ADS2&AngrAm together - the future of the traditional draught experience. SETTEMBRE 2017 43
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SEPTEMBER 2017 SETTEMBRE 2017 43 ADS2&Angram together. The future of the traditional draught experience. ADS2&Angram, insieme. Il futuro della spillatura tradizionale.
summary editorial 43 • The future of beverage dispensing between tradition and innovation 4 Il futuro della spillatura di bevande fra tradizione e innovazione The Cu+-SAFEPATH-System Mauro Gallavotti Mauro Gallavotti can reduce the bacterial load by 99.999% Angram acquisitions • ANGRAM the absolute draugth experience 6 Angram, esperienza assoluta di consumo alla spina New growth opportunities thanks to Angram 8 Nuove opportunità di crescita grazie ad Angram ANGRAM bringing brands to life on the bar 10 ANGRAM - accende i brand sul punto vendita ANGRAM bespoke Fonts to raise brand recognition 12 Colonne bespoke ANGRAM che innalzano la riconoscibilità del marchio Celli Group brand architecture • Cu+-SAFEPATH-System é in grado di ridurre la New brand identity 14 La nuova brand identity carica batterica del 99,999% Celli Group who’s who • Paolo Cavalsassi Valerio Marchi 18 Paolo Cavalsassi Valerio Marchi ADS2 technology & design • New ice font for Magners No secondary cooler, no problem! 20 Una nuova colonna ghiacciata per Magners nessun sistema di raffreddamento secondario, nessun problema! New bespoke font for Carlsberg Export 22 Una nuova colonna personalizzata per Carlsberg Export Tennent’s font wins gold at Star Awards 2017 23 Lail primo colonna Tennent’s conquista NiAgara premio agli Star Awards 2017 The Cu+-SAFEPATH-System Cosmetal innovation & products • 24 L’avanguardia nel mondo degli erogatori d’acqua can reduce the bacterial load by 99.999% Cutting edge technology in water dispensing WaterBar - design & technology 25 WaterBar - design e tecnologia 26 K-Class la chiave per unire performance e design SCARICA L’APP DOWNLOAD The water serving DEL CATALOGO CATALOGUE APP DOWNLOAD K-Class the key to performance and design SCARICA L’APP 28 Il miglior design per le colonne acqua DEL CATALOGO CATALOGUE APP MADE IN ITALY The Cu+-SAFEPATH-System can reduce the bacterial load by 99.999% Best design for water towers trends • the HORECA industry The Cu+-SAFEPATH-System 30 Erogare acqua di qualità nei pubblici esercizi can reduce the bacterial MADE IN ITALY load by 99.999% Dispensing high-quality water in public places Cu+-SAFEPATH-System é in grado di ridurre la Celli products • carica batterica del 99,999% 32 Cu+-SAFEPATH-System é in grado di ridurre la carica batterica del 99,999% The Brauhaus font is renewed La colonna Brauhaus si rinnova to enhance the brand per dare più spazio al brand Cu+-SAFEPATH-System é in grado di ridurre la carica batterica del 99,999% Celli & Illy happilly together 33 Celli & Illy happilly together Celli Service certifications • Scarica su 34 Celli Service è il primo network del settore in Italia DISPONIBILE SU ANDROID APP ON DOWNLOAD SCARICA L’APP DEL CATALOGO CATALOGUE APP Celli Service is the first industry network in Italy The Cu+-SAFEPATH-System Scarica su with uni en iso 9001 and 14001 certification certificato uni en iso 9001 e 14001 35 Lada spillatura can reduce the bacterial load by 99.999% DISPONIBILE SU ANDROID APP ON Perfect certified environment-friendly dispensing perfetta che rispetta l’ambiente The Cu+-SAFEPATH-System can reduce the bacterial oggi certificata MADE IN ITALY load by 99.999% innovation • 36 Il cuore pulsante dello Juventus Stadium è Celli! The Cu+-SAFEPATH-System can reduce the bacterial load by 99.999% Celli the lifeblood of the Juventus Stadium. Cu+-SAFEPATH-System awards • 39 IntelliDraught é in grado di ridurre la carica batterica del 99,999% The winner is... Celli Group! ha vinto il premio Niagara is an effective, economical and sustainable alternative Cu+-SAFEPATH-System IntelliDraught was awarded the Barawards 2016 prize! Innovazione dell’anno Barawards 2016. é in grado di ridurre la to bottled water designed to meet professional catering carica batterica del 99,999% Cu+-SAFEPATH-System around the world • 40 Le colonne Celli arrivano dove non ti aspetti é in grado di ridurre la requirements, and for communal spaces such as businesses, carica batterica del 99,999% The Celli fonts where you don’t expect schools, professional studios, hospitals etc. Scarica su With under-counter, over-counter and free-standing versions delivering anything from 55 litres to 280 litres an hour. DISPONIBILE SU www.cosmetal.it ANDROID APP ON Mauro Gallavotti Commerciale - Sales Finanza e Amministrazione Rivista di informazione tecnologica di impianti per spillatura. Celli Group President sales@celli.com Finance and Administration Stampata in 7.000 copie così ripartite: Italia 28% - Europa 32% - Altri Stati 40% The Cu+-SAFEPATH-System & C.E.O. administration@celli.com 3 can reduce the bacterial celli@celli.com Marketing Qualità - Quality Information and technology magazine for beer, wine and soft-drink dispensing systems. load by 99.999% marketing@celli.com quality@celli.com Printed in n. 7.000 copies Italy 28% Europe 32% - other countries 40%.
