Modular ovens pratika - touch screen electro-mechanic compact & proofer - emotion for professional people - Modular Professional
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
emotion for professional people
modular ovens
pratika
-
touch screen
electro-mechanic
compact & proofer
it en dethe professional
all-rounder
Ampia e completa gamma di forni che facilita il lavoro dei
professionisti in cucina esaltando la genuinità e la fragranza dei cibi.
Il ventaglio di proposte di forni modular soddisfa le esigenze della grande
e piccola ristorazione garantendo alte prestazione e facilità di utilizzo.
A wide and complete range of ovens to simplify the work of the professional
chefs and to enhance the genuine taste of the food. The assortment of
Modular ovens satisfies the needs of the large-scale and small food outlets
by ensuring high performances and ease of use.
Eine umfassende und komplette Auswahl an Öfen, die die Arbeit der
Küchenprofis vereinfacht und den Speisen einen reinen Geschmack
verleiht. Das Spektrum der Modular Öfen erfüllt die Anforderungen
der großen und kleinen Gastronomie, in dem es hohe Leistungen und
Benutzerfreundlichkeit gewährleistet.
3I forni Pratika con pannello Touch The Touch Screen Pratika ovens are Die Pratika Öfen mit Touchscreen-
Screen soddisfano diverse esigenze. able to satisfy different needs from Panel erfüllen die unterschiedlichsten
Attraverso le reggigriglie bivalenti, gastronomy to pastry. Thanks to the Anforderungen. Dank der
è possibile scegliere se utilizzare il universal grid holder, it is possible to universellen Blecheinschubschienen
forno in modalità gastronomia o use the oven with both gastronomy kann der Ofen sowohl in dem
pasticceria. grids and bakery pans. Gastronomie- als auch in dem
Konditoreibetrieb eingesetzt
Dovrete solo decidere cosa You just need to choose what you
werden.
cucinare: carne, pesce, brioches, would like to cook, fry, grill, stew or
pane e impostare la modalità di pasteurize from meat to fish, from Sie müssen bloß die Speise (Fleisch,
cottura: friggere, grigliare, stufare o pastry to bakery and the Pratika Fisch, Süß- oder Backwaren) und
pastorizzare e il forno Pratika gestirà oven will process your dishes. den Garmodus (Braten, Grillen,
ogni pietanza. Dünsten oder Pasteurisieren)
The simple and intuitive Capacitive
wählen, und schon führt der neue
L’intuitivo e semplice pannello Touch Screen allows you to select,
Pratika Ofen Ihren Kochbefehl aus.
Touch Screen Capacitivo vi manage and control all your recipes.
permette di selezionare, gestire e Die einfache und intuitive,
controllare ogni ricetta. kapazitive Touchscreen-
Steuerung ermöglicht es Ihnen, all
Ihre Rezepte zu wählen, bearbeiten
und überwachen.
5emotion for professional people
touch screen
13:00 11/01/2
selezione del metodo di cottura: MANUAL
convezione, misto, vapore
cooking mode selection:
convection, steam, combi
Betriebswahltasten:
Heißluft, Dampf, Kombi
impostazione temperatura
210
temperature setting
Temperatureinstellung
impostazione del tempo di cottura
03:
cooking time setting
Kochzeiteinstellung
impostazione della percentuale di umidità
100
humidity percentage setting
Feuchtigkeitseinstellung
impostazione della ventilazione
ventilation setting
Belüftungseinstellung
62019 100°C
cottura ∆ T
0°C
∆ T cooking
Garen mit Δ T Funktion
cottura con sonda
:00
core probe cooking
Garen mit Kerntemperaturfühler
sfiato aperto / chiuso
0%
open/closed vent
offene / geschlossene Entlüftung
fino a 16 fasi di cottura
2 up to 16 cooking phases
4 bis zu 16 Kochphasen
16
7emotion for professional people
modular chef
La funzione Modular Chef vi permetterà di utilizzare in
modo semplice e veloce tutti i programmi di cottura
realizzati dagli Chef Modular. Ogni processo di cottura
presente in Modular Chef è visibile e modificabile in
tempo reale, anche in fase di funzionamento del forno,
senza dover fermare la cottura. Ogni modifica può
essere salvata nel proprio ricettario Le Mie Ricette.
