Manuale dell'Help - Schermata di Avvio - St. Jude Medical Product Manuals
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Salvo diversa indicazione, il simbolo ™ indica che il nome è un marchio commerciale di St. Jude Medical e/o delle sue consociate o concesso in licenza alle stesse. ST. JUDE MEDICAL e il simbolo dei nove quadrati sono marchi commerciali e marchi di servizio di St. Jude Medical, LLC e delle sue consociate. Pat. http://patents.sjm.com © 2018 St. Jude Medical, LLC. Tutti i diritti riservati.
Indice Schermata di Avvio .................................................................................................................................................. 1 Dispositivi compatibili ............................................................................................................................................................ 1 Schermata di Avvio ............................................................................................................................................................... 5 Pulsante ?............................................................................................................................................................................. 5 Icona Stato Telemetria RF ..................................................................................................................................................... 5 Icone della connessione via cavo e wireless ............................................................................................................................ 6 Icone tecnologia wireless Bluetooth® ...................................................................................................................................... 7 Strumenti ............................................................................................................................................................................. 7 Registro sessioni ................................................................................................................................................................... 8 PDF ..................................................................................................................................................................................... 8 Preferenze ............................................................................................................................................................................ 8 Stampa Schermata................................................................................................................................................................ 9 Esporta Schermata .............................................................................................................................................................. 10 Esportazione dei dati ........................................................................................................................................................... 10 Visualizzazione ritmo ........................................................................................................................................................... 10 Controllo della forma d'onda ................................................................................................................................................ 10 Regolazione Display ............................................................................................................................................................ 10 Configurazione ECG ............................................................................................................................................................ 11 Acquisizione Freeze ............................................................................................................................................................ 11 Impostazioni del Menu Stampa ............................................................................................................................................ 11 Assistenza tecnica............................................................................................................................................................... 11 Messaggi di errore e informazione .......................................................................................................................... 13 Nessuna comunicazione con la sonda PSA o la sonda Merlin™ PSA non funziona ................................................................. 13 Nessuna PSA rilevata .......................................................................................................................................................... 13 Help ................................................................................................................................................................................... 13 Problema con un dispositivo multimediale ............................................................................................................................ 13 Nessun dispositivo multimediale rilevato............................................................................................................................... 13 Dispositivo multimediale non valido o non presente ............................................................................................................... 13 Interruzione prolungata ....................................................................................................................................................... 13 Dispositivo più vecchio ........................................................................................................................................................ 