CUCIMAX GAMA HOLDING Praha
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
F O O D friendly innovation P R O pant 1805 c10 m100 y90 k20 C E S S I N G E Q U I P M E N CUCIMAX T
Gb › FRIENDLY SERVICE: QUICK ACCESSIBILITY TO THE MAIN COMPONENTS It › FRIENDLY SERVICE: ACCESSIBILITÀ FACILE E VELOCE ALLA PRINCIPALE COMPONENTISTICA De › FRIENDLY SERVICE: HAUPTBESTANDTEILE SIND LEICHT ERREICHBAR Fr › FRIENDLY SERVICE: Gb › MIXING DEVICE WITH THREE ARMS ENTIRELY REMOVABLE ACCESSIBILITÉ RAPIDE AUX PRINCIPAUX COMPOSANTS It › MESCOLATORE A TRE BRACCI COMPLETAMENTE ASPORTABILE Es › FRIENDLY SERVICE: RAPIDA De › 3-ARMIGES RUHRWERK KOMPLETT ABNEHMBAR ACCESSIBILIDAD A LOS PRINCIPALES COMPONENTES Fr › DISPOSITIF DE MÉLANGE À TROIS BRAS ENTIÈREMENT AMOVIBLE Es › DISPOSITIVO DE MEZCLA CON TRES BRAZOS COMPLETAMENTE EXTIRPABLE Gb › DOUBLE-WALLED AUTOCLAVE LID WITH SEALING RING WITH A SINGLE JUNCTURE POINT It › COPERCHIO AUTOCLAVE A DOPPIA PARETE CON Gb › SECOND TEMPERATURE PROBE GUARNIZIONE DI TENUTA AD UNICO PUNTO DI DIRECTLY IN CONTACT WITH THE FOOD. GIUNTURA De › DECKEL STAHLBEHÄLTER MIT DOPPELTER WAND It › SECONDA SONDA DI UND DICHTUNG MIT EINER VERBINDUNGSSTELLE TEMPERATURA A DIRETTO CONTATTO CON IL PRODOTTO. Fr › COUVERCLE AUTOCLAVE À DOUBLE PAROI AVEC GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ À UN SEUL POINT DE De › ZWEITE TEMPERATURE SONDE JONCTION IN DIRECKTEM KONTAKT MIT DEM Es › TAPA AUTOCLAVE DE DOBLE PARED CON JUNTA KOCHGUT. HERMÉTICA CON SÓLO UN PUNTO DE UNIÓN Fr › DEUXIEME SONDE DE TEMPERATURE A DIRECT CONTACT AVEC LE PRODUIT. Es › SEGUNDA SONDA DE TEMPERATURA EN DIRECTO CONTACTO CON EL PRODUCTO. Gb › FILLING TAP (COLD/HOT WATER) WITH LITRE-COUNTER DEVICE FOR PRESETTING THE DESIRED QUANTITY OF WATER FROM THE BOARD It › RUBINETTO DI CARICA ACQUA (CALDA/FREDDA) IN VASCA CON CONTALITRI IMPOSTABILE DA SCHEDA De › HANH ZUM EINFüLLEN VOM WASSER (HEISS/KALT) IN DAS BECKEN, MIT LITERZÄHLER, DER AUF DER ELEKTRONISCHEN KARTE Gb › PRESSURE COOKING AT 0.4 BARS EINGESTELLT WERDEN KANN It › COTTURA A PRESSIONE A 0,4 BAR Fr › ROBINET DE REMPLISSAGE EAU (CHAUDE/FROIDE) DANS LA CUVE, AVEC COMPTE-LITRES PROGRAMMABLE À PARTIR DE LA CARTE De › DAMPFGAREN MIT 0,4 BAR Fr › CUISSON À PRESSION À 0,4 BAR Es › GRIFO PARA CARGAR AGUA (CALIENTE/FRÍA) EN CUBA, CON CUEN- TA-LITROS QUE SE PUEDE PROGRAMMAR EN LA TARJETA ELECTRÓN- Es › COCCIÓN A PRESION DE 0,4 BAR ICA
BRAISING PANS WITH MIXER BRASIERE MIXER BRATPFANNEN MIT MIXER SAUTEUSES MIXEUR SARTÉN MIXER Gb › Cucimax is a possibile cuocere in pressione Rührwerk kommt. robuste et sérieusement fundamental piece of e mescolare nello stesso multifonctionnel. En partant equipment for the most momento, unendo i vantaggi Diese Innovation erlaubt des sauces jusqu’aux efficient production centres. della cottura in autoclave den Gebrauch eines wirklich confitures, des viandes It is highly flexible in use a quelli del miscelamento kompletten und robusten aux légumes à la vapeur, guaranteeing the optimization automatico regolabile. Multifunktionsgeräts, mit les champs d’application of production processes dem sich von Saucen