Manuale dell'Help - Schermata di Avvio - St. Jude Medical Product Manuals
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Salvo diversa indicazione, il simbolo ™ indica che il nome è un marchio commerciale di St. Jude Medical e/o delle sue consociate o concesso in licenza alle stesse. ST. JUDE MEDICAL e il simbolo dei nove quadrati sono marchi commerciali e marchi di servizio di St. Jude Medical, LLC e delle sue consociate. Pat. http://patents.sjm.com © 2018 St. Jude Medical, LLC. Tutti i diritti riservati.
Indice
Schermata di Avvio .................................................................................................................................................. 1
Dispositivi compatibili ............................................................................................................................................................ 1
Schermata di Avvio ............................................................................................................................................................... 5
Pulsante ?............................................................................................................................................................................. 5
Icona Stato Telemetria RF ..................................................................................................................................................... 5
Icone della connessione via cavo e wireless ............................................................................................................................ 6
Icone tecnologia wireless Bluetooth® ...................................................................................................................................... 7
Strumenti ............................................................................................................................................................................. 7
Registro sessioni ................................................................................................................................................................... 8
PDF ..................................................................................................................................................................................... 8
Preferenze ............................................................................................................................................................................ 8
Stampa Schermata................................................................................................................................................................ 9
Esporta Schermata .............................................................................................................................................................. 10
Esportazione dei dati ........................................................................................................................................................... 10
Visualizzazione ritmo ........................................................................................................................................................... 10
Controllo della forma d'onda ................................................................................................................................................ 10
Regolazione Display ............................................................................................................................................................ 10
Configurazione ECG ............................................................................................................................................................ 11
Acquisizione Freeze ............................................................................................................................................................ 11
Impostazioni del Menu Stampa ............................................................................................................................................ 11
Assistenza tecnica............................................................................................................................................................... 11
Messaggi di errore e informazione .......................................................................................................................... 13
Nessuna comunicazione con la sonda PSA o la sonda Merlin™ PSA non funziona ................................................................. 13
Nessuna PSA rilevata .......................................................................................................................................................... 13
Help ................................................................................................................................................................................... 13
Problema con un dispositivo multimediale ............................................................................................................................ 13
Nessun dispositivo multimediale rilevato............................................................................................................................... 13
Dispositivo multimediale non valido o non presente ............................................................................................................... 13
Interruzione prolungata ....................................................................................................................................................... 13
Dispositivo più vecchio ........................................................................................................................................................ 14
Dispositivo non supportato ................................................................................................................................................... 14
Interruzione della telemetria................................................................................................................................................. 14
Sono stati rilevati parametri non validi................................................................................................................................... 14
Tastiera su schermo ............................................................................................................................................................ 14
Programmazione Emergenza VVI interrotta ........................................................................................................................... 14
Procedura Backup VVI interrotta .......................................................................................................................................... 14
Help Non fornito ................................................................................................................................................................. 14
Richiede la connessione a un computer ............................................................................................................................... 15
È necessario terminare la sessione BVVI............................................................................................................................... 15
Impossibile ripristinare i parametri originali ........................................................................................................................... 15
Controllare le apparecchiature a tecnologia wireless Bluetooth® ............................................................................................. 15
Nessun monitor rilevato ....................................................................................................................................................... 15
Indice analitico ...................................................................................................................................................... 16
iSchermata di Avvio
Contenuto:
Dispositivi compatibili (pagina 1)
Schermata di Avvio (pagina 5)
Pulsante ? (pagina 5)
Icona Stato Telemetria RF (pagina 5)
Icona tecnologia wireless Bluetooth® (pagina 7)
Strumenti (pagina 7)
Preferenze (pagina 8)
Stampa schermata (pagina 9)
Esporta schermata (pagina 10)
Esporta Dati (pagina 10)
Visualizzazione Ritmo (pagina 10)
Controllo della forma d’onda (pagina 10)
Regolazione Display (pagina 10)
Configurazione ECG (pagina 11)
Acquisizione Freeze (pagina 11)
Impostazioni del Menu Stampa (pagina 11)
Assistenza tecnica (pagina 11)
Dispositivi compatibili
I dispositivi elencati nelle tabelle di seguito riportate sono compatibili con il Sistema per la Cura del Paziente Merlin™ PCS dotato di
software modello 3330. 1 La tabella indica anche se la sonda telemetrica del programmatore deve essere utilizzata con il magnete
installato o rimosso. Se si tenta di interrogare un dispositivo non elencato in questa tabella, il programmatore non sarà in grado di
individuarlo.
Nota
Se non si conosce il nome o il numero del modello del dispositivo impiantato, interrogare il dispositivo dopo aver rimosso il
magnete.
Tabella 1. Dispositivi antibradicardici compatibili con Merlin PCS
Dispositivo Numero di modello Magnete
Accent™ DR PM2112 Rimosso
Accent™ DR RF PM2212 Rimosso
Accent MRI™ PM1124, PM1224, PM2124, PM2224 Rimosso
Accent™ SR PM1110 Rimosso
Accent™ SR RF PM1210 Rimosso
Accent™ ST PM1122, PM1222, PM2122, PM2222 Rimosso
AddVent™ 2060 Applicato
Affinity™ DC 5230, 5231 Rimosso
Affinity™ DR 5330, 5331 Rimosso
Affinity™ SR 5130, 5131 Rimosso
Affinity™ VDR 5430 Rimosso
Allure™ PM3120 Rimosso
Allure Quadra™ PM3140 Rimosso
Allure™ RF PM3222 Rimosso
Allure Quadra™ RF PM3242 Rimosso
Anthem™ PM3112 Rimosso
Anthem™ RF PM3212 Rimosso
Assurity™ PM1240, PM2240 Rimosso
Assurity™ + PM1260, PM2260 Rimosso
Assurity MRI™ PM1272, PM2272 Rimosso
Endurity™ PM1160, PM1162, PM2160, PM2162 Rimosso
Endurity™ Core PM1152, PM2152, PM1140, PM2140 Rimosso
Endurity MRI™ PM1172, PM2172 Rimosso
Entity™ DC 5226 Rimosso
1
Non tutti i modelli di dispositivo sono disponibili in tutti i paesi.