14 Dispositivo non supportato ................................................................................................................................................... 14 Interruzione della telemetria................................................................................................................................................. 14 Sono stati rilevati parametri non validi................................................................................................................................... 14 Tastiera su schermo ............................................................................................................................................................ 14 Programmazione Emergenza VVI interrotta ........................................................................................................................... 14 Procedura Backup VVI interrotta .......................................................................................................................................... 14 Help Non fornito ................................................................................................................................................................. 14 Richiede la connessione a un computer ............................................................................................................................... 15 È necessario terminare la sessione BVVI............................................................................................................................... 15 Impossibile ripristinare i parametri originali ........................................................................................................................... 15 Controllare le apparecchiature a tecnologia wireless Bluetooth® ............................................................................................. 15 Nessun monitor rilevato ....................................................................................................................................................... 15 Indice analitico ...................................................................................................................................................... 16 i
Schermata di Avvio Contenuto: Dispositivi compatibili (pagina 1) Schermata di Avvio (pagina 5) Pulsante ? (pagina 5) Icona Stato Telemetria RF (pagina 5) Icona tecnologia wireless Bluetooth® (pagina 7) Strumenti (pagina 7) Preferenze (pagina 8) Stampa schermata (pagina 9) Esporta schermata (pagina 10) Esporta Dati (pagina 10) Visualizzazione Ritmo (pagina 10) Controllo della forma d’onda (pagina 10) Regolazione Display (pagina 10) Configurazione ECG (pagina 11) Acquisizione Freeze (pagina 11) Impostazioni del Menu Stampa (pagina 11) Assistenza tecnica (pagina 11) Dispositivi compatibili I dispositivi elencati nelle tabelle di seguito riportate sono compatibili con il Sistema per la Cura del Paziente Merlin™ PCS dotato di software modello 3330. 1 La tabella indica anche se la sonda telemetrica del programmatore deve essere utilizzata con il magnete installato o rimosso. Se si tenta di interrogare un dispositivo non elencato in questa tabella, il programmatore non sarà in grado di individuarlo. Nota Se non si conosce il nome o il numero del modello del dispositivo impiantato, interrogare il dispositivo dopo aver rimosso il magnete. Tabella 1. Dispositivi antibradicardici compatibili con Merlin PCS Dispositivo Numero di modello Magnete Accent™ DR PM2112 Rimosso Accent™ DR RF PM2212 Rimosso Accent MRI™ PM1124, PM1224, PM2124, PM2224 Rimosso Accent™ SR PM1110 Rimosso Accent™ SR RF PM1210 Rimosso Accent™ ST PM1122, PM1222, PM2122, PM2222 Rimosso AddVent™ 2060 Applicato Affinity™ DC 5230, 5231 Rimosso Affinity™ DR 5330, 5331 Rimosso Affinity™ SR 5130, 5131 Rimosso Affinity™ VDR 5430 Rimosso Allure™ PM3120 Rimosso Allure Quadra™ PM3140 Rimosso Allure™ RF PM3222 Rimosso Allure Quadra™ RF PM3242 Rimosso Anthem™ PM3112 Rimosso Anthem™ RF PM3212 Rimosso Assurity™ PM1240, PM2240 Rimosso Assurity™ + PM1260, PM2260 Rimosso Assurity MRI™ PM1272, PM2272 Rimosso Endurity™ PM1160, PM1162, PM2160, PM2162 Rimosso Endurity™ Core PM1152, PM2152, PM1140, PM2140 Rimosso Endurity MRI™ PM1172, PM2172 Rimosso Entity™ DC 5226 Rimosso 1 Non tutti i modelli di dispositivo sono disponibili in tutti i paesi. 1
Tabella 1. Dispositivi antibradicardici compatibili con Merlin PCS Dispositivo Numero di modello Magnete Entity™ DR 5326 Rimosso Frontier™ 5508, 5510 Rimosso Frontier™ II 5586, 5596 Rimosso Identity™ ADx DC 5286 Rimosso Identity™ ADx DR 5380 Rimosso Identity™ ADx SR 5180 Rimosso Identity™ ADx VDR 5480 Rimosso Identity™ ADx XL DR 5386 Rimosso Identity™ DR 5370 Rimosso Identity™ SR 5172 Rimosso Identity™ XL DR 5376 Rimosso Integrity™ ADx DR 5360 Rimosso Integrity™ ADx SR 5160 Rimosso Integrity™ ADx XL DR 5366 Rimosso Integrity™ AFx DR 5346 Rimosso Integrity™ SR 5142 Rimosso Integrity™ µ DR 5336 Rimosso Integrity™ µ SR 5136 Rimosso Microny™ SR+ 2425 Rimosso Microny™ II SR+ 2525 Rimosso Microny™ K SR 2535 Rimosso Nanostim™ S1DLCP Rimosso Paragon™ 2010, 2011, 2012 Applicato Paragon™ II 2016 Applicato Paragon™ III 2304, 2305, 2314, 2315 Applicato Phoenix™ 2005, 2008, 2009 Applicato Phoenix™ III 2204, 2205 Applicato Polarity™ 2091 Applicato Quadra Allure™ PM3542 Rimosso Quadra Allure MP™ PM3160, PM3562 Rimosso Quadra Allure MP™ RF PM3262 Rimosso Regency™ SC 2406, 2407 Rimosso Regency™ SCX 2408 Rimosso Regency™ SC+ 2402 Rimosso Regency™ SR 2404, 2405 Rimosso Regency™ SR+ 2400 Rimosso Solus™ 2002, 2003 Applicato Solus™ II 2006, 2007 Applicato Sustain™ XL DC PM2134 Rimosso Sustain™ XL DR PM2136 Rimosso Sustain™ XL SC PM1134 Rimosso Sustain™ XL SR PM1136 Rimosso Synchrony™ 2020 Applicato Synchrony™ II 2022, 2023 Applicato Synchrony™ III 2028, 2029 Applicato Trilogy™ DC 2308 Applicato Trilogy™ DC+ 2318 Applicato Trilogy™ DR 2350 Applicato Trilogy™ DR+ 2360, 2364 Applicato Trilogy™ DR+/DAO 2364 Applicato Trilogy™ SR 2250 Applicato Trilogy™ SR+ 2260, 2264 Applicato Verity™ ADx XL DC 5256 Rimosso Verity™ ADx XL DR 5356 Rimosso 2