über sont innombrables! and of human resources Questa innovazione Marmelade bis hin zu Fleisch and is, therefore, both permette di utilizzare un und gedämpftem Gemüse Es › Desde siempre energy and cost-saving. prodotto davvero completo, alles zubereinten lässt. se considera a Cucimax robusto e seriamente como una instalación A unique new range of multifunzionale. Dai sughi Fr › Depuis toujours, indispensable para los products has been created alle marmellate, dalle carni Cucimax est reconnu comme contros de producción de in order to offer further alle verdure al vapore, un appareil indispensable mayor profesionalidad. Su advantages: Cucimax for i campi di applicazione puor le centres de production amplio abanico de empleo pressure cooking. Now sono innumerevoli! plus professionells. La permite optimizar del mejor you can pressure cook grande souplesse d’usage modo los procesos de and mixing function. De › Schon immer permet d’optimaliser au producción y los recursos ist Cucimax als ein mieux les processus de humanos, garantizando Cucimax is a complete, sturdy Küchengerät bekannt, production de production de esta forma no sólo la and multifuctional device: auf das in professionellen et les ressouces humaines, reducción del consumo sino from sauces to jams, from Gastronomiebetrieben nicht en garantissant ainsi une también el ahorro de dinero. meat dishes to steamed verzichtet werden kann. réduction del consommations vegetables, and much more! Der sehr flexible Einsatz et une économie d’argent. Para ofrecer ulteriores ermöglicht eine Optimierung ventajas, se concibió una It › Da sempre Cucimax der Prozesse und der Dans le but d’offrir del gama única en el mundo: è riconosciuta come Arbeitskräfte und garantiert avantages ultérieurs, une Cucimax a presión. Ahora un’apparecchiatura gleichzeiting dafür, dass eit gamme unique au monde se puede cocinar a presión indispensabile per i centri di und Energie gespart werden. a été conçue: Cucimax à y mezclar al mismo tiempo, produzione più professionali. pression. Il est désormais uniendo las ventajas de la La grande elasticità di utilizzo Um den Kunden noch weitere possible de cuisiner sous cocción en autoclave a las de permette di ottimizzare al Vorteile zu bieten, wurde pression et de malaxer en mezcla automática regulable. meglio i processi produttivi e eine weltweit einzigartige même temps, en unissant les le risorse umane, garantendo Serie entwickrlt, und zwar avantages de la cuisson avec Esta innovación permite così riduzione dei consumi der Dampf-Cucimax. Jetzt autoclave à ceux du malaxage utilizar un producto e risparmio di denaro. ist das Dampfgaren bei automatique regable. realmente completo, robusto Al fine di offrire ulteriori gleichzeitigem Umrühren y seriamente multifunctional. vantaggi, è stata concepita möglich, da zu den Vorteilen Cette innovation permet Salsas, marmeladas, carnes, una gamma unica al mondo: des Dampfgarens jetzt auch d’utiliser un produit verduras al vapor: ilos campos Cucimax a pressione. Ora è das einstellbare automatische vraiment complet, de aplicación son infinitos!