1Tabella 1. Dispositivi antibradicardici compatibili con Merlin PCS
Dispositivo Numero di modello Magnete
Entity™ DR 5326 Rimosso
Frontier™ 5508, 5510 Rimosso
Frontier™ II 5586, 5596 Rimosso
Identity™ ADx DC 5286 Rimosso
Identity™ ADx DR 5380 Rimosso
Identity™ ADx SR 5180 Rimosso
Identity™ ADx VDR 5480 Rimosso
Identity™ ADx XL DR 5386 Rimosso
Identity™ DR 5370 Rimosso
Identity™ SR 5172 Rimosso
Identity™ XL DR 5376 Rimosso
Integrity™ ADx DR 5360 Rimosso
Integrity™ ADx SR 5160 Rimosso
Integrity™ ADx XL DR 5366 Rimosso
Integrity™ AFx DR 5346 Rimosso
Integrity™ SR 5142 Rimosso
Integrity™ µ DR 5336 Rimosso
Integrity™ µ SR 5136 Rimosso
Microny™ SR+ 2425 Rimosso
Microny™ II SR+ 2525 Rimosso
Microny™ K SR 2535 Rimosso
Nanostim™ S1DLCP Rimosso
Paragon™ 2010, 2011, 2012 Applicato
Paragon™ II 2016 Applicato
Paragon™ III 2304, 2305, 2314, 2315 Applicato
Phoenix™ 2005, 2008, 2009 Applicato
Phoenix™ III 2204, 2205 Applicato
Polarity™ 2091 Applicato
Quadra Allure™ PM3542 Rimosso
Quadra Allure MP™ PM3160, PM3562 Rimosso
Quadra Allure MP™ RF PM3262 Rimosso
Regency™ SC 2406, 2407 Rimosso
Regency™ SCX 2408 Rimosso
Regency™ SC+ 2402 Rimosso
Regency™ SR 2404, 2405 Rimosso
Regency™ SR+ 2400 Rimosso
Solus™ 2002, 2003 Applicato
Solus™ II 2006, 2007 Applicato
Sustain™ XL DC PM2134 Rimosso
Sustain™ XL DR PM2136 Rimosso
Sustain™ XL SC PM1134 Rimosso
Sustain™ XL SR PM1136 Rimosso
Synchrony™ 2020 Applicato
Synchrony™ II 2022, 2023 Applicato
Synchrony™ III 2028, 2029 Applicato
Trilogy™ DC 2308 Applicato
Trilogy™ DC+ 2318 Applicato
Trilogy™ DR 2350 Applicato
Trilogy™ DR+ 2360, 2364 Applicato
Trilogy™ DR+/DAO 2364 Applicato
Trilogy™ SR 2250 Applicato
Trilogy™ SR+ 2260, 2264 Applicato
Verity™ ADx XL DC 5256 Rimosso
Verity™ ADx XL DR 5356 Rimosso
2Tabella 1. Dispositivi antibradicardici compatibili con Merlin PCS
Dispositivo Numero di modello Magnete
Verity™ ADx XL DR M/S 5357 Rimosso
Verity™ ADx XL SC 5056 Rimosso
Verity™ ADx XL SR 5156 Rimosso
Verity™ ADx XL SR M/S 5157 Rimosso
Verity™ ADx XL VDR 5456, 5456i Rimosso
Victory™ DR 5810 Rimosso
Victory™ SR 5610 Rimosso
Victory™ XL DR 5816 Rimosso
Zephyr™ DR 5820 Rimosso
Zephyr™ SR 5620 Rimosso
Zephyr™ XL DR 5826 Rimosso
Zephyr™ XL SR 5626 Rimosso
Tabella 2. Dispositivi antitachicardici compatibili con Merlin PCS
Dispositivo Numero di modello Magnete
AnalyST™ DR CD2217-30, CD2217-36 Rimosso
AnalyST™ VR CD1217-30, CD1217-36 Rimosso
AnalyST Accel™ DR CD2219-30, CD2219-36, CD2219-36Q Rimosso
AnalyST Accel™ VR CD 2219-30, CD1219-36, CD1219-36Q Rimosso
Atlas™ DR V-240, V-242 Rimosso
Atlas™ VR V-199 Rimosso
Atlas™+ DR V-243 Rimosso
Atlas™+ HF V-340, V-343 Rimosso
Atlas™+ VR V-193, V-193C Rimosso
Atlas™ II DR V-265 Rimosso
Atlas™ II HF V-365 Rimosso
Atlas™ II VR V-168 Rimosso
Atlas™ II+ DR V-268 Rimosso
Atlas™ II+ HF V-366, V-367 Rimosso
Auricle™ 3107-36P Rimosso
Convert™ V-191 Rimosso
Convert™+ V-195 Rimosso
Current™ DR 2107-30, 2107-36, CD2207-36Q Rimosso
Current™ DR RF 2207-30, 2207-36 Rimosso
Current Accel™ DR CD2215-30, CD2215-36, CD2215-36Q Rimosso
Current™+ DR CD2211-36, CD2211-36Q Rimosso
Current™ VR 1107-30, 1107-36, CD1207-36Q Rimosso
Current™ VR RF 1207-30, 1207-36 Rimosso
Current Accel™ VR CD1215-30, CD1215-36, CD1215-36Q Rimosso
Current™+ VR CD1211-36, CD1211-36Q Rimosso
Ellipse™ DR CD2275--36, CD2275-36Q, CD2277-36, Rimosso
CD2277-36Q, CD2279-36, CD2279-36Q,
CD2311-36, CD2311-36Q, CD2377-36,
CD2377-36C, CD2377-36Q, CD2377-36QC
Ellipse™ VR CD1275-36, CD1275-36Q, CD1277-36, Rimosso
CD1277-36Q, CD1279-36, CD1279-36Q,
CD1311-36, CD1311-36Q, CD1377-36,
CD1377-36C, CD1377-36Q, CD1377-36QC
Epic™ DR V-233, V-235 Rimosso
Epic™ HF V-337,V-338 Rimosso
Epic™ VR V-197 Rimosso
