Istruzioni per l'utente - swiss made
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
ATTENZIONE:
ZERAMEX® P6
ZERAMEX® P6 NON è
protesicamente compatibile con
le serie ZERAMEX® P precedenti.
In caso di dubbio, siamo a
disposizione per chiarimenti:
00800 93 55 66 37
4 Panoramica del sistema ZERAMEX® P6 Gentile utente ZERAMEX®,
7 Piano di trattamento in 5 fasi La ceramica è sempre più diffusa nelle
applicazioni odontoiatriche. Già da tempo è
10 Indicazioni/controindicazioni la norma nella tecnica protesica e per le
ricostruzioni, ma oggi con ZERAMEX® è
12 Strumenti possibile una ricostruzione implantare
completamente priva di metallo e dalle
14 Sterilizzazione e cura degli strumenti proprietà convincenti.
16 Fase chirurgica Per questo ZERAMEX® P6 è il primo
impianto in ceramica bifasico, reversibile a
22 Ricostruzione provvisoria vite, che raggiunge una prestazione senza
confronti grazie all'impiego della tecnologia
24 Impronta con ceramica al carbonio. Offrite anche voi
ai vostri pazienti i vantaggi di una
26 Ricostruzione protesica ricostruzione senza metallo.
29 Collegamento a vite
34 Flusso di lavoro CADCAM
37 Collegamento per incollaggio
41 Assortimento
50 Indicazioni generali
In
2 caso di domande, siamo raggiungibili sul sito www.zeramex.com 3ZERAMEX® P6 Panoramica del sistema
Il sistema per tutte le condizioni comuni, come dente Chirurgia - Provvisorio - Impronta - Protesiologia
singolo mancante, edentulia parziale, edentulia completa ZERAMEX®P6 Ø3,3mm SN ZERAMEX®P6 Ø4,1mm RN ZERAMEX®P6 Ø4,8mm RN
Impianti
8mm
8mm
8mm
10mm
10mm
10mm
12mm
12mm
12mm
Materiale: ZrO2-ATZ
P15508 P15510 P15512 P16508 P16510 P16512 P17508 P17510 P17512
Piattaforma protesica SN (4.0mm) RN (4.8mm)
ZERALOCK™ Healing Caps
Materiale: PEEK
Collegamento ad P35500 P36500 P36502
ZERAFIX™ accoppiamento
Soft Tissue
Il filetto per geometrico per Management
protesiologia a vite protesiologia cementata Materiale: PEEK,
PEEK-CW30 P35503 P35504 P35530 P36503 P36504 P36530
ZERAFIL™ Presa
Superficie impianto impressione
Materiale: Al,
sabbiata e incisa PEEK-CW30 P35510 P35512 P35513 P36510 P36512 P36513
Workflow
Workflow
Materiale: PEEK,
Digital
PEEK-CW30
P35514 P36514
500µm 2µm
Abutments,
imbullonato
compresa la vite;
Codifica colori e dimensioni Materiale: ZrO2-ATZ,
VICARBO®
P15501 P15502 P15515 P16501 P16502 P16515
Small Neck* Regular Neck Regular Neck
Workflow
Digital
ø 3,3mm ø 4,1mm ø 4,8mm
P15530 P15531 P16530 P16531
ZERALOCKTM
SN RN RN
Abutments
(cementato)
P15305 T15315 P16305 T16315
ø Piattaforma 4,0mm 4.8mm 4.8mm Materiale: ZrO2-ATZ
ø endosseo 3,3mm 4.1mm 4.8mm
LOCATOR®,
Altezza colletto 1.8mm 1.8mm 1.8mm
cementato
Materiale: ZrO2-ATZ
endosseo
P15202 P15203 P15205 P16202 P16203 P16205
08mm
Parti ausiliarie
10mm
di laboratorio
12mm Materiale: Al, PEEK
P35520 P35453 P35450 P35451 P36520 P36453 P36450 P36451
* indicazioni limitate Abutment
vite,
individualmente P15450 P15451 P35550 P16450 P16451 P36550
Materiale: VICARBO®,
PEEK-CW30 Ulteriori informazioni: Ulteriori informazioni:
Vedere la scheda tecnica separata Vedere la scheda tecnica separata
4 5Il collegamento Piano di trattamento in 5 fasi
Piattaforma esagonale per una tenuta sicura e durevole:
La piattaforma ZERAMEX® P6 offre
1 Fase preparatoria
Al pari di ogni altro intervento chirurgico, anche gli
impianti richiedono un'adeguata preparazione Utilizzo limitato
sicurezza per l'impronta e la professionale. Si parte con un'accurata visita dentistica
L'impianto ZERAMEX® P6 small ø 3,3mm SN
può essere utilizzato solo in modo limitato:
ricostruzione temporanea e generale, comprensiva di eventuali radiografie ed
regione dentale anteriore della mandibola,
°
60
definitiva. L'indicizzazione 3x
esaustiva indagine anamnestica presso il paziente.
incisivi laterali della mascella. Eccezione:
SW3.51
4.80
esagonale della piattaforma R1.893
Procedere quindi al trattamento preventivo di eventuali LOCATOR®**
dell'impianto consente una presa patologie gengivali.
dell'impronta indiretta priva di Includere da subito possibilità e prospettive di
R0.6
5
tensione e garantisce successiva ricostruzione protesica (punto 5). Alla luce
posizionamento perfetto e sicurezza della situazione di partenza, elaborare un piano
anti-rotazione dei monconi terapeutico personalizzato e preparare un protocollo. Le
ZERAMEX® P6 in 6 posizioni 6x60°
condizioni ossee difficilmente diagnosticabili possono
possibili. Il moncone ZERAMEX® P6, essere rilevate mediante TC e DVT. Condizione
realizzato in diossido di zirconio ad qualitativa e ossea sono decisive per la posizione e il
alta resistenza (ZrO2-ATZ-HIP), si numero degli impianti. ** Utilizzare sempre l'impianto con diametro maggiore possibile.
2
posiziona perfettamente sulla spalla
0.75
dell'impianto. In abbinamento alla Scelta dell'impianto
vite VICARBO® rinforzata con fibra Lunghezza e diametro dell'impianto sono
di carbonio, si ottiene un determinati dalle radiografie. Di norma, scegliere
collegamento a vite ceramica su sempre il diametro maggiore possibile. Lo spessore
ceramica ad alta resistenza, ma della parete buccale/vestibolare deve essere almeno 1
privo di tensione. mm, per garantire l'irrorazione sanguigna.
