Manuale dell'Help - Merlin PSA

Pagina creata da Alessandro Baldini
 
CONTINUA A LEGGERE
Merlin™ PSA
Analizzatore del sistema di stimolazione
Modello EX3100

     Manuale dell'Help
Salvo diversa indicazione, il simbolo ™ indica che il nome è un marchio commerciale di St. Jude Medical
o delle sue consociate o concesso in licenza alle stesse. ST. JUDE MEDICAL e il simbolo dei nove quadrati
sono marchi commerciali e marchi di servizio di St. Jude Medical, LLC e delle sue consociate.
Brev. http://www.abbott.com/patents
© 2021 St. Jude Medical, LLC. Tutti i diritti riservati.
Indice
Introduzione .............................................................................................................. 1
     Descrizione del sistema ..................................................................................................... 1
     Profilo dell’operatore .......................................................................................................... 1
     Indicazioni per l'uso ........................................................................................................... 2
     Uso previsto ...................................................................................................................... 2
     Controindicazioni ............................................................................................................... 2
     Avvertenze ........................................................................................................................ 2
     Precauzioni ....................................................................................................................... 3
     Eventi avversi .................................................................................................................... 4
Menu Strumenti ........................................................................................................ 5
Pulsante ? ................................................................................................................. 5
Strumenti .................................................................................................................. 5
Preferenze ................................................................................................................ 6
     Preferenze Audio ............................................................................................................... 6
Stampa Schermata .................................................................................................... 6
Esporta Schermata .................................................................................................... 6
Visualizzazione ritmo ................................................................................................. 7
     Visualizzazione ritmo.......................................................................................................... 7
     ECG .................................................................................................................................. 8
     Marker .............................................................................................................................. 8
     EGM ............................................................................................................................... 11
     Corrente di lesione........................................................................................................... 11
     Controllo della forma d'onda............................................................................................. 11
     Istruzioni per la configurazione della visualizzazione ritmo.................................................. 12
     Regolazione Display ......................................................................................................... 12
     Acquisizione Freeze ......................................................................................................... 13
Informazioni sulle sessioni del Merlin™ PSA ............................................................ 14
     Informazioni sulla configurazione del Merlin™ PSA ........................................................... 14
     Disposizione del PSA nell’apposita custodia ...................................................................... 14
     Collegamento degli elettrocateteri ..................................................................................... 17
     Avvio di una sessione del Merlin™ PSA ............................................................................ 20
     Conclusione di una sessione del Merlin™ PSA .................................................................. 20
     Sospensione di una sessione del Merlin™ PSA ................................................................. 21
Test elettrocateteri ................................................................................................... 21
     Abilitare/Disabilitare la stimolazione .................................................................................. 21
     Misurazioni dell’ampiezza del segnale intrinseco e della velocità di risposta ........................ 22
     Misurazioni dell’impedenza degli elettrocateteri ................................................................. 23
     Test di Cattura ................................................................................................................. 23
     Controllo della stimolazione del nervo frenico .................................................................... 24
     Annotare i risultati dei test ................................................................................................ 25
     Parametri aggiuntivi ......................................................................................................... 26
     Pulsanti di sensing ventricolare ........................................................................................ 26
Stimolazione burst ................................................................................................... 26
     Istruzioni per la stimolazione burst.................................................................................... 27

                                                                     i
Parametri ................................................................................................................ 27
     Ritardo AV .......................................................................................................................28
     Frequenza Base ..............................................................................................................28
     Ritardo interventricolare ...................................................................................................28
     Attenuazione Bassa Frequenza.........................................................................................28
     Max. Freq. Trascinamento................................................................................................28
     Modalità ..........................................................................................................................29
     Stimolazione ....................................................................................................................29
     Ampiezza Impulso ...........................................................................................................29
     Durata Impulso ................................................................................................................29
     Refrattario .......................................................................................................................29
     S1S1 ...............................................................................................................................29
     Sensibilità........................................................................................................................30
     Stimolazione V. ................................................................................................................30
     Sensing V. .......................................................................................................................30
     Frequenza ventricolare di supporto (VOO) .........................................................................30
Descrizione delle modalità ....................................................................................... 30
     DDD................................................................................................................................31
     DDI .................................................................................................................................32
     DOO................................................................................................................................33
     VDD ................................................................................................................................34
     VVI ..................................................................................................................................35
     VOO ................................................................................................................................35
     AAI .................................................................................................................................36
     AOO ................................................................................................................................36
     ODO................................................................................................................................37
Informazioni aggiuntive ............................................................................................ 37
     Assistenza tecnica ...........................................................................................................37
     Finestra di programmazione principale .............................................................................37
     Dati Paziente ...................................................................................................................38
     Dati Paziente: Informazioni Elettrocateteri..........................................................................38
     Tastiera su schermo.........................................................................................................39
     Parametri del dispositivo e selezione delle impostazioni......................................................39
     Menu Stampa ..................................................................................................................39
     Stimolazione di sicurezza .................................................................................................40
     Stimolazione VVI di emergenza .........................................................................................40
Impostazioni e disponibilità dei parametri ................................................................. 41
Dati tecnici .............................................................................................................. 42
Simboli.................................................................................................................... 60

                                                                     ii
Introduzione
Contenuto:
    Descrizione del sistema (pagina 1)
    Profilo dell’operatore (pagina 1)
    Indicazioni per l’uso (pagina 2)
    Uso previsto (pagina 2)
    Controindicazioni (pagina 2)
    Avvertenze (pagina 2)
    Precauzioni (pagina 3)
    Eventi avversi (pagina 4)

Descrizione del sistema
L’analizzatore del sistema di stimolazione (PSA) Merlin™ modello EX3100 consente di valutare
le performance elettriche di un sistema di elettrocateteri durante la procedura di impianto di un
generatore di impulsi o di risoluzione dei problemi di un sistema-di elettrocateteri invasivo.
Il sistema Merlin PSA utilizza il sistema per la cura del paziente (PCS) Merlin™
di St. Jude Medical™.
Oltre al Merlin PCS, il sistema Merlin PSA presenta i seguenti elementi:
      un cavo paziente sterilizzabile
       Il cavo paziente modello EX3150 per il Merlin PSA collega il Merlin PSA con uno dei tre
       elettrocateteri impiantati.
      adattatori-del cavo paziente
       L’adattatore del cavo modello EX3170 e l’adattatore “M” modello EX3180 per il Merlin PSA
       collegano quest’ultimo ai cavi paziente del PSA più utilizzati (vedere Collegamento degli
       elettrocateteri al Merlin™ PSA). I cavi paziente del PSA vengono quindi collegati agli
       elettrocateteri impiantati.
Per informazioni sul Merlin PCS, consultare il Manuale d’uso del Merlin PCS modello 3650
o del Merlin 2 PCS MER3700. Per i dati tecnici e altre informazioni sul Merlin PSA e i suoi
accessori, consultare Dati tecnici.
     NOTA:
         Il Merlin PSA deve essere utilizzato soltanto da personale adeguatamente formato per
          il suo funzionamento.
         Se si collegano sia il Merlin PSA modello EX3100 sia la sonda PSA modello 3150
          al Merlin PCS, il programmatore abilita soltanto il Merlin PSA modello EX3100.
         Per istruzioni in merito all’installazione del Merlin PSA, consultare il Manuale d’uso
          del Merlin PCS modello Merlin 3650 o del Merlin 2 PCS modello MER3700.