Epic™+ DR V-236, V-239 Rimosso
Epic™+ HF V-350 Rimosso
Epic™+ VR V-196 Rimosso
3Tabella 2. Dispositivi antitachicardici compatibili con Merlin PCS
Dispositivo Numero di modello Magnete
Epic™ II DR V-255 Rimosso
Epic™ II HF V-355 Rimosso
Epic™ II VR V-158 Rimosso
Epic™ II+ DR V-258 Rimosso
Epic™ II+ HF V-356, V-357 Rimosso
Fortify™ DR CD2233-40, CD2233-40Q Rimosso
Fortify™ VR CD1233-40, CD1233-40Q Rimosso
Fortify Assura™ DR CD2257-40, CD2257-40Q, CD2259-40, Rimosso
CD2259-40Q, CD2261-40, CD2261-40Q,
CD2359-40, CD2359-40C, CD2359-40Q,
CD2359-40QC
Fortify Assura™ VR CD1257-40, CD1257-40Q, CD1259-40, Rimosso
CD1259-40Q, CD1261-40, CD1261-40Q,
CD1359-40, CD1359-40C, CD1359-40Q,
CD1359-40QC
Fortify™ ST DR CD2235-40, CD2235-40Q Rimosso
Fortify™ ST VR CD1235-40, CD1235-40Q Rimosso
Photon™ DR V-230HV Rimosso
Photon™ μ DR V-232 Rimosso
Photon™ μ SR V-194 Rimosso
Promote™ 3107-30, 3107-36, 3107-36Q, 3109-30, 3109-36, Rimosso
CD3207-36Q
Promote Accel™ CD3215-30, CD3215-36, CD3215-36Q Rimosso
Promote™ LAP CD3223-36P Rimosso
Promote™ RF 3207-30, 3207-36, 3213-30, 3213-36 Rimosso
Promote™ Q CD3221-36, CD3227-36 Rimosso
Promote Quadra™ CD3237-40, CD3237-40Q, CD3239-40, Rimosso
CD3239-40Q
Promote™+ CD3211-36, CD3211-36Q Rimosso
Quadra Assura™ CD3265-40, CD3265-40Q, CD3267-40, Rimosso
CD3267-40Q, CD3367-40, CD3367-40C,
CD3367-40Q, CD3367-40QC
Quadra Assura MP™ CD3271-40, CD3271-40Q, CD3371-40, Rimosso
CD3371-40C, CD3371-40Q, CD3371-40QC
Unify™ CD3235-40, CD3235-40Q Rimosso
Unify Assura™ CD3257-40, CD3257-40Q, CD3261-40, Rimosso
CD3261-40Q, CD3361-40, CD3361-40C
CD3361-40Q, CD3361-40QC
Unify Quadra™ CD3249-40, CD3249-40Q, CD3251-40, Rimosso
CD3251-40Q
Unify Quadra MP™ CD3253-40, CD3253-40Q, CD3255-40, Rimosso
CD3255-40Q
Tabella 3. Dispositivi di monitoraggio compatibili con il Merlin™ PCS
Dispositivo Numero di modello Magnete
SJM Confirm™ DR DM2100, DM2102 Rimosso
Confirm Rx™ DM3500 Mantenere il magnete sul
dispositivo per 3 secondi.
4Schermata di Avvio
Figura 1. Schermata di Avvio
La schermata di Avvio consente di accedere a una serie di funzioni, incluso:
1. ? Pulsante (pagina 5). Apre una finestra da cui si accede al manuale dell’help.
2. Pulsante Strumenti (pagina 7). Apre un menu relativo all’applicazione PSA, alle preferenze e ad altre funzioni del
programmatore.
3. Icona Stato Telemetria RF (pagina 5). Riporta lo stato della comunicazione RF per dispositivi a RF.
4. Icona tecnologia wireless Bluetooth® (pagina 7). 2 Riporta lo stato della connessione del dongle Bluetooth.
5. Pulsanti Controllo Forma d’Onda (pagina 10). Aprono i comandi che regolano il guadagno e la configurazione della
visualizzazione del ritmo.
6. Visualizzazione Ritmo (pagina 10)
7. Pulsante Regolazione Display (pagina 10). Apre i comandi per la regolazione delle impostazioni di vettore, velocità di
scorrimento e filtro della visualizzazione del ritmo.
8. Pulsante Freeze. Blocca la visualizzazione del ritmo e apre la finestra Acquisizione Freeze (pagina 11).
9. Pulsante Stampa Impostaz. Apre la finestra Stampa Impostaz. L’icona senza il cavo indica che il programmatore sta utilizzando
la stampante interna. Un’icona con il simbolo di un cavo indica che il programmatore è collegato a una stampante esterna
(vedere sotto). L’icona “PDF” indica che è selezionata la stampa senza carta (PDF). Vedere PDF (pagina 8). Per cambiare
stampante, selezionare il percorso Strumenti > Preferenze > Stampante (Preferenze Stampante (pagina 9)).
10. Pannello Stato stampante
11. Pulsante Interrogazione
12. Pulsante Interroga monitor
Figura 2. Icone Stampante
1. Stampante interna in uso
2. Stampante esterna collegata
3. Stampa senza carta (PDF) selezionata
Pulsante ?