The function Modular Chef will allow you to use quickly
and easily all cooking programs created by Modular
Chefs. Every Modular Chef cooking process is shown
on the display and adjustable in real time, even when
the oven is working, without stopping the cooking
process. You can also save your changes into your
personal cookbook My Recipes.
Die Funktion Modular Chef ermöglicht es Ihnen,
jegliche Programme unserer hauseigenen Chefköche
zu benutzen. Jeder in Modular Chef vorhandene
Kochyzklus ist in Echtzeit sichtbar und modifizierbar,
auch während des Betriebes, ohne den Zyklus zu
unterbrechen. Jede Veränderung kann in Ihrem
eigenen Rezeptbuch gespeichert werden.
8my recipes
Il Forno Pratika permette di creare in modo semplice e
13:00 10/09/2018 100°c intuitivo i vostri processi di cottura, solo pochi passaggi
per realizzare il vostro capolavoro. La porta USB,
MY RECIPES presente sotto il pannello di controllo, vi permetterà
di salvare i vostri ricettari per poterli eventualmente
trasferire su altri forni Pratika o semplicemente
04 - Recipe archiviarli nel vostro computer.
Every Chef has his own personal recipes book: with the
Pratika Oven you will easily and intuitively create your
cooking processes and recipes. Just a few steps to
create your own masterpiece. The USB port, located
SOFT MEDIUM HARD below the control panel, will allow you to save your
recipes and to load them quickly in another Pratika
oven or just store them into your personal computer.
SET INFO
SAVE FAVOURITES Der Pratika Ofen ermöglicht es Ihnen schnell, einfach
und intuitiv Ihre Kochzyklen zu erstellen. So sind Sie
nur wenige Schritte von Ihrem Meisterwerk entfernt.
Der USB-Anschluss unter der Bedienblende
erlaubt Ihnen, Ihre Rezeptbücher zu speichern, um
sie gegebenenfalls auf einen anderen Pratika Ofen zu
übertragen, oder um sie einfach auf Ihren Rechner zu
archivieren.
9emotion for professional people
multilevel
13:00 10/09/2018 100°c
Il forno Pratika permette di cucinare pietanze differenti
MULTILEVEL nello stesso momento, starà a voi scegliere se inserire
tutte le teglie nello stesso momento, funzione all inn,
oppure estrarre le teglie contemporaneamente, funzione
all out.
The Pratika oven allows you to cook different dishes at
the same time. It’s up to you to choose whether to put
ALL-IN all the trays at the same time with all inn function, or to
pull out the trays simultaneously, with all out function.
Der Pratika Ofen ermöglicht es Ihnen, verschiedene
Gerichte gleichzeitig zu kochen, sodass Sie dann nur
ALL-OUT entscheiden brauchen, ob Sie alle Bleche zusammen
einführen (all-in Funktion) oder zusammen rausnehmen
(all-out Funktion).
10automatic washing
system
13:00 10/09/2018 100°c Il forno Pratika è Full Optional, oltre alla sonda al
cuore, tutti i modelli sono equipaggiati con sistema di
CLEANING lavaggio automatico. Dopo un servizio, deciderete se
lanciare una delle seguenti funzioni: Risciacquo veloce -
Lavaggio Manuale - Lavaggio Automatico (soft/medium/
hard). Il forno si laverà autonomamente e sarà pronto
per una nuova giornata di lavoro.
RINSE
The Pratika oven is Full Options. All models are
equipped with core probe, but also with automatic
washing system. After your service you can choose
the following washing functions: Quick rinsing - Manual
MANUAL cleaning - Automatic washing (soft/medium/hard).
The oven will be self-cleaned automatically and be
ready for a new working day.
AUTOMATIC Der Pratika Ofen ist voll ausgestattet, denn er
verfügt sowohl über Kerntemperaturfühler als auch
über automatischer Reinigung. Nach dem Betrieb
können Sie zwischen den folgenden Funktionen wählen:
Schnellspülung, manuelle Reinigung, automatische
Reinigung (soft/medium/hard). Der Ofen wird sich
selbstständig reinigen und somit für einen neuen
Arbeitstag bereit stehen.