Se ciò non risulta possibile, si rende necessaria una
Vite VICARBO® in materiale plastico ricostruzione ossea.
rinforzato con fibre di carbonio:
Il materiale plastico rinforzato con
fibre di carbonio è il materiale
Grazie alle eccellenti qualità del
materiale ad alte prestazioni e del
3 Preparazione dell'osso
È indispensabile rispettare il protocollo di
perforazione da pagina 16 a pagina 19. Poiché uno
ideale per gli impianti design della vite, si ottiene un sviluppo di calore superiore a 42 °C determina una
ZERAMEX® P6 con chiari vantaggi: collegamento all'impianto modifica della struttura ossea, influendo di conseguenza
estremamente resistente e senza sull'integrazione ossea, è necessario prevedere un
• Privo di metalli e biocompatibile giunture. Le fibre di carbonio raffreddamento continuo durante l'impianto!*
secondo ISO10993 per impianti di all'interno si estendono su tutta la
lunga durata lunghezza della vite, assorbendo in Importante: inserire il trapano sempre fino al
• Modulo di elasticità: >160 GPa. permanenza le forze di trazione. segno indicato. Tutti gli impianti possono essere * Gli impianti ZERAMEX®P6 sono componenti di un sistema completo e devono essere
utilizzati esclusivamente in abbinamento agli altri elementi previsti. Dentalpoint AG
• Resistenza alla flessione: >1.100 MPa. utilizzati con due profondità di inserimento. Seguire il declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni derivanti da utilizzo improprio o
• Resistenza alla trazione: 2.000 MPa. protocollo di perforazione applicabile. con componenti non previsti.
(titanio grado 5: 1.100 MPa.)
6 74 Inserimento dell'impianto
Si consiglia di avvitare l'impianto manualmente,
evitando di superare 15 giri/min. L'impianto non viene
Distanze di perforazione consigliate
5 Posizione della spalla dell'impianto
13,5mm
posizionato a livello dell'osso. Per un corretto RN
3.5mm 6mm 4mm SN
avvitamento o una corretta cementazione del ø 4,0 mm ø 4,8 mm
moncone dopo la fase di guarigione, è necessario che
SN RN
la spalla dell'impianto sia ben accessibile. È
importante avere un'ottima sensibilità primaria.
Dopo il posizionamento, coprire l'impianto con healing
cap (max. 5Ncm) e chiudere la gengiva. In casi
eccezionali è possibile utilizzare direttamente un 5.0mm 5.75mm
Gengivaformer. I tempi minimi di guarigione da
1.0mm Spalla dell'impianto 1.0mm Spalla dell'impianto
rispettare sono 3 mesi per la mandibola e 6 mesi per
1,5mm 1.8mm
la mascella. 1.8mm Arresto di incisione
RN Arresto di incisione
ø 4,8mm
4.8mm
NON RUOTARE ECCESSIVAMENTE! 4.0mm
La coppia di avvitamento massima dell'impianto SN 3,0mm
è 35Ncm e degli impianti RN è 45Ncm. Non
RN
superare mai i valori indicati. La coppia di ø 4,8mm
avvitamento richiesta in base alla qualità dell'osso
2,75mm
(ossa morbide = coppia ridotta) e alla lunghezza
dell'impianto (impianti corti = coppia ridotta) è SN In fase di pianificazione, tenere presenti i vari tipi di moncone e la relativa altezza della spalla
ø 4,0mm
SEMPRE inferiore alla coppia di avvitamento (vedere tabella a pag. 36).
massima. Raccomandazione: 20-30Ncm 2,5mm La maggiore altezza della spalla con monconi a vite determina un allargamento del bordo della corona.
È necessario tenerne conto già in fase di pianificazione dell'impianto.
SN
ø 4,0mm
Attenzione: la spalla dell'impianto deve essere posizionata almeno 0,8mm supracrestalmente. In caso di
1,25mm mancanza del dente, possibilmente 1 - 1,5mm sotto il bordo gengivale.
6 Ricostruzione protesica
Per la ricostruzione protesica sono sostanzialmente possibili due vie: ricostruzione a vite con
monconi ZERAMEX® P6 diritti o curvi, oppure ricostruzione cementata con monconi ZERALOCK™ diritti o
curvi, o Locator®.
Ulteriori informazioni da pagina 26:
Piano di trattamento protesiologia
8 9Indicazioni/controindicazioni
Campi di applicazione Effetti collaterali, interazioni, misure precauzionali e complicanze degli impianti ZERAMEX®
Il sistema di impianto dentale ZERAMEX® serve per l'impianto chirurgico nell'osso della mascella o della mandibola Subito dopo l'inserimento degli impianti dentali, evitare l'esercizio di attività con elevato impegno fisico.
come base protesica, p.es. denti artificiali, al fine di ripristinare la funzione masticatoria. Può essere utilizzato per È necessario informare il paziente su effetti collaterali, interazioni, misure preventive e complicanze correlati agli
la ricostruzione di denti mancanti singoli o multipli. impianti ZERAMEX®.
Indicazioni Possibili complicanze a seguito dell'inserimento di impianti dentali: Sintomi passeggeri: dolore, gonfiore, difficoltà
Gli impianti dentali ZERAMEX® vengono utilizzati con un procedimento a due fasi. Gli impianti dentali ZERAMEX® del linguaggio, infiammazione gengivale.
sono particolarmente indicati per i pazienti allergici ai metalli e con patologie croniche riconducibili ad allergie ai Sintomi più persistenti: dolori cronici correlati all'impianto dentale, parestesia persistente, disestesia, fragilità
metalli. Gli impianti dentali ZERAMEX® con diametro endosseo di 3,3mm o 3,5mm possono essere utilizzati solo per ossea, osteolisi, osseointegrazione cattiva o mancante, infezione localizzata o sistemica, fistole oro-antrali o
i denti anteriori della mandibola e per gli incisivi laterali della mascella. Eccezione: Ricostruzioni su monconi oro-nasali, danneggiamento dei denti limitrofi, danni reversibili ai denti limitrofi, frattura dell'impianto, delle ossa
LOCATOR®. mascellari o della protesi, danni estetici, danni ai nervi, esfoliazione, iperplasia.
Controindicazioni N.B.