Profilo dell’operatore
Tra gli operatori autorizzati all’uso del sistema Merlin™ PSA vi sono i dipendenti Abbott Medical
specificamente formati e il personale clinico specializzato nel campo della stimolazione
e dell’elettrofisiologia, come ad esempio, infermieri, tecnici o medici.

                                                 1
Indicazioni per l'uso
L’analizzatore del sistema di stimolazione (PSA) Merlin™ è indicato per l’uso al momento
dell’intervento chirurgico in pazienti con bradiaritmie, tachiaritmie e/o insufficienza cardiaca
sottoposti a impianto o intervento di revisione degli elettrocateteri di un pacemaker, defibrillatore
cardioverter impiantabile o sistema per la terapia di risincronizzazione cardiaca.

Uso previsto
Il Merlin™ PSA valuta le performance di stimolazione e sensing del sistema di elettrocateteri
prima dell’impianto di un generatore di impulsi o durante la procedura di risoluzione dei problemi
di un sistema di elettrocateteri invasivo.
Il cavo paziente EX3150 per il Merlin PSA è un cavo paziente risterilizzabile a tre canali
da utilizzare per eseguire il collegamento del Merlin PSA ad un massimo di tre elettrocateteri
di tipologia IS-1, DF-1 o DF4.
L’adattatore del cavo paziente EX3170 per il Merlin PSA è un adattatore a tre canali da utilizzare
per eseguire il collegamento del Merlin PSA ad un massimo di tre cavi paziente monouso.
L’adattatore del cavo EX3170 può essere collegato al cavo paziente monouso modello 4051L
per gli elettrocateteri IS-1 o al cavo paziente monouso modello 4161 per gli elettrocateteri DF4.
Le estremità opposte dei cavi paziente monouso si collegano agli elettrocateteri di stimolazione
impiantabili.
L’adattatore “M” modello EX3180 per il Merlin PSA deve essere utilizzato per collegare il
Merlin PSA al cavo paziente risterilizzabile modello 2292 Medtronic a due canali. L’estremità
opposta del cavo modello 2292 Medtronic si collega agli elettrocateteri di stimolazione 1
impiantabili.
Dopo l’uso, i cavi paziente devono essere smaltiti o risterilizzati, a seconda dei requisiti specifici
del cavo.
Utilizzare il Merlin PSA soltanto con il Merlin PCS.

Controindicazioni
Non vi sono controindicazioni all’uso di un dispositivo di analisi dell’elettrocatetere. Fattori quali
età e condizioni mediche del paziente possono tuttavia determinare le modalità di stimolazione
e le attività di valutazione del dispositivo appropriate alle necessità specifiche del paziente.
Il Merlin™ PSA non deve essere impiegato come pacemaker temporaneo o per la stimolazione
di supporto indispensabile alla vita del paziente.
Il Merlin PSA non è destinato all’uso per scopi diagnostici.

Avvertenze
Apparecchiatura alimentata dalla rete elettrica. Un elettrocatetere impiantato o un
elettrocatetere dotato di prolunga costituiscono un percorso di corrente a bassa resistenza diretto
al miocardio. A causa del pericolo di insorgenza di tachiaritmie derivanti da dispersioni di corrente
alternata, si dovranno utilizzare esclusivamente apparecchiature alimentate dalla rete elettrica in
conformità alla rispettiva destinazione d’uso come apparecchiatura alimentata dalla rete elettrica
dotata di adeguata messa a terra di Classe I, impiegata sul paziente e nelle sue immediate
vicinanze.

1
 Il cavo paziente risterilizzabile modello 2292 Medtronic è dotato di un resistore incorporato, collegato tramite pin del connettore
P3 e P5, che consente all’apparecchiatura Medtronic di distinguere tra i diversi cavi del PSA supportati. Tuttavia, i pin P3 e P5
non sono collegati al Merlin PSA, che non supporta questa funzionalità.

                                                                  2
Cauterizzazione elettrochirurgica. La cauterizzazione elettrochirurgica potrebbe indurre aritmie
ventricolari e/o fibrillazione o provocare malfunzionamenti o danni al dispositivo. Ove sia
necessario ricorrere all’uso dell’elettrocauterio, tenere il percorso della corrente e la piastra
di terra il più lontano possibile dagli elettrocateteri.
Stimolazione burst. L’utilizzo della stimolazione burst atriale o ventricolare può causare una
fibrillazione o una tachicardia ventricolare. Nel corso della sessione PSA dovrà essere tenuto
a disposizione un defibrillatore pronto all'uso.
Manipolazione di elettrocateteri inseriti. Durante la manipolazione di elettrocateteri inseriti
evitare di toccare gli spinotti terminali o superfici metalliche esposte. Evitare che gli spinotti
terminali o le superfici metalliche esposte entrino accidentalmente in contatto con superfici sotto
tensione o bagnate.
Elettrocateteri atriali scollegati. Non mettere in funzione il sistema Merlin™ PSA nella modalità
di stimolazione DDD o VDD avendo collegato soltanto l’elettrocatetere di stimolazione ventricolare.
Interferenze rilevate in corrispondenza dell’ingresso atriale non connesso del Merlin PSA possono
provocare errori di sensing e portare la frequenza di stimolazione ventricolare all’impostazione
della Massima frequenza sincrona.
Asistolia. Durante i test di soglia, può insorgere asistolia a causa di una perdita di cattura.
Interferenze elettromagnetiche (EMI). Ad una sensibilità elevata (basse impostazioni numeriche)
e in presenza di livelli eccessivi di interferenza, il sistema Merlin PSA può inibire completamente
o ripristinare il funzionamento asincrono, stimolando alla Frequenza base. Altre sorgenti di forti
EMI che possono temporaneamente influenzare il funzionamento del Merlin PSA includono
le seguenti:
      Attrezzatura elettrochirurgica
      Attrezzatura per diatermia
      Alcune apparecchiature telemetriche mediche, se messe in funzione entro un raggio
       di un metro dal Merlin PSA
      Trasmettitori per la comunicazione come telefoni cellulari e walkie talkie.
Spostare il sistema Merlin PSA il più lontano possibile da potenziali sorgenti di EMI.
Stimolazione asincrona. Durante il funzionamento in stimolazione asincrona, possono venire
accidentalmente erogate stimolazioni entro il periodo di vulnerabilità dell’onda T. Tale situazione
potrebbe rivelarsi pericolosa per i pazienti con infarto del miocardio acuto o per i soggetti
predisposti ad aritmia.

