzera e come giornalista radiofonico. Nel 1995 è passato * Non verranno addebitate spese di spedizione alla Banca WIR soc. cooperativa, dove è stato responsa- ...................................................................................................................................................................................... TAGLIANDO Vi prego di spedirmi ….... copia/e del libro «Faszination WIR» al prezzo di 20.-/copia all’indirizzo seguente: Ditta: ..................................................................................................................................... Nome/cognome: .................................................................................................................. Via: ........................................................................................................................................ NPA/località: ........................................................................................................................ Firma: .................................................................................................................................... Pago in WIR. Addebitate l’importo corrispondente sul mio conto WIR n. ................... Pago in CHF. Addebitate l’importo corrispondente sul mio conto corrente n. ………..................................… conto di risparmio n. ....................... Pago in CHF dietro ricezione della fattura (consegna a pagamento avvenuto) Inviare il tagliando a Banca WIR, Marketing, Auberg 1, 4002 Basilea. Oppure ordinare il libro all'indirizzo: faszination@wir.ch (indicando il numero di copie desiderate, l’indirizzo e il tipo di pagamento con relativo numero di conto).
WIRplus Rivista per clienti privati Il Canada atlantico in Svizzera Fiera WIR di Zurigo 2017 Dal 23 al 26 novembre 2017 ha luogo la 74a fiera WIR di Zurigo nei padiglioni della Messe Zürich di Oerlikon. La fiera WIR è una fiera di merci destinata al pubblico cui partecipano circa 180 espositori appartenenti alla cerchia dei clienti PMI della Banca WIR. Tutti i visitatori sono benvenuti. Per i clienti PMI della Banca WIR la fiera WIR è un luogo bita per le vacanze. Scoprite questo paese attraverso le sue in cui fare acquisti con la moneta complementare WIR, ma specialità culinarie nel ristorante della fiera nel padiglione 7. anche dove incontrarsi, fare networking e scambiare espe- Ci sono anche diversi espositori esperti del Canada che ol- rienze. Anche i clienti privati o i non clienti della Banca WIR tre alle specialità locali propongono viaggi in questo paese. possono fare acquisti – in franchi svizzeri –, informarsi o farsi A rappresentare la regione ospite Canada atlantico – che deliziare dalle specialità culinarie. La fiera WIR è un’espe- comprende le province orientali New Brunswick, Prince rienza da non perdere: odore di raclette, diversi punti in cui Edward Island, Nova Scotia nonché Terranova e Labrador assaggiare carne e formaggio, ma anche la possibilità di fare – è stato chiamato il famoso chef Alain Bosse, «The Kilted un giro di prova su una bicicletta elettrica, sedersi in un’au- Chef». Padrone di casa del ristorante della fiera durante la to sportiva, provare vestiti, testare un nuovo macchinario manifestazione, presenta diverse specialità del suo paese. o assaporare un buon vino o una grappa speciale. Anche Quest’anno avete quindi la possibilità di assaporare un piat- quest’anno i circa 180 espositori offriranno un vasto assorti- to di aragoste sotto la guida di un professionista o di godervi mento per tutti i gusti. altre prelibatezze a base di pesce o carne della regione del Canada atlantico accompagnati da intrattenimento a tema. Interessante mix di espositori nei padiglioni 5, 6 e 7 Mentre nei padiglioni 5 e 6 si svolge la classica fiera WIR con Apertura giovedì con il Power Day – godersi la fiera numerosi espositori tradizionali, nel padiglione 7 si trovano come un VIP principalmente espositori dei settori eventi, gastronomia, Come nella scorsa edizione la fiera aprirà le porte il giove- alimentazione, vino, viaggi, servizi e espositori più piccoli dì pomeriggio. Pianificate la vostra visita già per il giorno di come ad esempio venditori ambulanti. Venerdì e sabato il apertura. Il primo giorno infatti i nostri espositori hanno un padiglione 7 apre due ore più tardi, ma in compenso rimane assortimento completo, a tutto vantaggio per voi. A tutti gli aperto due ore in più alla sera (cfr. riquadro orari di apertura). ospiti viene offerto un calice di prosecco in occasione del- l’apertura. Il Canada atlantico è regione ospite del 2017 La parola Canada fa venire in mente foreste infinite, va- Lotteria WIR ste regioni montane e laghi. Oltre a essere un apprezzato Dopo il clamoroso successo dello scorso anno, anche paese di emigrazione degli svizzeri, è anche una meta am- quest’anno durante la fiera distribuiremo tra i visitatori diver- Orari di apertura della fiera WIR di Zurigo 2017 Dal 23 al 26 novembre 2017 Messezentrum Zürich-Oerlikon Wallisellenstrasse 49 Padiglione 5 e 6 Gio 16.00–21.00 | Ven 10.00–19.00 Sab 10.00–19.00 | Dom 10.00–18.00 Padiglione 7 con regione ospite Canada atlantico Gio 16.00–21.00 | Ven 12.00–21.00 Sab 12.00–21.00 | Dom 10.00–18.00 Località pittoresche... 22