editorial 43 The future of beverage dispensing between tradition and innovation Il futuro della spillatura di bevande fra tradizione e innovazione The Celli Group’s activity is focused L’attività del Gruppo Celli è con- Alongside tradition, there is broad room for latura tradizionale, è un’azienda moderna e innovativa, on the production and operation of centrata sulla costruzione e ge- innovation. Following the acquisition of con processi efficienti e una forte posizione di merca- beverage dispensing systems. stione di impianti di spillatura di Cosmetal, the Group brought its rese- to in Inghilterra, capace di supportare i propri clienti in bevande. arch and development know-how to qualsiasi progetto. The beauty of this activity is in com- the water business to give origin to a bining its strong traditional character Il fascino di questa attività deriva new set of products in the water di- Accanto alla tradizione, gli ampi spazi di innovazione. with great innovation. Draught dal coniugare i forti elementi di spensing sector, including, first and Dopo l’acquisizione di Cosmetal, ecco che il Gruppo beverages and their dispensing tradizione che la caratterizzano ad foremost, the innovative Waterbar font. trasferisce nel mondo dell’acqua il proprio know-how just before drinking is, in fact, one un grande spazio di innovazione. A fully electronic appliance, Waterbar can di ricerca e sviluppo. Nasce così una serie di nuovi pro- of the oldest consumption modes, La spillatura di bevande o la loro provide multiple bespoke options to con- dotti nel mondo dell’erogazione dell’acqua, fra i quali providing for rituals and theatrical erogazione nel momento imme- sumers: from carbonization levels to coun- spicca l’innovativa colonna Waterbar. Completamente deeds that ensure a rich experience diatamente antecedente la bevu- tless additions of mineral salts, nutritional elettronica Waterbar è capace di offrire al consumatore and become crucial parts of it. ta è infatti una delle più antiche agents, and different flavours, for a huge numerose possibilità di personalizzazione dell’acqua: At the same time, economic, techno- modalità di consumo, che prevede number of combinations. dal livello di gasatura a innumerevoli aggiunte di sali logical, and retail development opens una ritualità e una teatralizzazio- minerali e componenti nutrizionali, fino a diverse aro- up new and unique opportunities for ne che arricchiscono l’esperienza Moving from equipment design to the area matizzazioni; il tutto per un numero infinito di combi- innovation, while allowing to stessa, diventandone elementi im- of installed system management or consumer nazioni. address the new needs of consumers, prescindibili. Allo stesso tempo lo dialogue, innovation is boundless. public place managers, producers, sviluppo economico, tecnologico, L’innovazione non trova limiti se ci spostiamo dalla pro- and beverage brands. delle forme di retail, aprono spazi As to installed system management, after gettazione di apparecchiature ed entriamo nel territorio di innovazione straordinaria e allo the launch of IntelliDraught, the Celli Group is now addressing della gestione del parco installato o del dialogo con i consumatori. With this broad interpretation of its stesso tempo permettono di dare the combined issue of data management providing platforms Per quanto riguarda la gestione del parco installato, dopo il lancio business and of the market, Celli risposte nuove ai bisogni dei con- and analytics systems aimed at impacting on management prac- di IntelliDraught, il Gruppo Celli sta affrontando il tema affine della carries out its activity to the sumatori, dei gestori di locali, dei tices, in order to optimize processes and reduce operating costs. gestione dei dati, offrendo piattaforme e sistemi analytics volti ad in- extremes, as clearly shown by its produttori e dei brand di bevande. cidere sulle prassi di gestione, al fine di ottimizzare i processi e ridurre achievements in 2017. The true added value in this area is obtained by crossing i costi operativi. Questa ampia interpretazione del telemetry data with management data from technical support, Another historical and leading proprio business e del mercato thus creating a single data base and a mixed KPI system. Il vero valore aggiunto in questo campo lo si ottiene incrociando i dati Mauro Gallavotti organization joined the Group porta il Gruppo Celli a muoversi di telemetria con i dati gestionali dell’assistenza tecnica, formando in May – the British company Celli Group President & C.E.O. fino agli estremi di questi due assi, And, last but not least, consumer relations: smart equipment così un unico data base e un sistema di Kpi’s misto. Presidente e Amministratore Delegato Gruppo Celli Angram. Established in 1974 (Celli’s e il 2017 ne è ancora una volta un enabling innovative payment systems and promotion mechanisms; birth year!), based in Thirsk, in the be- anno rappresentativo. dispensing data crossed with social data for sophisticated seg- E per concludere arriviamo alla frontiera della relazione con il con- autiful Yorkshire region, and with a mentation, and engagement actions that could hardly be ima- sumatore: attrezzature intelligenti che permettono sistemi di paga- 75% market share, Angram stands for “beer engine,” which is Dal mese di maggio entra a far parte del firmamento del Gruppo gined in a recent past. A totally new world is opening up, made mento e meccanismi di promozione innovativi; dati di erogazione the most traditional beer dispensing system. un’altra azienda storica ed eccellente: l’inglese Angram. Nata nel of boundless spaces. incrociati con i dati social per una segmentazione sofisticata e azioni Angram, in fact, builds beer cask engines for ale, a dispensing 1974 (stesso anno di nascita di Celli!), con sede a Thirsk, nella splen- di ingaggio inimmaginabili fino a ieri. Si apre un mondo completa- mode that is at the heart of the revival of traditional products dida regione dello Yorkshire e con il 75% di quota di mercato, An- mente nuovo, fatto di spazi illimitati. and craft beers all over the world, and that the Celli Group can gram è sinonimo di “beer engine”, ossia del più tradizionale fra i now offer to its customers in every country through its interna- sistemi di spillatura della birra. Angram, infatti, costruisce da sempre tional network. But Angram does not just mean traditional di- spensing. It is a modern and innovative company, with efficient le pompe per la spillatura delle birre Ale con sistema “cask”. Un me- todo di spillatura che è al centro di quel movimento di riscoperta dei With Celli you can, with Celli, the future is now. processes and a strong market position in the UK, capable to prodotti tradizionali e delle birre artigianali in tutto il mondo e che il support its customers in all kinds of projects. Gruppo Celli, attraverso il proprio network internazionale può ora Con Celli si può, con Celli il futuro è oggi. offrire ai propri clienti in ogni paese. Angram, inoltre, non è solo spil- 4 5