11emotion for professional people
modular ovens
pratika
-
electro-mechanic
0
10
120 20
110 30
100 40
90 50
80 60
70
Forni ad alto rendimento ed elevate High-performance ovens for Hochleistungsfähige Öfen, die
prestazioni dedicati alla cottura the preparation of the most selbst beim Garen aufwendiger
anche dei piatti più complessi. sophisticated dishes. Gerichte ausgezeichnete
Ergebnisse bieten.
Lo chef potrà sbizzarrirsi in cucina The chef can choose different cooking Der Küchenchef kann nach Lust und
scegliendo tra cotture a convezione, a modes: convection, steam and Laune zwischen Heißluft, Dampf und
vapore, misto convezione/vapore con combined convection/steam cooking Heißluft/Dampf-Kombi mit Befeuchter
umidificatore e deumidificatore. with humidifier and dehumidifier. und Entfeuchter wählen. Des Weiteren
kann der Ofen dank universellen
Inoltre, grazie alle presenza di Moreover, thanks to the universal grid
Blecheinschubschienen im Konditorei-
reggigriglie bivalenti, si potrà scegliere holder, it is possible to use the oven
oder Gastronomiemodus betrieben
se utilizzare il forno in modalità with both bakery pans and gastronomy
werden.
pasticceria o gastronomia. grids.
1213 13
emotion for professional people
forni elettro-meccanici a convezione
electro-mechanical convection ovens
elektromechanische Heißluftöfen
FCG 051
FCE 051
FCG 101
FCE 101
Regolazione temperatura 30 – 270°C
50
270 Temperature setting 30 – 270°C
100
Temperatursteuerung von 30 bis 270°C
215
150
Regolazione timer da 1 a 120'. Presenza della funzione infinito (∞)
per funzionamento continuo
Timer 1 – 120’. Infinite time position (∞), for continuous
cooking
Zeiteinstellung 1 – 120’. Alternativ auch die Position unendlich (∞) für
dauerhaften Betrieb möglich
Umidificatore automatico
Automatic humidifier
Automatische Feuchtigkeitsregelung
Interruttore ventola due velocità
Two-speed-fan switch
Zweistufige Geschwindigkeitsregelung des Lüfters
Termometro digitale visualizzazione temperatura
Temperature display
Digitale Temperaturanzeige
pratika
14forni elettro-meccanici combinati
electro-mechanical combi ovens
elektromechanische Kombidämpfer
FDG 051
FDE 051
FDG 101
FDE 101
Selettore modo cottura: convezione, vapore, misto
Cooking mode selector: convection, steam, mixed
Betriebsschalter: Heißluft, Dampf, Kombi
50 Regolazione temperatura 30 – 270°C
270
Temperature setting 30 – 270°C
100 Temperatursteuerung 30 – 270°C
215
150
Regolazione timer da 1 a 120'. Presenza della funzione infinito (∞)
per funzionamento continuo
Timer 1 – 120’. Infinite time position (∞), for continuous
cooking
Zeiteinstellung 1 – 120’. Alternativ auch die Position unendlich (∞) für
dauerhaften Betrieb möglich
Umidificatore automatico
Automatic humidifier
Automatische Feuchtigkeitsregelung
Interruttore ventola due velocità
Two-speed-fan switch
Zweistufige Geschwindigkeitsregelung des Lüfters
Termometro digitale visualizzazione temperatura
Temperature display
Digitale Temperaturanzeige
pratika
15emotion for professional people
ovens features
touch electro-mechanic
0
10
120 20
110 30
100 40
90 50
80 60
70
8 1
5 4
7
2
6
10-11
3 9
16construction
quality for professional people
1.
Camera di cottura in acciaio inox AISI 304 con angoli arrotondati per una facile
pulizia
Stainless steel AISI 304 cooking chamber with rounded edges for easy cleaning
Backkammer aus Edelstahl AISI 304 mit abgerundeten Ecken für eine einfache
Reinigung
2.
Maniglia ergonomica in materiale plastico resistente alle alte temperature
Ergonomic plastic handle resistant to high temperature
Ergonomischer, hitzebeständiger Kunststoffgriff
3.
Grondaia raccogli-liquidi e condensa dalla porta collegata con lo scarico in acciao
AISI 304
AISI 304 gutter for the collection of liquid, connected to the drain
Wasser- und Kondensabflussschale aus AISI 304, zum Ablauf verbunden
4.
