Modular ovens pratika - touch screen electro-mechanic compact & proofer - emotion for professional people - Modular Professional
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
emotion for professional people modular ovens pratika - touch screen electro-mechanic compact & proofer it en de
the professional all-rounder Ampia e completa gamma di forni che facilita il lavoro dei professionisti in cucina esaltando la genuinità e la fragranza dei cibi. Il ventaglio di proposte di forni modular soddisfa le esigenze della grande e piccola ristorazione garantendo alte prestazione e facilità di utilizzo. A wide and complete range of ovens to simplify the work of the professional chefs and to enhance the genuine taste of the food. The assortment of Modular ovens satisfies the needs of the large-scale and small food outlets by ensuring high performances and ease of use. Eine umfassende und komplette Auswahl an Öfen, die die Arbeit der Küchenprofis vereinfacht und den Speisen einen reinen Geschmack verleiht. Das Spektrum der Modular Öfen erfüllt die Anforderungen der großen und kleinen Gastronomie, in dem es hohe Leistungen und Benutzerfreundlichkeit gewährleistet. 3
I forni Pratika con pannello Touch The Touch Screen Pratika ovens are Die Pratika Öfen mit Touchscreen- Screen soddisfano diverse esigenze. able to satisfy different needs from Panel erfüllen die unterschiedlichsten Attraverso le reggigriglie bivalenti, gastronomy to pastry. Thanks to the Anforderungen. Dank der è possibile scegliere se utilizzare il universal grid holder, it is possible to universellen Blecheinschubschienen forno in modalità gastronomia o use the oven with both gastronomy kann der Ofen sowohl in dem pasticceria. grids and bakery pans. Gastronomie- als auch in dem Konditoreibetrieb eingesetzt Dovrete solo decidere cosa You just need to choose what you werden. cucinare: carne, pesce, brioches, would like to cook, fry, grill, stew or pane e impostare la modalità di pasteurize from meat to fish, from Sie müssen bloß die Speise (Fleisch, cottura: friggere, grigliare, stufare o pastry to bakery and the Pratika Fisch, Süß- oder Backwaren) und pastorizzare e il forno Pratika gestirà oven will process your dishes. den Garmodus (Braten, Grillen, ogni pietanza. Dünsten oder Pasteurisieren) The simple and intuitive Capacitive wählen, und schon führt der neue L’intuitivo e semplice pannello Touch Screen allows you to select, Pratika Ofen Ihren Kochbefehl aus. Touch Screen Capacitivo vi manage and control all your recipes. permette di selezionare, gestire e Die einfache und intuitive, controllare ogni ricetta. kapazitive Touchscreen- Steuerung ermöglicht es Ihnen, all Ihre Rezepte zu wählen, bearbeiten und überwachen. 5
emotion for professional people touch screen 13:00 11/01/2 selezione del metodo di cottura: MANUAL convezione, misto, vapore cooking mode selection: convection, steam, combi Betriebswahltasten: Heißluft, Dampf, Kombi impostazione temperatura 210 temperature setting Temperatureinstellung impostazione del tempo di cottura 03: cooking time setting Kochzeiteinstellung impostazione della percentuale di umidità 100 humidity percentage setting Feuchtigkeitseinstellung impostazione della ventilazione ventilation setting Belüftungseinstellung 6
2019 100°C cottura ∆ T 0°C ∆ T cooking Garen mit Δ T Funktion cottura con sonda :00 core probe cooking Garen mit Kerntemperaturfühler sfiato aperto / chiuso 0% open/closed vent offene / geschlossene Entlüftung fino a 16 fasi di cottura 2 up to 16 cooking phases 4 bis zu 16 Kochphasen 16 7