ANGRAM acquisitions the absolute draugth experience Angram, esperienza assoluta di consumo alla spina Neame, helping to give their brands a fresh and unique presence on the bar, and tell their stories with impact and clarity. Allo stesso tempo, la reputazione di Angram nella progettazione e nello sviluppo di colonne e impianti di spillatura non è seconda a nessuno. L’azienda collabora con nomi del calibro di Greene King, Marstons, While no two projects are ever quite the same, they do all share one Mitchells & Butler, Fullers e Shepherd Neame per garantire al loro marchio The company designs and L’azienda progetta e produce una presenza fresca e unica sul bar, raccontandone la storia con impatto guiding principal: to help brands perform at their very best. manufactures the finest- impianti di spillatura per la e chiarezza. quality beer engines, fonts, birra della migliore qualità, To this end the company has recruited handles and more for cask, oltre a colonne, pomelli e Non ci sono mai due progetti uguali, and developed an experienced and beer and cider brands, molto altro per aiutare i marchi ma tutti perseguono un obiettivo talented design and development team helping them to look better, di birra e sidro a presentarsi al fondamentale: consentire al marchio di to help bring each client’s vision to life. perform better and stand out meglio, funzionare al meglio presentarsi al meglio. They manage projects from concepts to from the crowd – on the bar, e distinguersi dalla massa manufacture, and provide the attention where it matters most. - e tutto questo sul punto A questo scopo, l’azienda ha assunto to detail that ensures the vision for the vendita, dove conta di più. e formato un team di progettisti e brand is retained throughout. Established in the mid Angram also offers CAD and prototyping sviluppatori di grande talento perché The Angram Ltd. plant in Thirsk (UK) Costituita alla metà degli 1970s the business quickly in-house, and works exclusively with its aiutino i clienti a dare vita alla loro visione. Stabilimento ANGRAM Ltd. a Thirsk (UK) established a reputation for anni 1970, l’azienda si è Il team gestisce l’intero progetto, dal dedicated and specialist casting partners quality, creativity and strong velocemente creata una concept alla produzione, e assicura to deliver high quality and precision personal service – values that remain core to its culture today. reputazione di qualità, creatività e servizio personale di eccellenza, valori quell’attenzione per i dettagli che engineered tools, shorter lead times and che sono tuttora alla base della sua cultura. consente la massima e costante adesione reduced development costs. To these Angram has added forty years of experience, a talented and The company works hard to ensure alla visione del marchio. highly skilled team of over fifty, a 33,000 sq. ft. sales, manufacturing, A questi, Angram aggiunge quarant’anni di esperienza, un team di Angram offre inoltre attività di CAD exceptional quality and thought goes into warehousing and distribution facility in Thirsk, North Yorkshire, and a oltre cinquanta collaboratori di grande talento e competenza, una sede e prototipazione interne e collabora esclusivamente con fonderie everything it does. It has invested in its people, its resources and the client base that includes some of the UK’s finest names in brewing and di vendita, produzione, stoccaggio e distribuzione di oltre 3.000 metri dedicate e specializzate per realizzare strumenti tecnologici di alta products it creates, and takes great pride in exceeding expectations and retail pub companies. quadrati a Thirsk, nello Yorkshire settentrionale, e una clientela che qualità e precisione in tempi brevi e con costi di sviluppo ridotti. L’azienda providing a fast, flexible service that delivers the best possible value. comprende alcuni dei nomi più prestigiosi del mondo della spillatura e s’impegna a garantire una qualità eccezionale e pone la massima In today’s increasingly crowded and competitive market, brands need to Now, as part of the Celli Group, the company has an opportunity to dei pub inglesi. attenzione in tutto ciò che fa. Ha investito nel personale, nelle risorse e nei be seen and heard. grow more rapidly, and bring its unique brand of product customisation They need to find new and exciting ways to engage with consumers. prodotti che crea ed è fiera di riuscire a superare le aspettative e fornire un and bespoke design to clients and markets worldwide. Come parte del Gruppo Celli, l’azienda può ora crescere più rapidamente servizio veloce e flessibile in grado di assicurare il massimo valore possibile. And they need experienced and reliable design and manufacturing e offrire la sua esclusiva capacità di personalizzazione e progettazione su Nel mercato moderno, sempre più affollato e competitivo, i marchi devono partners that will work quickly and decisively to deliver more memorable At home, Angram is renowned for its cask ale beer engines. They misura dei prodotti ai clienti e ai mercati di tutto il mondo. riuscire a farsi vedere e sentire, trovando modalità nuove e accattivanti and more meaningful brand experiences on the bar. dominate the UK market, accounting for around 75 per cent of In patria, Angram è famosa per i suoi impianti di spillatura a pompa per per interagire con i consumatori. Per farlo, necessitano di partner di installations, and can also be found throughout Europe, Canada la birra ale. progettazione e produzione affidabili, capaci di operare velocemente e Angram cherishes the trust that its clients place in the company. and North America – wherever that quintessentially British cask ale Presenti nel 75% delle installazioni, questi prodotti dominano il mercato con determinazione per assicurare un’esperienza di consumo del marchio Their brands are their most prized assets. experience is required. e sono diffusi anche in tutta Europa, in Canada e in Nord America, più memorabile e significativa al bar. In repaying that faith everything Angram does is bound by one simple Made from the finest materials and to the most exacting standards, ovunque si voglia godere di un’esperienza di spillatura tipicamente thought: to help each brand perform at its very best. they combine elegant styling with the faultless, long-term performance. inglese. Angram tiene molto alla fiducia dei clienti nei suoi confronti. I loro marchi Their success is Angram’s ambition. Considered the gold standard of beer engines, they set the standard sono il suo bene più prezioso e, per ricambiare questa fiducia, tutto ciò others follow. Realizzati con i materiali più raffinati e secondo i criteri più rigidi, che fa si basa su una semplice idea: aiutare ogni marchio a dare il meglio associano uno stile elegante a prestazioni ineccepibili nel lungo periodo. di sé. L’ambizione di Angram è il loro successo. Equally, Angram’s reputation for designing and developing bespoke Ritenuti i prodotti di riferimento tra gli impianti di spillatura, fonts and beer engines is second to none. The company works with the rappresentano infatti lo standard da seguire. likes of Greene King, Marstons, Mitchells & Butler, Fullers and Shepherd 6 7