L'impianto è controindicato nei casi seguenti: Le informazioni precedenti forniscono un quadro
• Cattiva qualità ossea, vale a dire impossibilità di generale delle principali fasi procedurali. Non
Avvertenza
garantire la stabilità dell'impianto (stabilità primaria) costituiscono istruzioni per l'uso esaustive e non sono
Per la manipolazione intraorale dell'impianto, prevedere una protezione anti-aspirazione. L'aspirazione
• Sviluppo osseo non completato adatte per l'applicazione diretta del sistema
dell'impianto può causare infezione o ferimento. Nonostante l'alta percentuale di successo degli impianti
• Patologie infettive acute o croniche ZERAMEX®. Si consiglia di consultare con urgenza un
ZERAMEX®, non è possibile escludere totalmente l'eventualità di fallimento. Le cause possono variare a seconda dei
• Infiammazione subacuta cronica alle ossa mascellari utente qualificato.
casi e risultano spesso non apparenti. L'eventuale insuccesso dell'impianto deve essere documentato e comunicato
• Patologie che determinano compromissione
al produttore.
microvascolare Documentazione/Tracciabilità Il produttore consiglia
• Patologie sistemiche una documentazione clinica, radiologica, fotografica e Attenzione/misure preventive:
• Cattive condizioni generali di salute del paziente statistica completa. Deve essere garantita la a. Utilizzo clinico
• Fumo, consumo eccessivo di alcool e droghe tracciabilità degli impianti. Utilizzare le etichette È indispensabile garantire una manipolazione sterile. Gli impianti e le cappette di guarigione ZERAMEX® sono
• Cattiva igiene orale e paziente scarsamente motivato adesive contenute nella confezione per documentare il prodotti monouso. Non devono essere in nessun caso utilizzati impianti o cappette di guarigione usati, non sterili o
o non collaborativo fascicolo del cliente e nel libretto dell'impianto da sporchi. Il riutilizzo di prodotti monouso può causare infezioni, infiammazioni o perdita dell'impianto.
• Categorie di pazienti a rischio (p.es. donne in consegnare al paziente.
allattamento) b. Manipolazione della confezione sterile e di scorta.
La confezione di scorta deve essere aperta immediatamente prima dell'impianto. L'integrità della confezione sterile
deve essere controllata prima dell'utilizzo. Eventuali danni al blister sterile possono compromettere la sterilità del
contenuto. Per l'estrazione dell'impianto dalla confezione, seguire le regole vigenti per la manipolazione asettica.
Gli impianti ZERAMEX® devono essere conservati nella confezione originale in un luogo fresco (a temperatura
Nota ambiente) e asciutto, al riparo dalla luce solare diretta.
Si applicano le normali controindicazioni dell'ambito implantologico. Prima dell'esecuzione dell'impianto, è
necessario risolvere eventuali problemi di paradontosi mediante restauro.
10 11ZERAMEX®P Ratchet Utilizzo max. dei trapani: 10 - 20 volte
ZERAMEX® P – Strumenti Ratchet Adapter Unit
P48932
Surgical Ratchet
P48935
(a seconda della qualità ossea)
Utilizzo max. del pickup: 1 - 6 volte
Adapter Ratchet
ZERAMEX®P Rosedrill ZERAMEX®P Pilot Drill P ZERAMEX® P ZERAMEX® P
ø 2,2mm Pickup Chiave protesica
ø 2,2mm
P35601 P35602
Pickup Prosthetics 20mm P38623
Rose Drill Screw Driver T38620
Depth Gauge Profil Drill Profile Drill Pickup Drill
ZERAMEX®P Depth Gauge *** Extension
ø 2,2mm
25mm Drill extension
P35651
Depth Gauge Rescue T38625 T38630
Pickup **
ø 3,5mm
** ZERAMEX® Ausilio di
P36651
Rescue pickup regolazione
T38626
T38622
ZERAMEX® P Drill
ø 2,8mm ø 3,5mm ø 4,2mm
P35633 P36633 P37633
*** L'impianto da 4,8mm è quasi cilindrico e non
ZERAMEX® P Profile Drill
ø 3,5mm richiede quindi l'utilizzo di un trapano per profilo.
ø 2,8mm
IMPORTANTE: P35622
P36622 *Riserva: questa posizione Per questo motivo, il vassoio non contiene trapani
Il ZERAMEX® P6 si basa su uno dei sistemi di impianti rimane libera per eventuali
per profilo.
maggiormente documentati da un punto di vista scientifico. integrazioni del sistema
Segue lo stesso protocollo chirurgico dell'impianto
ZERAMEX® P Screw Tap GUIDED SURGERY
Straumann®* Standard Plus. ZERAMEX® mette a
ø 3,3mm ø 4,1mm ø 4,8mm Per preparare il letto dell'impianto è possibile
disposizione un kit di strumenti dedicato. Sono necessari
un elemento di trasferimento specifico (pickup) per P35620 P36620 P37620
utilizzare lo Straumann®* Guided Surgery System.
l'inserimento e una chiave protesica. Non è supportato il posizionamento guidato
dell'impianto.
*Straumann® è un marchio registrato di Straumann Holding AG *Straumann® è un marchio registrato di Straumann Holding AG
12 13Guida alla sterilizzazione e alla cura degli strumenti
secondo EN ISO 17664
Preparazione di prodotti Indicatore e data di sterilizzazione sono riportati su si consiglia acqua demineralizzata completamente nylon. Sciacquare ripetutamente i prodotti con acqua
medicali/requisiti generali ogni confezione sterile e sono vincolanti. desalinizzata. Il programma di pulizia RDG deve agire demineralizzata e verificare corrosione e danni.
alla temperatura ottimale per la rimozione del sangue di
Osservare le norme igieniche e giuridiche relative alla Importante: 45-55 °C. Disinfezione
pratica dentistica e ospedaliera vigenti nel Paese. Ciò • I prodotti non forniti sterili (p.es. trapani e monconi) Per la disinfezione, immergere i prodotti in un nuovo
vale anche per le norme relative all'inattivazione devono essere sterilizzati prima di essere utilizzati per Esempio di programma di pulizia: bagno disinfettante. Devono essere completamente
efficace dei prioni. Durante il trattamento sussiste il la prima volta sul paziente. • Prelavaggio con acqua fredda 4 min immersi. Un disinfettante adatto è, ad esempio, ID 212
rischio di contaminazione e infezione, che deve essere • Dopo ogni utilizzo, i prodotti medicali riutilizzabili • Pulizia con detergente alcalino Instrument-disinfection (Dürr System-Hygiene).
evitato o ridotto il più possibile adottando adeguate devono essere preparati secondo il procedimento a 45-55 °C 10 min
misure preventive. descritto. • Neutralizzazione 6 min Risciacquo e asciugatura
Tali misure comprendono: • Risciacquo intermedio 3 min Dopo la disinfezione, sciacquare a fondo i prodotti con
• Valutazione dei rischi posti dall'attività medica, Preparazione sterile automatica • Disinfezione 5 min acqua demineralizzata. L'asciugatura degli strumenti
definizione di adeguate misure protettive Per una pulizia automatica efficace, è necessaria una • Asciugatura (max. 130 °C) 5 min avviene con aria compressa senza residui.