Precauzioni
Stimolazione temporanea. Non usare il Merlin™ PSA come pacemaker temporaneo. Il sistema
non deve essere utilizzato per fornire stimolazione esterna prolungata in situazioni nelle quali il
paziente rimane inaccudito. Non sono stati eseguiti test specifici a supporto di questa funzione.
Interruzione di corrente. In caso di interruzione della tensione di rete al programmatore, il
Merlin PSA continua a stimolare nella modalità di stimolazione di sicurezza per tutta la durata
della batteria di riserva. Non usare il Merlin PSA come pacemaker temporaneo esterno. Collegare
il più tempestivamente possibile il paziente ad un pacemaker temporaneo esterno. Per maggiori
informazioni, vedere Stimolazione di sicurezza.
Alta uscita e massima sensibilità. In presenza di ampi potenziali di depolarizzazione o di ampi
impulsi di uscita, l’impiego di impostazioni della sensibilità elevate (basse impostazioni
numeriche) può determinare un’inibizione o un innesco inadeguati dell’uscita da parte
dei potenziali.

                                                  3
Collegamento del sistema di elettrocateteri. Collegare il Merlin PSA al Merlin PCS o al
Merlin 2 PCS (per istruzioni sull’installazione, consultare il Manuale d’uso del Merlin PCS
modello 3650 o del Merlin 2 PCS). Quindi, collegare i cavi sterili del paziente (e gli accessori
necessari) al. Merlin PSA prima di collegare l’elettrocatetere al cavo sterile del paziente.
Scarica elettrostatica (ESD). Gli elettrocateteri di stimolazione stabiliscono un percorso a bassa
impedenza fino al cuore. Si raccomanda pertanto di scaricare l’elettricità statica prima di toccare
il paziente, i cavi o gli elettrocateteri.
Terminazione della stimolazione. La terminazione improvvisa della stimolazione potrebbe indurre
intervalli di asistolia prima che venga ristabilito un ritmo intrinseco. Prima di terminare la
stimolazione, impostare la modalità di stimolazione su una modalità “a richiesta” e ridurre
gradualmente la frequenza di stimolazione al di sotto della frequenza intrinseca del paziente.
Una volta stabilito un ritmo spontaneo, è possibile disattivare la stimolazione.
Defibrillazione/Cardioversione. Durante il collegamento a un sistema di elettrocateteri impiantato,
il Merlin PSA potrebbe subire danni causati dagli shock di defibrillazione. Testare il Merlin PSA
dopo l’esposizione a queste cariche lanciando l’applicazione PSA e verificando che il Merlin PSA
funzioni correttamente. Ove possibile, per tutelare la sicurezza del paziente, scollegare
il Merlin PSA dal sistema di elettrocateteri prima di procedere con la defibrillazione o la
cardioversione. Dopo un tipico shock di defibrillazione, il Merlin PSA verrà ripristinato in
meno di cinque secondi.
Precauzioni ambientali. Il Merlin PSA è stato progettato e testato accuratamente allo scopo di
garantire la massima affidabilità durante il normale utilizzo. I dispositivi elettronici sono tuttavia
suscettibili alle sollecitazioni ambientali. Prendere tutte le precauzioni del caso onde evitare
di danneggiare il dispositivo, incluso (senza limitazione) le seguenti:
     non esporre il Merlin PSA a temperature estreme e/o all’umidità, che potrebbero
      comprometterne l’accuratezza delle misurazioni
     non sottoporre il Merlin PSA a shock meccanici poiché potrebbero danneggiarlo e pertanto
      determinare misurazioni inaffidabili
     non tenere il Merlin PSA accanto a magneti o a bobine che producono un campo magnetico
      poiché potrebbero ridurne la vita utile
Altri fattori ambientali possono influenzare il funzionamento ottimale del dispositivo in ambiente
ospedaliero. L’attuazione di misure di tutela della salute e di sicurezza ambientali adeguate aiuta
ad evitare danni ambientali al dispositivo.
Monitoraggio della frequenza cardiaca. Monitorare la frequenza cardiaca del paziente con un
monitor ECG durante l’uso del Merlin PSA.
Immersione in liquidi. Non immergere il Merlin PSA in liquidi per evitare di danneggiarlo.

Eventi avversi
Potenziali eventi avversi sono:
    Prolungamento della durata della procedura chirurgica
    Aritmia
    Disagio
    Ulteriore procedura chirurgica
    Infezione

                                                  4
Menu Strumenti
Contenuto:
    Pulsante ? (pagina 5) (Help)
    Strumenti (pagina 5)
    Preferenze (pagina 6)
    Assistenza clienti. fornisce i recapiti per contattare i rappresentanti dell’Assistenza tecnica.
     Si veda Assistenza tecnica (pagina 37).
    Stampa schermata (pagina 6)
    Esporta schermata (pagina 6)

Pulsante ?
Il pulsante ? apre una finestra che contiene un help sensibile al contesto. È possibile accedere
all’help anche selezionando il percorso Strumenti > Materiale di riferimento > Help.
Accessibile da: pulsante Help

Strumenti
Il menu Strumenti consente di accedere ad alcuni strumenti del programmatore, quali:
    PSA. Apre l’applicazione PSA (inattivo durante la sessione PSA).
    Record sessioni: Apre dati archiviati (inattivo durante la sessione PSA).
    Materiale di riferimento:
     -    Help. Apre i link per l’Help in linea per tutti i dispositivi compatibili.
     -     Demo. Apre dimostrazioni del dispositivo (inattivo durante la sessione PSA).
    Manutenzione. Apre utilità specifiche per la manutenzione del programmatore
     (esclusivamente ad uso del personale Abbott Medical).
    Studi clinici. Apre informazioni attinenti agli studi (esclusivamente ad uso del personale
     Abbott Medical; inattivo durante la sessione PSA).
    Preferenze (pagina 6). Apre le impostazioni di Merlin™ PCS o Merlin™ 2 PCS.
    Assistenza clienti. Si veda Assistenza tecnica (pagina 37).
    Stampa schermata (pagina 6).
    Esporta schermata (pagina 6). Esporta un’immagine in un’unità flash USB.

Accessibile da: Menu Strumenti

                                                  5
Preferenze
La finestra Preferenze consente di impostare i seguenti valori per il programmatore:
     Data (inattivo durante la sessione PSA)
     Ora (inattivo durante la sessione PSA)
     Lingua per Visualizzazione e Help (inattivo durante la sessione PSA)
     Formati Data, Ora e Numero (inattivo durante la sessione PSA)
     Frequenza filtro notch ECG. La frequenza del filtro notch ECG riduce le interferenze
      sull’ECG provenienti dalla linea di alimentazione CA del programmatore. Verificare presso
      gli organi competenti locali la frequenza della linea di alimentazione in uso.
     Preferenze Audio (pagina 6)
     Preferenze stampante (inattivo durante la sessione PSA) 2

Accessibile da: menu Strumenti > pulsante Preferenze

      NOTA: è importante impostare con precisione la data e l’ora poiché le funzioni
      del dispositivo usano la data e l’ora del programmatore. Per impostare la data e l’ora
      dal menu Strumenti, è necessario uscire dalla sessione PSA.