RISPARMIAMO CON LA COTTURA A PRESSIONE SAVING WITH THE COOKING UNDER PRESSURE Consumo energetico Lower energy consumption - 40/60 % Tempi di cottura Shorter cooking time - 30/40 % Consumo d’acqua in cottura Lower cooking water consumption - 70 % Riduzione del calo peso / Smaller shrinkage in weight Maggiore qualità del prodotto finito / Better quality in end-item ALCUNE APPLICAZIONI CON CUCIMAX Soffritti_____________________________________________________ soffriggere Ragù/Sughi per primi piatti_____________________________ brasare/cuocere Risotti______________________________________________ cuocere/mantecare Spezzatino_________________________________ brasare/cuocere a pressione Verdure saltate________________________________________________ brasare Polenta_______________________________________________________ cuocere Caramello____________________________________________________ cuocere Marmellate___________________________________________________ cuocere Stufato di verdure___________________________________ cuocere a pressione MOST SUCCESSFUL PRODUCTS OF CUCIMAX Stews ________________________________ braising and cooking under pressure Vegetables (especially green ones)_____________________ sautéing or roasting Chocolate________________________________________________________ cooking Goulash______________________________ braising and cooking under pressure Braised tilapia________________________________________ fryning and braising Morrocan tajines____________________________________________ long braising Potatoes_______________________________________________________ steaming Chinese food___________________________________________________ stir frying Sauces ______________________________________________ searing and brasing Karamell _______________________________________________________ cooking Beef bourguignon_____________________ sautéing and cooking under pressure Poultry_________________________________________________________ roasting Chicken ____________________________________ pressure cooking and braising Fried rice and legumes___________________ frying and cooking under pressure Mashed potatoes__________________________________ under pressure/cooking Shredded cabbage____________________ braising and cooking under pressure Onions_________________________________________________________ sautéing Pasta-stuffings______________________________________________ long braising
VERSIONI ELETTRICHE PTFE (teflon) and harmonic steel • Riscaldamento tramite resistenze scrapers, entirely removable to corazzate in lega INCOLOY – 800. make cleaning easier. Rotation in both directions, with speed VERSIONE AUTOCLAVE regulation and time adjustment • Coperchio a doppia parete, rinforzato (including pausa time) directly e bilanciato tramite molle a gas. from the control panel. Sistema di chiusura/apertura a • Optional extra scraper to clean the doppia manovra per garantire wall of the vessel or to fix to the la massima sicurezza. arms to move the product more. Guarnizione in gomma al silicone alimentare. Valvola di GAS VERSIONS CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE sicurezza tarata a 0,45 bar. • Heating by means of stainless high efficency steel tube burnes. • Vasca di cottura in AISI 304 • Automatic ignition and flame (fondo spessore 12 mm). control system without pilot burner. • Recipiente con ribaltamento • Heating controlled by the motorizzato su asse anteriore. electronic cars with automatic • Coperchio isolato a doppio activation of the minimum power mantello in AISI 304 bilanciato 2°C before the SETPOINT. tramite molle a gas. • Telaio autoportante in AISI 304. ELECTRIC VERSIONS • Rivestimenti esterni in AISI • Heating by means of armoured 304 finemente satinato. elements in INCOLOY 800 alloy • Rapida