• Schematizzazione/sistematizzazione delle fasi di cura, pulizia preliminare manuale, che rimuova le Verificare corrosione e danni sui componenti puliti,
al fine di evitare contaminazione e ferite incrostazioni principali (sangue, residui di tessuti e asciutti e disinfettati prima della sterilizzazione. Sterilizzazione
• Anamnesi accurata del paziente, finalizzata a rilevare il ossa). Dopo l'uso, gli strumenti devono essere Prima della sterilizzazione, rimontare i prodotti
rischio di infezione del paziente immediatamente sciacquati in acqua corrente fredda e Preparazione sterile manuale medicali. Disporre i prodotti puliti e disinfettati
ripuliti dalle incrostazioni principali con uno spazzolino Dopo l'utilizzo dei prodotti, immergere i prodotti in distanziati sul vassoio previsto per la sterilizzazione. È
Considerare contaminati non soltanto i prodotti medicali fine in nylon. Successivamente, gli strumenti vengono soluzione disinfettante per evitarne l'essiccazione e per possibile anche la sterilizzazione singola. Inserire
usati, ma anche quelli semplicemente aperti, e collocati nel cestello dell'apparecchio di pulizia e la protezione personale. Rimuovere le incrostazioni quindi i vassoi pieni e/o i singoli prodotti in un apposito
sottoporli a trattamento igienico. Il trasporto deve disinfezione. principali (sangue, residui di tessuti e ossa), prelevando sacchetto monouso per la sterilizzazione a vapore
avvenire in modo da non esporre a rischi personale, gli strumenti dal vassoio e pulendoli sotto acqua (confezione singola o doppia) e/o in un contenitore per
collaboratori o terzi. Il personale deve indossare Pulizia a ultrasuoni (opzionale) corrente fredda con una spazzola fine in nylon. Non sterilizzazione. Le confezioni per la sterilizzazione a
abbigliamento protettivo adeguato e guanti. Se gli strumenti sono molto sporchi e non è possibile utilizzare mai spazzole di metallo né lana di acciaio! vapore devono essere conformi ai requisiti DIN EN ISO
rimuovere manualmente le incrostazioni principali, è 11607/ ANSI/AAMI ST79/AAMI TIR12:2010. Esempi:
Se i prodotti vengono collocati in una soluzione salina, consigliabile eseguire una pulizia a ultrasuoni. Pulizia a ultrasuoni (opzionale) Confezione monouso per sterilizzazione (singola o
questa può causare corrosione. Le parti devono essere Importante: Il detergente deve essere compatibile con i Se gli strumenti sono molto sporchi e non è possibile doppia) con resistenza a temperatura almeno fino a 137
immerse completamente e senza bolle nel vassoio. Dopo prodotti. Si applicano i tempi e le concentrazioni rimuovere manualmente le incrostazioni principali, è °C (ca. 278,6 °F) e permeabilità al vapore che consenta
la disinfezione, il risciacquo richiede l'utilizzo indicati dal produttore. consigliabile eseguire una pulizia a ultrasuoni. un'adeguata protezione dai danni meccanici. Oppure
immediato di acqua demineralizzata, onde evitare la Importante: Il detergente deve essere compatibile con i contenitori per sterilizzazione regolarmente trattati
formazione di aloni e cristalli, che danneggiano il Pulizia automatica prodotti. Si applicano i tempi e le concentrazioni secondo le indicazioni fornite dal produttore. Strumenti
processo di sterilizzazione. Per la pulizia automatica utilizzare strumenti di pulizia e indicati dal produttore. quali trapani, filettatori e calibri di profondità vengono
disinfezione adatti (RDG), convalidati dall'utente sui inseriti nell'apposita posizione nel ZERAMEX® P Surgery
L'utente è responsabile della sterilità dei prodotti processi di pulizia stabiliti. I componenti vengono Pulizia Tray REF P48850 per la sterilizzazione. La
utilizzati. Utilizzare pertanto esclusivamente procedure collocati nel cestello di pulizia secondo le indicazioni Sciacquare i prodotti prima della pulizia con acqua sterilizzazione avviene in autoclave a 134 °C con almeno
convalidate per la pulizia, disinfezione e sterilizzazione, fornite dal produttore degli RDG. Il detergente e il demineralizzata corrente fredda, provvedendo allo 7 min di permanenza e successiva asciugatura sotto
trattare gli strumenti regolarmente e rispettare i disinfettante sono reperibili in commercio. Si consiglia: smontaggio di tutti i prodotti smontabili. Un detergente vuoto. Viene quindi apposta sui componenti la data di
parametri in ogni ciclo. Devono essere rispettati i tempi «neodisher MediClean» e come neutralizzante adatto è, ad esempio, «neodisher MediClean» sterilizzazione, e vengono deposti in luogo asciutto e
di conservazione delle confezioni sterili (indicazione del «neodisher Z» (entrambi Dr. Weigert, Amburgo). Dosare (Dr. Weigert, Amburgo). Immergere i prodotti in un lontano dalla polvere.
fornitore). La preparazione termina con l'autorizzazione eutilizzare i detergenti secondo le indicazioni del nuovo bagno di pulizia secondo le indicazioni fornite dal
all'utilizzo. produttore. Per la pulizia e il risciacquo degli strumenti produttore. Pulire i componenti con una spazzola in
14 15ATTENZIONE!
Profondità di perforazione fino a
0,4mm più profonda dell'impianto
FASE CHIRURGICA corrispondente
Contrassegno della profondità Protocollo di perforazione ø 3,3mm SN
Profondità di inserimento standard 1,8mm transgengivale
ø 2,2mm
Adapter Ratchet
P
Pickup Prosthetics
Rose Drill Screw Driver
Depth Gauge Profil Drill Profile Drill Pickup Drill
Extension
Depth Gauge Rescue
Pickup
Impianto da 12mm
Impianto da 10mm Altezza colletto
Impianto da 8mm 1,8mm
Livello osseo
Profondità endossea
8mm
0,4mm
ZERAMEX®P Calibro di ZERAMEX®P ZERAMEX®P ZERAMEX®P Esempio
Pilot Drill profondità Drill Profile Drill Screw Tap ø 4,1 x 8mm RN Altezza colletto Altezza colletto
Impianto 1,8mm 0,8mm
Livello osseo Profondità
Profondità di inserimento opzionale fino a 0,8mm transgengivale Profondità endossea
IMPORTANTE: *la profondità endossea dell'impianto aumenta fino a 1mm 10mm endossea
11mm
Esempio In alternativa, è possibile
ZERAMEX®P Rosedrill ø 2,2mm
max. 800 giri/min
ZERAMEX®P Pilot Drill ø 2,2mm
max. 800 giri/min
ZERAMEX®P Drill ø 2,8mm
max. 600 giri/min
ZERAMEX®P Profile Drill ø 2,8mm
max. 400 giri/min
ZERAMEX®P Screw Tap ø 3,3mm
max. 15 giri/min
ø 3,3 x 10mm SN inserire l'impianto 0,8mm in
Impianto senso transgengivale (anziché
1,8mm). Il trapano e il
filettatore devono essere
inseriti 1 mm più in
profondità. Il Profile Drill ø
Impianto da 12mm*
Impianto da 10mm* Altezza colletto
2,8mm viene inserito fino al
Impianto da 8mm* 0,8mm
bordo superiore dell'intaglio.