emotion for professional people modular chef La funzione Modular Chef vi permetterà di utilizzare in modo semplice e veloce tutti i programmi di cottura realizzati dagli Chef Modular. Ogni processo di cottura presente in Modular Chef è visibile e modificabile in tempo reale, anche in fase di funzionamento del forno, senza dover fermare la cottura. Ogni modifica può essere salvata nel proprio ricettario Le Mie Ricette. The function Modular Chef will allow you to use quickly and easily all cooking programs created by Modular Chefs. Every Modular Chef cooking process is shown on the display and adjustable in real time, even when the oven is working, without stopping the cooking process. You can also save your changes into your personal cookbook My Recipes. Die Funktion Modular Chef ermöglicht es Ihnen, jegliche Programme unserer hauseigenen Chefköche zu benutzen. Jeder in Modular Chef vorhandene Kochyzklus ist in Echtzeit sichtbar und modifizierbar, auch während des Betriebes, ohne den Zyklus zu unterbrechen. Jede Veränderung kann in Ihrem eigenen Rezeptbuch gespeichert werden. 8
my recipes Il Forno Pratika permette di creare in modo semplice e 13:00 10/09/2018 100°c intuitivo i vostri processi di cottura, solo pochi passaggi per realizzare il vostro capolavoro. La porta USB, MY RECIPES presente sotto il pannello di controllo, vi permetterà di salvare i vostri ricettari per poterli eventualmente trasferire su altri forni Pratika o semplicemente 04 - Recipe archiviarli nel vostro computer. Every Chef has his own personal recipes book: with the Pratika Oven you will easily and intuitively create your cooking processes and recipes. Just a few steps to create your own masterpiece. The USB port, located SOFT MEDIUM HARD below the control panel, will allow you to save your recipes and to load them quickly in another Pratika oven or just store them into your personal computer. SET INFO SAVE FAVOURITES Der Pratika Ofen ermöglicht es Ihnen schnell, einfach und intuitiv Ihre Kochzyklen zu erstellen. So sind Sie nur wenige Schritte von Ihrem Meisterwerk entfernt. Der USB-Anschluss unter der Bedienblende erlaubt Ihnen, Ihre Rezeptbücher zu speichern, um sie gegebenenfalls auf einen anderen Pratika Ofen zu übertragen, oder um sie einfach auf Ihren Rechner zu archivieren. 9
emotion for professional people multilevel 13:00 10/09/2018 100°c Il forno Pratika permette di cucinare pietanze differenti MULTILEVEL nello stesso momento, starà a voi scegliere se inserire tutte le teglie nello stesso momento, funzione all inn, oppure estrarre le teglie contemporaneamente, funzione all out. The Pratika oven allows you to cook different dishes at the same time. It’s up to you to choose whether to put ALL-IN all the trays at the same time with all inn function, or to pull out the trays simultaneously, with all out function. Der Pratika Ofen ermöglicht es Ihnen, verschiedene Gerichte gleichzeitig zu kochen, sodass Sie dann nur ALL-OUT entscheiden brauchen, ob Sie alle Bleche zusammen einführen (all-in Funktion) oder zusammen rausnehmen (all-out Funktion). 10
automatic washing system 13:00 10/09/2018 100°c Il forno Pratika è Full Optional, oltre alla sonda al cuore, tutti i modelli sono equipaggiati con sistema di CLEANING lavaggio automatico. Dopo un servizio, deciderete se lanciare una delle seguenti funzioni: Risciacquo veloce - Lavaggio Manuale - Lavaggio Automatico (soft/medium/ hard). Il forno si laverà autonomamente e sarà pronto per una nuova giornata di lavoro. RINSE The Pratika oven is Full Options. All models are equipped with core probe, but also with automatic washing system. After your service you can choose the following washing functions: Quick rinsing - Manual MANUAL cleaning - Automatic washing (soft/medium/hard). The oven will be self-cleaned automatically and be ready for a new working day. AUTOMATIC Der Pratika Ofen ist voll ausgestattet, denn er verfügt sowohl über Kerntemperaturfühler als auch über automatischer Reinigung. Nach dem Betrieb können Sie zwischen den folgenden Funktionen wählen: Schnellspülung, manuelle Reinigung, automatische Reinigung (soft/medium/hard). Der Ofen wird sich selbstständig reinigen und somit für einen neuen Arbeitstag bereit stehen. 11