Il pulsante ? apre una finestra che consente di accedere al manuale dell'Help. È possibile accedere al manuale anche selezionando il
percorso Strumenti (pagina 7) > Materiale di riferimento > Help.
Accessibile da: Pulsante Help
Icona Stato Telemetria RF
Per ulteriori informazioni sulla comunicazione RF, consultare il Manuale d'uso Merlin oppure selezionare il pulsante
? successivamente all'interrogazione di un dispositivo a RF.
2
Bluetooth® e l’icona Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc.
5Tabella 4. Icone della schermata di Avvio della telemetria RF
Ubicazione Stato della telemetria RF Icona
Icone della schermata di Avvio Stazione base RF scollegata/Non
funzionante
Pronto per la connessione al dispositivo
Tabella 5. Icone dell'applicazione della telemetria RF
Ubicazione Stato della telemetria RF Icona
Icone dell'applicazione Connessione in telemetria RF attiva
Connessione in telemetria RF inattiva
È disponibile solo la sonda della telemetria
Icone della connessione via cavo e wireless
Per maggiori informazioni sulle connessioni via cavo e wireless, selezionare il pulsante ?.
Tabella 6. Icone della connessione via cavo e wireless
Stato via cavo e wireless Icona
Intensità del segnale bassa
Intensità del segnale media
6Tabella 6. Icone della connessione via cavo e wireless
Stato via cavo e wireless Icona
Intensità del segnale alta
Rete disponibile ma nessuna sessione attiva
Icone tecnologia wireless Bluetooth®
Per maggiori informazioni sulle icone della tecnologia wireless Bluetooth® 3, selezionare il pulsante ?.
Tabella 7. Icone Bluetooth
Stato Bluetooth Icona
Il dongle Bluetooth è connesso.
Il dongle Bluetooth è disconnesso o non funzionante.
Strumenti
Il menu Strumenti consente di aprire alcuni strumenti del programmatore, quali:
PSA. Apre l’applicazione PSA. Consultare il manuale di riferimento della sonda PSA del Merlin PCS.
Registro sessioni:
- Registro sessioni. Apre i dati archiviati (solo per i dispositivi antitachicardici).
- PDF (pagina 8). Apre la finestra PDF per gestire i report archiviati come file PDF sull’hard disk del programmatore.
Materiale di riferimento:
- Help. Apre i link per l’help in linea per tutti i dispositivi compatibili.
- Demo. Apre le dimostrazioni dei dispositivi.
Manutenzione. Apre utilità specifiche per la manutenzione del programmatore (esclusivamente ad uso del personale
St. Jude Medical).
Studi clinici. Apre informazioni attinenti agli studi (esclusivamente ad uso del personale St. Jude Medical).
Preferenze (pagina 8). Apre le impostazioni per lingua, data, formato, audio, ecc. del Merlin PCS.
Assistenza clienti. Fornisce le informazioni necessarie per contattare il servizio di Assistenza tecnica (pagina 11).
Stampa schermata (pagina 9). Stampa un’immagine della schermata.
Esporta schermata (pagina 10). Esporta un’immagine in un’unità flash USB o in un’unità floppy disk.
Accessibile da: Pulsante Strumenti
3
Bluetooth® e l’icona Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc.
7Registro sessioni
La finestra Registro sessioni permette di cercare, analizzare ed esportare registri della sessione di programmazione registrati sul
disco fisso del programmatore. Ogni registro sessioni contiene una o più istantanee della sessione acquisita durante la
programmazione, la misurazione e il test. Ogni istantanea è una rappresentazione della schermata del programmatore eseguita
quando è stata effettuata l’operazione. I record possono essere esportati su un dispositivo di supporto esterno o su un PC in un
formato per database PC esterno o per Merlin.net™ Patient Care Network.
Il programmatore non tiene un Registro sessioni per tutti i dispositivi. Per ulteriori informazioni su un dispositivo specifico, selezionare
Materiale di riferimento > Help e il dispositivo di interesse.
ATTENZIONE
I registri delle sessioni e i report PDF vengono cancellati dal Merlin PCS una volta trascorso il numero di giorni specificato
nelle Preferenze (pagina 8) di Gestione dati. Accertarsi di selezionare questo limite di tempo dalla schermata di avvio >
Strumenti > Preferenze > Gestione dati.
Accessibile da: Menu Strumenti> Registro sessioni > Registro sessioni
PDF
Ogni volta che si seleziona il pulsante Stampa per creare un report, il programmatore Merlin PCS salva il report come file PDF
(Portable Document File 4). Questo file può essere esportato su un'unità di memoria flash collegata ad una delle porte USB del
programmatore. Per visualizzare i file PDF 5 è necessario avere installato sul PC il programma Adobe™ Acrobat™ Reader o
Adobe Reader™.
Dalla finestra PDF, è possibile:
Controllare il numero di PDF archiviati nell'hard disk del programmatore che non sono stati esportati
Esportare tutti i PDF archiviati.
Esportare i PDF più recenti (creati nell'ultima sessione effettiva o nella sessione demo, inclusa la sessione corrente).
Eliminare tutti i PDF.
Quando si seleziona uno dei pulsanti Esporta, appare visualizzata la schermata Esporta Dati (pagina 10).
L'assegnazione del nome ai file e l'archiviazione dei file PDF vengono effettuate come segue:
Tutti i file PDF sono archiviati in una cartella denominata "PDF".
Nome sottocartella: "Data di creazione del PDF"
Nome sottocartella: "Nome paziente_Numero modello_Numero di serie del dispositivo” (letto da Dati Paziente)
Nome File: "Nome dispositivo_Numero modello del dispositivo_Numero di serie del dispositivo_Nomereport.pdf"
Esempio: Nelle cartella PDF c'è una sottocartella denominata "2008-03-22." In questa sottocartella c'è una sottocartella denominata
"Mario Rossi_PromoteRF_3207-36_201399." All'interno di questa sottocartella c'è il PDF denominato:
"PromoteRF_3207-36_201399_TestResults.pdf “contenente i risultati del test di Mario Rossi in data 3/22/2008.