Preferenze Audio
La finestra Preferenze Audio contiene due sezioni:
     Audio Generale. Selezionare il pulsante On per abilitare le segnalazioni audio relative
      all’attività del programmatore. È possibile anche selezionare il livello del volume. Il pulsante
      Off disattiva tutti i suoni (tranne Audio Carica).
     Audio Carica. Selezionare il pulsante On per abilitare una segnalazione audio quando
      I condensatori si caricano nel corso di una sessione di programmazione. Durante la carica
      per uno shock di emergenza indipendentemente dall’impostazione di Audio Carica, viene
      sempre emesso un segnale acustico.

Accessibile da: menu Strumenti > pulsante Preferenze > scheda Audio

Stampa Schermata
Il pulsante Stampa schermata consente di stampare un’immagine della schermata corrente
su PDF.
Per ulteriori informazioni sulla stampa, consultare Menu di stampa (pagina 39).
Accessibile da: menu Strumenti > pulsante Stampa schermata

Esporta Schermata
Il pulsante Esporta schermata apre una finestra che permette di salvare la schermata corrente
come file elettronico (.png) e inviarlo a un dispositivo di memorizzazione (unità flash) collegato
a una porta USB del programmatore. Il Merlin™ PCS e il Merlin™ 2 PCS rilevano tutti i dispositivi
collegati e chiedono di selezionare il dispositivo per la ricezione dei dati.
Accessibile da: menu Strumenti > pulsante Esporta schermata

2
 I referti stampati durante una sessione PSA sono sempre salvati come file PDF e possono essere stampati su una stampante
esterna.

                                                              6
Visualizzazione ritmo
Contenuto:
    Visualizzazione ritmo (pagina 7)
    ECG (pagina 8)
    Marker (pagina 8)
    EGM (pagina 11)
    Controllo della forma d’onda (pagina 11)
    Istruzioni per l’impostazione della visualizzazione ritmo (pagina 12)
    Regolazione Display (pagina 12)
    Configurazione ECG (pagina 13)
    Configurazione EGM (pagina 13)
    Acquisizione schermata bloccata (pagina 13)

Visualizzazione ritmo
La Visualizzazione ritmo, riportata nella finestra Programmazione principale (pagina 37), può
mostrare contemporaneamente fino a cinque forme d’onda (o canali) che è possibile configurare
e regolare singolarmente. È anche possibile bloccare la schermata o stamparla in tempo reale.
Nella visualizzazione del ritmo possono essere mostrati tre tipi di forme d’onda:
    ECG (elettrocardiogramma) (pagina 8)
    Marker (pagina 8)
    EGM (elettrogramma intracardiaco) (pagina 11)
I comandi della visualizzazione del ritmo includono:
 Pulsanti Controllo canale. Indica la forma
   d’onda corrente per ciascun canale.
   Selezionare questo pulsante per visualizzare
   i pulsanti Controllo forma d’onda o Controllo
   marker.

 Pulsanti Controllo forma d’onda
  (pagina 11). Selezionare i pulsanti Controllo
  canale a sinistra della forma d’onda per
  mostrare i pulsanti Controllo forma d’onda.
  La vista superiore mostra i pulsanti per
  l’ECG. Le due viste inferiori mostrano
  i pulsanti per l’EGM. Si veda anche
  Corrente di lesione (pagina 11).

                                                  7
 Pulsanti Controllo marker. Selezionare
  i pulsanti Controllo canale a sinistra
  dei pulsanti Controllo marker. Selezionare
  la configurazione desiderata oppure
  selezionare il pulsante “?” per visualizzare
  l’help per Marker (pagina 8).
 Pulsante Regola visualizzazione
  (pagina 12)

 Pulsante Acquisizione schermata bloccata
  (pagina 13)

Si veda anche:
    Istruzioni per l’impostazione della visualizzazione ritmo (pagina 12)

ECG
La visualizzazione del ritmo mostra fino a cinque forme d’onda ECG contemporaneamente
da sette possibili vettori ECG. Vi sono due modi per cambiare il display ECG:
     Pulsante Regola visualizzazione (pagina 12). Seleziona la sorgente e la configurazione della
      forma d’onda e il filtro ECG.
     Pulsanti Controllo forma d’onda (pagina 11) che impostano il guadagno e la sorgente della
      forma d’onda.
Per un esempio di una tipica configurazione ECG, fare riferimento al Manuale d’uso del
Merlin™ PCS modello 3650 o del Merlin™ 2 PCS modello MER3700.
Per maggiori informazioni, vedere Configurazione ECG (pagina 13).

Marker
I marker sono simboli che rappresentano eventi stimolati e rilevati, intervalli e periodi refrattari.
Si può scegliere di posizionare i marker in uno dei cinque canali. I marker possono essere
configurati come:
    Base. I marker eventi base (pagina 9) appaiono lungo una linea temporale.
    Estesi. Oltre ai marker eventi base compaiono i marker intervallo e refrattario (marker estesi)
     (pagina 10).
I seguenti marker appaiono sempre nelle configurazioni marker Base ed Estesi:
    Marker eventi speciali (pagina 10)
    Marker estesi (pagina 10)
    Marker Canale della forma d’onda (pagina 11)
Vi sono due modi per cambiare la configurazione dei marker:
    Selezionare il pulsante Regola visualizzazione (pagina 12) e successivamente
     la configurazione desiderata.
    Selezionare il pulsante Controllo forma d’onda (pagina 11) del marker sulla sinistra
     della visualizzazione del ritmo e successivamente la configurazione desiderata.

                                                  8
I seguenti marker appaiono sempre nelle configurazioni marker Base ed Estesi:

Marker eventi base

Tabella 1. Marker eventi base

   Marker                    Descrizione                                Esempio
                Evento atriale rilevato nel periodo
                refrattario
                                                       Tabella 2.
      AS        Evento rilevato atriale
      AP        Evento atriale stimolato
      VS        Evento ventricolare rilevato
                                                       Per i dispositivi CRT-D e CRT-P, quando
      VP        Evento ventricolare stimolato
                                                       il parametro Stimolazione V. (pagina 30)
                                                       o Sensing V. (pagina 30) è impostato su:
                                                        Solo VD. Il marker VP o VS presenta un
                                                           segno di spunta rivolto verso destra.
                                                        Solo VS. Il marker VP o VS presenta un
                                                           segno di spunta rivolto verso sinistra.
                                                        Si veda di seguito per VD->VS, VS->VD
                                                           e Simultaneo.

                Evento ventricolare rilevato nel
                periodo refrattario

                                                       Tabella 3.
     BP         Evento biventricolare stimolato        Per i dispositivi CRT-D e CRT-P, quando il
                                                       parametro Stimolazione V. è impostato su:
                                                        Simultaneo; VD->VS con un ritardo di
                                                         10 ms. Il marker BP punta verso
                                                         il basso.
                                                        VD->VS con un ritardo di 15 ms
                                                         o superiore. Il marker BP punta verso
                                                         destra.
                                                        VS->VD con un ritardo di 15 ms
                                                         o superiore. Il marker BP punta verso
                                                         sinistra.