emotion for professional people modular ovens pratika - electro-mechanic 0 10 120 20 110 30 100 40 90 50 80 60 70 Forni ad alto rendimento ed elevate High-performance ovens for Hochleistungsfähige Öfen, die prestazioni dedicati alla cottura the preparation of the most selbst beim Garen aufwendiger anche dei piatti più complessi. sophisticated dishes. Gerichte ausgezeichnete Ergebnisse bieten. Lo chef potrà sbizzarrirsi in cucina The chef can choose different cooking Der Küchenchef kann nach Lust und scegliendo tra cotture a convezione, a modes: convection, steam and Laune zwischen Heißluft, Dampf und vapore, misto convezione/vapore con combined convection/steam cooking Heißluft/Dampf-Kombi mit Befeuchter umidificatore e deumidificatore. with humidifier and dehumidifier. und Entfeuchter wählen. Des Weiteren kann der Ofen dank universellen Inoltre, grazie alle presenza di Moreover, thanks to the universal grid Blecheinschubschienen im Konditorei- reggigriglie bivalenti, si potrà scegliere holder, it is possible to use the oven oder Gastronomiemodus betrieben se utilizzare il forno in modalità with both bakery pans and gastronomy werden. pasticceria o gastronomia. grids. 12
13 13
emotion for professional people forni elettro-meccanici a convezione electro-mechanical convection ovens elektromechanische Heißluftöfen FCG 051 FCE 051 FCG 101 FCE 101 Regolazione temperatura 30 – 270°C 50 270 Temperature setting 30 – 270°C 100 Temperatursteuerung von 30 bis 270°C 215 150 Regolazione timer da 1 a 120'. Presenza della funzione infinito (∞) per funzionamento continuo Timer 1 – 120’. Infinite time position (∞), for continuous cooking Zeiteinstellung 1 – 120’. Alternativ auch die Position unendlich (∞) für dauerhaften Betrieb möglich Umidificatore automatico Automatic humidifier Automatische Feuchtigkeitsregelung Interruttore ventola due velocità Two-speed-fan switch Zweistufige Geschwindigkeitsregelung des Lüfters Termometro digitale visualizzazione temperatura Temperature display Digitale Temperaturanzeige pratika 14
forni elettro-meccanici combinati electro-mechanical combi ovens elektromechanische Kombidämpfer FDG 051 FDE 051 FDG 101 FDE 101 Selettore modo cottura: convezione, vapore, misto Cooking mode selector: convection, steam, mixed Betriebsschalter: Heißluft, Dampf, Kombi 50 Regolazione temperatura 30 – 270°C 270 Temperature setting 30 – 270°C 100 Temperatursteuerung 30 – 270°C 215 150 Regolazione timer da 1 a 120'. Presenza della funzione infinito (∞) per funzionamento continuo Timer 1 – 120’. Infinite time position (∞), for continuous cooking Zeiteinstellung 1 – 120’. Alternativ auch die Position unendlich (∞) für dauerhaften Betrieb möglich Umidificatore automatico Automatic humidifier Automatische Feuchtigkeitsregelung Interruttore ventola due velocità Two-speed-fan switch Zweistufige Geschwindigkeitsregelung des Lüfters Termometro digitale visualizzazione temperatura Temperature display Digitale Temperaturanzeige pratika 15
emotion for professional people ovens features touch electro-mechanic 0 10 120 20 110 30 100 40 90 50 80 60 70 8 1 5 4 7 2 6 10-11 3 9 16
