Company's profile Created to bring the future forward - Immediateload
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
About L’Azienda svizzera IML SA Swiss Dental Implants, nasce nel 2009 dalla passione di un team affiatato di professionisti con esperienza ultra decennale nel settore dentale, in particolare quello implantologi- co. Ogni giorno i suoi ingegneri si impegnano per ri- cercare risposte efficaci alle nuove necessità dell’im- plantologia, ovvero soluzioni capaci di soddisfare le aspettative dei professionisti più esigenti. Obiettivo primario: offrire un’implantologia orale Semplice, Sicura e Stabile nel tempo. “3S” che sintetizzano la linea guida su cui l’Azienda ha fondato i propri standard e che persegue ogni giorno con il proprio modus operandi. The Swiss company IML SA Swiss Dental Implants was founded in 2009 by a close-knit team of professionals with over ten years’ experience in the dental industry, especially dealing with implants. Its engineers continuously strive to find effective solu- tions for new implantology needs, ones that meet the expectations of the most demanding professionals. Main aim: to offer oral implantology that is Simple, Safe and Stable through time. These “3Ss” summarise the guidelines the Company has established for its own standards and are pursued in ev- ery action it takes every day.
Indice | Index 5....Le certificazioni | Certifications 6....Uomini, materiali e macchine | Men, materials, and machines 8....Controlli di qualità | Quality controls 10..Come garantire una longevità del sistema implantare stabile e sicura? | How to secure a stable and harmless longevity of the implant system? 10..La connessione | Interface 11..Connessione Conometrica | Morse-taper implant-abutment connection 12..La morfologia esterna | External morphology 13..Il Trattamento superficiale | Surface treatment 14..La Decontaminazione | Decontamination 16..Impianto Universe | Universe implant 18..Connessione interna conometrico-dodecagonale | Twelve-sided morse-taper internal connection 20..Corpo | Implant body 21..Collarino – Switching Platform | Implant Neck - Switching platform 22..BioStem System | BioStem System 24..Pianificazione chirurgica | Surgical planning 25..Preparazione del sito implantare e posizionamento dell’impianto | Preparation of the implant site and positioning of the implant 25..Protocollo chirurgico | Surgical protocol 26..Strumentario chirurgico | Surgical instrument 28..Presa d’impronta | Impression taking 29..Protesizzazione | Restoration 31..Protesizzazione MUA | MUA restoration 33..Impianto Power | Power implant 34..Posizione endossea | Intraosseous portion 35..Porzione protesica | Prosthetic portion 37..Pianificazione chirurgica | Surgical planning 38..Protocollo chirurgico | Surgical protocol 39..Strumentario chirurgico | Surgical instrument 40..Packaging | Packaging 42..Bibliografia scientifica | Scientific bibliography 4
Le certificazioni Certifications Per IML il mantenimento della Qualità è il princip- Quality Maintenance is IML’s guiding principle in a io-guida, un progetto per la vita che si concretizza nel lifetime project embodied in the IML Production Pro- Protocollo di Produzione IML, uno strumento in evolu- tocol, a constantly evolving tool applied to the daily pro- zione costante che viene applicato per la produzione duction of each component. quotidiana di ogni componente. IML SA products are CE marked Medical Devices: I prodotti IML SA sono Dispositivi Medici marcati: • EC (Class I) and EC 0425 (Class IIb and Class IIa), • CE (classe I) e CE 0425 (classe IIb e classe IIa), real- manufactured in accordance with Medical Devices izzati in conformità alla direttiva sui dispositivi medici Directive 93/42/EEC and subsequent modification, 93/42/CEE e successive modifiche ed integrazioni amendments, and supplements. • FDA 510 (k) approvato • FDA 510 (k) approved Il Sistema di Gestione per la Qualità messo in atto da IML SA’s Quality Management for the design, manu- IML SA per la progettazione, produzione e commercial- facture, and marketing of dental implants, instrumen- izzazione di impianti dentali, strumentario e relativi tation, and related accessories complies with the Direc- accessori è conforme alle norme. tives and regulations in force. [ICIM] [ICIM] UNI-EN ISO 9001:2015 UNI-EN ISO 9001:2015 UNI CEI EN ISO 13485:2012 UNI CEI EN ISO 13485:2012 5
Uomini, materiali e macchine Men, materials, and machines Solo le migliori materie prime, solo la migliore e più avan- Only the best raw materials, the most advanced technology, and zata tecnologia, solo i migliori professionisti. Questi sono i the best professionals. These secrets of IML guarantee excellent segreti di IML, che si concretizzano in prodotti di eccellenza, products, free from manufacturing defects. garantiti esenti da difetti di fabbrica. • Super-skilled operators able to develop a man-machine rela- • Operatori super-specializzati, capaci di instaurare un rap- tionship able to optimise the features of their tools to achieve porto uomo-macchina in grado di ottimizzare le funzioni de- maximum performance gli strumenti per ottenerne le massime prestazioni • Top quality titanium for medical use exclusively imported from • Titanio per uso medicale proveniente esclusivamente da- the United States costing at least 40% more than titanium from gli U.S.A., grado 4 per gli impianti e grado 5 per le parti Far East markets, grade 4 for implants and grade 5 for prostheses. protesiche, il cui costo è almeno 40% superiore rispetto al • Mechanical production using latest generation sliding head titanio proveniente da mercati orientali. machines. • Produzione meccanica con macchine a fantina mobile di ultima generazione
“La qualità non è mai casuale: è sempre il risultato di uno sforzo intelligente” “Quality is never casual: It is always the result of intelligent effort” “John Ruskin”
Controlli di qualita' Quality controls Controlli di qualità o qualità dei controlli? Un gioco di parole, utile per Control of quality or quality control? A play on words, useful in explaining spiegare che per IML, controllare non basta. that checking is not enough for IML. Per IML, controllare è sinonimo di eliminare senza compromessi tutti quei Control in IML is synonymous with uncompromising elimination of all componenti che presentino la benché minima imperfezione, anche se those components that present the slightest imperfection even if only aes- solo di natura estetica. thetic. Significa assumersi l’impegno di ammettere alla vendita solo componenti It means making a commitment to selling only very specific components precisissimi, nel pieno rispetto del luogo comune che recita “preciso come in order to be “as precise as the Swiss”. uno svizzero”. It means that we must fully take on the cost of this commitment both pur- Significa assumersi i costi che questo impegno comporta, che IML persegue ed sued and maintained ethically and proudly by IML and by taking the pa- orgogliosamente mantiene, nel pieno rispetto della propria etica, della sa- tient’s health and the surgeon’s skills into consideration. lute dei pazienti e della professionalità del chirurgo. PROCESS PROCESSO • Identification of each individual component’s critical points • Individuazione dei punti di criticità di ogni singolo componente • Drafting documents with a list of the critical points specific to each in- • Redazione di schede-elenco dei punti critici, specifiche per ogni singolo dividual component indicating the sequence of checks to be carried out componente, indicanti la sequenza dei controlli da eseguire • Over 30 checks are performed on 100% of the components manufac- • Esecuzione di oltre 30 controlli nelle diverse fasi di lavorazione, sul tured in the various manufacturing phases: 100% dei componenti prodotti: - Dimensional controls - Controlli dimensionali - Removal of burrs and dross - Rimozione di bave e trucioli - Functional tests to remove non-perfect components are performed on - Collaudi funzionali eseguiti sul 100% dei componenti per eliminare com- 100% of the components ponenti non perfetti • The operator signs off each check to certify that he or she accepts respon- • Firma degli operatori esecutori dei controlli per assunzione di responsabilità sibility for the checks made • Analisi di laboratorio periodiche per controllo conformità superfici impianti • Regular laboratory analyses check conformity of implant surfaces
Implantologia Semplice, Sicura e Stabile nel tempo Simple, Safe and Stable implantology, through time