                                                   9
Tabella 4.

Marker intervallo e refrattario (marker estesi)
I marker intervallo e refrattario sono mostrati nel diagramma seguente.

Figura 1. Marker intervallo e refrattario (marker estesi)

Marker eventi speciali

Tabella 5. Marker eventi speciali

Marker                     Descrizione                      Esempio
 --> Interferenza A. o     Entrata in modalità
  --> Interferenza V.      Disattivazione interferenze
   Interferenza A. o       Continuazione della modalità
    Interferenza V.        Disattivazione interferenze
Marker Canale della forma d'onda

Tabella 7. Marker canale della forma d’onda

Marker                  Descrizione                            Esempio
Misurazione             Misurazioni dell’ampiezza
Ampiezza segnale        del segnale intrinseco al di sopra
                        del complesso associato

Misurazione             Misurazione impedenza
impedenza               elettrocatetere al di sopra
                        del complesso associato

EGM
Gli EGM (elettrogrammi intracardiaci) mostrano l’attività elettrica rilevata del cuore. La forma
e la dimensione della forma d’onda dipendono dalla Configurazione EGM (pagina 13) disponibile
e dall’impostazione del Guadagno.
Le configurazioni disponibili sono Non filtrato e Amp. sensing (dati filtrati a banda stretta).
Le caratteristiche del filtro Amp. sensing del Merlin™ PSA sono progettate per adattarsi a quelle
dei generatori di impulsi Abbott Medical. La configurazione predefinita è Non filtrato e, una volta
modificata, la nuova configurazione viene salvata per sessioni future.
Selezionare il pulsante Regola visualizzazione (pagina 12) per selezionare la sorgente
e la configurazione della forma d’onda nonché la velocità di scansione e il filtro ECG.

Corrente di lesione
La vista relativa alla corrente di lesione mostra un tracciato EGM non filtrato e un valore
dell’ampiezza picco-picco della forma d’onda (il tracciato EGM filtrato misura la forma d’onda
Amp. Sensing in modalità basale-picco). L’ampiezza picco-picco dell’EGM non filtrato è mostrata
nell’angolo in alto a sinistra della vista Corrente di lesione. La visualizzazione della corrente
di lesione si aggiorna ad ogni battito rilevato.
Utilizzare i pulsanti più (+) e meno (-) per impostare manualmente il guadagno.
Autoguadagno non è disponibile nella vista della corrente di lesione.
Selezionare il pulsante Corrente di lesione per tornare alla visualizzazione del ritmo.
Accessibile da: Visualizzazione ritmo > Pulsante Controllo canale

Controllo della forma d'onda
I pulsanti di controllo della forma d’onda sul lato sinistro della Visualizzazione ritmo controllano
l’aspetto della forma d’onda. Per aprire i controlli, selezionare uno dei pulsanti. I pulsanti mostrati
dipendono dalla Sorgente selezionata per quel canale.

Figura 2. Pulsanti di controllo della forma d’onda

                                                  11
1. Pulsante Corrente di lesione (pagina 11) (solo EGM). Alterna la selezione tra la
          vista basale-picco dell’EGM filtrata (raffigurato) e la vista della corrente di lesione
          picco-picco dell’EGM non filtrata.
     2. Pulsante Configurazione. Apre la finestra Configurazione ECG (pagina 13)
          o Configurazione EGM (pagina 13).
     3. Pulsante Autoguadagno. Permette al programmatore di impostare automaticamente
          un guadagno appropriato.
     4. I pulsanti più (+) e meno (-) permettono di impostare il guadagno manualmente.
Accessibile da: Visualizzazione ritmo > Pulsante Controllo canale

Istruzioni per la configurazione della visualizzazione ritmo
1.      Selezionare il pulsante Regola visualizzazione a destra della visualizzazione del ritmo.
        Appare visualizzata la finestra Regolazione Display (pagina 12).
2.      Individuare la posizione 1.
3.      Selezionare la Sorgente che si desidera vedere in posizione 1 (ECG (pagina 8),
        EGM (pagina 11), Marker (pagina 8) o Off).
        Il programmatore seleziona una configurazione predefinita per la Sorgente.
4.      Selezionare il pulsante Configurazione.
        Se si seleziona un ECG o un EGM per la Sorgente, si apre la finestra Configurazione ECG
        (pagina 13) o Configurazione EGM (pagina 13). Se si seleziona Marker (pagina 8),
        selezionare il pulsante Base o Estesi.
5.      Scegliere la configurazione.
6.      Ripetere queste fasi per le forme d’onda rimanenti.
7.      Selezionare il pulsante Velocità di scansione e scegliere una velocità.
8.      Selezionare il pulsante Filtro ECG per attivare il filtro ECG
        L’interferenza elettromagnetica è ridotta quando il Filtro ECG è attivato.
9.      Selezionare il pulsante Autoguadagno su tutti per aggiornare le impostazioni
        di Autoguadagno.

Regolazione Display
La finestra Regola visualizzazione modifica:
     Sorgente per ciascuna forma d'onda nella finestra di visualizzazione del ritmo
      (ECG (pagina 8), Marker (pagina 8) o EGM (pagina 11))
     Configurazione della forma d’onda
     Velocità di scansione
     Filtro ECG per ridurre l’interferenza elettromagnetica
Sono disponibili anche i seguenti pulsanti:
   Autoguadagno su tutti. Imposta tutte le forme d’onda su Autoguadagno e ricalcola
    il guadagno delle forme d’onda correntemente mostrate nella visualizzazione del ritmo.

                                                     12
Si veda anche:
    Configurazione ECG (pagina 13)
    Configurazione EGM (pagina 13)
    Istruzioni per l’impostazione della visualizzazione ritmo (pagina 12)

Accessibile da: Visualizzazione ritmo> Pulsante Regolazione display

Configurazione ECG
La finestra Configurazione ECG cambia il vettore ECG nella visualizzazione del ritmo (pagina 7).
Per un esempio di una tipica configurazione ECG, fare riferimento al Manuale d’uso del
Merlin™ PCS o del Merlin™ 2 PCS.
Per ottenere i vettori ECG, selezionare gli elettrodi seguenti:
     I. Da L(+) a R(-)
     II. Da F(+) a L(-)
     III. Da F(+) a R(-)
     aVR. Da R(+) a [L(-) + F(-)]
     aVL. Da L(+) a [R(-) + F(-)]
     aVF. Da F(+) a [R(-) + L(-)]
     Torace. C

Accessibile da: Regolazione Display > pulsante Configurazione

Configurazione EGM
La finestra Configurazione EGM cambia la sorgente EGM in Visualizzazione ritmo (pagina 7).
Accessibile da: Regolazione Display > pulsante Configurazione