Livello osseo
Profondità endossea
9mm
0,4mm
ZERAMEX®P Calibro di ZERAMEX®P ZERAMEX®P ZERAMEX®P Esempio
Pilot Drill profondità Drill Profile Drill Screw Tap ø 4,1 x 8mm RN
Impianto Endosseo ATTENZIONE:
ø 3,3mm • Con impianti con ø 3,3mm, non superare la coppia di 35Ncm.
STERILIZZAZIONE PRE-OP IMPORTANTE: • Gli impianti con ø 3,3mm hanno indicazioni limitate, vedere pagina 8.
La preparazione OP prevede sterilizzazione a Durante l'intervento, tenere a disposizione un
RACCOMANDAZIONE:
vapore del vassoio chirurgico (strumenti contenitore con soluzione salina. Durante il
Per la classe ossea 1, pre-tagliare su tutta la lunghezza, per la classe ossea 2
chirurgici) a 134° / Durata: 18 minuti trattamento, collocarvi il trapano e gli
solo pre-taglio coronale.
strumenti tra un utilizzo e l'altro.
16 17FASE CHIRURGICA
Protocollo di perforazione ø 4,1mm RN Protocollo di perforazione ø 4,8mm RN
ø 2,2mm ø 3,5mm ø 2,2mm ø 3,5mm
Adapter Ratchet
Adapter Ratchet
P P
Pickup Prosthetics
Rose Drill Screw Driver Pickup Prosthetics
Rose Drill Screw Driver
Depth Gauge Profil Drill Profile Drill Pickup Drill
Extension Depth Gauge Profil Drill Profile Drill Pickup Drill
Extension
Depth Gauge Rescue
Pickup Depth Gauge Rescue
Pickup
Altezza colletto Altezza colletto Altezza colletto Altezza colletto
1,8mm 0,8mm 1,8mm 0,8mm
Livello osseo Livello osseo
Profondità Profondità Profondità Profondità
endossea endossea endossea endossea
10mm 11mm 10mm 11mm
Esempio In alternativa, è possibile Esempio In alternativa, è possibile
ZERAMEX®P Pilot Drill ø 2,2mm
max. 800 giri/min
ZERAMEX®P Drill ø 2,8mm
max. 600 giri/min
ZERAMEX®P Drill ø 3,5mm
max. 500 giri/min
ZERAMEX®P Profile Drill ø 3,5mm
max. 400 giri/min
ZERAMEX®P Screw Tap ø 4,1mm
max. 15 giri/min
ZERAMEX®P Rosedrill ø 2,2mm
max. 800 giri/min
ZERAMEX®P Rosedrill ø 2,2mm
max. 800 giri/min
ZERAMEX®P Pilot Drill ø 2,2mm
max. 800 giri/min
ZERAMEX®P Drill ø 2,8mm
max. 600 giri/min
ZERAMEX®P Drill ø 3,5mm
max. 500 giri/min
ZERAMEX®P Drill ø 4,2mm
max. 400 giri/min
ZERAMEX®P Screw Tap ø 4,8mm
max. 15 giri/min
ø 4,1 x 10mm RN inserire l'impianto ø 4,8 x 10mm RN inserire l'impianto
Impianto 0,8mm in senso Impianto 0,8mm in senso
transgengivale (anziché transgengivale (anziché
1,8mm). Il trapano e il 1,8mm). Il trapano e il
filettatore devono essere filettatore devono essere
inseriti 1 mm più in inseriti 1 mm più in
profondità. Il Profile Drill profondità. Profile Drill
ø 3,5mm viene inserito non richiesto.
fino al bordo superiore
dell'intaglio.
Endosseo ATTENZIONE: Endosseo ATTENZIONE:
ø 4,1mm Negli impianti con ø 4,1mm, non superare la coppia di 45Ncm. ø 4,8mm Negli impianti con ø 4,8mm, non superare la coppia di 45Ncm.
RACCOMANDAZIONE: RACCOMANDAZIONE:
Per la classe ossea 1, pre-tagliare su tutta la lunghezza, per la classe ossea 2 pre-tagliare i filetti sempre sull'intera lunghezza.
solo pre-taglio coronale.
18 19NON RUOTARE
ECCESSIVAMENTE!
FASE CHIRURGICA La coppia massima negli
impianti SN è 35Ncm, negli
impianti RN è 45Ncm. Non superare
mai i valori indicati. Il pickup ha un
punto di rottura nominale di
Gestione Materiale richiesto: Inserire e chiudere l'impianto ca. 50Ncm
• Pass impianto (Z99905) Numero di giri massimo:
• Pickup (T38620/T38625)
• Ratchet Adapter Unit (P48932)
15 giri/min.
1. 4. 1. 4.
max.
15 giri/min
max.
15 giri/min
1. Contenuto della confezione in cartone: 4. Aprire il blister secondario ed estrarre il 1. Avvitare lentamente l'impianto nel foro 4. Chiudere l'impianto con healing cap
Impianto nella confezione sferica, healing blister primario al suo interno. predisposto. utilizzando il pickup o l'ausilio di
cap corrispondente, foglio illustrativo N.B.: Importante: Non utilizzare mail il rescue regolazione (T38620/T38625) e serrare con
verificare la correttezza delle dimensioni pickup per l'inserimento. cura l'healing cap (max. 5Ncm).
dell'impianto prima di aprire la confezione.
2. 5. 2. 5a.
max.
35Ncm
Tenere tra
due dita
2. Aprire la sfera con movimento rotatorio. 5. Aprire immediatamente prima 2. Serrare l'impianto con il ratchet. 5a. Variante 1: guarigione chiusa
dell'utilizzo. Raccomandazione: 20-30Ncm. (consigliata).
3. 6.
3. 5b.
4
5 3
ZE
ø4.1RAMEX
x8m ® P
m R Imp
6 2
N lan
t
P1
6
Kxx 308
xxx
1
x
3. Prelevare dalla sfera il blister secondario 6. Prelevare l'impianto utilizzando il pickup 3. Opzionale in caso di «angoli estremi»: 5b. Variante 2: guarigione aperta, verificare
e le etichette paziente. (inserito nel ratchet adapter) e inserirlo nel In caso di monconi angolati, è possibile regolare l'aderenza della gengiva.
triangolo. l'orientamento
del triangolo con l'ausilio di regolazione (T38626).
= possibili posizioni del moncone
20 21RICOSTRUZIONE PROVVISORIA
Provvisorio Materiale richiesto: Gestione dei tessuti molli con Materiale richiesto:
• ZERAMEX®P Provvisorio SN/RN (P35530/P36530) • Gingivaformer (P35503/P35504/P36503/P36504)
• ZERAMEX®P Chiave protesica (P38619/P38623) Gingivaformer • Chiave protesica (P38619/P38623)
Lavorazione del provvisorio:
Per lavorare il materiale plastico sono più adatti
strumenti diamantati a grana fine e numero di giri
1. elevato. La lavorazione è extra-orale, con pressione 1.a
limitata e raffreddamento adeguato.