Come garantire una How to secure a stable and longevita' del sistema harmless longevity of the implantare stabile implant system? e sicura? Questo è l’interrogativo sul quale IML ha concentrato le compe- Can a safe and stable result be guaranteed through time after the tenze del proprio team tecnico, dei propri partner scientifici, le osteointegration of the implant? proprie energie e gli investimenti. IML has focused on the question of its technical team’s expertise and Dopo anni di studi e ricerche, la risposta è affermativa e si basa that of its scientific partners as well as their energy and the invest- su 4 pilastri fondamentali. ments they make. The answer after years of study and research is yes and is based on La Connessione four fundamental pillars. Negli impianti bifasici, l’accoppiamento della componente protesica (extra-ossea) con la componente implantare (endo-os- Interface sea) avviene per mezzo di una connessione. Conoscere le carat- The prosthetic (extraosseus) component is coupled with the im- teristiche geometriche della connessione e le interazioni con gli plant (intraosseus) component in biphasic implants via an interface. altri fattori fisici e biologici, nonché gli effetti a lungo termine Knowledge of the geometrical characteristics of the interface and the sulla permanenza del sistema implantare in sito, consente di interactions with other physical and biological factors as well as the effettuare la scelta migliore del tipo di impianto da utilizzare, a long-term effects on the implant system in place makes it possible to prescindere dalle specificità di ogni singolo caso clinico. choose the best type of implant regardless of the specific characteris- Come noto, l’interfaccia impianto-moncone e la vite di serrag- tics of each individual clinical case. gio sono soggette a carichi masticatori molto elevati, soprattutto It is well known that the implant-abutment interface and the connect- in casi di riabilitazioni di monoedentulie o edentulie parziali ing screw are subject to very high masticatory loads especially in cas- posteriori. Ne consegue che un perfetto accoppiamento impi- es of rehabilitation of monoedentulous or partially edentulous pos- anto-moncone, sistema su cui si scaricano ben 9 vettori di forza, terior areas. It follows that a perfect implant-abutment connection, a risulta fondamentale per la buona conservazione dell’osso. system capable of bearing the load of 9 force vectors, is fundamental Il team Ricerca e Sviluppo IML, grazie all’approfondita conos- to good bone preservation. cenza delle problematiche riscontrabili nei sistemi implantari IML’s Research and Development Team chose the Morse-taper im- esistenti e grazie all’esperienza del proprio team Scientifico plant-abutment connection operated by a passing screw due to thor- che opera in sinergia con le più rinomate Università europee ough knowledge of the problems encountered in existing implant e statunitensi, per il suo impianto bifasico Universe ha scelto la systems and thanks to the experience of its own Scientific Team work- connessione conometrica gestita da vite passante. ing in synergy with the most renowned European and American Uni- versities on its Universe biphasic implant. 10
Connessione Conometrica Morse-taper Implant-abutment connection Nella connessione conometrica si genera una vera e propria A true “cold welding” in the Morse-taper Implant-abutment con- “saldatura a freddo”, per effetto della pressione di contatto fra nection is produced by contact pressure between the surface of la superficie del cono femmina dell’impianto e quella del cono the female cone of the implant and that of the male cone of the maschio del moncone. abutment. La frizione che si crea tra due superfici di uguale conicità, serrate The friction created between the two surfaces of equal conicity a 35 Ncm, è tale da generare un incastro diretto, duraturo e im- tightened to 35 Ncm generates direct, durable, and waterproof permeabile. Di fatto, questo tipo di connessione è l’unica in gra- interlocking. In fact, this type of connection is the only one that do di avvicinarsi verosimilmente alla condizione ideale dell’im- approaches the ideal condition of a monoblock implant, which pianto realizzato in monoblocco, qual è l’impianto monofasico, is the one used in the monophasic system, universally proven to universalmente dimostratosi più longevo degli impianti bifasici. be longer-lasting than biphasic systems. Tuttavia, riuscire a realizzare meccanicamente un perfetto accop- However, being able to mechanically achieve a perfect Morse piamento conometrico richiede particolari attenzioni e capacità, tapered connection requires great attention and special skills sin dalla sua fase progettuale. starting from the design stage. I progettisti e i meccanici di IML sanno rilevare e valutare ogni IML’s designers and mechanics know how to detect and evalu- punto di criticità al fine di produrre componenti perfetti, in cui ate each critical point in order to produce perfect components l’innesto a frizione funzioni non solo sul progetto, ma soprattut- whose connection not only works well during the project but to in bocca al paziente, vita natural durante. especially also in the patient’s mouth throughout their life. Il sistema che ne deriva risulta efficace ed affidabile, come di- As demonstrated by numerous studies carried out around the mostrato da numerosi studi condotti in tutto il mondo. world, the resulting system is effective and reliable. (Bibliografia pag. 42, rif. 1) (Bibliography page 42, rif. 1) • eliminazione del passaggio di fluidi e quindi della colonizzazi- • elimination of the passage of fluids and so bacterial colonization one batterica • elimination of micromovements at the interface between the • eliminazione di micromovimenti all’interfaccia tra le compo- components resulting in greater mechanical stability nenti con conseguente maggiore stabilità meccanica • low incidence of clinical complications • bassa incidenza di complicanze cliniche • reduction of peri-implant infections • riduzione di perimplantiti • significant reduction in implant failures • consistente riduzione degli insuccessi implantari 11
spira quadra Square Spiral crea una massa in grado di assorbire buona parte del- le forze, altrimenti a carico spira a sperone dell’osso ricevente. Spur Spiral creates a mass capable of fornisce stimolo all’osso absorbing most of the forces ricevente, utile per una più rap- which would otherwise be a ida risposta alla guarigione. load on the bone. stimulates the host bone, causing a more rapid healing response. La morfologia esterna External morphology DOPPIA SPIRA DOUBLE SPIRAL La doppia spira a profilo differenziato, ideata e progettata dagli The double spiral implant has a differential profile planned and ingegneri IML, rappresenta il punto di equilibrio perfetto fra forze designed by IML engineers and represents the perfect balance intrusive, compressive e divergenti. L’impianto si trasforma da between intrusive, compressive, and divergent forces. The im- corpo estraneo in elemento “bone friendly”, capace di rispettare plant is transformed from a foreign body into a “bone friendly” l’organismo ospite e farsi perciò rispettare da esso. element that does not damage the host and so is compatible. 12
Il Trattamento superficiale Surface Treatment I biologi del team Ricerca e Sviluppo IML, in collaborazione con prestigio- The biologists in the IML Research and Development team in partnership si laboratori chimici specializzati in implantologia, hanno messo a punto la with prestigious chemistry laboratories which specialise in implantology formulazione del trattamento superficiale ottimale per i propri impianti, il have formulated the optimum surface treatment for their implants called SL trattamento SL. Il controllo dei risultati è stato affidato al Politecnico di Torino treatment. The checking of results has been entrusted to the University of ed all’Università di Torino, che pure ne seguono il monitoraggio periodico sui Turin and the Polytechnic University of Turin, which also periodically monitor lotti di produzione. production batches. TRATTAMENTO SL SL TREATMENT Il trattamento SL è tecnicamente comparabile ai migliori SLA™ maggior- SL treatment is technically comparable to the best SLATM treatment which is mente documentati in letteratura. Infatti, questo tipo di trattamento si è rive- the most documented in the literature. In fact, this type of treatment suits lato idoneo a qualsiasi tipologia ossea, grazie alla sua capacità di aumentare any type of bone thanks to its ability to increase primary stability even in the la stabilità primaria anche in presenza di siti atrofici o condizioni di tessuto presence of atrophic sites or compromised biological tissue. biologico compromesso. It is carried out using a coarse grain sand-blasting technique followed by Viene realizzato con una tecnica di sabbiatura a grana grossa, alla quale seg- etching of the surface using acid solutions. Blasting creates macro-rugosities ue la mordenzatura con soluzioni acide. La sabbiatura genera sulla superficie on the implant’s surface which is then covered by micro-rugosities obtained dell’impianto una macrorugosità, a cui si sovrappone una micro-rugosità ot- through the acid etching process. The resulting surface has an appropriate tenuta tramite il processo di mordenzatura acida. La topografia superficiale structure for anchoring osteoblasts and promotes good integration of the im- che ne deriva genera la struttura idonea all’ancoraggio degli osteoblasti e plant with bone tissue. favorisce un’ottima integrazione dell’impianto con il tessuto osseo.