construction quality for professional people 1. Camera di cottura in acciaio inox AISI 304 con angoli arrotondati per una facile pulizia Stainless steel AISI 304 cooking chamber with rounded edges for easy cleaning Backkammer aus Edelstahl AISI 304 mit abgerundeten Ecken für eine einfache Reinigung 2. Maniglia ergonomica in materiale plastico resistente alle alte temperature Ergonomic plastic handle resistant to high temperature Ergonomischer, hitzebeständiger Kunststoffgriff 3. Grondaia raccogli-liquidi e condensa dalla porta collegata con lo scarico in acciao AISI 304 AISI 304 gutter for the collection of liquid, connected to the drain Wasser- und Kondensabflussschale aus AISI 304, zum Ablauf verbunden 4. Paratie porta teglie bivalenti in acciaio AISI 304 GN o EN di serie removibili con interasse di 74 mm 74 Removable universal grid holder (Gatronorm and Euronorm) with distance mm between trays of 74 mm Universelle Blecheinschubschienen mit Gastronorm- und Backnormkapazität serienmäßig, Abstand zwischen den Schienen 74 mm 17
emotion for professional people 18
construction quality for professional people 5. Ventole autoreverse per uniformare la temperatura all'interno della camera Auto-reverse fan for a constant temperature inside the chamber Lüfter mit Autoreverse-Funktion, für eine gleichmäßige Temperaturverteilung 6. Vetro interno apribile a libro per facilitare le operazioni di pulizia Hinged inner glass door for easy cleaning Aufklappbare Innenscheibe, um die Reinigung zu vereinfachen 7. Guarnizione siliconica inserita nella facciata della camera di cottura facilmente removibile Silicone gasket in the front of the cooking chamber easily removable In die Front eingesetzte Silikondichtung, die bei Bedarf leicht entfernt werden kann 8. Controllo manuale valvola di sfiato (motorizzato nei modelli programmabili) Manual air-valve opening (motorized in the programmable models) Manuelle Abluftsteuerung (motorisiert bei den programmierbaren Modellen) 19
emotion for professional people control panel technology and adaptability 9. Illuminazione della camera di cottura Chamber lighting on when cooking Backkammerbeleuchtung 10. Commutabilità: forno elettrico da 380-415V 3N a 220-240V 3 con 50/60 Hz; forno a gas 220-240V 1N con 50/60 Hz. Commutability: electric oven from 380-415V 3N to 220-240V 3 (50-60Hz) and gas oven 220-240V 1N (50-60Hz) Umstellbarkeit: Elektroofen von 380-415V 3N auf 220-240V 3 (50/60Hz) und Gasofen 220-240V 1N (50/60Hz). 11. Forni bifrequenza 50 e 60 Hz Double frequency 50-60 Hz Doppelfrequenz 50/60Hz 20
21
emotion for professional people optional Filtro grassi Porta reversibile Fat filter Reversible door Fettfilter Türanschlag wechselbar Cavalletto Kit sovrapposizione modelli elettrici Stand Stacking kit for electric oven Untergestell Stapelkit für Elektroöfen Doccetta Cappe a condensazione per modelli elettrici Shower Condensing hoods for electrical Handbrause models Kondensationshaube für Elektroöfen 22
tray Teglie per tutte le cotture: per fritti, per frittatine, per baguette, di tutte le dimensioni possibili e nei materiali migliori Trays for all types of cooking: for fried foods, for omelettes, for baguettes, in all sizes and in the best materials Bleche für alle Arten des Kochens: für frittierte Speisen, für Omelettes, für Baguettes, in allen möglichen Größen und aus besten Materialien teglie marmorizzate per panetteria marbled trays for bakery marmorierte Bleche für Bäckerei griglie per polli da 8 unità 8-units chicken grids Hähnchenroste mit 8 Spießen teglia per frittatine tray for omelette Blech für Omelettes e molte altre teglie and many other trays und viele andere Bleche 23