Tabella 1. Dispositivi antibradicardici compatibili con Merlin PCS Dispositivo Numero di modello Magnete Verity™ ADx XL DR M/S 5357 Rimosso Verity™ ADx XL SC 5056 Rimosso Verity™ ADx XL SR 5156 Rimosso Verity™ ADx XL SR M/S 5157 Rimosso Verity™ ADx XL VDR 5456, 5456i Rimosso Victory™ DR 5810 Rimosso Victory™ SR 5610 Rimosso Victory™ XL DR 5816 Rimosso Zephyr™ DR 5820 Rimosso Zephyr™ SR 5620 Rimosso Zephyr™ XL DR 5826 Rimosso Zephyr™ XL SR 5626 Rimosso Tabella 2. Dispositivi antitachicardici compatibili con Merlin PCS Dispositivo Numero di modello Magnete AnalyST™ DR CD2217-30, CD2217-36 Rimosso AnalyST™ VR CD1217-30, CD1217-36 Rimosso AnalyST Accel™ DR CD2219-30, CD2219-36, CD2219-36Q Rimosso AnalyST Accel™ VR CD 2219-30, CD1219-36, CD1219-36Q Rimosso Atlas™ DR V-240, V-242 Rimosso Atlas™ VR V-199 Rimosso Atlas™+ DR V-243 Rimosso Atlas™+ HF V-340, V-343 Rimosso Atlas™+ VR V-193, V-193C Rimosso Atlas™ II DR V-265 Rimosso Atlas™ II HF V-365 Rimosso Atlas™ II VR V-168 Rimosso Atlas™ II+ DR V-268 Rimosso Atlas™ II+ HF V-366, V-367 Rimosso Auricle™ 3107-36P Rimosso Convert™ V-191 Rimosso Convert™+ V-195 Rimosso Current™ DR 2107-30, 2107-36, CD2207-36Q Rimosso Current™ DR RF 2207-30, 2207-36 Rimosso Current Accel™ DR CD2215-30, CD2215-36, CD2215-36Q Rimosso Current™+ DR CD2211-36, CD2211-36Q Rimosso Current™ VR 1107-30, 1107-36, CD1207-36Q Rimosso Current™ VR RF 1207-30, 1207-36 Rimosso Current Accel™ VR CD1215-30, CD1215-36, CD1215-36Q Rimosso Current™+ VR CD1211-36, CD1211-36Q Rimosso Ellipse™ DR CD2275--36, CD2275-36Q, CD2277-36, Rimosso CD2277-36Q, CD2279-36, CD2279-36Q, CD2311-36, CD2311-36Q, CD2377-36, CD2377-36C, CD2377-36Q, CD2377-36QC Ellipse™ VR CD1275-36, CD1275-36Q, CD1277-36, Rimosso CD1277-36Q, CD1279-36, CD1279-36Q, CD1311-36, CD1311-36Q, CD1377-36, CD1377-36C, CD1377-36Q, CD1377-36QC Epic™ DR V-233, V-235 Rimosso Epic™ HF V-337,V-338 Rimosso Epic™ VR V-197 Rimosso Epic™+ DR V-236, V-239 Rimosso Epic™+ HF V-350 Rimosso Epic™+ VR V-196 Rimosso 3
Tabella 2. Dispositivi antitachicardici compatibili con Merlin PCS Dispositivo Numero di modello Magnete Epic™ II DR V-255 Rimosso Epic™ II HF V-355 Rimosso Epic™ II VR V-158 Rimosso Epic™ II+ DR V-258 Rimosso Epic™ II+ HF V-356, V-357 Rimosso Fortify™ DR CD2233-40, CD2233-40Q Rimosso Fortify™ VR CD1233-40, CD1233-40Q Rimosso Fortify Assura™ DR CD2257-40, CD2257-40Q, CD2259-40, Rimosso CD2259-40Q, CD2261-40, CD2261-40Q, CD2359-40, CD2359-40C, CD2359-40Q, CD2359-40QC Fortify Assura™ VR CD1257-40, CD1257-40Q, CD1259-40, Rimosso CD1259-40Q, CD1261-40, CD1261-40Q, CD1359-40, CD1359-40C, CD1359-40Q, CD1359-40QC Fortify™ ST DR CD2235-40, CD2235-40Q Rimosso Fortify™ ST VR CD1235-40, CD1235-40Q Rimosso Photon™ DR V-230HV Rimosso Photon™ μ DR V-232 Rimosso Photon™ μ SR V-194 Rimosso Promote™ 3107-30, 3107-36, 3107-36Q, 3109-30, 3109-36, Rimosso CD3207-36Q Promote Accel™ CD3215-30, CD3215-36, CD3215-36Q Rimosso Promote™ LAP CD3223-36P Rimosso Promote™ RF 3207-30, 3207-36, 3213-30, 3213-36 Rimosso Promote™ Q CD3221-36, CD3227-36 Rimosso Promote Quadra™ CD3237-40, CD3237-40Q, CD3239-40, Rimosso CD3239-40Q Promote™+ CD3211-36, CD3211-36Q Rimosso Quadra Assura™ CD3265-40, CD3265-40Q, CD3267-40, Rimosso CD3267-40Q, CD3367-40, CD3367-40C, CD3367-40Q, CD3367-40QC Quadra Assura MP™ CD3271-40, CD3271-40Q, CD3371-40, Rimosso CD3371-40C, CD3371-40Q, CD3371-40QC Unify™ CD3235-40, CD3235-40Q Rimosso Unify Assura™ CD3257-40, CD3257-40Q, CD3261-40, Rimosso CD3261-40Q, CD3361-40, CD3361-40C CD3361-40Q, CD3361-40QC Unify Quadra™ CD3249-40, CD3249-40Q, CD3251-40, Rimosso CD3251-40Q Unify Quadra MP™ CD3253-40, CD3253-40Q, CD3255-40, Rimosso CD3255-40Q Tabella 3. Dispositivi di monitoraggio compatibili con il Merlin™ PCS Dispositivo Numero di modello Magnete SJM Confirm™ DR DM2100, DM2102 Rimosso Confirm Rx™ DM3500 Mantenere il magnete sul dispositivo per 3 secondi. 4
Schermata di Avvio Figura 1. Schermata di Avvio La schermata di Avvio consente di accedere a una serie di funzioni, incluso: 1. ? Pulsante (pagina 5). Apre una finestra da cui si accede al manuale dell’help. 2. Pulsante Strumenti (pagina 7). Apre un menu relativo all’applicazione PSA, alle preferenze e ad altre funzioni del programmatore. 3. Icona Stato Telemetria RF (pagina 5). Riporta lo stato della comunicazione RF per dispositivi a RF. 4. Icona tecnologia wireless Bluetooth® (pagina 7). 2 Riporta lo stato della connessione del dongle Bluetooth. 5. Pulsanti Controllo Forma d’Onda (pagina 10). Aprono i comandi che regolano il guadagno e la configurazione della visualizzazione del ritmo. 6. Visualizzazione Ritmo (pagina 10) 7. Pulsante Regolazione Display (pagina 10). Apre i comandi per la regolazione delle impostazioni di vettore, velocità di scorrimento e filtro della visualizzazione del ritmo. 8. Pulsante Freeze. Blocca la visualizzazione del ritmo e apre la finestra Acquisizione Freeze (pagina 11). 9. Pulsante Stampa Impostaz. Apre la finestra Stampa Impostaz. L’icona senza il cavo indica che il programmatore sta utilizzando la stampante interna. Un’icona con il simbolo di un cavo indica che il programmatore è collegato a una stampante esterna (vedere sotto). L’icona “PDF” indica che è selezionata la stampa senza carta (PDF). Vedere PDF (pagina 8). Per cambiare stampante, selezionare il percorso Strumenti > Preferenze > Stampante (Preferenze Stampante (pagina 9)). 10. Pannello Stato stampante 11. Pulsante Interrogazione 12. Pulsante Interroga monitor Figura 2. Icone Stampante 1. Stampante interna in uso 2. Stampante esterna collegata 3. Stampa senza carta (PDF) selezionata Pulsante ? Il pulsante ? apre una finestra che consente di accedere al manuale dell'Help. È possibile accedere al manuale anche selezionando il percorso Strumenti (pagina 7) > Materiale di riferimento > Help. Accessibile da: Pulsante Help Icona Stato Telemetria RF Per ulteriori informazioni sulla comunicazione RF, consultare il Manuale d'uso Merlin oppure selezionare il pulsante ? successivamente all'interrogazione di un dispositivo a RF. 2 Bluetooth® e l’icona Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. 5