La Decontaminazione Decontamination Anche il processo di decontaminazione degli impianti IML è stato svi- Even the decontamination process used for IML implants was luppato in collaborazione con i team Ricerca e Sviluppo di Soci- developed in collaboration with the Research and Development età partner e prestigiose Università italiane. team of our prestigious Italian universities partners. Il processo si compie in due fasi, la seconda delle quali prevede This is a two-stage process, the second stage being composed il passaggio degli impianti in un reattore al plasma. Il proget- of passing the implants through a plasma reactor. The “PLASMA to «REATTORE AL PLASMA», finalizzato alla costruzione di una REACTOR” project aimed to build a machine with suitable char- macchina con caratteristiche idonee al trattamento degli impi- acteristics for treating dental implants and to define the optimal anti dentali ed alla definizione della procedura d’uso ottimale, operating procedure and was conducted in close co-operation è stato condotto in stretta collaborazione con il Politecnico di with the Department of Applied Science and Technology of the Torino - Dipartimento di Scienza Applicata e Tecnologia e con Polytechnic University of Turin and the Department of Surgical l’Università di Torino - Dipartimento di Scienze Chirurgiche CIR Sciences at the University of Turin’s CIR Dental School Dental School. Phase 1 Fase 1 • Objective: inorganic waste removal, mechanical machining, • Obiettivo: rimozione scorie inorganiche, quali residui di la- and surface treatments leave residues such as carbon and al- vorazione meccanica e di trattamenti superficiali come carbonio uminium, universally considered possible causes of implants e allumina, universalmente considerati possibili cause della failing to osteointegrate mancata osteointegrazione degli impianti • Procedure: liquid solution treatment • Procedura: trattamento con soluzioni liquide Phase 2 Fase 2 • Objective: organic contamination removal, such as removal of • Obiettivo: rimozione contaminazioni organiche, quali agenti pro-inflammatory agents pro-infiammatori • Procedure: treatment using gas cleaning agents applied via • Procedura: trattamento con agenti di pulizia di tipo gassoso an electro-chemical process performed in the plasma reactor. applicati tramite un processo elettro-chimico eseguito dal reat- tore al plasma. 14
Impianto Universe Universe Implant L’impianto bifasico Universe nasce per soddisfare le diverse necessità di riabilitazioni implanto-protesiche, sia dal punto di vista funzionale, sia estetico. L’impianto è realizzato in titanio grado 4 per uso medicale di primissima qualità, proveniente esclusivamente dagli Stati Uniti e garantito esente da difetti di fabbricazione. QUANDO UTILIZZARE QUESTO IMPIANTO • POST ESTRATTIVO • CARICO IMMEDIATO • OSSO DI SCARSA DENSITÀ The biphasic Universe implant was designed to satisfy the dif- fering needs of implant-prosthetic rehabilitation from both the point of view of function and that of aesthetic appearance. The implants are made of top quality grade 4 titanium for med- ical use exclusively imported from the United States and guar- anteed free from manufacturing defects. WHEN TO USE THIS IMPLANT • Post-extraction • Immediate loading • Low bone density
vite passante bloccata conometricamente Passing screw locked by a Morse taper connection switching platform piattaforma unica per tutti i diametri interfaccia connessione Single platform for all diameters H fino a 5,5 mm Connection interface up to H 5.5 mm collarino con microsolchi Micro-grooved Collar connessione interna conometrica a dodecagono interno, gestita da vite passante Internal connection locking the taper to the internal trattamento superficiale SL dodecagon using a passing screw SL Surface Treatment apice autofilettante Self-tapping screw tip doppia spira alternata, quadra e a sperone Alternating double spiral, square, and spur
Connessione interna conometrico-dodecagonale Twelve-sided Morse-taper internal connection Nell’impianto Universe i vantaggi della connessione conomet- The Universe implant has the advantage of a locking taper con- rica gestita da vite passante incontrano quelli offerti dal doppio nection with a passing screw which achieves a precise and func- esagono interno, per un accoppiamento preciso e funzional- tionally perfect fit when coupled with a double internal hexa- mente perfetto. Una scelta progettuale volta a facilitare l’oper- gon. A design choice facilitating procedures during the surgical atività in fase chirurgica. phase. • perfetto sigillo antibatterico • Perfect antibacterial seal • 12 possibili posizionamenti del moncone • 12 Possible Abutment Positionings Per completare la stabilità del sistema, è determinante la fun- The decisive factor in achieving complete system stability is to zione svolta dalla vite passante, che deve garantire nel tempo determine the function of the passing screw, which must guar- la tenuta dell’accoppiamento impianto-moncone. Lavoro non antee the implant-abutment connection. This work is not easy as facile, dato che sulla vite si scaricano ripetutamente vibrazioni the screw is repeatedly subject to vibration fatigue which natu- che tendono naturalmente allo svitamento della vite stessa dal- rally tends to cause the unscrewing of the screw from its seat. la sua sede. Here the solution identified by IML is the taper connection of La soluzione individuata da IML è, anche in questo caso, l’ac- the screw head inside the abutment. coppiamento conometrico della testa della vite all’interno del moncone. 18