Paratie porta teglie bivalenti in acciaio AISI 304 GN o EN di serie removibili con
interasse di 74 mm
74 Removable universal grid holder (Gatronorm and Euronorm) with distance
mm between trays of 74 mm
Universelle Blecheinschubschienen mit Gastronorm- und Backnormkapazität
serienmäßig, Abstand zwischen den Schienen 74 mm
17emotion for professional people
18construction
quality for professional people
5.
Ventole autoreverse per uniformare la temperatura all'interno della camera
Auto-reverse fan for a constant temperature inside the chamber
Lüfter mit Autoreverse-Funktion, für eine gleichmäßige Temperaturverteilung
6.
Vetro interno apribile a libro per facilitare le operazioni di pulizia
Hinged inner glass door for easy cleaning
Aufklappbare Innenscheibe, um die Reinigung zu vereinfachen
7.
Guarnizione siliconica inserita nella facciata della camera di cottura facilmente
removibile
Silicone gasket in the front of the cooking chamber easily removable
In die Front eingesetzte Silikondichtung, die bei Bedarf leicht entfernt werden
kann
8.
Controllo manuale valvola di sfiato (motorizzato nei modelli programmabili)
Manual air-valve opening (motorized in the programmable models)
Manuelle Abluftsteuerung (motorisiert bei den programmierbaren Modellen)
19emotion for professional people
control panel
technology and adaptability
9.
Illuminazione della camera di cottura
Chamber lighting on when cooking
Backkammerbeleuchtung
10.
Commutabilità: forno elettrico da 380-415V 3N a 220-240V 3 con 50/60 Hz;
forno a gas 220-240V 1N con 50/60 Hz.
Commutability: electric oven from 380-415V 3N to 220-240V 3 (50-60Hz) and
gas oven 220-240V 1N (50-60Hz)
Umstellbarkeit: Elektroofen von 380-415V 3N auf 220-240V 3 (50/60Hz) und
Gasofen 220-240V 1N (50/60Hz).
11.
Forni bifrequenza 50 e 60 Hz
Double frequency 50-60 Hz
Doppelfrequenz 50/60Hz
2021
emotion for professional people
optional
Filtro grassi Porta reversibile
Fat filter Reversible door
Fettfilter Türanschlag wechselbar
Cavalletto Kit sovrapposizione modelli elettrici
Stand Stacking kit for electric oven
Untergestell Stapelkit für Elektroöfen
Doccetta Cappe a condensazione per modelli elettrici
Shower Condensing hoods for electrical
Handbrause models
Kondensationshaube für
Elektroöfen
22tray
Teglie per tutte le cotture: per fritti, per frittatine, per
baguette, di tutte le dimensioni possibili e nei materiali
migliori
Trays for all types of cooking: for fried foods, for
omelettes, for baguettes, in all sizes and in the best
materials
Bleche für alle Arten des Kochens: für frittierte Speisen,
für Omelettes, für Baguettes, in allen möglichen Größen
und aus besten Materialien
teglie marmorizzate per panetteria
marbled trays for bakery
marmorierte Bleche für Bäckerei
griglie per polli da 8 unità
8-units chicken grids
Hähnchenroste mit 8 Spießen
teglia per frittatine
tray for omelette
Blech für Omelettes
e molte altre teglie
and many other trays
und viele andere Bleche
23emotion for professional people
0
10
120 20
110 30
100 40
Zwischenabstand Blecheinschübe
90 50
80 60
70
tot. potenza elettrica (kW)
alimentazione elettrica
tot. potenza gas (kW)
distance between grids
Anzahl Blecheinschübe
interasse teglie (mm)
Gesamtleistung Elektro
Gesamtleistung Gas
alimentazione gas
tot. electric power
numero di teglie
dimensioni (cm)