Tabella 4. Icone della schermata di Avvio della telemetria RF Ubicazione Stato della telemetria RF Icona Icone della schermata di Avvio Stazione base RF scollegata/Non funzionante Pronto per la connessione al dispositivo Tabella 5. Icone dell'applicazione della telemetria RF Ubicazione Stato della telemetria RF Icona Icone dell'applicazione Connessione in telemetria RF attiva Connessione in telemetria RF inattiva È disponibile solo la sonda della telemetria Icone della connessione via cavo e wireless Per maggiori informazioni sulle connessioni via cavo e wireless, selezionare il pulsante ?. Tabella 6. Icone della connessione via cavo e wireless Stato via cavo e wireless Icona Intensità del segnale bassa Intensità del segnale media 6
Tabella 6. Icone della connessione via cavo e wireless Stato via cavo e wireless Icona Intensità del segnale alta Rete disponibile ma nessuna sessione attiva Icone tecnologia wireless Bluetooth® Per maggiori informazioni sulle icone della tecnologia wireless Bluetooth® 3, selezionare il pulsante ?. Tabella 7. Icone Bluetooth Stato Bluetooth Icona Il dongle Bluetooth è connesso. Il dongle Bluetooth è disconnesso o non funzionante. Strumenti Il menu Strumenti consente di aprire alcuni strumenti del programmatore, quali: PSA. Apre l’applicazione PSA. Consultare il manuale di riferimento della sonda PSA del Merlin PCS. Registro sessioni: - Registro sessioni. Apre i dati archiviati (solo per i dispositivi antitachicardici). - PDF (pagina 8). Apre la finestra PDF per gestire i report archiviati come file PDF sull’hard disk del programmatore. Materiale di riferimento: - Help. Apre i link per l’help in linea per tutti i dispositivi compatibili. - Demo. Apre le dimostrazioni dei dispositivi. Manutenzione. Apre utilità specifiche per la manutenzione del programmatore (esclusivamente ad uso del personale St. Jude Medical). Studi clinici. Apre informazioni attinenti agli studi (esclusivamente ad uso del personale St. Jude Medical). Preferenze (pagina 8). Apre le impostazioni per lingua, data, formato, audio, ecc. del Merlin PCS. Assistenza clienti. Fornisce le informazioni necessarie per contattare il servizio di Assistenza tecnica (pagina 11). Stampa schermata (pagina 9). Stampa un’immagine della schermata. Esporta schermata (pagina 10). Esporta un’immagine in un’unità flash USB o in un’unità floppy disk. Accessibile da: Pulsante Strumenti 3 Bluetooth® e l’icona Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. 7
Registro sessioni La finestra Registro sessioni permette di cercare, analizzare ed esportare registri della sessione di programmazione registrati sul disco fisso del programmatore. Ogni registro sessioni contiene una o più istantanee della sessione acquisita durante la programmazione, la misurazione e il test. Ogni istantanea è una rappresentazione della schermata del programmatore eseguita quando è stata effettuata l’operazione. I record possono essere esportati su un dispositivo di supporto esterno o su un PC in un formato per database PC esterno o per Merlin.net™ Patient Care Network. Il programmatore non tiene un Registro sessioni per tutti i dispositivi. Per ulteriori informazioni su un dispositivo specifico, selezionare Materiale di riferimento > Help e il dispositivo di interesse. ATTENZIONE I registri delle sessioni e i report PDF vengono cancellati dal Merlin PCS una volta trascorso il numero di giorni specificato nelle Preferenze (pagina 8) di Gestione dati. Accertarsi di selezionare questo limite di tempo dalla schermata di avvio > Strumenti > Preferenze > Gestione dati. Accessibile da: Menu Strumenti> Registro sessioni > Registro sessioni PDF Ogni volta che si seleziona il pulsante Stampa per creare un report, il programmatore Merlin PCS salva il report come file PDF (Portable Document File 4). Questo file può essere esportato su un'unità di memoria flash collegata ad una delle porte USB del programmatore. Per visualizzare i file PDF 5 è necessario avere installato sul PC il programma Adobe™ Acrobat™ Reader o Adobe Reader™. Dalla finestra PDF, è possibile: Controllare il numero di PDF archiviati nell'hard disk del programmatore che non sono stati esportati Esportare tutti i PDF archiviati. Esportare i PDF più recenti (creati nell'ultima sessione effettiva o nella sessione demo, inclusa la sessione corrente). Eliminare tutti i PDF. Quando si seleziona uno dei pulsanti Esporta, appare visualizzata la schermata Esporta Dati (pagina 10). L'assegnazione del nome ai file e l'archiviazione dei file PDF vengono effettuate come segue: Tutti i file PDF sono archiviati in una cartella denominata "PDF". Nome sottocartella: "Data di creazione del PDF" Nome sottocartella: "Nome paziente_Numero modello_Numero di serie del dispositivo” (letto da Dati Paziente) Nome File: "Nome dispositivo_Numero modello del dispositivo_Numero di serie del dispositivo_Nomereport.pdf" Esempio: Nelle cartella PDF c'è una sottocartella denominata "2008-03-22." In questa sottocartella c'è una sottocartella denominata "Mario Rossi_PromoteRF_3207-36_201399." All'interno di questa sottocartella c'è il PDF denominato: "PromoteRF_3207-36_201399_TestResults.pdf “contenente i risultati del test di Mario Rossi in data 3/22/2008. Il Merlin PCS consente