New growth acquisitions opportunities thanks to Angram Nuove opportunità di crescita Premium Country Pubs Asymmetrical Font grazie ad Angram Celli Group has acquired Angram Limited, the world’s Il Gruppo Celli ha acquisito Angram Limited, leader are designed to ensure cask and keg brands are served in the right way, consumatori possano apprezzare la bevanda esattamente come previsto leading specialists in cask ale dispense, strengthening mondiale degli impianti di spillatura a pompa so consumers always experience and enjoy their beverage just as the dal produttore. “ Negli its presence within the UK, as well as broadening its per birra ale, rafforzando la propria presenza nel brewer intended. “ Over product offer globally with the addition of new beer Regno Unito e ampliando la gamma di prodotti a ultimi 40 anni ci siamo sforzati di esplorare nuovi territori, affinché engines, generic fonts and bespoke font design. livello globale con l’aggiunta di nuovi impianti di the last 40 years we have focused on breaking new ground, so non fossero costretti a farlo i nostri clienti. “Angram has over 40 years heritage in the manufacture spillatura, colonne generiche e colonne di design that our customers don’t have to. Questo vantaggio ci permette oggi di generare velocemente valore e and supply of quality products to the drinks dispense personalizzate. This head start means we can create value and new opportunities nuove opportunità a costi contenuti nei mercati in cui operano. industry,” says managing director, Nigel Farrar. “Angram vanta oltre 40 anni di esperienza nella quickly and cost effectively in the markets where they operate. Abbiamo investito nelle nostre competenze e strutture, costituito “ Our produzione e nella fornitura di prodotti di qualità al We have invested in our capabilities and facilities, formed exclusive partnership esclusive con fornitori specializzati ed esteso le nostre team is dynamic, enthusiastic and offers a wealth settore della spillatura di bevande,” ha affermato partnerships with specialist suppliers, and expanded our in-house competenze tecniche interne per poter offrire il servizio di progettazione of knowledge, skills and experience needed to deliver l’amministratore delegato Nigel Farrar. engineering facilities so that we can offer the most comprehensive e produzione più completo. “ Abbiamo “ Nel to the highest standards. design and manufacturing service. “ Equally, This is an exciting new development for both un team dinamico ed entusiasta, dotato contempo ci assumiamo la responsabilità di adottare buone Angram and the Celli Group, and provides di quel patrimonio di conoscenza, competenza we recognise our responsibility towards good environmental procedure ambientali e miriamo costantemente a migliorare in tutto ciò a fantastic opportunity for us to bring our ed esperienza necessario per operare secondo i practice and strive for continuous improvement in all che facciamo. unique range of products, capabilities and massimi standard. we do. Tutti i materiali di scarto, come metalli, cartone e plastica, expertise to Celli customers everywhere. Questo è un nuovo passo molto interessante All waste materials including base metals, cardboard impiegati per la produzione e il confezionamento vengono Nigel Farrar per Angram e per il Gruppo Celli, grazie al quale and plastic used in manufacture and packaging are riciclati in base ai metodi e ai criteri ambientali più recenti. “Right now there’s a tremendous amount of Managing director potremo offrire la nostra esclusiva gamma di recycled to the latest environmental practices and Abbiamo anche realizzato una serie d’iniziative locali per ridurre interest in the British beer market. In the UK Amministratore Delegato prodotti, competenze ed esperienze ai clienti di standards. la nostra impronta di carbonio e collaboriamo con fornitori alone, we now have more breweries, more Celli in tutto il mondo. We have also implemented a number of on-site e clienti per contenere al minimo le distanze percorse per le brands and more styles initiatives to reduce our carbon footprint, and work consegne. of beer and ale, and the on-trade is “Al momento l’interesse per il mercato closely with suppliers and customers alike to minimise Oggi, come membri del Gruppo Celli, possiamo espandere le alive with more choice and more inglese della birra è enorme. Nel solo Regno delivery road miles. nostre risorse, la nostra capacità e la nostra portata, accelerare quality. Craft beer bars are Unito oggi abbiamo più birrerie, più marchi e Now, as part of the Celli Group, we can broaden our la strategia di crescita e continuare a offrire solo il meglio ai opening everywhere, offering più stili di birra e ale e i locali offrono sempre resources, capacity and reach, accelerate our growth nostri clienti.” a new range of beer styles in più scelta e qualità. Ovunque aprono bar strategy, and continue to offer customers nothing but both cask and keg format to che servono birra artigianale e propongono the very best.” a whole new generation of una nuova gamma di stili di birra, sia in consumers. barile sia in fusto, a una nuova generazione “ di consumatori. “ What’s equally exciting is that this taste for craft and cask È altrettanto entusiasmante il fatto che continues to grow outside of the questo gusto per la birra artigianale e UK too. Consumers everywhere are in barile continui ad aumentare anche demanding more quality and variety al di fuori del Regno Unito. Ovunque i from the beers they drink, which consumatori chiedono più qualità e varietà can be seen in the increase in alle birre che consumano, come si può exports from the UK, as well as in vedere dall’aumento delle esportazioni dal the growth of craft brewers across Regno Unito, ma anche dalla diffusione delle the globe and the wide variety of birrerie artigianali in tutto il mondo e dalla beer styles they’re brewing. grande varietà di stili che producono. Rekorderlig cider “ Atbrewers Angram, we can help and retailers “ Noi di Angram possiamo aiutare birrerie e rivenditori ad approfittare di questa Single Font alike to benefit from this opportunità. Offriamo infatti una gamma opportunity. We offer a esclusiva d’impianti di spillatura e colonne unique range of beer – anche personalizzate – progettate per engines and fonts - garantire che la birra in barile e in fusto including bespoke - that sia servita nel modo giusto, affinché i 8 Butcombe Brewery Loewy Wolf Rock Vision Beer 9 font font font Engine