Acquisizione Freeze
Il pulsante Blocca cattura i 30 s più recenti della forma d’onda e mostra i dati nella finestra
Acquisizioni schermate bloccate. È possibile salvare nella memoria del programmatore un
massimo di sei Acquisizioni schermate bloccate. I controlli presenti nella finestra Acquisizioni
schermate bloccate includono:
     Pulsanti Controllo forma d’onda (pagina 11), incluso il pulsante Nascondi, che nasconde
      la forma d’onda selezionata
     Pulsante Ripristina canali che consente di ripristinare le forme d’onda nascoste
     Pulsante Velocità di scansione
     Pulsante Mostra calibri, che mostra i calibri che possono essere posizionati attraverso
      appositi pulsanti di controllo per visualizzare le misurazioni dei tempi per una porzione della
      schermata bloccata
     Il pulsante Nascondi calibri che cambia in Mostra calibri
     Pulsanti Scorrimento
È possibile anche stampare le forme d’onda “congelate” immediatamente (selezionare il pulsante
Stampa) o stampare tutte le Acquisizioni schermate bloccate con il report Schermate bloccate.
Si veda Report (pagina 39).
Accessibile da: pulsante Blocca

                                                 13
Informazioni sulle sessioni del Merlin™ PSA
Contenuto:
    Disposizione del PSA nell’apposita custodia (pagina 14)
    Collegamento degli elettrocateteri (pagina 17)
    Avvio di una sessione del Merlin™ PSA (pagina 20)
    Conclusione di una sessione del Merlin™ PSA (pagina 20)
    Sospensione di una sessione del Merlin™ PSA (pagina 21)

Informazioni sulla configurazione del Merlin™ PSA
Quando utilizzato con il Merlin™ PCS modello 3650, è necessario inserire il Merlin™ PSA
modello EX3100 nell’alloggiamento del Merlin™ PCS. È dotato di porte per i cavi paziente
del Merlin PSA o per gli adattatori dei cavi paziente, ingresso ECG e sonda telemetrica induttiva.
Per maggiori informazioni, consulta la sezione Configurazione del Merlin™ PSA modello EX3100
nel Manuale d’uso del Merlin™ PCS.
Quando utilizzato con il Merlin™ 2 PCS modello MER3700, è preferibile riporre il Merlin™ PSA
modello EX3100 nella custodia per il PSA.

Disposizione del PSA nell’apposita custodia
Se si desidera utilizzare il programmatore Merlin 2, attenersi alle seguenti istruzioni per riporre
correttamente il PSA nell’apposita custodia.

Passaggio 1: Inserire il cavo PSA

Figura 3. Inserimento del cavo PSA

                                                  14
Passaggio 2: Avvolgere i cavi rimanenti e posizionare il PSA sulle guide all’interno
dell’apposita custodia.

Figura 4. Avvolgimento dei cavi rimanenti e posizionamento del PSA sulle guide all’interno
     dell’apposita custodia.

     NOTA: le guide sono posizionate accanto alla finestra.

                                                15
Passaggio 3: Inserire i cavi rimanenti nella custodia del PSA

Figura 5. Inserimento dei cavi rimanenti nella custodia del PSA.

     NOTA: i cavi da inserire nella custodia del PSA sono la sonda (cavo blu) e l’ECG (cavo nero).

Passaggio 4: Chiudere il coperchio della custodia del PSA

Figura 6. Chiusura del coperchio della custodia del PSA.

                                                     NOTA: la parte di cavo in grigio rappresenta
                                                     la porzione all’interno della custodia.

                                                16
Collegamento degli elettrocateteri
1.       Accendere il programmatore del Merlin™ PCS o del Merlin™ 2 PCS e controllare che il LED
         blu sul Merlin™ PSA sia illuminato 3.
2.       Selezionare uno dei tre cavi paziente approvati o gli adattatori per cavi che si intende
         utilizzare per eseguire il collegamento agli elettrocateteri impiantati.
         I tre cavi che è possibile collegare al Merlin PSA includono i seguenti:
         -      Cavo paziente modello EX3150 per Merlin PSA (terminazioni a tre serie di clip
                del connettore per tre canali: A, VD, VS) 4
         -      Adattatore cavo modello EX3170 per Merlin PSA (terminazioni a una connessione per
                I cavi paziente modello 4051L e 4161)
         -      Adattatore cavo “M” modello EX3180 per Merlin PSA (terminazioni a una connessione
                per un cavo paziente Medtronic™ modello 2292) 5
         Per ulteriori dettagli su cavi e adattatori, si veda Accessori del Merlin™ PSA.
         ATTENZIONE: non tentare di collegare il cavo paziente Medtronic™ modello 5436
         al Merlin PSA. Questo cavo paziente non è elettricamente compatibile e determinerà
         misurazioni dell’impedenza imprecise nonché l’incapacità di eseguire operazioni
         di stimolazione e sensing.

3
    L'accensione del LED blu può richiedere fino a 10 secondi.
4
    Le clip del connettore sul modello EX3150 sono compatibili con i connettori degli elettrocateteri IS-1, DF-4 e DF-1.
5
    Medtronic è un marchio di Medtronic, Inc.

                                                                   17
Figura 7. Merlin PSA

     1.   LED che indicano lo stato di funzionamento
     2.   LED che indicano la stimolazione e il sensing
     3.   Connettore per cavo paziente o adattatore del cavo paziente
     4.   Connettore per Merlin PCS o Merlin 2 PCS

3.        Esaminare il Merlin PSA, il cavo o l’adattatore del cavo per escludere la presenza
          di danni visivi.
4.        Inserire il connettore o l’adattatore del cavo nella porta PSA di colore verde sul Merlin PSA.
          Controllare che il collegamento sia saldo.
          ATTENZIONE: non tentare di inserire un cavo paziente o un adattatore nella porta PSA.
5.        Se non ancora collegato, inserire l’ECG nella rispettiva porta sul Merlin PSA.
6.        In caso di utilizzo di un adattatore per cavi (modello EX3170 o EX3180), collegarlo al cavo
          paziente corrispondente.

                                                       18
7.   Inserire i connettori del cavo paziente nel dispositivo impiantato che si desidera controllare.
     Per eseguire misurazioni appropriate:
     -    Collegare l’elettrocatetere al canale appropriato
     -     Collegare il cavo paziente (+) e (-) al punto di collegamento appropriato dell’elettrocatetere.
           Consultare il manuale specifico dell’elettrocatetere per informazioni specifiche sulla sua
           configurazione.
     Le clip sul cavo paziente modello EX3150 possono essere posizionate una accanto all’altra
     in modo da rendere visibili attraverso la clip stessa gli elettrodi dell’elettrocatetere.

Figura 8. Due viste delle clip del modello EX3150 collegate ad un elettrocatetere DF4: 1)
     Clip singola collegata all’elettrodo del connettore dell’elettrocatetere, approccio anteriore.2)
     Due clip collegate agli anelli degli elettrodi del connettore dell’elettrocatetere, approccio
     laterale. Utilizzare la finestra sulla parte superiore della clip per visualizzare il collegamento
     all’elettrodo.