di archiviare un totale di 30 sottocartelle “Data di creazione del PDF” contenenti file PDF. Quando nel programmatore sono archiviate 30 sottocartelle, la sottocartella meno recente viene cancellata alla creazione della nuova. ATTENZIONE I registri delle sessioni e i report PDF vengono cancellati dal Merlin PCS una volta trascorso il numero di giorni specificato nelle Preferenze (pagina 8) di Gestione dati. Accertarsi di selezionare questo limite di tempo dalla schermata di avvio > Strumenti > Preferenze > Gestione dati. Accessibile da: Menu Strumenti > Registro sessioni > PDF Preferenze La finestra Preferenze contiene le seguenti schede per l'impostazione delle opzioni del Merlin PCS: Data e Ora. Imposta l'anno, la data e l'ora locale Lingua e Formati. Imposta quanto segue: - Lingua del display e dell'help - Formato della data - Formato dell'ora - Formato Numero - Filtro ECG. La frequenza del filtro ECG riduce le interferenze nell'ECG provenienti dalla frequenza della linea di alimentazione del programmatore. Verificare presso gli organi competenti locali la frequenza della linea di alimentazione in uso. Audio (pagina 9) Stampante (pagina 9) Wireless. Attiva e disattiva la comunicazione wireless. 4 Il programmatore non crea un PDF per i Freeze stampati dalla schermata di avvio, dalla funzione Stampa schermata, dalla stampa in tempo reale e dall'Help in linea. 5 Adobe, Acrobat e Adobe Reader sono tutti marchi commerciali di Adobe Systems Incorporated. 8
Gestione dati. Imposta il limite temporale per i Registri delle sessioni più vecchie (massimo due anni) e i Report PDF più vecchi archiviati sul Merlin PCS. Dopo aver selezionato l'impostazione temporale, il programmatore cancella tutti i Registri delle sessioni (pagina 8) e i Report PDF (pagina 8) precedenti all'impostazione di Gestione dati. Accessibile da: Menu Strumenti > Pulsante Preferenze Nota È importante impostare con precisione la data e l'ora perché le diagnostiche, i test e altre funzioni del dispositivo utilizzano la data e l'ora del programmatore. Preferenze Audio Questa schermata contiene due sezioni: Audio Generale. Selezionare il pulsante On per abilitare le segnalazioni audio relative all'attività del programmatore. È possibile anche selezionare il livello del volume. Il pulsante Off disattiva tutti i suoni (tranne Audio Carica). Audio Carica (solo dispositivi antitachicardici). Selezionare il pulsante On per abilitare una segnalazione audio quando i condensatori si caricano nel corso di una sessione di programmazione. Nota Un segnale audio viene sempre emesso durante la carica per uno Shock di emergenza indipendentemente dall'impostazione di Audio carica. Accessibile da: Menu Strumenti > Pulsante Preferenze > Scheda Audio Preferenze Stampante Ogni volta che si seleziona il pulsante Stampa per creare un report, il programmatore Merlin™ PCS salva il report come file PDF (Portable Document File) 6. Questo file può essere esportato in un'unità di memoria flash collegata a una delle porte USB del programmatore. Per visualizzare i file PDF è necessario avere installato sul PC il programma Adobe™ Acrobat™ Reader o Adobe Reader™. Per visualizzare il numero di PDF archiviati ed esportare o eliminare file PDF, selezionare Strumenti > Registro sessioni > PDF (pagina 8). La finestra Preferenze Stampante contiene due riquadri: Stampante selezionata. Sono disponibili tre scelte: - Solo PDF (Senza carta). Invia i report all'hard disk del programmatore come file PDF (stampa senza carta) senza documenti su supporto cartaceo. - Interna e PDF. Invia il report alla stampante interna del programmatore creando simultaneamente un file PDF sull'hard disk. - Esterna e PDF. Invia il report a una stampante USB esterna creando simultaneamente un PDF sull'hard disk. Prima di inviare i report a una stampante esterna, occorre collegare la stampante esterna ad una delle porte USB sul programmatore. Per ulteriori informazioni sul collegamento di una stampante esterna, consultare il Manuale d'uso del Merlin PCS. Numero di copie cartacee. Seleziona il numero di report stampati dalla stampante interna o esterna ad ogni selezione del pulsante Stampa. Per visualizzare il numero di PDF archiviati ed esportare o eliminare file PDF, selezionare Strumenti > Registro sessioni > PDF (pagina 8). Nota Stampanti supportate. Il Merlin PCS consente di stampare su molte stampanti LaserJet. Contattare il proprio rappresentante o l'Assistenza Tecnica (pagina 11) St. Jude Medical per l’elenco delle stampanti compatibili. Accessibile da: Menu Strumenti > Preferenze > scheda Stampante Stampa Schermata Il pulsante Stampa schermata consente di stampare un'immagine della schermata corrente. Per inviare l'immagine a una stampante esterna, andare al menu Strumenti > Preferenze > scheda Stampante e selezionare il pulsante Esterna e PDF. Questa funzione non crea un file PDF. Per ulteriori informazioni sulla stampa, consultare Impostazioni Menu Stampa (pagina 11). Accessibile da: Menu Strumenti > Stampa schermata 6 Il programmatore non crea un PDF per i Freeze stampati dalla schermata di avvio, dalla funzione Stampa schermata, dalla stampa in tempo reale e dall'Help in linea. 9