ANGRAM acquisitions bringing brands to life on the bar ANGRAM - accende i brand Belhaven Inter Galactic sul punto vendita Angram specialises in delivering bespoke beer engines and fonts that raise Angram è specializzata nella creazione di impianti di spillatura e colonne Greene King logo, the font’s new tap handle in legno e riportante il logo Greene King, contribuisce a sua volta alla brand awareness and recognition, drive consumer choice and boost sales che pongono l’attenzione sul marchio rendendolo riconoscibile, guidano also adds to the craft feel. personalizzazione del prodotto. – all driven by smart and creative thinking, original ideas and great design. la scelta dei consumatori e danno impulso alle vendite, il tutto grazie ad The font has been hugely successful for Greene La colonna ha decretato il successo di Greene King valorizzando la una forte attitudine per la creatività, idee originali ed un fantastico design. King, and enhances the consumer experience drinking experience del consumatore a partire dal momento esatto in cui from the moment they approach the bar. At a si avvicina al bancone. glance they can see the depth of the range and Basta uno sguardo per apprezzare l’ampiezza della gamma e scegliere la choose which beer to try next. nuova birra da provare. Loewy Loewy Angram designed, developed and manufactured Angram ha progettato, sviluppato e prodotto what has now become the Loewy unit in ciò che oggi è diventata la colonna Loewy, partnership with Innserve UK to replace an in partnership con Innserve UK, per sostituire existing unit which carries all Heineken and un prodotto esistente che eroga tutte le birre Belhaven Belhaven Carlsberg in the UK. Heineken e Carlsberg in UK. Belhaven – or “Beautiful Belhaven (“Bel porto”), incastonata nei campi A bold but simple multi-dispense unit of timeless Un’audace ma semplice multivia dall’eleganza harbour” – nestles among the ondeggianti d’orzo della costa del Lothian orientale, elegance in keeping with both current and senza età e in linea con i trends attuali ed rolling barley fields of Scotland’s East Lothian coast, and has in Scozia, produce birra da quasi 300 anni. emerging trends. emergenti. been brewing beer for nearly 300 years. È la distilleria più antica del paese ancora in Within the design and development, we Nei processi di sviluppo e design, abbiamo As the country’s oldest working brewery, it produces a funzione e produce una serie di ale di qualità, balanced our exploration of this design style, bilanciato la ricerca di questo stile, rispettando range of quality ales including Belhaven Best, Twisted come ad esempio Belhaven Best, Twisted Thistle whilst being mindful of the demanding technical le caratteristiche tecniche richieste per assicurare Thistle IPA, Intergalactic Dry Hop Lager, Belhaven Black, IPA, Intergalactic Dry Hop Lager, Belhaven Black, specifications to ensure consistency and quality in conformità e qualità nel mercato. Belhaven 80 Shilling and St Andrews Ale, and was acquired Belhaven 80 Shilling e St Andrews Ale; nel 2005 è trade. Abbiamo adottato un design modulare che by Greene King in 2005. stata acquisita da Greene King. We adopted a modular design which utilises a utilizza un badge universale come medaglione universal ‘pod’ to act as a brand holder and beer per il brand e supporto per il rubinetto da birra. Belhaven Best, the brewer’s flagship brand, was created La Belhaven Best, portabandiera della birreria, è tap mount. These pods can create the required Questi badge possono creare il numero richiesto as “a pint for all occasions” and pioneered a new form of stata creata come “la pinta per tutte le occasioni” e number of dispense points from single to 5 tap di vie di erogazione da 1 a 5 rubinetti, inclusa beer drinking in Scotland, quickly becoming the nation’s ha dato il via a una nuova forma di consumo di birra versions including an integral water chamber una cella d’acqua integrata che offre l’opzione di favourite ale. in Scozia, diventando ben presto la ale preferita del Loewy giving the option to add condensation to the aggiungere condensa alla Colonna. paese. upright column with cool to tap. Abbiamo ridotto l’ingombro sul banco bar, ma Angram was approached to create a new font befitting the We have reduced the footprint on the bar yet aumentato la presenza del brand. brand’s status and popularity, and worked with the teams Angram è stata invitata a creare una nuova colonna increased the brand presence. at Belhaven and Greene King to expand on the Greene che si adattasse al prestigio e alla popolarità del King Craft font concept. marchio e ha collaborato con i team di Belhaven e Greene King per espandere il concetto della Utilising that font’s modular tooling suite, which allows colonna Greene King Craft. Utilizzando la struttura individual design elements and finishes to be changed modulare di questa colonna, che consente di Greene King Craft Greene King Craft quickly and cost effectively, Angram not only delivered a modificare velocemente e a basso costo i singoli Greene King has been running pubs and brewing Greene King gestisce pub e produce birra dal new font for Belhaven Best, but also Belhaven Best Extra elementi di design e le finiture, Angram non ha beer since 1799, and today operates a “brewery 1799 e oggi ha una “birreria dentro la birreria” Cold, Belhaven Black and Intergalactic Dry Hop Lager. realizzato una nuova colonna solo per la Belhaven within a brewery” that is dedicated to producing dedicata alla produzione di una nuova serie di Best, ma anche per Belhaven Best Extra Cold, a new range of craft beers. birre artigianali. While each brand benefits from its own look and feel on Belhaven Black e Intergalactic Dry Hop Lager. Angram were commissioned to develop a new Greene King ha commissionato ad Angram una the bar, the modular approach means that awareness craft font to promote this range, enhancing the nuova colonna personalizzata per promuovere and recognition of the Belhaven range is enhanced. Also, Ogni marchio ha un suo design e un suo impatto Greene King proposition on the bar and tempting questa serie, valorizzando il marchio sul banco bar should Belhaven wish to use the modular font design for sul banco bar, ma la struttura modulare consente consumers to buy. e inducendo i consumatori ad acquistare. other brands on draught, by utilising a common set of core di migliorare la visibilità e il riconoscimento della I vasi di fermentazione in rame impiegati nella components less investment in design and manufacturing gamma Belhaven. Inoltre, qualora Belhaven desideri The copper fermenting vessels used in Greene birreria di Greene King hanno ispirato il design is required, while time to market is also reduced. adottare il design modulare per altri marchi spillati, King’s brew house inspired the resultant design. che ne è derivato. La base della colonna ha l’uso di una normale serie di componenti di base The base of the font has recognisable details like alcuni dettagli riconoscibili, come bulloni in comporterebbe un investimento minore in design brass bolts and engraving, all of which reflect this ottone e incisioni, che riflettono il carattere e produzione, riducendo nel contempo il time to traditional brewing equipment. Greene king tradizionale di Angram. Il nuovo pomello del market. Individually made in wood and branded with the craft rubinetto della colonna, realizzato singolarmente Belhaven Best 10 11