Il Merlin PCS consente di archiviare un totale di 30 sottocartelle “Data di creazione del PDF” contenenti file PDF. Quando nel
programmatore sono archiviate 30 sottocartelle, la sottocartella meno recente viene cancellata alla creazione della nuova.
ATTENZIONE
I registri delle sessioni e i report PDF vengono cancellati dal Merlin PCS una volta trascorso il numero di giorni
specificato nelle Preferenze (pagina 8) di Gestione dati. Accertarsi di selezionare questo limite di tempo dalla
schermata di avvio > Strumenti > Preferenze > Gestione dati.
Accessibile da: Menu Strumenti > Registro sessioni > PDF
Preferenze
La finestra Preferenze contiene le seguenti schede per l'impostazione delle opzioni del Merlin PCS:
Data e Ora. Imposta l'anno, la data e l'ora locale
Lingua e Formati. Imposta quanto segue:
- Lingua del display e dell'help
- Formato della data
- Formato dell'ora
- Formato Numero
- Filtro ECG. La frequenza del filtro ECG riduce le interferenze nell'ECG provenienti dalla frequenza della linea di
alimentazione del programmatore. Verificare presso gli organi competenti locali la frequenza della linea di alimentazione
in uso.
Audio (pagina 9)
Stampante (pagina 9)
Wireless. Attiva e disattiva la comunicazione wireless.
4
Il programmatore non crea un PDF per i Freeze stampati dalla schermata di avvio, dalla funzione Stampa schermata, dalla stampa in tempo reale e dall'Help in linea.
5
Adobe, Acrobat e Adobe Reader sono tutti marchi commerciali di Adobe Systems Incorporated.
8 Gestione dati. Imposta il limite temporale per i Registri delle sessioni più vecchie (massimo due anni) e i Report PDF più vecchi
archiviati sul Merlin PCS. Dopo aver selezionato l'impostazione temporale, il programmatore cancella tutti i Registri delle
sessioni (pagina 8) e i Report PDF (pagina 8) precedenti all'impostazione di Gestione dati.
Accessibile da: Menu Strumenti > Pulsante Preferenze
Nota
È importante impostare con precisione la data e l'ora perché le diagnostiche, i test e altre funzioni del dispositivo utilizzano
la data e l'ora del programmatore.
Preferenze Audio
Questa schermata contiene due sezioni:
Audio Generale. Selezionare il pulsante On per abilitare le segnalazioni audio relative all'attività del programmatore. È possibile
anche selezionare il livello del volume. Il pulsante Off disattiva tutti i suoni (tranne Audio Carica).
Audio Carica (solo dispositivi antitachicardici). Selezionare il pulsante On per abilitare una segnalazione audio quando i
condensatori si caricano nel corso di una sessione di programmazione.
Nota
Un segnale audio viene sempre emesso durante la carica per uno Shock di emergenza indipendentemente
dall'impostazione di Audio carica.
Accessibile da: Menu Strumenti > Pulsante Preferenze > Scheda Audio
Preferenze Stampante
Ogni volta che si seleziona il pulsante Stampa per creare un report, il programmatore Merlin™ PCS salva il report come file PDF
(Portable Document File) 6. Questo file può essere esportato in un'unità di memoria flash collegata a una delle porte USB del
programmatore. Per visualizzare i file PDF è necessario avere installato sul PC il programma Adobe™ Acrobat™ Reader o Adobe
Reader™.
Per visualizzare il numero di PDF archiviati ed esportare o eliminare file PDF, selezionare Strumenti > Registro sessioni > PDF
(pagina 8).
La finestra Preferenze Stampante contiene due riquadri:
Stampante selezionata. Sono disponibili tre scelte:
- Solo PDF (Senza carta). Invia i report all'hard disk del programmatore come file PDF (stampa senza carta) senza
documenti su supporto cartaceo.
- Interna e PDF. Invia il report alla stampante interna del programmatore creando simultaneamente un file PDF
sull'hard disk.
- Esterna e PDF. Invia il report a una stampante USB esterna creando simultaneamente un PDF sull'hard disk. Prima di
inviare i report a una stampante esterna, occorre collegare la stampante esterna ad una delle porte USB sul
programmatore. Per ulteriori informazioni sul collegamento di una stampante esterna, consultare il Manuale d'uso del
Merlin PCS.
Numero di copie cartacee. Seleziona il numero di report stampati dalla stampante interna o esterna ad ogni selezione del
pulsante Stampa.
Per visualizzare il numero di PDF archiviati ed esportare o eliminare file PDF, selezionare Strumenti > Registro sessioni > PDF
(pagina 8).
Nota
Stampanti supportate. Il Merlin PCS consente di stampare su molte stampanti LaserJet. Contattare il proprio
rappresentante o l'Assistenza Tecnica (pagina 11) St. Jude Medical per l’elenco delle stampanti compatibili.
Accessibile da: Menu Strumenti > Preferenze > scheda Stampante
Stampa Schermata
Il pulsante Stampa schermata consente di stampare un'immagine della schermata corrente. Per inviare l'immagine a una stampante
esterna, andare al menu Strumenti > Preferenze > scheda Stampante e selezionare il pulsante Esterna e PDF.
Questa funzione non crea un file PDF.
Per ulteriori informazioni sulla stampa, consultare Impostazioni Menu Stampa (pagina 11).
Accessibile da: Menu Strumenti > Stampa schermata
6
Il programmatore non crea un PDF per i Freeze stampati dalla schermata di avvio, dalla funzione Stampa schermata, dalla stampa in tempo reale e dall'Help in linea.