Esporta Schermata Il pulsante Esporta schermata apre la finestra Esporta Dati (pagina 10) che consente di salvare la schermata corrente come file elettronico (.png) e di inviare quest'ultimo a un dispositivo di archiviazione (unità flash o unità floppy) collegato a una porta USB del programmatore. Il Merlin PCS rileva tutti i dispositivi collegati e chiede di selezionare il dispositivo per la ricezione dei dati. Accessibile da: Menu Strumenti > Esporta schermata Esportazione dei dati La finestra Esporta Dati elenca i dispositivi attualmente collegati al programmatore in modo da consentire di esportare i dati del dispositivo e della sessione per determinati programmi software per la registrazione delle informazioni sul paziente. Per esportare i dati: 1. Inserire il connettore USB di un dispositivo in una delle tre porte USB del programmatore. Il dispositivo può essere un’unità floppy USB, un’unità flash USB oppure un PC collegato al Merlin™ PCS attraverso un cavo connettore da seriale a 9 pin a USB. L’unità floppy o l’unità flash devono essere alimentate attraverso l’unità USB e non da una sorgente di alimentazione esterna. 2. Selezionare il pulsante Esporta Dati. Il programmatore elenca tutti i dispositivi collegati. 3. Selezionare il dispositivo desiderato. Se un dispositivo non è stato rilevato, selezionare l’opzione Rileva supporto. 4. Seleziona Esporta. Il programmatore controlla il dispositivo e vi scrive sopra i dati. Selezionare il pulsante Chiudi per tornare alla finestra precedente. NOTA: per assistenza nell’importazione di dati nel database di un computer, rivolgersi all’Assistenza tecnica (pagina 11). Visualizzazione ritmo La visualizzazione del ritmo nella schermata di avvio mostra un massimo di cinque forme d’onda ECG prima di interrogare il dispositivo. Sul lato sinistro sono presenti sino a cinque pulsanti di controllo della forma d’onda (pagina 10) che consentono di effettuare la regolazione di ciascuna forma d’onda. EGM e Marker non appaiono nella schermata di avvio. La visualizzazione del ritmo consente di: Trascinare e rilasciare una forma d’onda in una posizione differente. Configurare la forma d’onda per mostrare un determinato vettore, cambiare la velocità di scorrimento dalla finestra Regolazione Display (pagina 10) ed applicare il Filtro ECG a tutte le forme d’onda. Incrementare o diminuire l’impostazione del Guadagno della forma d’onda utilizzando i pulsanti di controllo della forma d’onda (pagina 10). Acquisire un’istantanea della Visualizzazione Ritmo (vedere Acquisizione Freeze (pagina 11)). Controllo della forma d'onda I pulsanti di controllo della forma d'onda sul lato sinistro della visualizzazione ritmo controllano l'aspetto della forma d'onda. Per aprire i controlli, selezionare uno dei pulsanti. Così facendo vengono visualizzati quattro ulteriori pulsanti: Figura 3. Pulsanti Controllo Forma d'Onda 1. Il pulsante Configurazione apre la finestra Configurazione ECG (pagina 11). 2. Il pulsante AutoGuadagno consente al programmatore di impostare il guadagno in modo continuo e automatico. 3. I pulsanti più (+) e meno (-) permettono di impostare il guadagno manualmente. Accessibile da: Visualizzazione Ritmo> Pulsante Controllo Forma d'Onda Regolazione Display La finestra Regolazione Display consente di: Selezionare la sorgente di ogni forma d'onda nella finestra Visualizzazione Ritmo. Selezionare la configurazione (il vettore ECG) della forma d'onda. Impostare la velocità di scorrimento. Applicare il filtro ECG in modo da ridurre l'interferenza elettromagnetica. Accessibile da: Visualizzazione Ritmo > Pulsante Regolazione display 10
Configurazione ECG La finestra Configurazione ECG cambia il vettore ECG nella Visualizzazione Ritmo (pagina 10). Accessibile da: Regolazione Display > Pulsante Configurazione Acquisizione Freeze Il pulsante Freeze cattura i 30 s più recenti della forma d'onda e mostra i dati nella finestra Acquisizione Freeze. Si possono salvare nella memoria del programmatore al massimo sei Freeze Acquisiti. I controlli presenti nella finestra Freeze acquisiti includono: Controllo Forma d'Onda (pagina 10), incluso il pulsante Nascondi, che nasconde la forma d'onda selezionata Pulsante Ripristina Canali, che ripristina le forme d’onda nascoste Pulsante Velocità di scorrimento Pulsante Mostra caliper, che mostra i caliper che possono essere posizionati attraverso appositi pulsanti di controllo per visualizzare le misurazioni dei tempi per una porzione del freeze Il pulsante Nascondi caliper che cambia in Mostra caliper Pulsanti di scorrimento Per stampare il freeze dalla schermata di Avvio, selezionare il pulsante Stampa. Accessibile da: Pulsante Freeze Impostazioni del Menu Stampa Il pulsante Stampa nella schermata di Avvio apre la finestra Impostazioni che permette di fare avanzare la carta. Selezionare il pulsante Preferenze stampante (pagina 9) per modificare il numero di copie di ciascun report e il tipo di stampante. Selezionare i pulsanti di spunta appropriati se si desidera: Aggiungere il nome e l'ID del paziente nelle intestazioni dei report stampati. Le informazioni sono prelevate dalla memoria del dispositivo che, per alcuni dispositivi, può essere visualizzata nella finestra Dati Paziente. Inserire il nome delle clinica nell'intestazione del report stampato. Selezionare il pannello blu per aprire la tastiera su schermo ed immettere le informazioni nella memoria del programmatore. Stampare automaticamente il Report Sommario all'interrogazione iniziale per alcuni dispositivi. Accessibile da: Pulsante Stampa Assistenza tecnica St. Jude Medical mette a disposizione linee telefoniche in funzione 24 ore su 24 per rispondere a domande tecniche e per fornire supporto: 1 818 362 6822 1 800 722 3774 (numero verde nel Nord America) + 46 8 474 4147 (Svezia) Per richiedere ulteriore assistenza, contattare il rappresentante St. Jude Medical locale. Per assicurarsi di avere la versione di software più recente, contattare l’assistenza tecnica o il rappresentante locale St. Jude Medical. 11