number of grids
tot. gas power
supply voltage
electric supply
Untergestell
dimensions
lievitatore
gas supply
cavelletto
Zeichnung
Spannung
voltaggio
modello
disegno
Zubehör
proofer
picture
Elektro
Modell
model
Maße
stand
Gas
convezione
convection
Heißluft
220-240V
FCG 051 √ - 91,5x85,8x75,1 h 5 74 9,5 0,4 SFRM5T LM8T64
50Hz
380-415V
FCE 051 - √ 91,5x81,8x63 h 5 74 - 6,3 SFRM5T LM8T64
50-60Hz
220-240V LM12T64
FCG 101 √ - 91,5x85,8x113,1 h 10 74 19 0,8 SFRM10T
50Hz LM16T64
380-415V LM12T64
FCE 101 - √ 91,5x81,8x101 h 10 74 - 12,6 SFRM10T
50-60Hz LM16T64
combinati
combi steamer
Kombi
220-240V
FDG 051 √ - 91,5x85,8x75,1 h 5 74 9,5 0,4 SFRM5T LM8T64
50Hz
380-415V
FDE 051 - √ 91,5x81,8x63 h 5 74 - 6,3 SFRM5T LM8T64
50-60Hz
220-240V LM12T64
FDG 101 √ - 91,5x85,8x113,1 h 10 74 19 0,4 SFRM10T
50Hz LM16T64
380-415V LM12T64
FDE 101 - √ 91,5x81,8x101 h 10 74 - 12,6 SFRM10T
50-60Hz LM16T64
cavalletti
stand
Untergestelle
Stand with shelf, suitable for
SFRM5T 81,5x56x84,5 h
5-tray
SFRM10T Stand with shelf, suitable for 81,5x56x69,5 h
10-tray
FCG 101 FDG 101
FCE 101 FDE 101
FCG 051
FCE 051 FDG 051
FDE 051
24cavalletti combinati
stand combi steamer
Untergestelle Kombi
disegno
picture
Zeichnung
modello
model
Modell
SFRM5T
SFRM10T
FDE 101 T
FDE 051 T
FDG 101 T
FDG 051 T
alimentazione gas
gas supply
5-tray
Gas
10-tray
-
-
√
√
alimentazione elettrica
electric supply
Elektro
-
-
√
√
Stand with shelf, suitable for
Stand with shelf, suitable for
dimensioni (cm)
dimensions
Maße
FDE 051 T
FDG 051 T
81,5x56x69,5 h
81,5x56x84,5 h
91,5x81,8x63 h
91,5x81,8x101 h
25
91,5x85,8x75,1 h
5
5
numero di teglie
91,5x85,8x113,1 h 10
10
number of grids
Anzahl Blecheinschübe
interasse teglie (mm)
74
74
74
74
distance between grids
Zwischenabstand Blecheinschübe
-
-
tot. potenza gas (kW)
19
9,5
tot. gas power
Gesamtleistung Gas
tot. potenza elettrica (kW)
0,8
0,4
6,3
tot. electric power
12,6
Gesamtleistung Elektro
voltaggio
supply voltage
50Hz
50Hz
Spannung
50-60Hz
50-60Hz
220-240V
380-415V
220-240V
380-415V
cavelletto
FDE 101 T
FDG 101 T
stand
Untergestell
SFRM5T
SFRM5T
SFRM10T
SFRM10T
lievitatore
proofer
Zubehör
LM8T64
LM8T64
LM16T64
LM12T64
LM16T64
LM12T64emotion for professional people
modular ovens
pratika
-
compact
Massima produttività e minimo Maximum capacity in minimal Maximale Produktivität und
ingombro. Larghezza di soli 52 space. These ovens can fit every minimaler Platzbedarf. Dank ihrer
cm, i forni compatti si adattano a kitchen thanks to a width of only Breite von nur 52 cm passen die
qualsiasi cucina. 52 cm. kompakten Öfen in jede Küche.
Dotati di controllo digitale These electric combi steamers are all Ausgestatt mit programmierbarer,
programmabile, i forni trivalenti equipped with digital control panel. digitaler Steuerung, erfüllen die Öfen
convezione-vapore soddisfano ogni Up to three cooking modes in order mit drei unterschiedlichen Kochmodi
esigenza di cottura. La porta reversibile to satisfy every need. Reversible alle Anforderungen. Die umkehrbare
e il sistema di lavaggio automatico door and automatic washing system Tür und das automatische Spülsystem
aumentano la versatilità e la funzionalità improve versatility and functionality of der kompakten Öfen garantieren
di questi modelli compatti. these compact models.
Vielseitigkeit und Funktionalität.