     NOTA: eseguire con cura il collegamento del cavo sterile del paziente all’elettrocatetere.
     Evitare di contaminare o danneggiare i connettori o gli elettrocateteri sterili. Metodi di pulizia,
     disinfezione e sterilizzazione (pagina 54).
     ATTENZIONE:
          evitare che parti conduttive di elettrocateteri o di connettori entrino in contatto
           con altre parti conduttive, inclusa la messa a terra.
          Assicurarsi che gli elettrocateteri siano collegati al canale appropriato. In caso
           di collegamenti errati potrebbe essere erogata una stimolazione inappropriata
           o dannosa e potrebbero essere effettuate misurazioni imprecise dell’ampiezza
           del segnale intrinseco e della velocità di risposta.
          In caso di interruzione di corrente o di errore di comunicazione, il Merlin PSA
           passa all’alimentazione a batteria per il funzionamento continuo. In tal caso,
           il Merlin PSA funziona in modalità Stimolazione di sicurezza per tutta la durata
           della batteria o sino al ripristino dell’alimentazione del Merlin PCS o del Merin
           2 PCS e l’inizio di una sessione PSA. Per garantire che la durata della batteria sia
           sufficiente, il Merlin PCS o il Merlin 2 PCS misura la tensione della batteria del
           Merlin PSA quando è acceso. Se le batterie non garantiscono un’autonomia di
           funzionamento del PSA di almeno 30 minuti, un avviso indica che le batterie sono
           in esaurimento e devono essere sostituite. Si veda Stimolazione di sicurezza
           (pagina 40) e Informazioni sulla batteria (pagina 52).
          Se il connettore atriale viene lasciato scollegato quando il Merlin PSA è in
           modalità DDD o VDD, è possibile che l’unità rilevi interferenze esterne e aumenti
           la frequenza di stimolazione ventricolare alla Massima frequenza sincrona.

                                                    19
Avvio di una sessione del Merlin™ PSA
È possibile iniziare una sessione PSA dalla schermata Avvio o nel corso di una sessione
di programmazione del dispositivo. Il Merlin™ PSA importa dati relativi al paziente e al dispositivo
dalla sessione del dispositivo in corso nella sessione del PSA.
Per iniziare una sessione del PSA:
1.   Dalla schermata Avvio o durante una sessione di programmazione del dispositivo,
     selezionare Strumenti > PSA.
     Partendo dalla schermata Avvio, viene richiesto all’utente di selezionare il tipo di dispositivo
     impiantato. In questo modo il Merlin PSA può utilizzare filtri appropriati, impostazioni
     di Durata impulso predefinite e il numero esatto di canali da testare.
2.   Selezionare il pulsante Avvio PSA.
     Inizia la sessione PSA.
3.   Iniziare i test degli elettrocateteri o le procedure di stimolazione burst.
     Per informazioni sull’uso del Merlin PSA, vedere:
     -     Test elettrocateteri (pagina 21)
     -    Stimolazione burst (pagina 26)
     -    Parametri (pagina 27)
     -    Informazioni aggiuntive.

Conclusione di una sessione del Merlin™ PSA
Per terminare una sessione PSA:
1.   Selezionare il pulsante Fine sessione.
     Selezionare la casella di controllo Stampa report selezionati per stampare i report prima
     di terminare la sessione del PSA.
     Selezionare il pulsante Riprendi sessione per chiudere la finestra Fine sessione e tornare alla
     sessione del PSA.
2.   Selezionare il pulsante Fine sessione per terminare la sessione del PSA.
     Il Merlin™ PSA cancella tutti i risultati dei test e i dati dei pazienti. La stimolazione eseguita
     dal PSA termina.
     NOTA: è importante terminare la sessione del PSA selezionando il pulsante Fine sessione.
     Se il Merlin PSA sta eseguendo la stimolazione e il programmatore del Merlin™ PCS o del
     Merlin™ 2 PCS viene spento prima di selezionare il pulsante Fine sessione, il Merlin PSA
     passa all’alimentazione a batteria e continua la stimolazione, scaricando in tal modo
     le batterie.
         Se si seleziona il pulsante Fine sessione, si riducono le possibilità di utilizzare
          erroneamente per la sessione corrente i dati paziente della sessione precedente.
         I report PSA non sono memorizzati come Record sessione.

                                                   20
Sospensione di una sessione del Merlin™ PSA
È possibile sospendere la sessione del PSA e tornare ad altre funzioni del programmatore
selezionando il pulsante Programmatore. Se una sessione del dispositivo non è ancora sospesa,
è possibile interrogare un dispositivo e tornare successivamente alla sessione del PSA. Quando
si esce dalla sessione del programmatore, la sessione del PSA sospesa viene ripresa.
     NOTA: quando la sessione PSA viene sospesa, il Merlin™ PSA continua la stimolazione alle
     impostazioni del PSA correnti.

Test elettrocateteri
Quando viene visualizzata la finestra Test elettrocateteri, il Merlin™ PSA avvia il sensing e misura
l’ampiezza del segnale intrinseco e la velocità di risposta.
Dalla finestra Test elettrocateteri è possibile:
    Abilitare/Disabilitare la stimolazione (pagina 21).
    Ripristinare Modalità (pagina 29), Frequenza base (pagina 28) e Parametri aggiuntivi
     (pagina 26).
    Visualizzare e memorizzare le misurazioni dell’ampiezza del segnale intrinseco e della
     velocità di risposta (pagina 22).
    Visualizzare e memorizzare le misurazioni dell’impedenza degli elettrocateteri (pagina 23).
    Aprire la finestra Test di cattura (pagina 23). Eseguire un test di cattura (pagina 24).
    Eseguire un controllo della stimolazione del nervo frenico (pagina 24).
    Annotare i risultati dei test (pagina 25).
    Nei dispositivi CRT, selezionare il canale dei pulsanti di sensing ventricolare (pagina 26)
     collegato.
    Stampare un report. Selezionare il pulsante Stampa. Si veda Menu di stampa (pagina 39).
    Concludere una sessione del Merlin™ PSA (pagina 20).
    Tornare alla sessione del dispositivo con il pulsante Programmatore. Si veda Sospensione
     di una sessione del Merlin™ PSA (pagina 21).

Accessibile da: Pulsante Test elettrocateteri

     NOTA: la stimolazione applicata durante la sessione del PSA deve essere utilizzata
     SOLTANTO durante i test di valutazione degli elettrocateteri a breve termine e NON è intesa
     per l’uso come stimolazione di supporto a lungo termine indispensabile alla vita del paziente.