ANGRAM acquisitions bespoke Fonts to raise brand recognition Colonne bespoke ANGRAM che innalzano la riconoscibilità del marchio Organic Black cab ESB india London Honey dew stout ale pale ale porter Samuel Adams Boston Lager Samuel Adams Boston Lager Fuller’s Premium Fuller’s Premium Nestled in the medieval market town of Faversham in Kent, Shepherd Incastonata nella cittadina medievale di Faversham nel Kent, Shepherd Fuller, Smith and Turner is an independent traditional Fuller, Smith and Turner è una birreria tradizionale Neame is Britain’s oldest brewer. Using natural ingredients, such as mineral Neame è la birreria più antica dell’Inghilterra. Utilizza ingredienti naturali, family brewer founded in 1845 and is based at the indipendente a conduzione familiare fondata nel 1845 water from the town’s aquifer and local hops, the brewer is famed for come acqua minerale proveniente dalla falda della città e luppolo locale, historic Griffin Brewery in Chiswick, London, where con sede nella storica Griffin Brewery di Chiswick, its Kentish Ales and international Lagers, such as Samuel Adams Boston ed è famosa per le Ale dallo stile tipico del Kent e le Lager internazionali, brewing has taken place continuously since 1654. Londra, dove la birra viene prodotta ininterrottamente Lager, which it brews under licence. come la Samuel Adams Boston Lager, che produce su licenza. The company runs nearly 400 pubs and hotels dal 1654. L’azienda gestisce quasi 400 locali tra pub e throughout the UK, with a focus on outstanding cask alberghi in tutto il Regno Unito, servendo soprattutto Boston Lager is handcrafted in single batches La Boston Lager è prodotta a mano in partite and craft ale, and brews a portfolio of premium beers. ottima birra in barile e artigianale, e produce una using only the finest ingredients, and for its singole utilizzando solo gli ingredienti più When it re-launched London Pride, its flagship gamma di birre di noto prestigio. Per rilanciare la UK launch on draught, Angram was asked to raffinati e, per il lancio alla spina nel Regno Unito, premium Ale, Angram was tasked with delivering a London Pride, la sua Ale portabandiera, ha chiesto create a font that matched the brand’s quality Angram è stata invitata a creare una colonna new font for both the UK and export markets. ad Angram di realizzare una nuova colonna destinata credentials. capace di esprimere l’eccelsa qualità del marchio. The brief called for a font that was instantly recognisable sia al Regno Unito sia all’esportazione. Il briefing The Angram design takes its inspiration from Il design di Angram s’ispira a un pomello on the bar, and to help reduce development costs and richiedeva una colonna che fosse immediatamente a bespoke Samuel Adams tap handle made of personalizzato, realizzato da Samuel Adams improve speed to market, it also needed to provide riconoscibile sul banco bar, una riduzione dei costi wood with a copper scroll. The cylindrical font in legno, con una spira decorativa in rame. La a platform for other Fuller’s brands when served on di sviluppo e un miglioramento del time to market. has a wooden core wrapped in a riveted scroll colonna cilindrica ha un’anima in legno racchiusa draught. Il prodotto doveva inoltre costituire una piattaforma of antique bronze, and the aged patina evokes in un involucro rivettato in bronzo anticato che The font delivered by Angram uses iconic design cues per altri marchi di Fuller serviti alla spina. La colonna turn of the century saloons, mirroring the beer’s evoca i saloon dell’inizio del secolo, riflettendo to tell the stories that exist within the brewery and realizzata da Angram sfrutta alcuni concetti Boston heritage. l’origine bostoniana della birra. celebrate its rich history, such as the helix tap handle progettuali fondamentali per raccontare e celebrare Branding is displayed via an illuminated pod Il marchio è applicato su un badge illuminato e that echoes the brewery’s chimney that stands proud la storia di Fuller, come ad esempio il pomello a elica adorned with a quality silver finish. decorato con una finitura argentata di qualità. within the local landscape. del rubinetto che evoca il camino della birreria che London pride svetta fiero nel paesaggio locale. The design has proved so successful it is now Fuller’s premium font, and used not only for London Pride but also brands such Il progetto ha avuto così tanto successo che oggi costituisce la colonna as Black Cab Stout, ESB, Organic Honey Dew, India Pale Ale and London premium di Fuller, utilizzata non solo per la London Pride, ma anche per Porter. altri marchi, come Black Cab Stout, ESB, Organic Honey Dew, India Pale Ale e London Porter. Fuller’s Guardian Range Fuller’s Guardian Range Angram was also asked by Fuller’s to design and develop a new range of Fuller ha inoltre chiesto ad Angram di progettare e sviluppare una nuova hand pumps and low-line T-bars to be rolled out across its retail estate, serie di pompe manuali e colonne a T da lanciare nei punti vendita per enhancing all of the brands served on the bar. valorizzare tutti i marchi serviti nei locali. The new hand pumps are presented on a raised plinth Le nuove pompe manuali sono presentate su un engraved with Fuller’s well-known motto, ‘Brewed basamento rialzato con inciso il noto motto di Fuller The pod’s unique three-sided design helps to improve brand L’esclusivo design a tre lati del badge contribuisce by the side of the Thames’. Each handle is engraved “Prodotta sulla sponda del Tamigi.” Ciascun pomello visibility, as it can be seen from all angles around the bar. a migliorare la visibilità del marchio, in quanto è with the Fuller’s cartouche, and the bespoke pump clip riporta il cartiglio di Fuller inciso e la clip personalizzata visibile da ogni angolazione intorno al bancone. holder allows each brand to stand out. della pompa rende ogni marchio ben visibile. Dal Working closely with the Shepherd Neame team, Angram The low-line T-Bar is used on a wide range of bars for a momento che molti locali utilizzano colonne a T developed the font design from first concept to full production Angram ha sviluppato il progetto della colonna, wide range of beers, so flexibility and modular design per servire un’ampia gamma di birre, la flessibilità in just 10 weeks, helping to improve speed to market. dall’idea iniziale alla produzione, in sole 10 was important. Two separate hand pump styles were e la modularità del design rappresentano elementi settimane, in collaborazione con il team di produced and rolled out across the Fuller’s estate, importanti. Sono stati prodotti due stili diversi di Shepherd Neame, migliorando in tal modo il proving hugely successful with consumers and bar pompa manuale, lanciati in tutti i punti vendita di Fuller time to market. staff alike. e che hanno riscosso enorme successo sia presso i consumatori, sia presso il personale dei locali. SAMUEL ADAMS FONT Fullers guardian 12 13