NON RUOTARE
Informazioni generali: ECCESSIVAMENTE!
tenere presente che i componenti protesici realizzati in L'applicazione del
materiale plastico privo di metalli danno all'utente un Gingivaformer non richiede
diverso effetto tattile rispetto ai metalli. Verificarlo
anticipatamente. di applicare forza.
Avvitare con delicatezza
fino all'arresto.
1. Provvisorio. Applicare il perno e serrarlo con 1.b
la chiave protesica (max. 15Ncm).
2.
RICORDA!
La durata di permanenza massima
di un provvisorio è
180 giorni. 1a/b. Applicazione: applicare Gingivaformer
alla chiave protesica e inserirlo con delicatezza
in senso orario fino all'arresto, esercitando una
leggera pressione. (max. 5Ncm)
2. Se necessario, lavorare il provvisorio
extra-oralmente e applicare una corona
provvisoria. 2.
NOTA:
Tutti gli abutment non sterili e le viti del
pilastro devono essere sterilizzati prima
dell’uso in base ai parametri di
sterilizzazione. Tutte le informazioni sono
disponibili nelle nostre “Linee guida per la
2. Per rimuovere il Gingivaformer, inserire la
sterilizzazione e la strumentazione” chiave protesica e ruotare in senso
(Art. PP99926). anti-orario.
22 23IMPORTANTE:
Le capsule di trasferimento
devono essere inserite
IMPRONTA nell'esagono ed essere
posizionate correttamente.
Verificare con un leggero
movimento contrario.
Cucchiaio chiuso Materiale richiesto:
• Elementi di trasferimento SN/RN
Cucchiaio aperto Materiale richiesto:
• Elementi di trasferimento SN/RN
(P35512/P35513/P36512/P36513) (P35512/P35513/P36512/P36513)
• Implant Replica SN/RN (P35520/P36520) • Implant Replica SN/RN (P35520/P36520)
Nello studio: In laboratorio: Nello studio: In laboratorio:
4. 1. 4.
1.
4. Collegamento: esercitare
1. Posizionamento: esercitare una leggera pressione ed
una leggera pressione ed eseguire un movimento
eseguire un movimento rotatorio per posizionare la
rotatorio per posizionare la 4. Collegamento: esercitare Materiale per replica impianto sull'esagono
l'impronta esterno, finché si blocca
capsula di trasferimento Materiale per una leggera pressione ed
sull'esagono esterno, finché si l'impronta eseguire un movimento rotatorio sull'esagono della capsula di
blocca sull'esagono, si posiziona per posizionare la capsula di trasferimento, si posiziona
esattamente sulla spalla trasferimento sull'esagono esterno, esattamente sulla spalla e la
dell'impianto e la rotazione non finché si blocca sull'esagono, si 1. Posizionamento: esercitare una leggera rotazione non è più possibile. Serrare
è più possibile. posiziona esattamente sulla spalla e la pressione ed eseguire un movimento rotatorio manualmente il perno di sicurezza
rotazione non è più possibile. Serrare per posizionare la capsula di trasferimento 5. avvitando in senso orario.
manualmente il perno di sicurezza in senso sull'esagono esterno, finché si blocca
2. orario. sull'esagono, si posiziona esattamente sulla
2. spalla dell'impianto e la rotazione
5. non è più possibile.
Materiale
Modello in gesso per l'impronta
5. Esecuzione del modello:
2. Serraggio: avvitare Materiale
Accertarsi che il transfer con
manualmente il perno di fissaggio per l'impronta
replica impianto avvitata sia posizionato
in senso orario e verificare in sicurezza. Eseguire il modello principale:
l'accoppiamento geometrico della 2. Serraggio: fissare la capsula di trasferimento Prima di estrarre l'impronta, rimuovere il
posizione. In caso di dubbio, una radiografia 5. Riposizionamento ed esecuzione del
con una mano. Serrare manualmente il perno di perno di sicurezza.
può dare certezza. modello: riposizionare il transfer con 6.
sicurezza in senso orario e verificare
replica impianto avvitata nell'impronta e
l'accoppiamento geometrico della posizione.
verificare la stabilità in sede. Esecuzione
In caso di dubbio, una radiografia può dare
3. del modello principale.
certezza.
6.
Materiale
per 6. Ricostruzione: scegliere
l'impronta 3.
un componente secondario
in base alle esigenze Modello in gesso
protesiche e alla relativa 6. Ricostruzione: Scegliere un
procedura. Sono disponibili componente secondario in base
Modello in gesso monconi diritti e curvi a vite alle esigenze protesiche e alla
3. Impronta: prendere ed (ulteriori informazioni a Materiale per 3. Impronta: prendere procedura prescelta. Sono disponibili
estrarre l'impronta con cucchiaio pagina 29), monconi diritti e l'impronta l'impronta con cucchiaio monconi diritti e curvi a vite (ulteriori
chiuso. Svitare il perno di sicurezza, curvi cementati e Locator® aperto. Svitare e rimuovere il informazioni a pagina 29), monconi diritti e
rimuovere il transfer dall'impianto e (ulteriori informazioni a pagina 37). perno di sicurezza. Rimuovere curvi cementati e Locator® (ulteriori
consegnarlo all'odontotecnico insieme l'impronta e inviarla all'odontotecnico informazioni a pagina 37).
all'impronta. insieme al perno di sicurezza.
24 25IMPORTANTE:
RICOSTRUZIONE PROTESICA Ancorare i componenti
contro il rischio di aspirazione,
se utilizzati intraoralmente.
Procedimento protesico
ZERAMEX® P6 – Strumenti
Indicazioni Gingivaformer o il provvisorio consentono di dare forma Set porta-moncone P6 Abutments ZERALOCK™ Abutments
Gli impianti ZERAMEX® P6 trovano applicazione nelle personalizzata a un profilo di emergenza e di eliminare SN e RN Straight SN RN
indicazioni seguenti: il «triangolo nero». P38644S P38645S
• Ricostruzione singola
3
• Ricostruzione a ponte su più impianti ZERAMEX® P6 Ratchet e Adapter Surgical Ratchet Ratchet Adapter Unit Short
P48932
• Ricostruzione con barra su più impianti Collegamento moncone-impianto P48935
• Ricostruzione con barra/ibrida in abbinamento a Per una perfetta ricostruzione estetica e biologica
Locator® senza metalli, sono attualmente disponibili
due metodi principali: ZERAMEX® P6 ausilio di T38626
IMPORTANTE: Per ricostruzioni con Locator® regolazione
• Monconi P6 a vite diritti e curvi (P. 29)
sono disponibili solo monconi Locator® cementati.