9Esporta Schermata
Il pulsante Esporta schermata apre la finestra Esporta Dati (pagina 10) che consente di salvare la schermata corrente come file
elettronico (.png) e di inviare quest'ultimo a un dispositivo di archiviazione (unità flash o unità floppy) collegato a una porta USB del
programmatore. Il Merlin PCS rileva tutti i dispositivi collegati e chiede di selezionare il dispositivo per la ricezione dei dati.
Accessibile da: Menu Strumenti > Esporta schermata
Esportazione dei dati
La finestra Esporta Dati elenca i dispositivi attualmente collegati al programmatore in modo da consentire di esportare i dati del
dispositivo e della sessione per determinati programmi software per la registrazione delle informazioni sul paziente.
Per esportare i dati:
1. Inserire il connettore USB di un dispositivo in una delle tre porte USB del programmatore.
Il dispositivo può essere un’unità floppy USB, un’unità flash USB oppure un PC collegato al Merlin™ PCS attraverso un cavo
connettore da seriale a 9 pin a USB. L’unità floppy o l’unità flash devono essere alimentate attraverso l’unità USB e non da una
sorgente di alimentazione esterna.
2. Selezionare il pulsante Esporta Dati.
Il programmatore elenca tutti i dispositivi collegati.
3. Selezionare il dispositivo desiderato. Se un dispositivo non è stato rilevato, selezionare l’opzione Rileva supporto.
4. Seleziona Esporta.
Il programmatore controlla il dispositivo e vi scrive sopra i dati. Selezionare il pulsante Chiudi per tornare alla finestra
precedente.
NOTA: per assistenza nell’importazione di dati nel database di un computer, rivolgersi all’Assistenza tecnica (pagina 11).
Visualizzazione ritmo
La visualizzazione del ritmo nella schermata di avvio mostra un massimo di cinque forme d’onda ECG prima di interrogare il
dispositivo. Sul lato sinistro sono presenti sino a cinque pulsanti di controllo della forma d’onda (pagina 10) che consentono di
effettuare la regolazione di ciascuna forma d’onda.
EGM e Marker non appaiono nella schermata di avvio.
La visualizzazione del ritmo consente di:
Trascinare e rilasciare una forma d’onda in una posizione differente.
Configurare la forma d’onda per mostrare un determinato vettore, cambiare la velocità di scorrimento dalla finestra Regolazione
Display (pagina 10) ed applicare il Filtro ECG a tutte le forme d’onda.
Incrementare o diminuire l’impostazione del Guadagno della forma d’onda utilizzando i pulsanti di controllo della forma d’onda
(pagina 10).
Acquisire un’istantanea della Visualizzazione Ritmo (vedere Acquisizione Freeze (pagina 11)).
Controllo della forma d'onda
I pulsanti di controllo della forma d'onda sul lato sinistro della visualizzazione ritmo controllano l'aspetto della forma d'onda. Per
aprire i controlli, selezionare uno dei pulsanti. Così facendo vengono visualizzati quattro ulteriori pulsanti:
Figura 3. Pulsanti Controllo Forma d'Onda
1. Il pulsante Configurazione apre la finestra
Configurazione ECG (pagina 11).
2. Il pulsante AutoGuadagno consente al
programmatore di impostare il guadagno in modo
continuo e automatico.
3. I pulsanti più (+) e meno (-) permettono di impostare
il guadagno manualmente.
Accessibile da: Visualizzazione Ritmo> Pulsante Controllo Forma d'Onda
Regolazione Display
La finestra Regolazione Display consente di:
Selezionare la sorgente di ogni forma d'onda nella finestra Visualizzazione Ritmo.
Selezionare la configurazione (il vettore ECG) della forma d'onda.
Impostare la velocità di scorrimento.
Applicare il filtro ECG in modo da ridurre l'interferenza elettromagnetica.
Accessibile da: Visualizzazione Ritmo > Pulsante Regolazione display
10Configurazione ECG
La finestra Configurazione ECG cambia il vettore ECG nella Visualizzazione Ritmo (pagina 10).
Accessibile da: Regolazione Display > Pulsante Configurazione
Acquisizione Freeze
Il pulsante Freeze cattura i 30 s più recenti della forma d'onda e mostra i dati nella finestra Acquisizione Freeze. Si possono salvare
nella memoria del programmatore al massimo sei Freeze Acquisiti. I controlli presenti nella finestra Freeze acquisiti includono:
Controllo Forma d'Onda (pagina 10), incluso il pulsante Nascondi, che nasconde la forma d'onda selezionata
Pulsante Ripristina Canali, che ripristina le forme d’onda nascoste
Pulsante Velocità di scorrimento
Pulsante Mostra caliper, che mostra i caliper che possono essere posizionati attraverso appositi pulsanti di controllo per
visualizzare le misurazioni dei tempi per una porzione del freeze
Il pulsante Nascondi caliper che cambia in Mostra caliper
Pulsanti di scorrimento
Per stampare il freeze dalla schermata di Avvio, selezionare il pulsante Stampa.
Accessibile da: Pulsante Freeze
Impostazioni del Menu Stampa
Il pulsante Stampa nella schermata di Avvio apre la finestra Impostazioni che permette di fare avanzare la carta. Selezionare il
pulsante Preferenze stampante (pagina 9) per modificare il numero di copie di ciascun report e il tipo di stampante.
Selezionare i pulsanti di spunta appropriati se si desidera:
Aggiungere il nome e l'ID del paziente nelle intestazioni dei report stampati. Le informazioni sono prelevate dalla memoria del
dispositivo che, per alcuni dispositivi, può essere visualizzata nella finestra Dati Paziente.
Inserire il nome delle clinica nell'intestazione del report stampato. Selezionare il pannello blu per aprire la tastiera su schermo
ed immettere le informazioni nella memoria del programmatore.
Stampare automaticamente il Report Sommario all'interrogazione iniziale per alcuni dispositivi.