emotion for professional people 0 10 120 20 110 30 100 40 Zwischenabstand Blecheinschübe 90 50 80 60 70 tot. potenza elettrica (kW) alimentazione elettrica tot. potenza gas (kW) distance between grids Anzahl Blecheinschübe interasse teglie (mm) Gesamtleistung Elektro Gesamtleistung Gas alimentazione gas tot. electric power numero di teglie dimensioni (cm) number of grids tot. gas power supply voltage electric supply Untergestell dimensions lievitatore gas supply cavelletto Zeichnung Spannung voltaggio modello disegno Zubehör proofer picture Elektro Modell model Maße stand Gas convezione convection Heißluft 220-240V FCG 051 √ - 91,5x85,8x75,1 h 5 74 9,5 0,4 SFRM5T LM8T64 50Hz 380-415V FCE 051 - √ 91,5x81,8x63 h 5 74 - 6,3 SFRM5T LM8T64 50-60Hz 220-240V LM12T64 FCG 101 √ - 91,5x85,8x113,1 h 10 74 19 0,8 SFRM10T 50Hz LM16T64 380-415V LM12T64 FCE 101 - √ 91,5x81,8x101 h 10 74 - 12,6 SFRM10T 50-60Hz LM16T64 combinati combi steamer Kombi 220-240V FDG 051 √ - 91,5x85,8x75,1 h 5 74 9,5 0,4 SFRM5T LM8T64 50Hz 380-415V FDE 051 - √ 91,5x81,8x63 h 5 74 - 6,3 SFRM5T LM8T64 50-60Hz 220-240V LM12T64 FDG 101 √ - 91,5x85,8x113,1 h 10 74 19 0,4 SFRM10T 50Hz LM16T64 380-415V LM12T64 FDE 101 - √ 91,5x81,8x101 h 10 74 - 12,6 SFRM10T 50-60Hz LM16T64 cavalletti stand Untergestelle Stand with shelf, suitable for SFRM5T 81,5x56x84,5 h 5-tray SFRM10T Stand with shelf, suitable for 81,5x56x69,5 h 10-tray FCG 101 FDG 101 FCE 101 FDE 101 FCG 051 FCE 051 FDG 051 FDE 051 24
cavalletti combinati stand combi steamer Untergestelle Kombi disegno picture Zeichnung modello model Modell SFRM5T SFRM10T FDE 101 T FDE 051 T FDG 101 T FDG 051 T alimentazione gas gas supply 5-tray Gas 10-tray - - √ √ alimentazione elettrica electric supply Elektro - - √ √ Stand with shelf, suitable for Stand with shelf, suitable for dimensioni (cm) dimensions Maße FDE 051 T FDG 051 T 81,5x56x69,5 h 81,5x56x84,5 h 91,5x81,8x63 h 91,5x81,8x101 h 25 91,5x85,8x75,1 h 5 5 numero di teglie 91,5x85,8x113,1 h 10 10 number of grids Anzahl Blecheinschübe interasse teglie (mm) 74 74 74 74 distance between grids Zwischenabstand Blecheinschübe - - tot. potenza gas (kW) 19 9,5 tot. gas power Gesamtleistung Gas tot. potenza elettrica (kW) 0,8 0,4 6,3 tot. electric power 12,6 Gesamtleistung Elektro voltaggio supply voltage 50Hz 50Hz Spannung 50-60Hz 50-60Hz 220-240V 380-415V 220-240V 380-415V cavelletto FDE 101 T FDG 101 T stand Untergestell SFRM5T SFRM5T SFRM10T SFRM10T lievitatore proofer Zubehör LM8T64 LM8T64 LM16T64 LM12T64 LM16T64 LM12T64
emotion for professional people modular ovens pratika - compact Massima produttività e minimo Maximum capacity in minimal Maximale Produktivität und ingombro. Larghezza di soli 52 space. These ovens can fit every minimaler Platzbedarf. Dank ihrer cm, i forni compatti si adattano a kitchen thanks to a width of only Breite von nur 52 cm passen die qualsiasi cucina. 52 cm. kompakten Öfen in jede Küche. Dotati di controllo digitale These electric combi steamers are all Ausgestatt mit programmierbarer, programmabile, i forni trivalenti equipped with digital control panel. digitaler Steuerung, erfüllen die Öfen convezione-vapore soddisfano ogni Up to three cooking modes in order mit drei unterschiedlichen Kochmodi esigenza di cottura. La porta reversibile to satisfy every need. Reversible alle Anforderungen. Die umkehrbare e il sistema di lavaggio automatico door and automatic washing system Tür und das automatische Spülsystem aumentano la versatilità e la funzionalità improve versatility and functionality of der kompakten Öfen garantieren di questi modelli compatti. these compact models. Vielseitigkeit und Funktionalität. Capacità 6 e 10 teglie con interassi Thanks to multiple distances between Kapazität 6 und 10 Bleche mit multipli (da 30 e 60 mm) che grids (30 and 60 mm), these ovens ottimizzano la distribuzione delle teglie offer a better distribution of grids Zwischenabständen von 30 und 60 all'interno della camera di cottura. inside the cooking chamber. mm um eine optimale Verteilung zu ermöglichen. 52 cm 6 trays GN 2/3 6 trays GN 1/1 10 trays GN 1/1 26