Carico | Load 50N σ von Mises = 28.23 N/mm2 Carico | Load 150N σ von Mises = 84.86 N/mm2 Carico | Load 250Nσ von Mises = 140.75 N/mm2 Carico | Load 500N σ von Mises = 273.97 N/mm2 La connessione dell’impianto Universe, è progettata non solo The Universe implant connection is not only designed to guar- per garantire l’attuazione dei benefici della connessione cono- antee correct implementation of the benefits of a locking taper metrica, ma anche quelli propri dell’impianto “one piece”. connection but also those of a “one piece” implant. In considerazione degli studi che individuano nella concen- In view of the studies that identify the concentration of mechan- trazione dello stress meccanico in area corticale una possibile ical stress in cortical areas as a possible cause of bone resorption concausa del riassorbimento osseo (Bibliografia pag. 42, rif. 2), (Bibliography page 42, rif. 2), the IML engineers have designed gli ingegneri IML hanno progettato per l’impianto Universe una the Universe implant with an internal geometry that makes it geometria interna che consente di assimilare il sistema impi- possible for the implant-abutment-screw system to behave like anto-moncone-vite all’impianto in pezzo unico. Infatti, l’interfac- a single one-piece implant system. Indeed the Universe im- cia di connessione impianto-moncone-vite Universe presenta plant-abutment-screw connection has a total height up to about un’altezza totale fino a circa 5,5 mm. 5.5 mm. Il beneficio che ne deriva è una miglior distribuzione del cari- The benefit of this is better distribution of the load and the le- co e delle leve, che si disperdono sull’80% del sistema anziché vers, which spread 80% of the force throughout the system in- concentrarsi solo in area corticale, come invece accade frequen- stead of only centring them on the cortical area as is frequently temente in altri sistemi implantari. (Bibliografia pag. 42, rif. 3) the case in other implant systems. (Bibliography page 42, rif. 3) 19
Corpo La morfologia conica di Universe e la sua innovativa filettatura a doppia spira differenziata, presente anche nella parte apicale, garantiscono un’eccezionale stabilità primaria anche in situazi- oni di osso trabecolato, favoriscono il contatto intimo con l’osso, predisponendolo per una più rapida e completa osteointegrazi- one dell’impianto. Universe è caratterizzato da un’elevata capacità autofilettante e automaschiante che ne permette un facile inserimento anche in osso D1 e D2, riducendo nel contempo il rischio di possibili le- sioni alle strutture anatomiche grazie alla sua punta atraumatica. La doppia spira a profilo differenziato a sperone e a quadro, al- ternato, genera un equilibrio perfetto fra forze intrusive, com- pressive e divergenti, capace di fornire all’osso il giusto stimolo per una ricrescita eccezionale. Implant body The conical shape of the Universe implant and its innovative double differential spiral thread, which is also present in the api- cal part, provide exceptional primary stability even in situations that involve trabecular bone, favouring intimate contact with the bone as well as stimulating faster and complete osteointegra- tion of the implant. The Universe implant has a great self-tapping capacity that al- lows easy insertion into D1 and D2 bone while reducing the risk of possible anatomical injuries due to its atraumatic tip. The alternate spur and square double spiral loop generates a perfect balance between intrusive, compressive, and diverging forces capable of providing the bone with exceptional growth stimuli. 20
Collarino – Switching platform Implant Neck - Switching platform Il collarino è dotato di microsolchi e termina con una switch- The collar, which has microgrooves, ends with a smooth switch- ing platform lucida che aumenta all’aumentare del diametro ing platform that becomes more prominent as the diameter of dell’impianto e favorisce un’elevata biofunzionalità, oltre alla the implant increases and promotes high biofunctionality and distribuzione omogenea degli stress meccanici. homogeneous distribution of mechanical stresses. I vantaggi Advantages • Migliore distribuzione biomeccanica dei carichi masticatori • Best biomechanical distribution of mastication • Maggiore distanza dell’osso dalla connessione tra moncone • Increased bone distance in the connection between abutment e impianto, punto d’attacco della carica batterica and implant, the point where the bacterial load attaches • Riduzione dei fenomeni infiammatori • Reduction of inflammatory phenomena • Miglior conservazione dei tessuti perimplantari • Better peri-implant tissue preservation • Miglior mantenimento del livello osseo crestale • Better maintenance of crestal bone level 21
BioStem System BioStem System Grazie all’azione sinergica con l’Università di Lecce e le aziende Due to synergies achieved with the University of Lecce and with fornitrici partner, il team Ricerca e Sviluppo IML ha messo a pun- suppliers, the IML Research and Development team has devel- to il BioStem System, l’innovativo processo atto a supportare oped the BioStem System, an innovative process to support the l’organismo ricevente nel decorso post-operatorio e finalizzato a host during the postoperative period and aimed at improving migliorare il processo di osteointegrazione dell’impianto. the osteointegration process. Primo al mondo per sicurezza, semplicità e rapidità di applicazi- First in the world in safety, simplicity, and speed of application, one, il BioStem System basa l’efficacia dei risultati sul principio the effective results of the BioStem System are based on using dell’utilizzo dei fattori di crescita autologhi del paziente. Tramite the patient’s autologous growth factors. By using a special kit un prelievo ematico effettuato sul paziente in studio mezz’ora to take a blood sample from the patient half an hour before prima dell’intervento, attraverso un apposito kit si possono otte- the operation, valuable components can be obtained that once nere quei preziosi componenti che, una volta introdotti nell’am- introduced into the sterile blister of the Universe implant, are polla sterile dell’impianto Universe, saranno assorbiti dalla su- absorbed by the implant surface. perficie dell’impianto. With a surface now coated with an organic autologous sub- L’impianto, ora rivestito da una superficie organica autologa, stance, the implant is put in place and facilitates the healing sarà inserito in sito e sarà in grado di agevolare il processo di process without extraneous aids to the host. The resulting lower guarigione senza ausili estranei all’organismo ricevente. Il con- bone stress results in reduced healing times and a considerably seguente minore stress a carico dell’osso si tradurrà in tempi di reduced risk of rejection. guarigione ridotti e in una considerevole riduzione del rischio di (Bibliography page 43, rif. 4) rigetto. (Bibliografia pag. 43, rif. 4 ) The Universe implant can also be used without the application L’impianto Universe è utilizzabile anche senza l’applicazione dei of growth factors. fattori di crescita. 22
