La cucina è di per sé scienza, sta al cuoco farla divenire arte.

Pagina creata da Antonio Montanari
 
CONTINUA A LEGGERE
La cucina è di per sé scienza, sta al cuoco farla divenire arte.
La cucina è di per sé scienza,
sta al cuoco farla divenire arte.

Kochen selbst ist Wissenschaft,
Es ist Sache des Kochs, Kunst zu machen.

Cooking itself is science,
it is up to the cook to make it art.

Cari Ospiti,

Noi lavoriamo quotidianamente con prodotti freschi e regionali.
Per questo motivo non possiamo garantire che la Vostra scelta sia sempre
disponibile.

Vi ringraziamo per la Vostra comprensione e Vi auguriamo buon appetito.
Christian Loggia, capo cucina

    Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.
ANTIPASTI
Carpaccio di carn salada di cervo, scottato al burro nocciola                                                 70 gr. 18.50
spuma di fagioli al coriandolo e crostini di segale                                                          150 gr. 28.50
Hirsch «carn salada» Carpaccio mit heisser Butter übergossen
Bohnenmousse mit Koriander und Roggencroutons
Venison “carn salada” carpaccio, poured over hot butter
bean mousse with coriander and rye croutons

Tartara di manzo «battuta», tuorlo fritto e salsa tartufata                                                   70 gr. 19.50
Handgeschnittenes Rindstatar, frittiertes Eigelb, Trüffelsauce                                               150 gr. 29.50
Hand cut beef tartare, fried egg yolk, truffle sauce

Crêpe suzette al fegato d’anatra fresco su lenticchie verdi                                                   50 gr. 24.50
Crêpe Suzette mit frischer Entenleber auf grünen Linsen                                                      100 gr. 36.00
Crepe suzette with fresh duck liver on green lentils

Tartara di tonno rosso, zuppetta di arance e insalata di finocchi                                              70gr. 19.50
Roter Thun Tartar, Orangensuppe und Fenchelsalat                                                             150 gr. 29.50
Bluefin tuna tartare, orange soup and fennel salad

Burrata su waffel al saraceno, funghi trifolati e spinaci freschi                                            100 gr. 25.50
Burrata auf Buchweizenwaffeln, sautierten Pilzen und frischem Spinat
Burrata on buckwheat waffles, sautéed mushrooms and fresh spinach

Affettati misti regionali e formaggio dell’alpe                                                                    22.00
Gemischter Aufschnittteller aus der Region und Alpenkäse                                                  porzione 33.00
Regional mixed cold cuts and moutain cheese

INSALATE
Variazione d’insalate verdi invernali                                                                                       11.50
Grüne winterliche Salatvariationen
Green winter salad variations

Composizione d’insalate e verdure crude di stagione                                                                     14.50
Komposition von Salaten und rohem Saisongemüse
Composition of salads and raw season vegetables

Insalata di carciofi freschi, scaglie di parmigiano e salsa balsamico                                                   19.00
Frischer Artischockensalat, Parmesanflocken und Balsamico-Sauce
Fresh artichoke salad, parmesan flakes and balsamic sauce

                Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.
I PRIMI

“Pizzoccheri alla casalinga” con piccolo affettato                                                               19.50
Pizzoccheri Hausfrauenart mit kleinem Aufschnitt                                                        porzione 27.50
Pizzoccheri housewife style with small cold cuts

Tagliatelle ai pomodori fondenti, crema di parmigiano                                                            19.00
Tagliatelle mit geschmorten Tomaten und Parmigiano Creme                                                porzione 27.50
Tagliatelle with braised tomatoes and parmigiano cream

Ravioli ripieni di patate e tartufo, zabaione salato e foie gras                                                 22.00
Mit Kartoffeln und Trüffeln gefüllte Ravioli, gesalzene Zabaione                                        porzione 33.00
und rohe Entenleber
Ravioli stuffed with potatoes and truffles, salted zabaione and foie gras

Risotto alle cime di rapa, gambero rosso e crema di burrata                                                           26.00
Risotto mit Rübenspross, rote Garnele und Burrata-Creme
Risotto with beetroot, red prawn and burrata cream

Classica parmigiana di melanzane fatta in casa                                                                        24.50
Klassischer hausgemachter Auberginenauflauf
Classic homemade aubergine bake

Vellutata di patate e porri con insalatina di crescione                                                                16.50
Kartoffel-Lauchcreme mit Kressesalat
Potato and leek cream with cress salad

Consommé chiaro, midollo e coda di bue                                                                                 18.50
Klare Brühe, Mark und Ochsenschwanz
Clear consommé, marrow and oxtail

PER I PICCINI
Per i nostri piccoli ospiti proponiamo diverse pietanze in base ai loro
gusti, prego rivolgersi al nostro servizio                                                                             12.00
Für unsere kleinen Gäste bieten wir verschiedene Gerichte
nach ihrem Geschmack an, wenden Sie sich bitte an unser Personal
We offer various dishes for our little guests
according to your taste, please contact our staff

PROVENIENZA DEI NOSTRI PRODOTTI:

Pesce di lago/Süßwasserfisch:            Svizzera       Pollame/Geflügel:                                   Svizzera/Francia
Pesce di mare/Meerfisch: Mediterraneo / Atlantico       Vitello/Kalbfleisch:                                    Svizzera /EU
Carne bovina/Rindfleisch:           Svizzera / EU       Agnello/Lammfleisch:                               Svizzera/AUS/ NZ*
Puledro/Fohlen:                     Svizzera / EU       Anatra/Ente:                                                 Francia
*NH: Kann mit nichthormonellen Leistungsförderern, wie Antibiotika, erzeugt worden sein
**H: Kann mit hormonellen Leistungsförderern erzeugt worden sein.