Accessibile da: Pulsante Stampa
Assistenza tecnica
St. Jude Medical mette a disposizione linee telefoniche in funzione 24 ore su 24 per rispondere a domande tecniche e per fornire
supporto:
1 818 362 6822
1 800 722 3774 (numero verde nel Nord America)
+ 46 8 474 4147 (Svezia)
Per richiedere ulteriore assistenza, contattare il rappresentante St. Jude Medical locale.
Per assicurarsi di avere la versione di software più recente, contattare l’assistenza tecnica o il rappresentante locale St. Jude Medical.
11Messaggi di errore e informazione
Nessuna comunicazione con la sonda PSA o la sonda Merlin™ PSA non funziona
Se il messaggio di errore appare anche dopo aver verificato la connessione, potrebbe indicare un problema meccanico nella sonda
PSA modello 3150 o nell'adattatore, nella sonda Merlin PSA modello EX3100, un malfunzionamento del programmatore, un
problema software oppure interferenze elettromagnetiche. Se si dispone di un'altra sonda PSA o di un altro adattatore o di un'altra
sonda Merlin PSA, collegare l'elemento sostitutivo e selezionare il pulsante Riprova. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio
rappresentante St. Jude Medical o all'Assistenza Tecnica (pagina 11).
Nessuna PSA rilevata
Se viene visualizzato il messaggio di errore, verificare che la sonda Merlin PSA modello EX3100 sia collegata. Se il problema persiste,
rivolgersi al proprio rappresentante St. Jude Medical o all'Assistenza Tecnica (pagina 11).
Help
La funzione Help mette a disposizione informazioni sensibili al contesto sulle funzioni del programmatore e del dispositivo.
Quando si seleziona il pulsante ? durante una sessione, appare una piccola finestra Help contenente informazioni sensibili al
contesto. È possibile:
Scorrere verso il basso la pagina
Selezionare il pulsante “Altro” per visualizzare le informazioni nella finestra Help grande con le funzioni Argomenti della guida,
Indice e Cerca
Selezionare il pulsante “Cerca” per aprire l'omonima funzione Cerca nella finestra Help grande
La finestra Help grande contiene:
Le icone dei tre pulsanti di navigazione (Indietro, Avanti, Home) ed un pulsante Stampa
Schede di Argomenti della guida, Indice e Cerca
Una finestra degli argomenti con collegamenti ipertestuali attivi ad altri argomenti.
Stampa. Selezionare l'icona Stampa per stampare l'intero argomento.
Cerca. Per cercare un termine specifico, selezionare la scheda Cerca. Quindi selezionare l'icona della tastiera su schermo sul
pulsante Cerca. Digitare il termine che si desidera cercare e selezionare il pulsante Eseguito. Si apre la scheda Cerca con un elenco
di tutte le voci contenenti il termine cercato.
Argomenti della guida e Indice. Selezionare una voce per visualizzare l'argomento.
Problema con un dispositivo multimediale
Il dispositivo multimediale non funziona correttamente perché danneggiato, non riconosciuto dal programmatore oppure occupato.
Il programmatore può comunicare soltanto con i flash drive USB, le unità floppy e gli adattatori per porte seriali. Contattare il proprio
rappresentante St. Jude Medical o l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per un elenco dei dispositivi compatibili con il Merlin™ PCS.
Nessun dispositivo multimediale rilevato
Le ragioni di questo messaggio di errore comprendono:
Il dispositivo multimediale non è compatibile con il programmatore. Contattare il proprio rappresentante St. Jude Medical o
l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per un elenco dei dispositivi compatibili.
La porta USB non funziona. Usare un'altra porta.
Il connettore del dispositivo non è bene inserito nella porta.
Dispositivo multimediale non valido o non presente
Le ragioni di questo messaggio di errore comprendono:
Il connettore del dispositivo non è bene inserito nella porta.
Il dispositivo multimediale è pieno. Selezionare un altro dispositivo o cancellare un numero di dati sufficiente per creare spazio
per il file e riprovare.
Il dispositivo multimediale è protetto in scrittura o manca di adeguati permessi di lettura/scrittura. Selezionare un altro
dispositivo o rimuovere la protezione in scrittura o richiedere il permesso e riprovare.
Il software per la registrazione dei dati del paziente o il PC di destinazione non funzionano. Riavviare il PC e quindi il software
per la registrazione dei dati del paziente.
La porta USB non funziona. Usare un'altra porta.
Il cavo dell'unità floppy o della connessione seriale non funziona. Controllare o sostituire il cavo.
Interruzione prolungata
Il programmatore ha tentato senza successo di interrogare il dispositivo per 15 min e ha interrotto l'interrogazione.
Le ragioni di questo messaggio comprendono:
La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo.
La sonda è stata rimossa dal programmatore.
Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria.
Selezionare il pulsante Fine Sessione per correggere il problema, quindi selezionare pulsante Continua Sessione.
13Dispositivo più vecchio
Il programmatore non è stato in grado di comunicare con il dispositivo in quanto il dispositivo può necessitare di un magnete.
Altre possibili ragioni di questo messaggio comprendono:
La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo.
La sonda è stata rimossa dal programmatore.
Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria.
La sonda Modello 3530 (per il programmatore Modello 3510/3500) è collegata al programmatore.
Risolvere il problema e selezionare il pulsante Interrogazione.
Dispositivo non supportato
Il programmatore non è stato in grado di comunicare con il dispositivo in quanto non supportato o impossibile da identificare.
Tentare di interrogare il dispositivo con un programmatore Modello 3510/3500.
Interruzione della telemetria
La telemetria fra il dispositivo e il programmatore è stata interrotta.
Le ragioni di questo messaggio comprendono:
La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo.
La sonda è stata rimossa dal programmatore.
Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria.
La sonda Modello 3530 (per il programmatore Modello 3510/3500) è collegata al programmatore.
Un magnete è stato posizionato nella sonda.
Risolvere il problema e selezionare il pulsante Interrogazione.