1 2 3 6 5 4 7 8 9 23
Pianificazione chirurgica | Surgical planning UNITA DI MISURA: mm | UNIT OF MEASUREMENT: mm A B C D E F G H MISURA IMPIANTO TRATTAMENTO SWITCHING (Ø x H) Ø FILETTO PASSO SUPERFICIALE PLATFORM CODICE IMPLANT Ø NOCCIOLO IN PUNTA FILETTO H H CODE MEASURE IN PUNTA THREAD Ø Ø IMPIANTO Ø INTERFACCIA THREAD SURFACE SWITCHING TOTALE H (Ø x H) CORE Ø AT TIP AT TIP IMPLANT Ø INTERFACE Ø PITCH TREATMENT H PLATFORM H TOTAL H IM34-8 3,4 X 8 1,35 2,75 3,7 3,3 1,2 7,8 0,2 8 IM34-10 3,4 X 10 1,35 2,75 3,7 3,3 1,2 9,8 0,2 10 IM34-11,5 3,4 X 11,5 1,35 2,75 3,7 3,3 1,2 11,3 0,2 11,5 IM34-13 3,4 X 13 1,35 2,75 3,7 3,3 1,2 12,8 0,2 13 IM34-15 3,4 X 15 1,35 2,75 3,7 3,3 1,2 14,8 0,2 15 IM40-6 4X6 1,45 2,9 4 3,6 1,2 6,1 0,9 7 IM40-8 4X8 1,45 3,15 4 3,6 1,2 7,8 0,2 8 IM40-10 4 X 10 1,45 3,15 4 3,6 1,2 9,8 0,2 10 IM40-11,5 4 X 11,5 1,45 3,15 4 3,6 1,2 11,3 0,2 11,5 IM40-13 4 X 13 1,45 3,15 4 3,6 1,2 12,8 0,2 13 IM40-15 4 X 15 1,45 3,15 4 3,6 1,2 14,8 0,2 15 IM50-8 5X8 2,2 3,8 5 4,2 1,3 7,8 0,2 8 IM50-10 5 X 10 2,2 3,8 5 4,2 1,3 9,8 0,2 10 Ø 2,88 IM50-11,5 5 X 11,5 2,2 3,8 5 4,2 1,3 11,3 0,2 11,5 2,2 IM50-13 5 X 13 2,2 3,8 5 4,2 1,3 12,8 0,2 13 IM50-15 5 X 15 2,2 3,8 5 4,2 1,3 14,8 0,2 15 24
Preparazione del sito implantare e posizionamento dell’impianto | Preparation of the implant site and positioning of the implant Protocollo chirurgico Il protocollo chirurgico Universe è stato sviluppato allo scopo di fornire al chirurgo gli strumenti più idonei in termini di rispetto dell’osso ma anche di semplicità e praticità. CRICCHETTO IML IML RATCHET La preparazione del sito implantare per l’impianto Universe si comple- ta quindi in 3 semplici step, dopo i quali l’impianto può essere agevol- AVVITATORE PER MICR. mente inserito: MICROMOTOR CHIAVE DINAM. IML Surgical Protocol AVVITATORE PER SCREWDRIVER IML DYNAMOMETRIC RATCHET CRICC. PER IMP. IMPLANT DRIVER FOR RATCHET The Universe Surgical Protocol has been developed to provide the sur- AVVITATORE PER CRICC. geon with the most appropriate tools for bone compliance, and is also PER VITI PROTESICHE PROSTHETIC simple and practical. SCREWDRIVER FOR RATCHET The preparation of the implant site for the Universe implant is complet- BUSSOLE STOP STOP FOR DRILLS ed in 3 simple steps, after which the implant can be inserted easily: VITE TAPPO IMPIANTO UNIVERSE COVER SCREW UNIVERSE IMPLANT FRESA FRESA FRESA LANCEOLATA CILINDRICA CONICA LANCEOLATE CYLINDRICAL CONICAL CUTTER DRILL DRILL Spetta tuttavia al chirurgo, in base alla propria esperienza e all’atten- ta valutazione della situazione clinica del singolo paziente, definire il protocollo chirurgico più idoneo. IMPORTANTE L’impianto è fornito completo di vite tappo Torque massimo consigliato per l’inserimento However, it is the duty of the surgeon to choose the most appropriate dell’impianto in sito: 50 Ncm IMPORTANT surgical protocol based on his or her experience following a thorough The implant is supplied complete with cover screw Recommended implant insertion torque: 50 Ncm assessment of the individual patient’s clinical situation 25
Strumentario chirurgico Surgical instrument Tutti gli strumenti chirurgici IML sono prodotti in acciaio chiru- All IML surgical instruments are manufactured in Surgical Steel rgico di altissima qualità che offre le migliori prestazioni in ter- of the highest quality that offers the best performance in terms mini di resistenza all’usura e al torque. of wear resistance and torque. Seguire scrupolosamente le indicazioni del protocollo chirurgi- Carefully following the directions of the surgical and prosthetic co e protesico e le istruzioni per la pulizia e la manutenzione dei protocol and instructions for cleaning and maintenance of the prodotti, consente di mantenerne per lungo tempo l’efficienza e products ensures the optimal long-term performance and reli- l’affidabilità per la quale sono stati progettati. ability for which they were designed. Fresa lanceolata Frese cilindriche Frese coniche Lanceolate Cutter Cylindrical Drill Conical Drill codice codice Ø Ø L - codice code code code Ø 0,5 F105-1 2,0 FL30-U 6 8 10 11,5 13 15 18 2,2 FL40-U 3,4 FC34-6 FC34-8 FC34-10 FC34-11,5 FC34-13 FC34-15 FC34-18 2,5 FL50-U 4,0 FC40-6 FC40-8 FC40-10 FC40-11,5 FC40-13 FC40-15 FC40-18 5,0 FC50-6 FC50-8 FC50-10 FC50-11,5 FC50-13 FC50-15 / 6,0 FC60-6 FC60-8 FC60-10 / / / / 26
KIT CHIRURGICO FULL descrizione codice STRUMENTARIO OPZIONALE OPTIONAL KIT Ø L/H FULL SURGICAL KIT description code Scatola chirurgica grande Large surgical box / / Kit B Cricchetto IML IML ratchet / / CR-U CCIB-25 Avvitatore per cric. imp. Uni. H=25 Chiave dinamometrica IML IML dynamometric ratchet / / DN-I Uni. imp. driver for ratchet H=25 Fresa lanceolata Lanceolate cutter 0,5 U F105-1 AVM-L Avvitatore per Micr. Fresa cilindrica Cylindrical drill 2,0 U FL30-U Imp. Uni. lungo 8 FC34-8 Micromotor screwdriver, KIT CHIRURGICO ENTRY Uni. impl. long ENTRY SURGICAL KIT 10 FC34-10 3,4 11,5 FC34-11,5 AVM-C Avvitatore per 13 FC34-13 Micr. Imp. corto Micromotor screwdriver for 15 FC34-15 imp. short 8 FC40-8 10 FC40-10 CMMU-U descrizione Ø L/H codice Frese coniche Conical drills Conn per micr.per MUA description code 4,0 11,5 FC40-11,5 Micromotor screwdriver for 13 FC40-13 Scatola chirurgica piccola Small surgical box / / Kit A straight MUA screw 15 FC40-15 Cricchetto IML IML ratchet / / CR-U AMM-U Avvitatore moncone 8 FC50-8 Fresa lanceolata Lanceolate cutter 0,5 U F105-1 mua manuale Fresa cilindrica Cylindrical drill 2,0 U FL30-U 5,0 10 FC50-10 Manual screwdriver 8 FC34-8 11,5 FC50-11,5 MUA Abutment 10 FC34-10 13 FC50-13 IMESTR-U Vite estrazione 3,4 11,5 FC34-11,5 Avvitatori per cricch. Impianti Universe / 10 CCIB-10 Universe 13 FC34-13 Universe Implant driver for ratchet / 15 CCIB-15 Universe screw extractor 8 FC40-8 / 0 CCP-0 SM-PEG Smartpeg per Avvitatori per cricch. Impianti Power Frese coniche Conical drills 10 FC40-10 Power Implant driver for ratchet / 10 CCP-10 IM40 Universe Conico 4,0 11,5 FC40-11,5 / 15 CCP-15 Smartpeg for IM40 13 FC40-13 Avvitatore per cricch. Viti protesiche / 10 CCIV-10 conical Universe Prosthetic screwdriver for ratchet / 15 CCIV-15 10 FC50-10 5,0 11,5 FC50-11,5 6 STF-U6 13 FC50-13 8 STF-U6 / 10 CCP-10 Stop per fresa Bussola 10 STF-U10 Avvitatori per cricch. Impianti Power Power Implant driver for ratchet Stop for drills 11,5 STF-U11,5 / 15 CCP-15 Avvitatore per cricch. Viti protesiche 13 STF-U13 / 10 CCIV-10 Prosthetic screwdriver for ratchet 15 STF-U15 27