• Monconi ZERALOCK™ diritti e curvi cementati e
Locator® (P. 37)
1 Fase preparatoria La gamma della protesiologia completa priva di metalli ZERAMEX® P6 chiave protesica P38623
La ricostruzione protesica è basata sul piano di è varia e soddisfa elevati requisiti estetici e funzionali.
ricostruzione globale e finalizzata al raggiungimento del L'impianto ZERAMEX® P6 con i vari monconi crea pre-
risultato migliore possibile. supposti ottimali in quasi tutti i casi.
Rientrano tra gli aspetti principali la funzionalità ZERAMEX® P6 Prosthetics Kit
4
integrale, l'aspetto estetico e la comodità del paziente.
Stanno alla base un'accurata anamnesi (compresa Flusso di lavoro P48860 Tray
P48865 Fully equipped Tray incl. Ratchet
l'esecuzione di radiografie) con i precedenti relativi alla Il sistema di impianto ZERAMEX® P6 si inserisce
(set di pianificazione e segnaposto non compresi)
salute del paziente. Il piano terapeutico viene elaborato perfettamente nel procedimento tradizionale, con
alla luce degli aspetti principali. rilevazione dell'impronta manuale, diretta e indiretta, e
nel flusso di lavoro digitale con esecuzione diretta della
protesi.
2 Gestione della gengiva
L'estetica «rossa» si basa su gengive sane. È pertanto
necessario curare eventuali patologie
prima di eseguire l'impianto. Il diossido di zirconio Segnaposto SN 3,0mm RN 3,3mm
consente un ottimo sviluppo dei tessuti molli, molto P35453 P36453
importante soprattutto nella zona anteriore.
ZERAMEX® P6 Abutment Planning Kit
SN RN P18550
ø 4 ,0 mm ø 4 ,8 mm
I componenti protesici contrassegnati in giallo sono I componenti protesici contrassegnati in rosso sono adatti
adatti alla piattaforma SN (impianto con Ø 3,3mm) alla piattaforma RN (impianto con Ø 4,1mm e Ø 4,8mm)
26 27ZERAMEX® P6
Collegamento a vite
Flusso di lavoro digitale
ZERABASE: il componente
secondario singolo per
ricostruzioni occlusali a vite.
Integrazione nel software
Exocad e 3Shape
Abutments
Sono attualmente disponibili monconi
diritti (con due altezze del collare) e
curvi per le piattaforme con ø 4,0mm
(SN) e con ø 4,8mm (RN).
Vite VICARBO®
La vite ad alte prestazioni
in materiale plastico rinforzato
con fibre di carbonio
diritto da diritto da curvo da
1mm 2mm 1mm
NOTA:
Tutti gli abutment non sterili e le viti del
pilastro devono essere sterilizzati prima
dell’uso in base ai parametri di
sterilizzazione. Tutte le informazioni sono
disponibili nelle nostre “Linee guida per la
sterilizzazione e la strumentazione”
(Art. PP99926).
28 29RICOSTRUZIONE PROTESICA A VITE
Esecuzione in laboratorio della sovracostruzione Collegamento a vite occlusale all'interno del cavo orale
Il sistema ZERAMEX® P6 offre il collegamento a vite reversibile su zirconio. Il filetto interno consente il fissaggio a Durante il collegamento a vite occlusale dell'assieme moncone-corona pronto, deve essere precedentemente definito
vite dei componenti protesici e dei monconi in diossido di zirconio sugli impianti. La protezione anti-rotazione sulla il diametro del canale della vite. La lavorazione può avvenire con segnaposto SN (canale della vite >3,0mm) ed RN
piattaforma consente un posizionamento preciso e sicuro dei componenti secondari, mentre la vite VICARBO® ne (canale della vite >3,3mm) oppure procedere con diametro ridotto (canale della vite >2,2mm),
garantisce la stabilità.
Riepilogo di tutte le informazioni Ricostruzione con segnaposto:
A. B.
fondamentali per il laboratorio: Nella lavorazione con segnaposto, il diametro del canale della vite viene deciso in modo da poter sempre inserire ed
• Ogni moncone viene fornito con la estrarre la vite VICARBO® nell'assieme moncone-corona, anche quando la corona è già definitivamente cementata
corrispondente vite VICARBO®. sul moncone.
• Ogni vite VICARBO® può essere
Piattaforma SN Piattaforma RN
Acqua
utilizzata solo una volta entro il >3,0mm >3,3mm
Modello in valore di coppia massimo.
gesso
• Il valore massimo consentito della
coppia di serraggio è per SN:
A: scegliere il moncone secondo il B: Levigare il moncone in modo 25Ncm, per RN: 35Ncm.
set di pianificazione. personalizzato. Lavorare il monco- • Per la lavorazione in laboratorio,
ne solo con buon raffreddamento proponiamo viti da laboratorio, Il diametro del canale per la Il diametro del canale per la
Suggerimento: Per monconi continuo, esercitando una pressio- con serraggio a 5Ncm. vite VICARBO® nella piattaforma SN deve essere vite VICARBO® nella piattaforma RN deve essere
angolati o ricostruzioni complesse, ne leggera. Utilizzare alta velocità • Tenere presente la condizione >3,0mm. >3,3mm.
realizzare chiavi di di rotazione (turbina) e grana fine anatomica, non utilizzate corone o
posizionamento personalizzate. (diamante con anello rosso, infe- collegamenti sovradimensionati Gli ausili di posizionamento/i segnaposto possono essere realizzati direttamente oppure ordinati separatamente:
riore a 50 μm). N.B.: il surriscal- rispetto ai denti naturali Piattaforma SN: P35453 segnaposto SN 3,0mm, Piattaforma RN: P36453 segnaposto RN 3,3mm
damento locale produce microfes- (ricostruzione ibrida).
sure e rottura del moncone. • Non eseguire «ponti Canale della vite a diametro ridotto
liberi/attacchi alla corona» con un In alternativa alla lavorazione con segnaposto, è possibile utilizzare un canale della vite con diametro ridotto. Il
C. Tutti i monconi P6 sono omologati per i seguenti procedimenti: √ Tecnica pilastro. diametro del canale della vite può essere ridotto a >2,2mm. La chiave protesica (P38623) può essere utilizzata come
a incollaggio, √ Tecnica a fresa, √ Tecnica a pressione • Durante la limatura del moncone, è ausilio di posizionamento/segnaposto.
Di norma, l'utente sceglie tra corona monolitica (C1.) o corona in ceramica possibile utilizzare come supporto
con cappetta in diossido di zirconio (C2.) un'ulteriore replica. La >2,2 mm
IMPORTANTE:
contropressione esercitata dalle • Nella lavorazione a diametro ridotto, la vite VICARBO® deve essere
C1. C2. dita riduce le vibrazioni. applicata sul moncone in laboratorio, prima che la corona sia fissata
definitivamente sul moncone.
• Dopo la cementazione della corona , la vite VICARBO® non può più
essere estratta!