brand architecture New brand identity La nuova brand identity Font The Celli Group is a global player that is experiencing exponential Il Gruppo Celli è un player globale che sta crescendo growth and expanding around a project closely focused on esponenzialmente e si sta espandendo intorno ad un progetto beverage dispensing. dedicato integralmente al beverage dispensing. It is a complex system of companies and brands organized and È un sistema complesso di aziende e brand che si è articolato structured to address multiple needs across the value chain. e strutturato per rispondere a molteplici bisogni lungo l’intera The new Group colours include deep blue, the symbol of union I nuovi colori del Gruppo sono il blu scuro, simbolo di unione catena del valore. and trust that best represents the Group companies’ cohesion, e fiducia che meglio rappresenta la coesione delle aziende As companies expand under the Group’s umbrella, there is and light blue, the colour of change and technological innovation. del Gruppo e l’azzurro intenso, colore del cambiamento e a crucial need to create a new brand architecture, capable to Con l’ampliarsi delle aziende sotto il cappello del Gruppo, nasce White, which points out to ease of use, design, and neat forms, dell’innovazione tecnologica. Il bianco, segno di facilità d’uso, communicate the Group’s strength and to distinguish the features la fondamentale esigenza di creare una nuova architettura di remains the central element of the logo. design e pulizia delle forme, è rimasto l’elemento centrale del that are unique to the individual brands corresponding to specific marca, capace di comunicare la forza del Gruppo e di distinguere marchio. skills and product ranges, while making them recognizable on le anime dei diversi brand corrispondenti a competenze e offerte The seal image, which took up the values and the history of the the market and preserving their common roots. specifiche, mantenendo allo stesso tempo la loro riconoscibilità company over time and is now easily recognized on the market, L’iconografia della foca, che negli anni si è caricata dei valori e sul mercato ed una radice comune. was stylized and streamlined by simplifying lines and forms to della storia aziendale ottenendo identificabilità sul mercato, è represent the Group’s vision in a modern, yet recognizable way. stata stilizzata e ripulita grazie ad una sintesi delle linee e delle In the new symbol, the seal is thus soft and light, more aligned forme, per rappresentare in maniera moderna ma riconoscibile la Symbol with the core business, and seems to swim between two fluid vision del Gruppo. Nel nuovo simbolo la foca, è quindi diventata bands. morbida e leggera, più in linea con il core business, come se The flat style makes the logo modern and up to the newest nuotasse tra le due fasce di fluidi. Lo stile flat rende il marchio graphic trends. attuale e in linea con le nuove tendenze grafiche. The Celli font is solid and conveys a strongly characterized and Il font Celli è solido e garantisce un’immagine iconica dal carattere easy to recognize image; applied to all the brands, it ensures a forte e dalla riconoscibilità consolidata; declinato su tutti i marchi well-defined, consistent, and compact Group identity. assicura al Gruppo un’identità ordinata, coerente e compatta. La The blue colour makes it utterly modern and contemporary. declinazione in blu lo rende estremamente moderno ed attuale. The word “Group” is joined with “Celli” using a cleaner and La parola Group è stata affiancata a Celli con un font più pulito more technological font; the original payoffs are retained in the e tecnologico; i payoff originali vengono mantenuti nelle varie individual versions. accezioni singole. The Group’s payoff is the emblem of its powerful and respected Il payoff di Gruppo è l’emblema stesso della sua potente e vision. Consumer experience and sustainability are perfectly autorevole visione. L’esperienza di consumo e la sostenibilità conveyed by a self-confident, mature, solid style and tone. trovano la loro piena espressione in uno stile ed un tono self-confident, maturo e solido. A new brand architecture is therefore key to organize the whole Una nuova brand architecture è quindi fondamentale per portfolio of the Celli Group’s brands - each with its own role, organizzare il portfolio di marchi del Gruppo Celli, ciascuno target, and specific objectives - along the value chain, and to con un ruolo, un target e degli obiettivi specifici, lungo la ensure a combined and consistent image conveying clarity and catena delvalore e con un’immagine coerente e consistente che Payoff synergy. comunichi chiarezza e sinergia. The new system communicates change, growth, dimension Il nuovo system comunica il cambiamento, la crescita, la and, last but not least, a powerful group vision through a dimensione e, last but not least, una potente visione di Gruppo, communication strategy defined by a harmonious brand attraverso un percorso di comunicazione strategico e definito architecture design; this contributes significantly, through a visual da una brand architecture progettata armonicamente; questa and verbal order, to the perceived strength and leadership of the contribuisce significativamente, attraverso un ordine visivo e Group. verbale, alla percezione di forza e leadership del Gruppo. 14 15
brand architecture New brand identity La nuova brand identity While the individual group companies and divisions still feature their Le diverse aziende e divisioni del Gruppo continuano ad avere identity and personality on the market, they benefit from an association la propria identità e personalità sul mercato, ma beneficiano with the Group brand, which works as an endorser of the related dell’associazione al brand di Gruppo che funge da endorser delle companies. aziende collegate. Companies, Geographic Divisions, and Business Units are organized Società, Divisioni Geografiche e Business Units sono organizzate lungo along the supply chain and distinguish the brands by means of a specific, la catena del valore distinguendone i brand grazie ad un layout specifico yet consistent layout. ma consistente. The choice of the new brand identity communicates values, uniqueness, La scelta della nuova brand identity, oltre a comunicare al mercato valori, and synergy to the market, and is also key to give a strong character univocità e sinergia, è fondamentale perché dà un forte carattere ed and utmost consistency to the Group architecture, which becomes a true una estrema coerenza all’architettura di Gruppo, che diventa un vero e symbol of Celli’s leadership in the business. proprio simbolo della leadership di Celli nel settore. “Io non chiedo mai se in bottiglia o alla spina. Qui la spina è la regola.” “I never ask whether draught or bottled. Draught is the rule here.” Gianluca Piscitelli, Fob, Rimini. A savvy bartender knows that draft is better. Drawing a beer alone enhances the art and skills of professionals, and ensures a superior tasting experience. For 40 years, Celli has coated innovative technologies with the best Italian design for an enduring, drinkable action. 16 www.celligroup.com