Presa d‘impronta | Impression taking Componentistica da Laboratorio Lab components Transfer a strappo Transfer open tray Analogo Impression coping Impression coping Implant replica Closed tray Open tray AVVITATORE PER CRICC. PER VITI PROTESICHE PROSTHETIC SCREWDRIVER FOR RATCHET codice codice codice code code code TRANSFER OPEN TRAY TRANSFER A STRAPPO IMPRESSION COPING IMPRESSION COPING TRA-S TRA-U ANI-U OPEN TRAY CLOSED TRAY Componentistica da Laboratorio per MUA Lab components for MUA Transfer open tray per MUA Analogo per MUA MUA Impression coping MUA replica Open tray IMPIANTO UNIVERSE ANALOGO UNIVERSE IMPLANT IMPLANT REPLICA IMPORTANTE Il transfer Open Tray è fornito completo di vite di connessione codice codice code code IMPORTANT The impression coping Open Tray is supplied TRMU-U ANMU-U complete with connecting screw 28
Protesizzazione | Restoration AVVITATORE PER CRICC. PER VITI PROTESICHE PROSTHETIC SCREWDRIVER FOR RATCHET VITE TAPPO COVER SCREW MONCONE DI CAPPETTA IN TITANIO GUARIGIONE CON O-RING HEALING TITANIUM CAP ABUTMENT WITH O-RING MONCONE OTK ABUTMENT MONCONE MONCONE MONCONE MONCONE MONCONE MONCONE MONCONE OTK MONCONE IMPIANTO UNIVERSE DRITTO DRITTO H0 FLAT TO SLIM INCLINATO T-BASE CALCINABILE SOVRAFUSIONE UNIVERSE IMPLANT STRAIGHT STRAIGHT FLAT SLIM ANGLED T-BASE CALCINABLE BASE CRCO ABUTMENT ABUTMENT FLAT TO ABUTMENT ABUTMENT ABUTMENT ABUTMENT CRCO BASE H0 FLAT CALCINABLE ABUTMENT ABUTMENT IMPORTANTE IMPORTANT I componenti protesici sono forniti completi di The restoration components are supplied complete Torque di serraggio viti parti Connecting screws recommended torque: di vite di connessione, quando prevista with connecting screws, when required protesiche : 35 Ncm 35 Ncm Componentistica per protesizzazione | Restoration components Moncone dritto Moncone dritto H0 Moncone Flat to Flat Straight abutment Straight abutment H0 Straight Flat to Flat abutment codice Ø H code codice codice Ø H Ø H 1 MDIU-1 code code 2 MDIU-2 U 0 MDIU-0 U 0 MDIU-99 U 3 MDIU-3 4 MDIU-4 29
Componentistica per protesizzazione | Restoration components Moncone slim Moncone inclinato 15˚ Moncone inclinato 25˚ Slim abutment 15° angled abutment 25° angled abutment codice codice codice Ø H Ø H Ø H code code code 1 MIU15-1 1 MIU25-1 U 0 MDIU-013 2 MIU15-2 2 MIU25-2 U U 3 MIU15-3 3 MIU25-3 4 MIU15-4 4 MIU25-4 Moncone T-Base Moncone calcinabile Moncone sovrafusione base CrCo T-Base Abutment Calcinable abutment CrCo base calcinable abutment codice codice codice Ø H code Ø H code code 1 MDIU-51 U U 2 CALI-U MDIU-70 2 MDIU-52 Moncone OTK Cappetta in titanio con O-Ring OTK abutment Titanium Cap with O-Ring codice codice Ø H code code 1 OTKIU-1 CAP-I 2 OTKIU-2 U 3 OTKIU-3 4 OTKIU-4 Moncone di guarigione Vite tappo Bone Ring Healing abutment Cover screw Bone Ring codice Ø H codice code code 1 MGIU-1 VT-L U 3 MGIU-3 5 MGIU-5 30
Protesizzazione Mua | MUA restoration CONN. PER MICR. AVVITATORE MUA AVVITATORE PER CRICC. PER MUA MUA SCREWER PER VITI PROTESICHE MICROMOTOR PROSTHETIC AVVITATORE PER CRICC. SCREWER FOR MUA SCREWDRIVER FOR PER VITI PROTESICHE PROSTHETIC RATCHET SCREWDRIVER FOR RATCHET TRANSFER PER MUA AVVITATORE PER CRICC. IMPRESSION COPING PER VITI PROTESICHE FOR MUA PROSTHETIC CILINDRO PROVV. IN CILINDRO SCREWDRIVER FOR TITANIO PER MUA CALCINABILE RATCHET TITANIUM TEMP. PER MUA CAPPETTA DI CALCINABLE CYLINDER FOR MUA GUARIGIONE PER PLASTIC MUA CYLINDER FOR HEALING CAP FOR MUA MUA VITE TAPPO COVER SCREW ANALOGO PER MUA MUA REPLICA MUA DRITTO MUA INCLINATO STRAIGHT MUA ANGLED MUA IMPIANTO UNIVERSE UNIVERSE IMPLANT IMPORTANTE IMPORTANT Torque di serraggio: Recommended Torque: I componenti protesici sono forniti completi di The restoration components are supplied complete di vite di connessione, quando prevista with connecting screws, when required MUA dritti: 35 Ncm Straight MUA: 35 Ncm MUA inclinati e viti parti protesiche Angled MUA and connecting screws per MUA (M 1.4): 15 Ncm for MUA (M 1.4) : 15 Ncm 31
Protesizzazione MUA | MUA restoration MUA dritto MUA inclinato 17° MUA inclinato 30° Straight MUA 17° Angled MUA 30° Angled MUA codice codice codice Ø H Ø H Ø H code code code 1 CDIU-1 3 CIU17-3 4 CIU30-4 U U U 2 CDIU-2 4 CIU17-4 5 CIU30-5 3 CDIU-3 Cappetta di guarigione Cilindro provvisorio in Cilindro calcinabile per MUA (5pz) titanio per MUA per MUA Healing Cap for MUA (5pcs) Titanium Temporary Cylinder Calcinable Plastic Cylinder for MUA for MUA codice code codice codice code code CDGMU-U CCMU-U CCMU-C Vite passante per MUA (M 1.4) Passing screw for MUA (M 1.4) codice code VT-M 32
Impianto Power | Power Implant I principi biomeccanici della linea Universe sono stati applicati all’impianto POWER, al fine di offrire al chirurgo implantologo maggiori opportunità di soluzione delle problematiche implanto-protesiche, ricorrendo alla tecnica monofasica. L’impianto POWER è realizzato in titanio grado 4 per uso medicale di primissima qualità, proveniente esclusivamente dagli Stati Uniti e garantito esente da difetti di fabbricazione. • Corpo conico: inserimento rapido, sicuro e minimamente invasivo • Apice autofilettante • Doppia spira a quadro e sperone alternati: distribuzione bio-funzionale dei carichi • Trattamento superficiale SL: condizioni di base ottimali per una rapida e completa osteointegrazione • Monoblocco: assenza di infiltrazioni batteriche all’interno del sistema QUANDO UTILIZZARE QUESTO IMPIANTO • IMPLANTOLOGIA CON INCLINAZIONE MONCONE INFERIORE A 30° • IMPLANTOLOGIA ELETTRO-SALDATA A CARICO IMMEDIATO • POST - ESTRATTIVO • OSSO DI SCARSA DENSITÀ The biomechanical principles of the Universe line have been applied to the POWER implant in order to offer the implant surgeon a greater chance of solving implant-prosthetic problems by using a monophase technique. The POWER implant is made of top quality grade 4 titanium for medical use exclu- sively imported from the United States and guaranteed free of manufacturing defects. • Tapered body: fast, safe and minimally invasive insertion • Self-tapping screw tip • Double alternate spur and square spiral: bio-functional load distribution • SL surface treatment: basic conditions for fast and complete osteointegration • Monoblock: absence of bacterial infiltration inside the system WHEN USING THIS IMPLANT • SYSTEM WITH ABUTMENT INCLINATION LOWER THAN 30° • ELECTRIC-WELDED IMPLANTOLOGY WITH IMMEDIATE LOAD • POST EXTRACTION • LOW DENSITY BONE