Capacità 6 e 10 teglie con interassi Thanks to multiple distances between
Kapazität 6 und 10 Bleche mit
multipli (da 30 e 60 mm) che grids (30 and 60 mm), these ovens
ottimizzano la distribuzione delle teglie offer a better distribution of grids Zwischenabständen von 30 und 60
all'interno della camera di cottura. inside the cooking chamber. mm um eine optimale Verteilung zu
ermöglichen.
52 cm
6 trays GN 2/3 6 trays GN 1/1
10 trays GN 1/1
2627
emotion for professional people
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11/12 13 14 15 16
1 Interruttore on/off 8 Impostazione cottura delta T
On/off switch Delta T cooking mode selection
Ein/Aus-Taste Delta T Funktionstaste
2 Selettore modo di cottura: convezione, vapore, misto 9 Pulsante sfiato evacuazione vapori camera di cottura
Cooking mode selector: convection, steam, mixed Cavity vent button
Betriebswahltasten: Heißluft, Dampf, Kombi Entlüftungstaste
3 Pulsante raffreddamento rapido con porta aperta 10 Regolazione umidità
Button for fast cavity cooling with open door Humidity setting
Taste für Schnellkühlung bei geöffneter Tür Beschwadungstaste
4 Display digitale visualizzazione temperatura di cottura 11/12 Impostazione tempo di cottura e temperatura al cuore
Digital display showing cooking chamber temperature con sonda
Digitales Display zum Anzeigen der Gartemperatur Timer setting. Core temperature setting, core probe
cooking
5 Display digitale visualizzazione temperatura di cottura, Kochzeit- und Kerntemperatureinstelltaste
temperatura al cuore e umidità
Digital display showing cooking time, core temperature
13 Ricettario
and humidity
Digitales Display zum Anzeigen der Kochzeit, Recipe book
Kerntemperatur und Feuchtigkeit Rezeptbuch
6 Display digitale visualizzazione n. programma e ciclo 14 Impostazione velocità ventola
di cottura Fan speed selection
Digital display showing the program and cooking
Einstellung der Lüftergeschwindigkeit
cycle
Digitales Display zum Anzeigen des Programms und 15 Avviamento cottura
Garzyklus
Cooking start/stop
7 Impostazione temperatura in camera Start/Stop-Taste
Chamber temperature setting
16 Scroller di impostazione e selezione
Temperatureinstellung der Backkammer
Scroller for setting and selecting
Scroller zum Einstellen und Wählen
2829
emotion for professional people
ovens features
(GN)
7
3
1
4
5
2
8
6
30construction
quality in 52 cm width
1.
Camera di cottura in acciaio inox AISI 304 con angoli arrotondati per una facile
pulizia
Stainless steel AISI 304 cooking chamber with rounded edges for easy
cleaning
Backkammer aus Edelstahl AISI 304 mit abgerundeten
Ecken für eine einfache Reinigung
2.
Porta doppio vetro con canale d'aria per garantire una ventilazione del vetro
limitando la temperatura della superficie esterna
Back ventilated double glazed door to limit the temperature of the outer door
surface
Doppelglastür mit Luftkanal, um die Lüftung des Glases zu gewährleisten und
somit die Temperatur der Außenfläche zu begrenzen
3.
Sistema di lavaggio automatico per modelli -WA
Automatic washing system for -WA models
Automatisches Reinigungssystem für -WA Modelle
4.
30 Interassi multipli (da 30 e 60 cm)
mm
Multiple distances between grids (30-60 cm)
60
mm
Universelle Blecheinschubschienen mit Gastronorm- und Backnormkapazität
serienmäßig, Abstand zwischen den Schienen 60 mm
31emotion for professional people
performance
compact and adaptable
5.
Ventole autoreverse per uniformare la temperatura all'interno della camera
Auto-reverse fan for a constant temperature inside the chamber
Lüfter mit Autoreverse-Funktion, für eine gleichmäßige Temperaturverteilung
6.
Guarnizione siliconica inserita nella facciata della camera di cottura facilmente
removibile
Silicone gasket in the front of the cooking chamber ensuring a perfect seal of the
door to prevent falls of temperature
In die Front eingesetzte Silikondichtung, die bei Bedarf leicht entfernt
werden kann
7.