Ottobre 2017 ... e romantici fari caratterizzano la costa della Nova Scotia, sulla sponda atlantica del Canada. Fotografie: fotolia.com se migliaia di biglietti della lotteria. Le hostess, posizionate clown Billy che incanta gli ospiti più piccoli con i suoi show nei punti nevralgici, consegnano biglietti gratuiti a ogni visi- magici e numeri da pagliaccio. Sempre nel padiglione 7, i tatore dai 16 anni in su. In palio ci sono numerosi, magnifici WIR-Network invitano gli ospiti a misurarsi in una corsa premi che verranno sorteggiati e consegnati direttamente di auto in simulatori di Formula 1, mentre proprio accanto presso lo stand della lotteria al padiglione 7. Tesla mostra il suo ultimo modello. Sul grande palcoscenico del padiglione 6 si svolgono più volte al giorno gli apprezzati Show e eventi: gli highlight show dedicati alla moda e alle tendenze attuali. Una fiera non vive solo di esposizioni. Tra un acquisto e l’altro, i visitatori vogliono anche godersi qualche intratte- ● Roland Hartmann nimento. E le occasioni non mancano. Oltre al programma www.wmzag.ch di intrattenimento sul Canada, nel padiglione 7 troverete il Fare assaggi, provare, acquistare, approfittare e Foto: mad Domande sui prodotti e servizi della Foto: Peter Bürgi godersi l’evento – la fiera WIR di Zurigo è tutto questo. Banca WIR? Allo stand della Banca WIR Alain Bosse, «The Kilted Chef», è il padrone di casa e alla fiera WIR potete ottenere informazioni rappresentante della regione Canada atlantico nel 2017. di prima mano sulla nostra banca. 23
WIRplus Rivista per clienti privati Nel letto di Bill Clinton Come nessun’altra località di villeggiatura, Davos è riuscita a diversificare la propria offerta: oltre a luogo di cure e centro per gli sport invernali, la città alpina si è posizionata, non da ultimo grazie anche al WEF e a numerosissimi altri convegni, quale ambita meta di seminari e congressi. Ogni anno in gennaio, durante l’incontro al vertice del tenimento alpino». «Nel Belvédère il programma di in World Economic Forum (WEF), Davos si trasforma nel trattenimenti era talmente fitto che i moderni hotel con l’epicentro del mondo. In questa occasione, il Grand Ho animazione impallidiscono a confronto: grandi balli, ver tel Steigenberger Belvédère e l’Hotel Seehof, entrambi a nissage, concerti, pattinaggio su ghiaccio, curling, gare di cinque stelle, diventano i centri nevralgici della manifesta bob, discese in slittino, tornei di tennis e così via.» zione. Coloro a cui l’organizzazione del WEF assegna una camera nel Belvédère o nel Seehof fanno parte dei più Grazie al WEF, Davos è tornata a occupare una posizio potenti del mondo: solo i capi di Stato e le personalità più ne preminente sulla carta geografica mondiale. Ma già in importanti dell’economia internazionale hanno il privilegio passato era un punto d’incontro internazionale, come la di soggiornarvi, di tenere discorsi, conferenze stampa e sciano intuire le dichiarazioni di Andreas Augustin. Si trat colloqui di massimo livello. Le feste del Belvédère sono ta infatti di una delle località in cui sono stati inventati gli leggendarie e, durante tutto il WEF, l’apparato di sicurez sport invernali; ne consegue che la promozione turistica za è gigantesco. Per accedere all’hotel è necessario pas non pecca di falsa modestia: «Davos Klosters è una delle sare attraverso una bussola di sicurezza a interblocco. mete di vacanza più rinomate al mondo e vanta l’offerta più completa di vacanza, sport e convegni in montagna», L’austriaco Andreas Augustin, albergatore di formazione, si legge sul sito web di Davos Klosters Tourismus. ha scritto più di 50 libri dedicati a hotel rinomati, tra cui uno sul Belvédère pubblicato in occasione del 140o an Potere curativo redditizio niversario e intitolato «Grandhotel Belvédère & Davos – In origine Davos era una località retoromancia e solo più Die unglaubliche Geschichte des alpinen Entertainments tardi diventò il maggiore insediamento walser nei Grigioni. oder der Stundenplan der Zerstreuung», ovvero «Grand Tra l’altro, fino al 1851, anche Arosa faceva parte di Davos. hotel Belvédère & Davos – L’incredibile storia dell’intrat Le due località distano solo 15 chilometri l’una dall’altra Un palazzo sulle Alpi: il Belvédère è molto di più dei suoi 140 metri di facciata. Foto: mad 24
Puoi anche leggere