Posizione endossea La morfologia conica di Power e la sua innovativa filettatura a doppia spira differenziata, presente anche nella parte apicale, garantiscono un inserimento chirurgico rapido, sicuro e minimamente invasivo. La doppia spira a profilo differenziato a sperone e a quadro, alternato, genera un equilibrio perfetto fra forze intrusive, compressive e divergen- ti, in grado di fornire all’osso il giusto stimolo per una ricrescita eccezionale. Il risultato immediato di questa combinazione geometrica è un’elevata stabilità primaria anche in situazioni di osso morbido, creando le con- dizioni ottimali per un contatto intimo con l’osso, a vantaggio di una rapida osteointegrazione, comparabile a quella ottenibile dalla versione bifasica dell’impianto Universe totalmente sommerso. Inoltre, questa particolare morfologia consente agli impianti POWER sottoposti ai carichi masticatori, anche trasversali, di distribuire omoge- neamente gli stress meccanici conseguenti, offrendo un’elevata bio-fun- zionalità in tutte le tipologie di osso, premessa indispensabile per una predicibile longevità dell’impianto. Intraosseous portion The tapered morphology of Power and its innovative twin-spiral thread, which is also present in the apical part, ensure rapid, safe, and minimally invasive surgical insertion. The double alternate spur and square spiral generates a perfect balance between intrusive, compressive, and diverging forces capable of provid- ing the bone with exceptional growth stimuli. The immediate result of this geometric combination is high primary sta- bility even in situations with altered bone which creates optimum condi- tions for an intimate contact with the bone, an advantage for faster oste- ointegration comparable to that obtainable with the totally submerged Universe implant biphasic system. In addition, this particular morphology allows POWER implants subject- ed to masticatory forces and also to transverse forces to uniformly distrib- ute the resulting mechanical stress, providing high bio-functionality in all types of bone, a prerequisite for predictable implant longevity. 34
Porzione protesica Prosthetic portion L’assenza di una connessione e componentistica, peculiarità dell’im- The absence of a connections and components is a peculiarity of the pianto monoblocco che garantisce l’assenza di infiltrazioni batter- mono-block implant guaranteeing bacteria do not infiltrate inside iche all’interno del sistema, associata all’innovativo profilo delle the system which associated with the innovative profile of the spi- spire e del moncone, eleggono l’impianto POWER quale soluzione rals and of the abutment also makes the POWER implant an ideal ideale anche per la tecnica di implantologia elettro-saldata a carico solution for the electro-welded implantology using the immediate immediato. loading technique. La superficie della porzione protesica di questi impianti, già real- The surface of the prosthetic portion of these implants has a con- izzata a rugosità controllata e sottoposta a lucidatura, viene fornita trolled roughness after polishing. It is supplied in an anodised yel- anodizzata gialla, colore che in trasparenza offre il miglior risultato low, a colour that offers the best colour results in transparent conditions. cromatico. The abutment has a hexagon in its terminal part, which couples with Il moncone, nella sua parte terminale presenta un esagono, funzio- the implant driver during the insertion of the implant. nale all’accoppiamento con l’implant driver per la fase di inserimento The intermediate portion of the abutment is provided with retention dell’impianto in sito. grooves suitable for the perfect anchorage of the crown. La parte intermedia del pilastro è provvista di canalini di ritenzione, Finally, the transmucosal part of the POWER implant has been idonei al perfetto ancoraggio della corona. designed to make the best use of the monophase implant, with a Infine, la parte transmucosa dell’impianto POWER è stata progettata particular emphasis being placed on aesthetic problems. In fact, al fine di esaltare le caratteristiche tipiche dell’impianto monofasico, implants with a reduced diameter, normally used in the anterior con particolare attenzione alle problematiche estetiche. Infatti, gli mouth, have been designed with a different design of the transmu- impianti a ridotto diametro, normalmente destinati alle zone fron- cosal part compared to larger diameter implants, which are the most tali, sono stati progettati con un disegno della parte transmucosa frequently used in the posteriors. differenziato rispetto a quello degli impianti a maggior diametro, The profile of implant abutments are cylindrical with consequent più utilizzati nei posteriori. absence of pre-defined transmucosal height, a factor that allows Il profilo del pilastro degli impianti si presenta cilindrico, con con- greater flexibility in the preparation of an aesthetic crown fabricated seguente assenza di altezza trasmucosa predefinita, fattore che con- according to the physiology of the individual patient. sente maggiore flessibilità nella preparazione di una corona esteti- ca, realizzata secondo la fisiologia del singolo paziente. 35
Testa esagonale: funzionale all’accoppiamento con l’implant driver Hexagonal head: for connection with the implant driver Canalini di ritenzione: perfetto ancoraggio della corona Retention channels: perfect crown anchorage Profilo del moncone resistente ai carichi trasversali Abutment resistant to transverse loads Finitura superficiale a rugosità controllata, lucidata ed anodizzata gialla: miglior risultato estetico dalla trasparenza della corona Controlled finish surface roughness, polished, and anodised yellow: best aesthetic result for crown transparency IMPIANTO Ø3, Ø4 IMPIANTI Ø3.4, Ø5, Ø6 Area trasmucosa cilindrica: Area trasmucosa predefinita H 2,5 miglior risposta estetica per un’agevole gestione protesica trasmucosa e coronale in area posteriore IMPLANT Ø3, Ø4 IMPLANT Ø3.4, Ø5, Ø6 Cylindrical transmucosal Pre-defined transmucosal area H area: best transmucosal 2.5 for easy prosthetic manage- and coronal aesthetic ment in the posterior mouth results