Messaggi di errore e informazione Nessuna comunicazione con la sonda PSA o la sonda Merlin™ PSA non funziona Se il messaggio di errore appare anche dopo aver verificato la connessione, potrebbe indicare un problema meccanico nella sonda PSA modello 3150 o nell'adattatore, nella sonda Merlin PSA modello EX3100, un malfunzionamento del programmatore, un problema software oppure interferenze elettromagnetiche. Se si dispone di un'altra sonda PSA o di un altro adattatore o di un'altra sonda Merlin PSA, collegare l'elemento sostitutivo e selezionare il pulsante Riprova. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rappresentante St. Jude Medical o all'Assistenza Tecnica (pagina 11). Nessuna PSA rilevata Se viene visualizzato il messaggio di errore, verificare che la sonda Merlin PSA modello EX3100 sia collegata. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rappresentante St. Jude Medical o all'Assistenza Tecnica (pagina 11). Help La funzione Help mette a disposizione informazioni sensibili al contesto sulle funzioni del programmatore e del dispositivo. Quando si seleziona il pulsante ? durante una sessione, appare una piccola finestra Help contenente informazioni sensibili al contesto. È possibile: Scorrere verso il basso la pagina Selezionare il pulsante “Altro” per visualizzare le informazioni nella finestra Help grande con le funzioni Argomenti della guida, Indice e Cerca Selezionare il pulsante “Cerca” per aprire l'omonima funzione Cerca nella finestra Help grande La finestra Help grande contiene: Le icone dei tre pulsanti di navigazione (Indietro, Avanti, Home) ed un pulsante Stampa Schede di Argomenti della guida, Indice e Cerca Una finestra degli argomenti con collegamenti ipertestuali attivi ad altri argomenti. Stampa. Selezionare l'icona Stampa per stampare l'intero argomento. Cerca. Per cercare un termine specifico, selezionare la scheda Cerca. Quindi selezionare l'icona della tastiera su schermo sul pulsante Cerca. Digitare il termine che si desidera cercare e selezionare il pulsante Eseguito. Si apre la scheda Cerca con un elenco di tutte le voci contenenti il termine cercato. Argomenti della guida e Indice. Selezionare una voce per visualizzare l'argomento. Problema con un dispositivo multimediale Il dispositivo multimediale non funziona correttamente perché danneggiato, non riconosciuto dal programmatore oppure occupato. Il programmatore può comunicare soltanto con i flash drive USB, le unità floppy e gli adattatori per porte seriali. Contattare il proprio rappresentante St. Jude Medical o l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per un elenco dei dispositivi compatibili con il Merlin™ PCS. Nessun dispositivo multimediale rilevato Le ragioni di questo messaggio di errore comprendono: Il dispositivo multimediale non è compatibile con il programmatore. Contattare il proprio rappresentante St. Jude Medical o l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per un elenco dei dispositivi compatibili. La porta USB non funziona. Usare un'altra porta. Il connettore del dispositivo non è bene inserito nella porta. Dispositivo multimediale non valido o non presente Le ragioni di questo messaggio di errore comprendono: Il connettore del dispositivo non è bene inserito nella porta. Il dispositivo multimediale è pieno. Selezionare un altro dispositivo o cancellare un numero di dati sufficiente per creare spazio per il file e riprovare. Il dispositivo multimediale è protetto in scrittura o manca di adeguati permessi di lettura/scrittura. Selezionare un altro dispositivo o rimuovere la protezione in scrittura o richiedere il permesso e riprovare. Il software per la registrazione dei dati del paziente o il PC di destinazione non funzionano. Riavviare il PC e quindi il software per la registrazione dei dati del paziente. La porta USB non funziona. Usare un'altra porta. Il cavo dell'unità floppy o della connessione seriale non funziona. Controllare o sostituire il cavo. Interruzione prolungata Il programmatore ha tentato senza successo di interrogare il dispositivo per 15 min e ha interrotto l'interrogazione. Le ragioni di questo messaggio comprendono: La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo. La sonda è stata rimossa dal programmatore. Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria. Selezionare il pulsante Fine Sessione per correggere il problema, quindi selezionare pulsante Continua Sessione. 13
Dispositivo più vecchio Il programmatore non è stato in grado di comunicare con il dispositivo in quanto il dispositivo può necessitare di un magnete. Altre possibili ragioni di questo messaggio comprendono: La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo. La sonda è stata rimossa dal programmatore. Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria. La sonda Modello 3530 (per il programmatore Modello 3510/3500) è collegata al programmatore. Risolvere il problema e selezionare il pulsante Interrogazione. Dispositivo non supportato Il programmatore non è stato in grado di comunicare con il dispositivo in quanto non supportato o impossibile da identificare. Tentare di interrogare il dispositivo con un programmatore Modello 3510/3500. Interruzione della telemetria La telemetria fra il dispositivo e il programmatore è stata interrotta. Le ragioni di questo messaggio comprendono: La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo. La sonda è stata rimossa dal programmatore. Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria. La sonda Modello 3530 (per il programmatore Modello 3510/3500) è collegata al programmatore. Un magnete è stato posizionato nella sonda. Risolvere il problema e selezionare il pulsante Interrogazione. Sono stati rilevati parametri non validi Il programmatore ha rilevato dei parametri non validi, che invalidano anche la diagnostica e gli episodi registrati. Selezionando il pulsante Programma nominali si attivano sul dispositivo impostazioni standard o nominali. Tastiera su schermo Utilizzare la Tastiera su schermo per inserire i dati. Tasto Car. Speciale. Selezionare questo tasto e successivamente il tasto per visualizzare il carattere speciale (indicato in verde sul tasto). Tasti inattivi. Se la memoria del dispositivo non supporta un carattere, il tasto può apparire sulla tastiera ma essere inattivo. Tasti iterativi. Se si preme e si tiene premuta la maggior parte dei tasti sulla Tastiera su schermo, essi non risultano premuti iterativamente. Fanno eccezione i tasti freccia, il tasto Space, il tasto Enter e il tasto Backspace. Tastiera esterna. È possibile usare una tastiera esterna collegata al programmatore tramite una delle sue porte USB. Le due tastiere possono funzionare contemporaneamente. Programmazione Emergenza VVI interrotta La Programmazione Emergenza VVI non si avvia perché la telemetria tra il dispositivo e il programmatore è stata interrotta. Le ragioni di questo messaggio comprendono: La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo. La sonda è stata rimossa dal programmatore. Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria. La sonda Modello 3530 (per il programmatore Modello 3510/3500) è collegata al programmatore. Un magnete è stato posizionato nella sonda. Correggere il problema e selezionare il pulsante Continua Sessione oppure contattare l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per ulteriori informazioni. Procedura Backup VVI interrotta La procedura Backup VVI non ha potuto essere completata perché la telemetria fra il dispositivo e il programmatore è stata interrotta. Le ragioni di questo messaggio comprendono: La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo. La sonda è stata rimossa dal programmatore. Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria. La sonda Modello 3530 (per il programmatore Modello 3510/3500) è collegata al programmatore. Un magnete è stato posizionato nella sonda. Correggere il problema e selezionare il pulsante Continua oppure contattare l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per ulteriori informazioni. Help Non fornito Il Merlin™ PCS non fornisce help sensibile al contesto per questo argomento. Selezionare il pulsante Altro per visualizzare gli Argomenti della guida. 14
Richiede la connessione a un computer Prima di poter esportare i dati nel database di un computer, è necessario collegare la porta seriale del computer a una porta USB del Merlin™ PCS utilizzando un adattatore da USB a seriale. Contattare l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per ulteriori informazioni. È necessario terminare la sessione BVVI È stato scelto di annullare la procedura Backup VVI. Se si desidera tentare nuovamente la procedura, interrogare di nuovo il dispositivo. Non rimuovere la sonda sino all'avvenuta cancellazione di tutti i messaggi di errore. Contattare l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per ulteriori informazioni. Impossibile ripristinare i parametri originali Si è verificato un errore durante il ripristino del nuovo software del pacemaker e non è stato possibile completare la procedura Backup VVI. Contattare l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per ulteriori informazioni. Controllare le apparecchiature a tecnologia wireless Bluetooth® L’accessorio a tecnologia wireless Bluetooth® sul programmatore non è connesso o è assente. Controllare la connessione. Nessun monitor rilevato Il programmatore non è stato in grado di comunicare con il dispositivo. Per i monitor SJM Confirm™, riposizionare la sonda e riprovare. Per i monitor Confirm Rx™, posizionare un magnete sul monitor per 3 secondi e riprovare. 15
Indice analitico D Dispositivi compatibili ........................................................1 Dispositivi compatibili con Merlin ....................................... 1 E Esporta Dati ....................................................................10 H Help ...............................................................................13 I Icona Stampante ...............................................................5 Icona Stato Telemetria RF..................................................5 M Media Device Dispositivo multimediale non valido o non presente..... 13 Nessun dispositivo multimediale rilevato .................... 13 Problema con un dispositivo multimediale .................. 13 Menu Stampa .................................................................11 N Nome Clinica .................................................................. 11 P Preferenze Stampante .......................................................9 Problema ........................................................................ 13 Procedura Backup VVI interrotta ...................................... 14 Programmazione Emergenza VVI interrotta ....................... 14 PSA Wand Application Sonda PSA, nessuna comunicazione ......................... 13 Pulsante Freeze ................................................................5 S Schermata di Avvio ...........................................................5 Software per la registrazione dei dati paziente ................... 10 Stampa impostazioni ....................................................... 11 T Tastiera su schermo ........................................................ 14 Telemetria, Interruzione prolungata .................................. 13 16
Manufacturer: European Authorized Representative: Australian Sponsor: St. Jude Medical St. Jude Medical St. Jude Medical Australia Pty. Limited Cardiac Rhythm Coordination Center BVBA 17 Orion Road Management Division The Corporate Village Lane Cove NSW 2066 15900 Valley View Court Da Vincilaan 11 Box F1 Australia Sylmar, CA 91342 USA 1935 Zaventem +1 818 362 6822 Belgium +32 2 774 68 11 Manufacturing Site: Manufacturing Site: St. Jude Medical Puerto Rico LLC St. Jude Medical Operations (M) Sdn. Bhd. Lot A Interior - #2 Rd Km. 67.5 Plot 102, Lebuhraya Kampung Jawa, Santana Industrial Park Bayan Lepas Industrial Zone Arecibo, PR 00612 11900 Penang USA Malaysia sjm.com February 2018 ARTIT100165579 A
Puoi anche leggere