Attacco sonda al cuore
Connection port for core probe
Anschluss für Kerntemperaturfühler
8.
Maniglia ergonomica in materiale plastico resistente alle alte temperature
Ergonomic plastic handle resistant to high temperature
Ergonomischer, hitzebeständiger Kunststoffgriff
32optional
Filtro grassi Doccetta fissa
Fat filter Fixed Shower
Fettfilter Feste Handbrause
Porta reversibile Cavalletto
Reversible door Stand
Türanschlag wechselbar Untergestell
Kit sovrapposizione forni cappe a condensazione
Stacking kit available Condensing hoods
Stapelkit für Elektroöfen Kondensationshaube
Sonda a cuore
Core probe
Kerntemperaturfühler
33emotion for professional people
tray
Teglie per tutte le cotture: per fritti, per frittatine, per
baguette, di tutte le dimensioni possibili e nei materiali
migliori
Trays for all types of cooking: for fried foods, for
omelettes, for baguettes, in all sizes and in the best
materials
Bleche für alle Arten des Kochens: für frittierte Speisen,
für Omelettes, für Baguettes, in allen möglichen Größen
und aus besten Materialien
teglie marmorizzate per panetteria
marbled trays for bakery
marmorierte Bleche für Bäckerei
griglie per polli da 8 unità
8-units chicken grids
Hähnchenroste mit 8 Spießen
teglia per frittatine
tray for omelette
Blech für Omelettes
e molte altre teglie
and many other trays
und viele andere Bleche
34Zwischenabstand Blecheinschübe
tot. potenza elettrica (kW)
distance between grids
interasse teglie (mm)
Anzahl Blecheinschübe
Gesamtleistung Elektro
tot. electric power
numero di teglie
dimensioni (cm)
number of grids
supply voltage
Untergestell
dimensions
cavelletto
Zeichnung
Spannung
voltaggio
modello
disegno
picture
Modell
model
Maße
stand
forni kompakt
kompact oven
Kombi
380-415V SFAK623T
FDEK 0623 P 51,7x64,3x77 h 6 60 6,3 50-60Hz SFRK623T
380-415V SFAK623T
FDEK 0623 P WA 51,7x64,3x77 h 6 60 6,3 50-60Hz SFRK623T
380-415V
FDEK 061 P 51,7x82x77 h 6 60 7,8 SFAK6T
50-60Hz SFRK6T
380-415V
FDEK 061 P WA 51,7x82x77 h 6 60 7,8 SFAK6T
50-60Hz SFRK6T
SFAK6T
380-415V
FDEK 101 P 51,7x82x101 h 10 60 15,6 SFRK6T
50-60Hz
SFAK6T
380-415V
FDEK 101 P WA 51,7x82x101 h 10 60 15,6 SFRK6T
50-60Hz
cavalletti
stand
Untergestelle
SFAK623T Open stand for 6-tray GN 2/3 compact ovens 48x48x86 h
Stand with shelf for 6-tray GN 2/3 compact
SFRK623T 48x48x86 h
ovens
Open stand for 6/10-tray GN 1/1 compact
SFAK6T 48x65x86 h
ovens
Stand with shelf for 6/10-tray GN 1/1 compact
SFRK6T 48x65x86 h
ovens
35emotion for professional people
modular ovens
pratika
-
proofers
I lievitatori sono strumenti pensati per The proofers have been designed to Die Garschränke sind ein Mittel zur
semplificare e velocizzare alcune fasi simplify and speed up some steps of Vereinfachung einiger Vorbereitungen,
di preparazione e hanno la duplice food preparation, having the double in dem sie zum einen das Aufgehen
funzione di far lievitare brioche e altri function of improving the dough des Hefeteig-Gebäcks übernehmen,
prodotti di pasticceria-panetteria e leavening of croissants, pastries and und zum anderen die frisch
mantenere temporaneamente in caldo keeping temporarily warm the baked zubereiteten Speisen warm halten.
i cibi appena sfornati. food.
Fungono inoltre da supporto ai forni They can also be used as stands to Zusätzlich können sie dank vorhandener
function/pratika grazie alla presenza di Function and Pratika ovens thanks to Positionierbügel als Unterbau der
staffe di posizionamento. the positioning brackets. Function und Pratika Öfen verwendet
werden.