Pianificazione chirurgica | Surgical planning UNITA DI MISURA: mm | UNIT OF MEASUREMENT: mm A B C D E F G Ø FILETTO PASSO TRATTAMENTO MISURA IMPIAN- TO (Ø x H) Ø NOCCIOLO IN PUNTA FILETTO SUPERFICIALE CODICE IN PUNTA Ø IMPIANTO Ø COLLARINO H TOTALE H IMPLANT MEASU- THREAD Ø THREAD CODE RE (Ø x H) CORE Ø AT TIP AT TIP IMPLANT Ø NECK Ø PITCH SURFACE TREATMENT H TOTAL H PO30-8 3X8 1 2,35 3 - 1,4 9 18,1 PO30-10 3 X 10 1 2,35 3 - 1,4 11 20,1 PO30-11,5 3 X 11,5 1 2,35 3 - 1,4 12,5 21,6 PO30-13 3 X 13 1 2,35 3 - 1,4 14 23,1 PO30-15 3 X 15 1 2,35 3 - 1,4 16 25,1 PO34-8 3,4 X 8 1,35 2,75 3,4 3,4 1,4 9 18,1 PO34-10 3,4 X 10 1,35 2,75 3,4 3,4 1,4 11 20,1 PO34-11,5 3,4 X 11,5 1,35 2,75 3,4 3,4 1,4 12,5 21,6 PO34-13 3,4 X 13 1,35 2,75 3,4 3,4 1,4 14 23,1 PO34-15 3,4 X 15 1,35 2,75 3,4 3,4 1,4 16 25,1 PO34-18 3,4 x 18 1,35 2,75 3,4 3,4 1,4 19 28,1 PO40-8 4X8 1,4 3,15 4 - 1,6 9 18,1 PO40-10 4 X 10 1,4 3,15 4 - 1,6 11 20,1 PO40-11,5 4 X 11,5 1,4 3,15 4 - 1,6 12,5 21,6 PO40-13 4 X 13 1,4 3,15 4 - 1,6 14 23,1 PO40-15 4 X 15 1,4 3,15 4 - 1,6 16 25,1 PO40-18 4 X 18 1,4 3,15 4 - 1,6 19 28,1 PO50-8 5X8 1,8 3,85 5 4 1,7 9 18,1 PO50-10 5 X 10 1,8 3,85 5 4 1,7 11 20,1 PO50-11,5 5 X 11,5 1,8 3,85 5 4 1,7 12,5 21,6 PO50-13 5 X 13 1,8 3,85 5 4 1,7 14 23,1 PO50-15 5 X 15 1,8 3,85 5 4 1,7 15 25,1 PO60-6 6X6 2,2 4,5 6 4,6 1,7 7 16,1 PO60-8 6X8 2,2 4,5 6 4,6 1,7 9 18,1 37
Protocollo chirurgico Surgical protocol Il protocollo chirurgico Power è stato sviluppato allo scopo di fornire The Power Surgical Protocol has been developed to provide the sur- al chirurgo gli strumenti più idonei in termini di rispetto dell’osso geon with the most appropriate tools for bone compliance, and is ma anche di semplicità e praticità. also simple and practical. La preparazione del sito implantare per l’impianto Power si com- The preparation of the implant site for the Power implant is com- pleta quindi in 3 semplici step, dopo i quali l’impianto può essere pleted in 3 simple steps, after which the implant can be inserted easily: agevolmente inserito: Spetta tuttavia al chirurgo, in base alla propria esperienza e all’atten- However, it is the duty of the surgeon to choose the most appro- ta valutazione della situazione clinica del singolo paziente, definire priate surgical protocol based on his or her experience following a il protocollo chirurgico più idoneo. thorough assessment of the individual patient’s clinical situation. 38
Strumentario chirurgico Surgical instrument Tutti gli strumenti chirurgici IML sono prodotti in acciaio chirur- All IML surgical instruments are manufactured in Surgical Steel gico di altissima qualità che offre le migliori prestazioni in termi- of the highest quality that offers the best performance in terms ni di resistenza all’usura e al torque. Seguire scrupolosamente of wear resistance and torque. le indicazioni del protocollo chirurgico e protesico e le istruzioni Carefully following the directions of the surgical and prosthetic per la pulizia e la manutenzione dei prodotti, vi consentirà di protocol and instructions for cleaning and maintenance of the mantenerne per lungo tempo l’efficienza e l’affidabilità per la products ensures the optimal long-term performance and reli- quale sono stati progettati. ability for which they were designed. Fresa lanceolata Frese cilindriche Frese coniche Lanceolate cutter Cylindrical drills Conical drills codice codice Ø Ø L - codice code code code Ø 0,5 F105-1 2,0 FL30-U 6 8 10 11,5 13 15 18 2,2 FL40-U 3,4 FC34-6 FC34-8 FC34-10 FC34-11,5 FC34-13 FC34-15 FC34-18 2,5 FL50-U 4,0 FC40-6 FC40-8 FC40-10 FC40-11,5 FC40-13 FC40-15 FC40-18 5,0 FC50-6 FC50-8 FC50-10 FC50-11,5 FC50-13 FC50-15 / 6,0 FC60-6 FC60-8 FC60-10 / / / / 39
Packaging Il processo di confezionamento in IML viene effettuato nel rispetto degli standard previsti dalla direttiva CE 93/42 che garantiscono i termini di validità della sterilizzazione. Tutti i nostri impianti sono sterilizzati a raggi beta e confezionati in un’ampolla contenuta a sua volta in un flacone chiuso con un tappo dotato di sigillo di sicurezza. Il tutto viene distribuito in una scatola in cartoncino riportante l’etichetta removibile. Quest’ultima, presente anche sul flacone, riporta i dati identificativi dell’impianto, da applicare sul passaporto implantare e nella cartella del paziente. IML’s packaging process is performed in compliance with the standards set by the EC 93/42 Directive, which guarantee the sterilisation shelf-life. All our implants are sterilised by beta rays and packaged in a vial that, in turn, is placed inside a plastic container safety seal cap. The plastic container is placed inside a cardboard box bearing a removable label. A similar label is also present on the plastic container and bears the implant informa- tion details. The label can be placed on the implant passport and on the patient’s medical record sheet. L’ampolla in metacrilato Il flacone in Polietilene Tereftalato La scatola (3.5 x 6,2 x 3,5 cm) con tappino in Polietilene (PET) trasparente è chiuso con un in cartoncino deve essere (PE), viene accuratamente tappo in Polipropilene (PP) bianco conservata in luogo asciutto lavata e asciugata dotato di sigillo di sicurezza e temperatura ambiente The methacrylate vial with The transparent Polyethylene The cardboard box (3.5 x 6,2 Polyethylene (PE) top is Terephthalate (PET) container is x 3,5 cm) must be stored in carefully washed and dried closed with a white Polypropyl- a dry place at room tempera- ene (PP) stopper with a safety ture seal Nome articolo Diametro Altezza Codice articolo Name of product Diameter Length Product code Numero Lotto Dispositivo sterilizzato Lot number Sterilized device Utilizzare entro aaaa/mm Use by YYYY-MM Attenzione, consultare i documenti di accompagnamento Warning, please read enclosed documents Fabbricante Manufacturer Non risterilizzare I prodotti IML SA sono provvisti del marchio CE e soddisfano i req- Do not uisiti della Direttiva sui Prodotti Medicali 93/42/CEE All IML’s products are CE in compliance with the Directive 93/42/ Dispositivo monouso re-sterilize CEE. Single-use device Non utilizzare se la confezione è danneggiata Do not use if packaging is damaged 40
Puoi anche leggere