accessibilità alle principali controlled by electronic card. parti funzionali (Frendly Service). • Piedini in acciaio inox AISI 304 AUTOCLAVE VERSIONS di differenti altezze regolabili • Double-wall Lid reinforced and per il livellamento dotati di springs loaded counterbalanced copertura di protezione mobile type with manual safety locking per le operazioni di pulizia. system controlled by two • Controllo della temperatura sistems (lever and pressure). tramite sistema a doppia sonda • Alimentary silicone gummy gasket. (prodotto / fondo), da 20° a • Safety valve set at 0,45 bar. 220°, a garanzia di una precisa rilevazione e di una elevata CONSTRUCTIVE FEATURES reazione del sistema riscaldante. • Cooking vessel in stainless steel AISI MESCOLATORE 304 (bottom thickness 12 mm). • Dispositivo automatico di • Vessel with electric tilting mescolamento programmabile a on front part. tre bracci con raschiatori in PTFE • Insulated lid with double cover in (teflon) ed acciaio armonico, stainless steel AISI 304 balanced completamente asportabile per by means of gas springs. facilitare le operazioni di pulizia. • Self-supporting frame in Rotazione oraria ed antioraria con stainless steel AISI 304. regolazione delle velocità e dei • Outer cover in stainless steel tempi (compreso tempo pausa), AISI 304 fine satin finish. direttamente dal pannello comandi. • Adjustable feet in stainless • Possibilità di installare raschiatore steel AISI 304, even of different supplementare per parete laterale heights, with removable cover e palette aggiuntive (optional). for cleaning operations. • Frendly Service: quick accessibility VERSIONE GAS to the main components. • Riscaldamento tramite • Temperature control by system bruciatori tubolari ad alto with two probes (product/ rendimento in acciaio inox. bottom), from 20° to 220°, to • Sistema automatico di accensione ensure a precise survey and e sorveglianza di fiamma quick reaction of the heating. senza bruciatore pilota. • Riscaldamento controllato dalla scheda elettronica con inserimento MIXING DEVICE automatico del minimo 2°C • Automatic mixing device to prima del SETPOIN impostato. program, with three arms and
Nuova scheda elettronica Firex, alta tecnologia in cucina. New Firex electronic control panel, cutting-edge technology in the kitchen. SEMPLICITÀ ELETTRONICA Caratteristiche della scheda Firex: o calda fino a 90°, ed effettua • Collegamento USB. • Touch screen da 7”. poi il carico automaticamente. • Impostazioni di differenti unità di • Creazione e modifica di programmi • Controlla fino a 3 diverse sonde misura (°C/°F; Litri/galloni; etc). di cottura, ciascuno di essi multifase. di temperatura: nel fondo e in • Autodiagnostica. • Cottura in modalità “Manuale”. vasca a contatto con il prodotto per • Comando per il ribaltamento e • Impostazione multilingua dei messaggi. le cotture più delicate o speciali; ritorno della vasca di cottura. • Facile da comprendere e da utilizzare. anche a parete in caso optional • Impostazione programmi • Garantisce di impostare tempi di “riscaldamento pareti” installato. di mescolamento. cottura e temperature estremamente • Concede la possibilità di far iniziare la • Impostazione velocità di precise con valori da 20°C fino a 220°C. cottura in una data e un orario precisi. rotazione oraria ed antioraria. • Possibilità di scegliere tra varie tipologie • Fornisce semplici messaggi e icone • Regolazione tempi di di cottura preimpostate: bollire in per un corretto e sicuro utilizzo. mescolamento e pausa. acqua, cuocere a pressione, rosolare; • Spiega in maniera chiara • Impostazione riscaldamento • Permette di selezionare la quantità se c’è un allarme e a quale pareti vasca a 3 zone. di litri d’acqua da caricare, se fredda componente interno si riferisce. ELECTRONIC