La cucina è di per sé scienza, sta al cuoco farla divenire arte.
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
La cucina è di per sé scienza,
sta al cuoco farla divenire arte.
Kochen selbst ist Wissenschaft,
Es ist Sache des Kochs, Kunst zu machen.
Cooking itself is science,
it is up to the cook to make it art.
Cari Ospiti,
Noi lavoriamo quotidianamente con prodotti freschi e regionali.
Per questo motivo non possiamo garantire che la Vostra scelta sia sempre
disponibile.
Vi ringraziamo per la Vostra comprensione e Vi auguriamo buon appetito.
Christian Loggia, capo cucina
Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.ANTIPASTI
Carpaccio di cervo, crema di burrata e tartufo nero
Hirschcarpaccio, Burratacreme und schwarzer Trüffel 70 gr. 19.50
Venison carpaccio, burrata cream and black truffle 150 gr. 29.50
Carpaccio de cerf, crème de burrata et truffe noire
Tartara «battuta» di vitello, salsa alle acciughe e polvere di capperi
Handgeschnittenes Kalbs-Tartar, Sardellensauce und Kapernpulver 70 gr. 19.50
Hand cut veal tartare, anchovy sauce and caper powder 150 gr. 29.50
Tartare de veau « coupé à la main », sauce aux anchois et poudre de câpres
Crêpe Susette di fegato d’anatra scottato, lenticchie e spinacino 50 gr. 25.50
Crêpe Susette mit gebratener Entenleber, Linsen und Babyspinat 100 gr. 39.00
Crêpe Susette with seared duck liver, lentils and baby spinach
Crêpe Susette au foie de canard poêlé, lentilles et pousses d'épinards
Tartara di tonno rosso, zuppetta di cetriolo e finocchi all’aneto
Rotes Thunfisch-Tartar, Gurkensüppchen, Dill Fenchel 70gr. 19.50
Red tuna tartar, cucumber soup and fennel with dill 150 gr. 29.50
Tartare de thon rouge, soupe de concombre et fenouil à l'aneth
Burrata su waffel al saraceno, funghi trifolati e taccole marinate
Burrata auf Buchweizenwaffeln, sautierten Champignons und marinierten Zuckerschoten 100 gr. 24.50
Burrata on buckwheat waffles, sautéed mushrooms and marinated snow peas
Burrata sur gaufres au sarrasin, champignons sautés et pois mange-tout marinés
Affettati misti regionali e formaggio dell’alpe
Gemischter Aufschnittteller aus der Region und Alpenkäse 21.50
Regional mixed cold cuts and moutain cheese porzione 32.00
Charcuterie régionale mixte et fromage d'alpage
INSALATE
Variazione d’insalate verdi invernali 12.50
Aktuelle grüne Salatvariationen
Green salad variations from the season
Variation de salades vertes du moment
Composizione d’insalate e verdure crude di stagione 15.50
Komposition von Salaten und rohem Junggemüse
Composition of salads and raw young vegetables
Composition de salades et crudités nouvelles
Insalata di carciofi freschi, scaglie di parmigiano e aceto tradizione 21.00
Frischer Artischockensalat, Parmesanflocken und traditioneller Essig
Fresh artichoke salad, parmesan flakes and traditional vinegar
Salade d'artichauts frais, copeaux de parmesan et vinaigre traditionnel
Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.I PRIMI
“Pizzoccheri alla casalinga” con piccolo affettato 18.50
Pizzoccheri Hausfrauenart mit kleinem Aufschnitt porzione 28.50
Pizzoccheri housewife style with small cold cuts
Pizzoccheri à la menagère avec petite assiette de charcuterie
Tagliatelle ai pomodori fondenti, crema di parmigiano 19.00
Tagliatelle mit geschmorten Tomaten und Parmigiano Creme porzione 26.50
Tagliatelle with braised tomatoes and parmigiano cream
Tagliatelles aux tomates fondantes, crème de parmesan
Ravioli ripieni al salmone, salsa champagne e ristretto d’aneto 21.00
Ravioli gefüllt mit Lachs, Champagnersauce und Dillparfum porzione 29.50
Ravioli stuffed with salmon, champagne sauce and dillflavour
Raviolis farcis au saumon, sauce champagne et parfumés à l'aneth
Gnocchi di patate con salsa ai funghi porcini e fiocco di burrata 19.50
Kartoffelgnocchi mit Steinpilzsauce und Burrataflocken porzione 29.50
Potato gnocchi with porcini mushroom sauce and burrata
Gnocchis de pommes de terre sauce aux cèpes et burrata
Risotto allo sforzato, dadolata di bresaola e crema di formaggio
Sforzato-Risotto, Bresaola Würfel und Käse-Creme 27.50
Sforzato risotto, diced bresaola and cheese cream
Risotto Sforzato, dés de bresaola et crème de fromage
Classica parmigiana di melanzane fatta in casa
Klassischer hausgemachter Auberginenauflauf 24.50
Classic homemade aubergine bake
Gration d’aubergine «parmigiana » fait maison
Zuppa di castagne con uovo in camicia e tartufo nero 17.50
Kastaniensuppe mit pochiertem Ei und schwarzem Trüffel
Chestnut soup with poached egg and black truffle
Soupe de châtaignes à l'oeuf poché et à la truffe noire
Minestrone di verdure tradizionale 15.50
Traditionelle Gemüsesuppe
Traditional vegetable soup
Soupe aux légumes traditionnelle
PROVENIENZA DEI NOSTRI PRODOTTI:
Pesce di lago/Süßwasserfisch: Svizzera Pollame/Geflügel: Svizzera / Francia
Pesce di mare/Meerfisch: Mediterraneo / Atlantico Vitello/Kalbfleisch: Svizzera / EU
Carne bovina/Rindfleisch: Svizzera / EU / Paraguay Agnello/Lammfleisch: Svizzera / AUS / NZ*
Selvaggina/Wild: Svizzera / EU / NZ Anatra/Ente: Francia
*NH: Kann mit nichthormonellen Leistungsförderern, wie Antibiotika, erzeugt worden sein