27
emotion for professional people 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11/12 13 14 15 16 1 Interruttore on/off 8 Impostazione cottura delta T On/off switch Delta T cooking mode selection Ein/Aus-Taste Delta T Funktionstaste 2 Selettore modo di cottura: convezione, vapore, misto 9 Pulsante sfiato evacuazione vapori camera di cottura Cooking mode selector: convection, steam, mixed Cavity vent button Betriebswahltasten: Heißluft, Dampf, Kombi Entlüftungstaste 3 Pulsante raffreddamento rapido con porta aperta 10 Regolazione umidità Button for fast cavity cooling with open door Humidity setting Taste für Schnellkühlung bei geöffneter Tür Beschwadungstaste 4 Display digitale visualizzazione temperatura di cottura 11/12 Impostazione tempo di cottura e temperatura al cuore Digital display showing cooking chamber temperature con sonda Digitales Display zum Anzeigen der Gartemperatur Timer setting. Core temperature setting, core probe cooking 5 Display digitale visualizzazione temperatura di cottura, Kochzeit- und Kerntemperatureinstelltaste temperatura al cuore e umidità Digital display showing cooking time, core temperature 13 Ricettario and humidity Digitales Display zum Anzeigen der Kochzeit, Recipe book Kerntemperatur und Feuchtigkeit Rezeptbuch 6 Display digitale visualizzazione n. programma e ciclo 14 Impostazione velocità ventola di cottura Fan speed selection Digital display showing the program and cooking Einstellung der Lüftergeschwindigkeit cycle Digitales Display zum Anzeigen des Programms und 15 Avviamento cottura Garzyklus Cooking start/stop 7 Impostazione temperatura in camera Start/Stop-Taste Chamber temperature setting 16 Scroller di impostazione e selezione Temperatureinstellung der Backkammer Scroller for setting and selecting Scroller zum Einstellen und Wählen 28
29
emotion for professional people ovens features (GN) 7 3 1 4 5 2 8 6 30
construction quality in 52 cm width 1. Camera di cottura in acciaio inox AISI 304 con angoli arrotondati per una facile pulizia Stainless steel AISI 304 cooking chamber with rounded edges for easy cleaning Backkammer aus Edelstahl AISI 304 mit abgerundeten Ecken für eine einfache Reinigung 2. Porta doppio vetro con canale d'aria per garantire una ventilazione del vetro limitando la temperatura della superficie esterna Back ventilated double glazed door to limit the temperature of the outer door surface Doppelglastür mit Luftkanal, um die Lüftung des Glases zu gewährleisten und somit die Temperatur der Außenfläche zu begrenzen 3. Sistema di lavaggio automatico per modelli -WA Automatic washing system for -WA models Automatisches Reinigungssystem für -WA Modelle 4. 30 Interassi multipli (da 30 e 60 cm) mm Multiple distances between grids (30-60 cm) 60 mm Universelle Blecheinschubschienen mit Gastronorm- und Backnormkapazität serienmäßig, Abstand zwischen den Schienen 60 mm 31