SIMPLICITY Firex ETC Easy Touch Control in the cooking vessel in direct alarm and to which internal control panel features: contact with the food product component it relates. • 7” touchscreen. for more accurate or specialist • USB connection. • Creation and editing of cooking, even in the wall in case • Settings for different units cooking programs, each of of optional of “wall-heating”. of measurement (°C/°F; which is multi-phase. • Allows you to select the number Liters/gallons; etc). • Cooking in “Manual” mode. of litres of water to load, cold • Self Diagnostics • Multilingual message setting. or hot up to 90°, and then loads it • Command for rollover and • Easy to understand and use. automatically. return of the cooking vessel. • Guaranteed setting of cooking • Allows you to start the cooking •Setting of mixing programme with times and extremely accurate on a specific date and time. clockwise and anticlockwise rotation temperatures from 20°C to 220°C. • Displays simple messages and speed and pause time adjustment. • Controls at the most 3 different icons for proper and safe use. • 3-zone wall-heating setting. temperature probes: in the bottom, • Clearly explains if there is an
PRINCIPALI ACCESSORI MAIN OPTIONALS E OPTIONAL AND ACCESSORIES • Ruote • Wheels • Colino • Strainer • Presa di corrente • Current tap 230 V • Valvola di scarico in acciaio inox • Washout stainless steel valve • Doccetta per il lavaggio • Cleaning shower • Raschiatore supplementare laterale • Extra scraper for the wall • Carrelli • Trolleys
BRASIERE MIXER / BRAISING PANS WITH MIXER Vasca di cottura Versione Gas Versione Elettrica Cooking Vessel Gas Version Electric Version Mixer Mixer Pressione Volume Potenza Potenza Dimensioni Collegamento Collegamento H1 velocità Coppia cottura utile/totale Dim. vasca gas elettrica Dimensions elettrico elettrico MOD. mm. Mixer Mixer Cooking Useful/overall Pan dim. Gas power Elect. power mm pressure Elect. connection Elect. connection rating speed torque capacity mm rating (L x P x H) bar V/Hz V/Hz Kw rpm nm lt Kw CBT 1455x1290 700 ø 250/50 400/50 1940 6-21 160 - 90/115 22 13,5 090 V1 h. 950 h. 300 AC - 1N + PE 3N+PE AC CBT 1455x1290 700 ø 250/50 400/50 1940 6-18 191 - 130/154 22 13,5 130 V1 h. 950 h. 400 AC - 1N + PE 3N+PE AC CBT 1655x1505 900 ø 250/50 400/50 2200 6-14 236 - 180/223 33 21 180 V1 h. 950 h. 350 AC - 1N + PE 3N+PE AC CBT 1755x1560 1000 ø 250/50 400/50 2240 4-10 353 - 310/353 49 29 310 V1 h. 950 h. 450 AC - 1N + PE 3N+PE AC CBT 1455x1290 700 ø 250/50 400/50 1940 6-18 191 0,4 130/154 22 13,5 130A V1 h. 950 h. 420 AC - 1N + PE 3N+PE AC CBT 1655x1505 900 ø 250/50 400/50 2200 6-14 236 0,2 180/223 33 21 180A V1 h. 950 h. 370 AC - 1N + PE 3N+PE AC CBT 1755x1560 1000 ø 250/50 400/50 2240 4-10 353 0,2 310/353 49 29 310A V1 h. 950 h. 470 AC - 1N + PE 3N+PE AC VERSIONI / VERSIONS CBT CBT A AUTOCLAVE INSTALLAZIONE / INSTALLATION L H1 P H
pant 1805 c10 m100 y90 k20 friendly innovation f i r e x . A member company of: c o m F I R E X srl - 32036 S E DICO (Belluno) - Italy - Z.I. Gresal, 28 - Tel. +39 0437 852700 - Fa x +39 0437 852858 - firex@firex.it I dati riportati sono indicativi. L’Azienda si riserva di apportare in qualsiasi momento variazioni senza preavviso. / The information herein is indicative and not binding. The company reserves the right to make alterations at any time without notice. / Die vorliegenden Daten sind nicht bindend. Die Firma behält sich vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. / Les données reportées sont fournies à titre indicatif Nôtre firme se réserve le droit d’efffectuer des variations à tout moment sans préavis. / Los datos descritos son indicativos. El fabricante se reserva de aportar variaciones en cualquier momento sin previo aviso. © 2018
Puoi anche leggere