Who’s who Paolo Cavalsassi Valerio Marchi Group Business Manager Group Industrial Director Direttore Commerciale di Gruppo Direttore Industriale di Gruppo Paolo Cavalsassi lives in Rome. While studying Paolo Cavalsassi vive a Roma. Durante gli studi in Valerio Marchi was born in 1976 in Cesena, where Valerio Marchi nasce nel 1976 a Cesena, dove Business Administration, he founded the Local Economia Aziendale, ha fondato, con tre amici, he spent his childhood and adolescence and passa l’infanzia e l’adolescenza, maturando una Committee of AIESEC (one of the world’s il Comitato Locale di AIESEC (tra le più grandi developed a strong scientific attitude. forte attitudine scientifica. largest student organization independent from organizzazioni studentesche non partitiche al political parties) Roma Tre. mondo) Roma Tre. After spending five years in Bologna, in 2002 Dopo cinque anni passati a Bologna, si laurea he graduated in Mechanical Engineering, nel 2002 in Ingegneria Meccanica, con indirizzo In 1999 he was appointed President of the Nel 1999 viene nominato Presidente del specializing in Manufacturing. Produzione. National AIESEC Committee in Italy. Comitato Nazionale di AIESEC in Italia. He soon started developing his career in Fin dall’inizio, sviluppa la sua carriera in ambito This experience gave start to a strongly Questa esperienza ha dato il via ad un cammino Operations, working at Bonfiglioli Riduttori Operations, lavorando in Bonfiglioli Riduttori international professional career characterized by professionale fortemente internazionale, as head of prototyping and gaining the Six come responsabile della produzione dei prototipi e his participation in two start-ups: WorkingDay, the caratterizzato dalla partecipazione a due start- Sigma Black Belt accreditation. Through accreditandosi come Black Belt nel metodo Six Sigma, first online staff search and selection platform for up; WorkingDay, prima piattaforma on line these activities he managed to get in touch attività che gli permettono in quegli anni di entrare in new graduates, and Sybari Software, anti-virus and di ricerca e selezione del personale, dedicata with the largest multinational concerns in contatto con le più grandi multinazionali del settore. anti-spam security for messaging and collaboration ai neo-laureati; Sybari Software, sicurezza the business. platforms, in the capacity of Country/Territory anti virus ed antispam per piattaforme di Dopo una forte esperienza di cambiamento in SCM Manager for Italy and East-European Countries. Paolo Cavalsassi “messaging e collaboration” in qualità di Country/ After a thorough change at SCM Group, where Valerio Marchi Group, dove ha partecipato da protagonista al piano Group Business Manager Territory Manager per l’Italia ed i Paesi dell’Est he was a major player in the industrial plan that Group Industrial Director industriale che ha rivoluzionato la mappa produttiva From 2005 at Microsoft he developed an experience Direttore Commerciale di Gruppo Europa. Direttore Industriale di Gruppo revolutionized the Group’s manufacturing system, del Gruppo, decide di affrontare un grosso in the definition, management, and development of he decided to make a significant investment, mostly investimento soprattutto personale, trasferendosi in high-performance sales teams focused on strongly innovative Dal 2005 in Microsoft ha maturato esperienza nella definizione, personal, by moving to the UK to develop an experience in the UK per vivere un’esperienza nel gruppo Reflex&Allen, operante nel projects. gestione e crescita di team commerciali altamente performanti, Reflex&Allen Group, operating in the automotive sector. settore automotive. Within the Microsoft Corporation group dedicated to emerging focalizzati su progetti fortemente innovativi. At that time he clashed against the specific rules of the sector, In questo periodo si confronta duramente con le regole specifiche technologies for the Enterprise market (including security Nel gruppo di Microsoft Corporation, dedicato alle tecnologie an activity that, on one hand, called for great effort, while on the del settore, attività che da una parte richiede tanti sforzi, ma dall’altra and identity management solutions, Office365, VoIP, Azure, emergenti per il mercato Enterprise (tra le quali soluzioni di sicurezza, other aroused the awareness that everything is possible in the infonde la consapevolezza che nella Supply Chain tutto è possibile. Windows Phone, HPC, Big Data, Geolocalization…), he held gestione dell’identità, Office365, VoIP, Azure, Windows Phone, HPC, Supply Chain. responsibilities mostly for the EMEA (Europe, Middle East, and Big Data, Geolocalizzazione…) ha coperto responsabilità in gran parte Il rientro in Italia, dopo due anni, lo porta a Reggio Emilia, per la Brevini Africa) region, then moved to the LATAM HQ in southern Florida dell’area EMEA (Europe, Middle East and Africa) per poi trasferirsi Two years later he returned to Italy, to Reggio Emilia, working Fluid Power, che stava in quel momento fronteggiando i postumi della to develop the business in Latin America. nel sud della Florida, presso il LATAM HQ con la responsabilità di for Brevini Fluid Power that, at the time, was coping with the fusione (sei aziende del mondo dell’idraulica riunite in un gruppo). sviluppare il business per l’America Latina. after-effects of mergers (six companies in the hydraulic business Durante questi passaggi, la sua responsabilità si è ampliata aggregando Back in Italy he was appointed Business Manager in the Enterprise joined together in a group). In the process, he gained greater prima la gestione della Logistica, poi degli Acquisti, e infine della & Partner Group division for Corporate, Telco, Media & Retail Rientrato in Italia ha ricoperto il ruolo di Direttore Commerciale nella responsibility, including first Logistic Management, then Purchase Produzione, a completamento del modello di Operations più classico Clients. divisione Enterprise & Partner Group per i Clienti Corporate, Telco, Management and, finally, Production Management to integrate e completo. He returned to the Microsoft Corporation team, this time as Media & Retail. the most classical and complete Operations model. head of EMEA Cloud Productivity & Mobility in the Partnership è ritornato nel team di Microsoft Corporation, questa volta come Ed ora il presente, con l’arrivo nel Gruppo Celli ad Aprile, per dare una with Hewlett Packard Enterprise. responsabile EMEA Cloud Productivity & Mobility nella Partnership He has now joined the Celli Group to give decisive impulse to the spinta decisiva alla parte industriale, mettendo a disposizione la sua con Hewlett Packard Enterprise. industrial sector through the experience he developed by coping esperienza maturata proprio affrontando tanti progetti di costruzione On February 1st, 2017 he joined Celli as the Group Business with so many model and organization construction projects. di modelli e organizzazioni. Nel corso della sua carriera, Valerio è Manager. Dal 1° febbraio 2017 è entrato in Celli, come Direttore Commerciale Throughout his career Valerio was always actively involved in the sempre stato molto attivo nello studio di soluzioni in ottica Lean Paolo loves to travel, stimulated by his curiosity and his wish to di Gruppo. study of Lean and Kaizen solutions and cooperated with advanced e Kaizen, collaborando, sia in Italia che all’estero, con le aziende di meet people and cultures. Paolo ama viaggiare, spinto dalla curiosità e dalla voglia di conoscere Italian and international consulting firms on these concepts. For consulenza più all’avanguardia su questi concetti. persone e culture. a few months now he has been spending his free time between Da qualche mese divide il suo tempo libero fra Cesena e Verona, Cesena and Verona, where he lives with his partner Maili. dove convive con la compagna Maili. Appena possibile, però, coglie Whenever possible, though, he enjoys an escape to the seaside, l’occasione di spostarsi verso il mare, che è una delle sue passioni, which is one of his passions alongside travelling around the world così come viaggiare il mondo e collezionare opere di arte moderna e and collecting modern art works and watches. orologi. 18 19
Puoi anche leggere