Abilitare/Disabilitare la stimolazione
Selezionare il pulsante di selezione Stimolazione per attivare/disattivare la stimolazione per il canale
corrispondente. Quando si attiva o disattiva la stimolazione per un canale particolare con il pulsante
Stimolazione, il Merlin™ PSA cambia automaticamente le impostazioni di Modalità e Stimolazione V.
a seconda dello stato di stimolazione di altri canali (si veda la Tabella 1 e Autoprogrammazione dei
parametri Stimolazione, Modalità e Stimolazione V. sotto riportate). È anche possibile selezionare una
diversa impostazione per Frequenza base e Parametri aggiuntivi.
È necessario abilitare la stimolazione per misurare l’impedenza dell’elettrocatetere e la soglia
di cattura.
Per abilitare la stimolazione con il pulsante Stimolazione, la Modalità deve essere impostata su ODO,
VVI, AAI o DDD. Il pulsante Stimolazione non funziona nelle modalità AOO, VOO, VDD, DOO, o DDI.

                                                  21
Si veda anche: Descrizione delle modalità (pagina 30).
      NOTA: quando un’interferenza, definita come un’attività rilevata dal Merlin PSA in un
      periodo refrattario, viene individuata, il Merlin PSA passa a una stimolazione asincrona
      alla frequenza base programmata in quel canale sino alla scomparsa dell’interferenza.
      ATTENZIONE: se il connettore atriale viene lasciato scollegato quando il Merlin PSA
      è in modalità DDD o VDD, è possibile che l’unità rilevi interferenze esterne e aumenti
      la frequenza di stimolazione ventricolare alla Massima frequenza sincrona.

Autoprogrammazione dei parametri Stimolazione, Modalità e Stimolazione V.
I parametri Stimolazione, Modalità e Stimolazione V. sono correlati, pertanto la modifica
di un parametro determina la modifica automatica degli altri due. Ad esempio, l’abilitazione
della Stimolazione nel canale atriale (quando la stimolazione ventricolare è inattiva) cambia
l’impostazione della modalità da ODO ad AAI. Analogamente, la modifica della modalità da
AAI a DDD attiverà la Stimolazione nel canale ventricolare (o, in un dispositivo CRT, i canali
ventricolari designati dal parametro Stimolazione V.). Nei dispositivi CRT, la modifica
dell’impostazione Stimolazione V. da Solo VD a Simultaneo abilita la stimolazione nel canale
VS (se il parametro Modalità è impostato su DDD o VVI).
La tabella di seguito raffigurata mostra la programmazione del Merlin™ PSA per tutte
le combinazioni dei parametri Stimolazione, Stimolazione V. e Modalità.

Tabella 8. Modifiche alle impostazioni Modalità e Stimolazione V. con la stimolazione abilitata (On)
     o disabilitata (Off) in un particolare canale

                                                               Impostazione        Impostazione
Stimolazione A.     Stimolazione VD       Stimolazione VS
                                                               Modalità            Stimolazione V.
Off                 Off                   Off                  ODO                 n/d
Off                 Off                   On                   VVI                 Solo VS
Off                 On                    Off                  VVI                 Solo VD
Off                 On                    On                   VVI                 Biventricolare
On                  Off                   Spia inattiva        AAI                 n/d
On                  Off                   On                   DDD                 Solo VS
On                  Attiva                Off                  DDD                 Solo VD
On                  Attiva                Attiva               DDD                 Biventricolare

Accessibile da: Pulsante Test elettrocateteri

Misurazioni dell’ampiezza del segnale intrinseco e della velocità
di risposta
      ATTENZIONE: verificare che l’elettrocatetere sia collegato al canale corrispondente.
      Se si invertono involontariamente i collegamenti, il Merlin™ PSA potrebbe erogare una
      stimolazione inappropriata o dannosa e visualizzare misurazioni inaccurate del segnale
      intrinseco.

                                                   22
L’ampiezza del segnale intrinseco misura l’onda P/R in modalità basale-picco. Per richiamare una
misurazione dell’ampiezza del segnale intrinseco e della velocità di risposta:
1.   Verificare la presenza di attività intrinseca nel paziente.
     Le misurazioni in tempo reale dell’ampiezza del segnale intrinseco e della velocità di risposta
     sono mostrate sul pulsante Velocità di risposta onda-P/R e come Marker nella visualizzazione
     del ritmo. Se non viene rilevato il ritmo intrinseco entro 2 secondi, il pulsante mostra
     l’indicazione “---”.
2.   Premere il pulsante Velocità di risposta onda-P/R.
      Il Merlin PSA salva le misurazioni e le visualizza a destra del pulsante. Ad ogni pressione
      del pulsante Velocità di risposta onda P/R, la misurazione salvata viene visualizzata a destra
      del pulsante.
      È possibile visualizzare e memorizzare le misurazioni dell’ampiezza del segnale intrinseco
      e della velocità di risposta per ciascun canale un numero di volte illimitato. Per ciascun
      canale viene salvato un massimo di cinque misurazioni che possono essere inserite nel
      report PSA. Una volta salvate cinque misurazioni per un singolo canale, la successiva
      misurazione salvata per il canale in esame sostituisce la misurazione salvata più vecchia.
Quando si abilita inizialmente la stimolazione per un particolare canale, il Merlin PSA misura
e salva l’ampiezza del segnale intrinseco e la velocità di risposta più recenti, a meno che queste
misurazioni non siano state salvate precedentemente.
Accessibile da: Pulsante Test elettrocateteri

Misurazioni dell’impedenza degli elettrocateteri
Quando si abilita inizialmente la stimolazione per un particolare canale, il Merlin™ PSA misura
e salva il risultato dell’impedenza dell’elettrocatetere.
Il Merlin PSA visualizza le misurazioni in tempo reale dell’impedenza sul pulsante Impedenza
e le misurazioni salvate più recentemente a destra del pulsante. La misurazione dell’impedenza
è mostrata anche nella visualizzazione del ritmo. Il Merlin PSA aggiorna la misurazione a ogni battito.
Se non si verifica un impulso stimolato entro due secondi, il pulsante mostra l’indicazione “---”.
L’impedenza può anche essere misurata nelle modalità asincrone AOO, VOO, e DOO.
Per salvare una misurazione dell’impedenza di un elettrocatetere, selezionare il pulsante
dell’impedenza. È possibile aggiornare una misurazione dell’impedenza di un elettrocatetere
per ciascun canale un numero di volte illimitato. Per ciascun canale viene salvato un massimo
di cinque misurazioni che possono essere inserite nel report PSA. Una volta salvate cinque
misurazioni per un singolo canale, la successiva misurazione richiamata per il canale in esame
sostituisce la misurazione salvata più vecchia.
     NOTA: per ottenere la più accurata misurazione dell’impedenza degli elettrocateteri
     possibile, verificare che Ampiezza impulso sia impostata su un minimo di 2 V.

Accessibile da: Test elettrocateteri

Test di Cattura
Dalla finestra Test di cattura è possibile eseguire un test di cattura per ciascun canale un numero
illimitato di volte. Il Merlin™ PSA salva un massimo di cinque misurazioni che vengono inserite
nel report PSA. Una volta salvate cinque misurazioni per un singolo canale, la successiva
misurazione richiamata per il canale in esame sostituisce la misurazione salvata più vecchia.

                                                  23
Puoi anche leggere