Sono stati rilevati parametri non validi
Il programmatore ha rilevato dei parametri non validi, che invalidano anche la diagnostica e gli episodi registrati. Selezionando il
pulsante Programma nominali si attivano sul dispositivo impostazioni standard o nominali.
Tastiera su schermo
Utilizzare la Tastiera su schermo per inserire i dati.
Tasto Car. Speciale. Selezionare questo tasto e successivamente il tasto per visualizzare il carattere speciale (indicato in verde
sul tasto).
Tasti inattivi. Se la memoria del dispositivo non supporta un carattere, il tasto può apparire sulla tastiera ma essere inattivo.
Tasti iterativi. Se si preme e si tiene premuta la maggior parte dei tasti sulla Tastiera su schermo, essi non risultano premuti
iterativamente. Fanno eccezione i tasti freccia, il tasto Space, il tasto Enter e il tasto Backspace.
Tastiera esterna. È possibile usare una tastiera esterna collegata al programmatore tramite una delle sue porte USB. Le due
tastiere possono funzionare contemporaneamente.
Programmazione Emergenza VVI interrotta
La Programmazione Emergenza VVI non si avvia perché la telemetria tra il dispositivo e il programmatore è stata interrotta.
Le ragioni di questo messaggio comprendono:
La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo.
La sonda è stata rimossa dal programmatore.
Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria.
La sonda Modello 3530 (per il programmatore Modello 3510/3500) è collegata al programmatore.
Un magnete è stato posizionato nella sonda.
Correggere il problema e selezionare il pulsante Continua Sessione oppure contattare l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per ulteriori
informazioni.
Procedura Backup VVI interrotta
La procedura Backup VVI non ha potuto essere completata perché la telemetria fra il dispositivo e il programmatore è stata interrotta.
Le ragioni di questo messaggio comprendono:
La sonda è fuori dal raggio d'azione del dispositivo.
La sonda è stata rimossa dal programmatore.
Altre apparecchiature elettroniche situate nella stessa zona interferiscono con la telemetria.
La sonda Modello 3530 (per il programmatore Modello 3510/3500) è collegata al programmatore.
Un magnete è stato posizionato nella sonda.
Correggere il problema e selezionare il pulsante Continua oppure contattare l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per ulteriori
informazioni.
Help Non fornito
Il Merlin™ PCS non fornisce help sensibile al contesto per questo argomento. Selezionare il pulsante Altro per visualizzare gli
Argomenti della guida.
14Richiede la connessione a un computer
Prima di poter esportare i dati nel database di un computer, è necessario collegare la porta seriale del computer a una porta USB del
Merlin™ PCS utilizzando un adattatore da USB a seriale. Contattare l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per ulteriori informazioni.
È necessario terminare la sessione BVVI
È stato scelto di annullare la procedura Backup VVI. Se si desidera tentare nuovamente la procedura, interrogare di nuovo il
dispositivo. Non rimuovere la sonda sino all'avvenuta cancellazione di tutti i messaggi di errore. Contattare l'Assistenza Tecnica
(pagina 11) per ulteriori informazioni.
Impossibile ripristinare i parametri originali
Si è verificato un errore durante il ripristino del nuovo software del pacemaker e non è stato possibile completare la procedura
Backup VVI. Contattare l'Assistenza Tecnica (pagina 11) per ulteriori informazioni.
Controllare le apparecchiature a tecnologia wireless Bluetooth®
L’accessorio a tecnologia wireless Bluetooth® sul programmatore non è connesso o è assente. Controllare la connessione.
Nessun monitor rilevato
Il programmatore non è stato in grado di comunicare con il dispositivo. Per i monitor SJM Confirm™, riposizionare la sonda e
riprovare. Per i monitor Confirm Rx™, posizionare un magnete sul monitor per 3 secondi e riprovare.
15Indice analitico
D
Dispositivi compatibili ........................................................1
Dispositivi compatibili con Merlin ....................................... 1
E
Esporta Dati ....................................................................10
H
Help ...............................................................................13
I
Icona Stampante ...............................................................5
Icona Stato Telemetria RF..................................................5
M
Media Device
Dispositivo multimediale non valido o non presente..... 13
Nessun dispositivo multimediale rilevato .................... 13
Problema con un dispositivo multimediale .................. 13
Menu Stampa .................................................................11
N
Nome Clinica .................................................................. 11
P
Preferenze Stampante .......................................................9
Problema ........................................................................ 13
Procedura Backup VVI interrotta ...................................... 14
Programmazione Emergenza VVI interrotta ....................... 14
PSA Wand Application
Sonda PSA, nessuna comunicazione ......................... 13
Pulsante Freeze ................................................................5
S
Schermata di Avvio ...........................................................5
Software per la registrazione dei dati paziente ................... 10
Stampa impostazioni ....................................................... 11
T
Tastiera su schermo ........................................................ 14
Telemetria, Interruzione prolungata .................................. 13
16Manufacturer: European Authorized Representative: Australian Sponsor:
St. Jude Medical St. Jude Medical St. Jude Medical Australia Pty. Limited
Cardiac Rhythm Coordination Center BVBA 17 Orion Road
Management Division The Corporate Village Lane Cove NSW 2066
15900 Valley View Court Da Vincilaan 11 Box F1 Australia
Sylmar, CA 91342 USA 1935 Zaventem
+1 818 362 6822 Belgium
+32 2 774 68 11
Manufacturing Site: Manufacturing Site:
St. Jude Medical Puerto Rico LLC St. Jude Medical Operations (M) Sdn. Bhd.
Lot A Interior - #2 Rd Km. 67.5 Plot 102, Lebuhraya Kampung Jawa,
Santana Industrial Park Bayan Lepas Industrial Zone
Arecibo, PR 00612 11900 Penang
USA Malaysia
sjm.com
February 2018
ARTIT100165579 APuoi anche leggere