Range 20-60°C Tray GN-EN
LM8T43 LM8T64 LM12T64
36Cella costruita in acciaio inossidabile con possibilità
di inserire sia teglie da pasticceria che gastronomia.
Sono disponibili quattro modelli:
- modello 8 teglie dim. 433x333 mm o GN 2/3
- modello 8 teglie dim. 600x400 mm o GN 1/1
- modello 6+6 teglie dim. 600x400 o GN 1/1
(disposte su due colonne)
- modello 8+8 teglie dim. 600x400 o GN 1/1
(disposte su due colonne)
Chamber made of stainless steel suitable for bakery
and gastronomy pans. Four models are available:
- model with 8 levels. Dimension of the pans 433x333
mm or GN 2/3
- model with 8 levels. Dimension of the pans 600x400
mm or GN 1/1
- model with 6+6 levels. Dimension of the pans
600x400 mm or GN 1/1 (on two stacks)
- model with 8+8 levels. Dimension of the pans
600x400 mm or GN 1/1 (on two stacks)
Kammer komplett aus Edelstahl, mit der Möglichkeit
sowohl Backnorm- als auch Gastronormbleche zu
verwenden.
Es stehen 4 Modelle zur Auswahl:
- Modell 8 Bleche 433x333 mm oder GN 2/3
LM16T64 - Modell 8 Bleche 600x400 mm oder GN 1/1
- Modell 6+6 Bleche 600x400 mm oder GN 1/1
(auf zwei Ebenen verteilt)
- Modell 8+8 Bleche 600x400 mm oder GN 1/1
(auf zwei Ebenen verteilt)
Zwischenabstand Blecheinschübe
tot. potenza elettrica (kW)
distance between grids
interasse teglie (mm)
Anzahl Blecheinschübe
Gesamtleistung Elektro
tot. electric power
numero di teglie
dimensioni (cm)
number of grids
supply voltage
dimensions
Zeichnung
Spannung
voltaggio
modello
disegno
picture
Modell
model
Maße
lievitatori
stand
Zubehör
8
LM8T43 56x58,5x90 h 75 1,5 220-240V 1N 50-60Hz
GN 2/3 or 433x333 mm
8
LM8T64 82,5x71x90 h 75 2 220-240V 1N 50-60Hz
GN 1/1 or 600x400 mm
6+6
LM12T64 97x73x70 h 75 2 220-240V 1N 50-60Hz
GN 1/1 or 600x400 mm
8+8
LM16T64 99,5x79,5x80 h 75 2 220-240V 1N 50-60Hz
GN 1/1 or 600x400 mm
37emotion for professional people
Dal 1986 Modular studia, progetta e realizza attrezzature di alto livello
dedicate ai professionisti della ristorazione. Tutti i prodotti sono
realizzati con lo scopo di soddisfare ogni tipologia di richiesta,
di garantire l'efficienza e la sicurezza nel rispetto delle normative
internazionali privilegiando inoltre un basso impatto ambientale.
Qualità, flessibilità e innovazione sono le caratteristiche che ci
contraddistinguono.
Since 1986 Modular has been studying, designing and
manufacturing high level catering equipment for food services
and hospitality industry. All products are made to satisfy the most
demanding chefs, to ensure the efficiency and safety in compliance
with the current international quality standards and supporting a
low environmental impact. Quality, flexibility and innovation are our
main characteristics.
Seit 1986 entwickelt, entwirft und produziert die Firma Modular
nivauvolle Geräte für die Küchenprofis. Alle Produkte werden mit
dem Zweck hergestellt, den Anforderungen der anspruchsvollsten
Chefköche gerecht zu werden, sowie die Effizienz und Sicherheit unter
Einhaltung der internationalen Bestimmungen zu garantieren, wobei
außerdem eine geringe Umweltbelastung angestrebt wird.
3839
2019 | printed in Italy
emotion for professional people
modular is
cooking
ovens
dishwashing
refrigeration
self service
cooking islands
preparation
for professional
people
modular professional s.r.l.
via palù, 93
31020 san vendemiano
treviso italy
ph. +39 0438 7714
fax +39 0438 778399
modular@modular.it
www.modular.it
40Puoi anche leggere