**H: Kann mit hormonellen Leistungsförderern erzeugt worden sein.
Wir geben Ihnen gerne Informationen über mögliche Allergene in den einzelnen Gerichten
Siamo felici di darVi le informazioni sui possibili allergeni di ogni piatto
We are happy to give you information about possible allergens in the individual dishes
Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.I SECONDI
LE CARNI…
Filetto di vitello cotto rosa & animelle dorate 49.50
con crema al basilico, tagliolini freschi e giardinetto di verdura
Rosa gebratenes Kalbsfilet & Kalbsmilken mit Basilikumcrème, frischen Tagliolini und Gemüsebouquet
Sautéed veal & golden sweetbreads fillet with basil cream, fresh tagliolini and a bouquet of vegetables
Filet de veau rôtis & ris de veau dorés, crème de basilic, tagliolini frais et bouquet de légumes
Tagliata di manzo alla mediterranea 47.50
jus alla pesteda, patatine fritte e verdure grigliate
Rindfleisch Tagliata, jus alla pesteda mit Pommes frites und Grillgemüse
Beef meat tagliata, jus alla pesteda with french fries and grilled vegetables
Tagliata de boeuf, jus alla pesteda avec pommes frites et légumes grillés
Stinco d’agnello della Bregaglia brasato al vino Nebbiolo 45.50
polenta croccante, verdure di stagione
Bergeglier Lammhaxe geschmort im Nebbiolo Wein knusprige Polenta, Saisongemüse
Bregaglia lamb shank braised in Nebbiolo wine crispy polenta, seasonal vegetables
Jarret d'agneau de la Bregaglia, braisé au vin Nebbiolo, polenta croustillante, légumes de saison
Galletto Val Spluga arrostito, salsa del capo 43.50
funghi e spinaci trifolati, patatine twisters
Grilliertes Val Spluga Hähnchen, Capo Sauce, sautierte Champignons und Spinat, Twister Kartoffel
Roasted Val Spluga cockerel, Capo sauce, sautéed mushrooms and spinach, twister potato
Coquelet du Val Spluga rôti, sauce Capo, poêlée de champignons et épinards, pommes de terre twister
I PESCI…
Filetto di salmerino dorato, crema allo champagne 43.50
ravioli alle erbe e verdure fresche
Saiblingfilet gold gebraten, Champagnercreme, Kräuter- Ravioli mit und frischem Gemüse
Fillet of char, champagne cream, ravioli with herbs and fresh vegetables
Filet d'omble chevalier, crème de champagne, raviolis aux herbes et légumes frais
Tagliata di tonno rosso scottato in crosta di sesamo 47.50
riso fritto e verdure all’asiatica
Roter Thunfisch Tagliata in Sesamkruste, gebratener Reis und asiatisches Gemüse
Red tuna tagliata in sesame crust, fried rice and Asian vegetables
Tagliata de thon rouge poêlé en croûte de sésame, riz frit et légumes asiatiques
Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.FORMAGGI
Ogni giorno scelta di formaggi
Jeden Tag Käseauswahl / Every day cheese choise / Chaque jour un choix de fromage
prezzo in base alla porzione / Preis nach Portion / Price selon portion/ Prix selon portion
DESSERT
Tiramisù classico al caffè & cacao 15.50
Klassisches Tiramisu mit Kaffee & Kakao
Classic tiramisu with coffee & cocoa
Tiramisu classique au café et cacao
Tortino alle mele tiepido con spuma di zabaione 16.50
Warmer Apfelküchlein mit Zabaglioneschaum
Warm small apple pie with zabaglione foam
Tartelette aux pommes tiède avec mousse de sabayon
Crème brûlée al Bergeller con gelato al quark e miele 15.00
Bergeller Crème Brûlée mit Quark und Honigeis
Bergeller crème brûlée with with quark and honey ice cream
Crème brûlée Bergeller glace au fromage blanc et miel
Meringata con zuppetta tiepida di castagne caramellate 14.50
Meringue mit warmer karamellisierter Kastaniensuppe
Meringue with warm caramelized chestnut soup
Meringue avec la soupe tiède de marrons caramélisés
Mousse al cioccolato fondente, panna doppia e mandarino 14.50
Dunkles Schokoladenmousse, Doppelrahm und Mandarinne
Dark chocolate mousse, double cream and mandarin
Mousse au chocolat fondant, double crème et mandarines
Coppetta del colonnello con gelato al limone e wodka 14.50
Kleine Coupe Kolonel mit Zitroneneis und Wodka
Small coupe Kolonel with lemon ice creamand vodka
Petite coupe Colonel avec citron et wodka
Affogato al caffè, gelato caffè, espresso e panna montata 14.50
Eiscafé, Kaffeeeis, Espresso und Schlagrahm
Drowned icecoffee, coffee ice cream, espresso and whipped cream
Café affogato, glace au café, expresso et chantilly
La nostra variazione di gelati: a pallina 4.50
Vaniglia, cioccolato swiss, frutti di bosco, limone, espresso croccante, nocciole
Vanille, Schweizer Schokolade, Waldbeeren, Zitrone, knackiger Espresso, Haselnüsse
Vanilla, Swiss chocolate, berries, lemon, crunchy espresso, hazelnuts
Vanille, chocolat suisse, baies des bois, citron, expresso croquant, noisettes
Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.Puoi anche leggere