emotion for professional people performance compact and adaptable 5. Ventole autoreverse per uniformare la temperatura all'interno della camera Auto-reverse fan for a constant temperature inside the chamber Lüfter mit Autoreverse-Funktion, für eine gleichmäßige Temperaturverteilung 6. Guarnizione siliconica inserita nella facciata della camera di cottura facilmente removibile Silicone gasket in the front of the cooking chamber ensuring a perfect seal of the door to prevent falls of temperature In die Front eingesetzte Silikondichtung, die bei Bedarf leicht entfernt werden kann 7. Attacco sonda al cuore Connection port for core probe Anschluss für Kerntemperaturfühler 8. Maniglia ergonomica in materiale plastico resistente alle alte temperature Ergonomic plastic handle resistant to high temperature Ergonomischer, hitzebeständiger Kunststoffgriff 32
optional Filtro grassi Doccetta fissa Fat filter Fixed Shower Fettfilter Feste Handbrause Porta reversibile Cavalletto Reversible door Stand Türanschlag wechselbar Untergestell Kit sovrapposizione forni cappe a condensazione Stacking kit available Condensing hoods Stapelkit für Elektroöfen Kondensationshaube Sonda a cuore Core probe Kerntemperaturfühler 33
emotion for professional people tray Teglie per tutte le cotture: per fritti, per frittatine, per baguette, di tutte le dimensioni possibili e nei materiali migliori Trays for all types of cooking: for fried foods, for omelettes, for baguettes, in all sizes and in the best materials Bleche für alle Arten des Kochens: für frittierte Speisen, für Omelettes, für Baguettes, in allen möglichen Größen und aus besten Materialien teglie marmorizzate per panetteria marbled trays for bakery marmorierte Bleche für Bäckerei griglie per polli da 8 unità 8-units chicken grids Hähnchenroste mit 8 Spießen teglia per frittatine tray for omelette Blech für Omelettes e molte altre teglie and many other trays und viele andere Bleche 34
Zwischenabstand Blecheinschübe tot. potenza elettrica (kW) distance between grids interasse teglie (mm) Anzahl Blecheinschübe Gesamtleistung Elektro tot. electric power numero di teglie dimensioni (cm) number of grids supply voltage Untergestell dimensions cavelletto Zeichnung Spannung voltaggio modello disegno picture Modell model Maße stand forni kompakt kompact oven Kombi 380-415V SFAK623T FDEK 0623 P 51,7x64,3x77 h 6 60 6,3 50-60Hz SFRK623T 380-415V SFAK623T FDEK 0623 P WA 51,7x64,3x77 h 6 60 6,3 50-60Hz SFRK623T 380-415V FDEK 061 P 51,7x82x77 h 6 60 7,8 SFAK6T 50-60Hz SFRK6T 380-415V FDEK 061 P WA 51,7x82x77 h 6 60 7,8 SFAK6T 50-60Hz SFRK6T SFAK6T 380-415V FDEK 101 P 51,7x82x101 h 10 60 15,6 SFRK6T 50-60Hz SFAK6T 380-415V FDEK 101 P WA 51,7x82x101 h 10 60 15,6 SFRK6T 50-60Hz cavalletti stand Untergestelle SFAK623T Open stand for 6-tray GN 2/3 compact ovens 48x48x86 h Stand with shelf for 6-tray GN 2/3 compact SFRK623T 48x48x86 h ovens Open stand for 6/10-tray GN 1/1 compact SFAK6T 48x65x86 h ovens Stand with shelf for 6/10-tray GN 1/1 compact SFRK6T 48x65x86 h ovens 35
emotion for professional people modular ovens pratika - proofers I lievitatori sono strumenti pensati per The proofers have been designed to Die Garschränke sind ein Mittel zur semplificare e velocizzare alcune fasi simplify and speed up some steps of Vereinfachung einiger Vorbereitungen, di preparazione e hanno la duplice food preparation, having the double in dem sie zum einen das Aufgehen funzione di far lievitare brioche e altri function of improving the dough des Hefeteig-Gebäcks übernehmen, prodotti di pasticceria-panetteria e leavening of croissants, pastries and und zum anderen die frisch mantenere temporaneamente in caldo keeping temporarily warm the baked zubereiteten Speisen warm halten. i cibi appena sfornati. food. Fungono inoltre da supporto ai forni They can also be used as stands to Zusätzlich können sie dank vorhandener function/pratika grazie alla presenza di Function and Pratika ovens thanks to Positionierbügel als Unterbau der staffe di posizionamento. the positioning brackets. Function und Pratika Öfen verwendet werden. Range 20-60°C Tray GN-EN LM8T43 LM8T64 LM12T64 36