Wir geben Ihnen gerne Informationen über mögliche Allergene in den einzelnen Gerichten
Siamo felici di darVi le informazioni sui possibili allergeni di ogni piatto
We are happy to give you information about possible allergens in the individual dishes

                   Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.
I SECONDI

LE CARNI…
Filetto di vitello cotto rosa                                                                                      49.50
con crema al basilico, tagliolini freschi e giardinetto di verdura
Rosa gekochtes Kalbsfilet mit Basilikumcreme, frischen Tagliolini und Gemüsen
Pink roasted veal fillet with basil cream, fresh tagliolini and vegetables

Tagliata di manzo con burro alla pesteda                                                                           48.50
patatine fritte e verdure grigliate
Rindfleischtagliata mit Pestedabutter, Pommes Frites und grilliertem Gemüse
Beef meat tagliata with pesteda butter, french fries and grilled vegetables

Brasato di cervo alla gremolata                                                                                    42.50
risotto allo zafferano e cavolo riccio scottato
Geschmortes Hirsch mit Gremolata, Safran Risotto und sautiertem Grünkohl
Braised venison with gremolata, saffron risotto and sauteed kale

Germano reale in due cotture, scottato & farcito alle morchelle                                                    44.50
purè di topinambur e pak choi trifolato
Wildente zweierlei, gebraten und gefüllt mit Morcheln
Topinamburpüree und sautiertem Pak Choi
Two kinds of wild duck, fried and filled with morchelle,
Jerusalem artichoke puree and sauteed pak choi

I PESCI…

Medaglioni di rana pescatrice arrostiti                                                                            49.50
raviolini alla zucca, salsa allo champagne e caviale
Geröstete Seeteufelmedaillons Kürbisraviolini, Champagnersauce und Kaviar
Roasted monkfish medallions, pumpkin raviolini, champagne sauce and caviar

Guazzetto di gamberoni alle verdure fiammifero                                                                     44.50
riso bollito profumato al limone, salsa cevice
Garnelen Eintopf mit Streichholz Gemüse, Zitronen Reis und Ceviche-Sauce
Shrimp stew with matchstick vegetables, lemon boiled rice and ceviche sauce

                Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.
FORMAGGI
Ogni giorno scelta di formaggi
Jeden Tag Käseauswahl
Every day cheese choise

prezzo in base alla porzione / Preis nach Portion / Price selon portion

DESSERT
Tortino al panettone, crema di tiramisù e cioccolato soffiato                                                       16.50
Panettone-Küchlein, Tiramisu-Creme und Puffschokolade
Panettone cake, tiramisu cream and puffed chocolate

Mousse al cioccolato fondente, panna doppia e mandarino                                                             14.50
Dunkle Schokoladenmousse, Doppelrahm und Mandarine
Dark chocolate mousse, double cream and mandarin

Parfait al Grand Marnier con filetti di arance                                                                     14.00
Grand Marnier Parfait mit Orangenfilets
Grand Marnier parfait with orange fillets

Crème brulée al Bergeller, gelato ai pop corn caramellati                                                           15.50
Bergeller Crème Brulée, karamellisiertes Popcorn-Eis
Bergeller crème brulée, caramelized popcorn ice cream

Coppetta del colonnello con gelato al limone e wodka                                                               14.00
Kleine Coupe Kolonel mit Zitroneneis und Wodka
Small coupe Kolonel with lemon ice creamand vodka

Affogato al caffè, gelato caffè, espresso e panna montata                                                           13.50
Eiscafé, Kaffeeeis, Espresso und Schlagrahm
Drowned icecoffee, coffee ice cream, espresso and whipped cream

La nostra variazione di gelati:                                                                        a pallina 4.00

Vaniglia, cioccolato, fragola, limone, caffe, noci, pistacchio, stracciatella
Vanille, Schokolade, Erdbeere, Zitrone, Kaffee, Nüsse, Pistazien, Stracciatella
Vanilla, chocolate, strawberry, lemon, coffee, walnuts, pistachio, stracciatella

Per i nostri bambini
la coppa di gelato „Elvis o Lady“                                                                                    6.50
Für unsere Kleinen: Elvis oder Lady
For our little ones: Elvis or Lady ice cream bowl

                Tutti i nostri prezzi sono incl. IVA. - Alle unsere Preise sind inkl. MwSt. - All our prices include VAT.
Puoi anche leggere