Cella costruita in acciaio inossidabile con possibilità di inserire sia teglie da pasticceria che gastronomia. Sono disponibili quattro modelli: - modello 8 teglie dim. 433x333 mm o GN 2/3 - modello 8 teglie dim. 600x400 mm o GN 1/1 - modello 6+6 teglie dim. 600x400 o GN 1/1 (disposte su due colonne) - modello 8+8 teglie dim. 600x400 o GN 1/1 (disposte su due colonne) Chamber made of stainless steel suitable for bakery and gastronomy pans. Four models are available: - model with 8 levels. Dimension of the pans 433x333 mm or GN 2/3 - model with 8 levels. Dimension of the pans 600x400 mm or GN 1/1 - model with 6+6 levels. Dimension of the pans 600x400 mm or GN 1/1 (on two stacks) - model with 8+8 levels. Dimension of the pans 600x400 mm or GN 1/1 (on two stacks) Kammer komplett aus Edelstahl, mit der Möglichkeit sowohl Backnorm- als auch Gastronormbleche zu verwenden. Es stehen 4 Modelle zur Auswahl: - Modell 8 Bleche 433x333 mm oder GN 2/3 LM16T64 - Modell 8 Bleche 600x400 mm oder GN 1/1 - Modell 6+6 Bleche 600x400 mm oder GN 1/1 (auf zwei Ebenen verteilt) - Modell 8+8 Bleche 600x400 mm oder GN 1/1 (auf zwei Ebenen verteilt) Zwischenabstand Blecheinschübe tot. potenza elettrica (kW) distance between grids interasse teglie (mm) Anzahl Blecheinschübe Gesamtleistung Elektro tot. electric power numero di teglie dimensioni (cm) number of grids supply voltage dimensions Zeichnung Spannung voltaggio modello disegno picture Modell model Maße lievitatori stand Zubehör 8 LM8T43 56x58,5x90 h 75 1,5 220-240V 1N 50-60Hz GN 2/3 or 433x333 mm 8 LM8T64 82,5x71x90 h 75 2 220-240V 1N 50-60Hz GN 1/1 or 600x400 mm 6+6 LM12T64 97x73x70 h 75 2 220-240V 1N 50-60Hz GN 1/1 or 600x400 mm 8+8 LM16T64 99,5x79,5x80 h 75 2 220-240V 1N 50-60Hz GN 1/1 or 600x400 mm 37
emotion for professional people Dal 1986 Modular studia, progetta e realizza attrezzature di alto livello dedicate ai professionisti della ristorazione. Tutti i prodotti sono realizzati con lo scopo di soddisfare ogni tipologia di richiesta, di garantire l'efficienza e la sicurezza nel rispetto delle normative internazionali privilegiando inoltre un basso impatto ambientale. Qualità, flessibilità e innovazione sono le caratteristiche che ci contraddistinguono. Since 1986 Modular has been studying, designing and manufacturing high level catering equipment for food services and hospitality industry. All products are made to satisfy the most demanding chefs, to ensure the efficiency and safety in compliance with the current international quality standards and supporting a low environmental impact. Quality, flexibility and innovation are our main characteristics. Seit 1986 entwickelt, entwirft und produziert die Firma Modular nivauvolle Geräte für die Küchenprofis. Alle Produkte werden mit dem Zweck hergestellt, den Anforderungen der anspruchsvollsten Chefköche gerecht zu werden, sowie die Effizienz und Sicherheit unter Einhaltung der internationalen Bestimmungen zu garantieren, wobei außerdem eine geringe Umweltbelastung angestrebt wird. 38
39
2019 | printed in Italy emotion for professional people modular is cooking ovens dishwashing refrigeration self service cooking islands preparation for professional people modular professional s.r.l. via palù, 93 31020 san vendemiano treviso italy ph. +39 0438 7714 fax +39 0438 778399 modular@modular.it www.modular.it 40
Puoi anche leggere