IMPORTANTE: Rispettare gli Il diametro del canale per la • Durante la cementazione della corona, non devono inserirsi residui di
spessori minimi dello strato indicati variante a diametro ridotto deve cemento nel canale della vite inserita. (p.es. inserire ovatta o un
dal produttore del materiale essere >2,2mm. segnaposto simile, che possano poi essere rimossi dal canale della
utilizzato per la corona. vite).
C1. Corone monolitiche con vari tipi C2. Corone completamente in • Se il moncone viene accorciato, verificare che la vite VICARBO® abbia
di materiale plastico ottimizzato o ceramica stratificata o pressata su spazio sufficiente nel senso verticale per essere avvitata e svitata.
diossido di zirconio cappetta in diossido di zirconio
30 31NON RUOTARE
RICOSTRUZIONE PROTESICA ECCESSIVAMENTE!
La coppia di serraggio massima
RICOSTRUZIONE PROTESICA A VITE CEMENTATA univoca della vite VICARBO® è:
piattaforma con ø 4,0mm SN: 25Ncm
piattaforma con ø 4,8mm RN: 35Ncm
Collegamento a vite occlusale Cementazione della corona
all'interno del cavo orale all'interno del cavo orale
Materiale richiesto: Se non fosse possibile o gradito procedere con canale Materiale richiesto:
• Moncone con vite VICARBO® • Moncone con vite VICARBO®
(P15501/P15502/P15515/P16501/P16502/P16515) della vite, può essere realizzata in laboratorio una
(P15501/P15502/P15515/P16501/P16502/P16515)
• Chiave protesica (P38619/P38623) corona senza canale della vite. • Chiave protesica (P38619/P38623)
• Set porta-moncone SN e RN Straight (P38644S) • Set porta-moncone SN e RN Straight (P38644S)
• Chiave dinamometrica (P48935) e adattatore (P48932) • Chiave dinamometrica (P48935) e adattatore (P48932)
1.a ?
2.a
1.a La cappetta può essere rivestita con tecnica a 2.a Posizionare la vite nel moncone. Applicare il
pressione o a strati. Scegliere il diametro del canale moncone con l'aiuto del porta-moncone (P38644S/
della vite per il successivo avvitamento in base al P38645S). Ruotare il moncone esercitando una leggera
procedimento. pressione, fino a che non si inserisce nella posizione
- Monconi SN: > 3,0mm corretta (esagono!). Tenere fermo il porta-moncone e
- Monconi RN: > 3,3mm serrare la vite attraverso il porta-moncone premendo
- A diametro ridotto: > 2,2mm* dal lato occlusale, utilizzando la chiave protesica e la
chiave dinamometrica (SN: 25Ncm/RN: 35Ncm). Il
*IMPORTANTE: Nella lavorazione a diametro ridotto, la vite deve posizionamento corretto del moncone può essere
essere applicata sul moncone, prima di cementare la corona.
verificato mediante sonda e/o radiografia.
1.b Considerare i suggerimenti indicati a pagina 31. 2.b
NOTA: l'utilizzo del porta-moncone è opzionale e serve da ausilio
di presa per i monconi diritti, ove possibile. La ricostruzione può
1.b Applicare il moncone con corona cementata richiedere la preparazione di una chiave di posizionamento
sull'impianto. Regolare il moncone/corona esercitando specifica.
una leggera pressione, finché si colloca nella posizione
corretta (esagono!). Tenere fermo il moncone/corona e 2.b La cappetta può essere rivestita con tecnica a
serrare la vite nel canale premendo dal lato occlusale, pressione o a strati.
utilizzando la chiave protesica e la chiave Cementare la corona pronta sul moncone avvitato
dinamometrica (SN: 25Ncm/RN:35Ncm). Il definitivamente.
posizionamento corretto del moncone può essere
verificato mediante sonda e/o radiografia. NOTA: Esiste una vite VICARBO® specifica per ogni moncone.
Seguire la scheda tecnica VICARBO®.
IMPORTANTE:
prima del serraggio definitivo,
verificare che il moncone sia posizionato
correttamente sulla spalla dell'impianto,
vale a dire completamente bloccato
sull'esagono. Non serrare mai la vite in
32 posizione angolata. 33RICOSTRUZIONE PROTESICA A VITE
FLUSSO DI LAVORO CADCAM
ZERABASE per monconi personalizzati
Ricostruzioni a vite in ceramica integrale Caratteristiche e vantaggi ZERABASE Abutment
Con ZERAMEX® può abbinare la protesi al 100% priva di metallo a flussi di lavoro altamente efficienti. • Collegamento originale ZERAMEX® preciso e stabile per un'elevata
ZERAMEX® ZERABASE le offre la base per il suo abutment personalizzato per ricostruzioni avvitate stabilità
occlusalmente. Lavori con il processo operativo che preferisce e utilizzi un software Exocad o 3Shape per i • Elemento ritentivo e fase per il collocamento preciso
flussi di lavoro digitali. della cappetta o della corona
• Superfici adesive per il sostegno ottimale e l'adesione della
Elevata flessibilità ricostruzione
• Progetti l'abutment secondo i suoi desideri
• La configurazione personalizzata consente un'estetica ottimale ZERAMEX® Scanbody
• I residui di cemento possono essere rimossi con facilità e sicurezza, ZERABASE Scanbody • Geometria ideale per un rilevamento digitale preciso
poiché il limite di preparazione può essere impostato in maniera ideale • Materiale plastico stabile per uso multiplo in laboratorio
• Configuri il moncone in modo da ottenere un appoggio ideale per la corona • Coppia di serraggio scanbody: max. 15Ncm
e un supporto stabile Adeguato per l'indicazione desiderata
• Adatto a ricostruzioni a vite e cementate ZERABASE per corone (engaging):
L'esagono garantisce la protezione anti-rotazione sull'impianto
Processi operativi
L'abutment ZERAMEX® ZERABASE le permette di lavorare con il processo operativo che preferisce. ZERABASE per ponti e barre (non-engaging):
Collegamento con l'impianto tramite un appoggio circolare,
Processo operativo tradizionale senza esagono
• Preparare la ceratura per restauri pressati o fresati
ZERABASE ZERABASE
Processo operativo digitale (progettazione digitale in software Exocad o 3Shape) per corona per ponti e barre
• Moncone lavorato ➞ scansionare senza scanbody e creare la progettazione nel software
• Moncone non lavorato ➞ scansionare con scanbody e creare la progettazione nel software Indicazioni di lavorazione e materiale Indicazioni di lavorazione
• La parte conica può essere ridotta di 3mm, fino all'altezza della
Produzione testa della vite
La cappetta o corona viene fresata in laboratorio da lei, nel centro di fresatura di sua scelta o alla poltrona. • Lavorare solo con buon raffreddamento continuo e con pressione
3mm
leggera
Principali software • Utilizzare alta velocità di rotazione (turbina) e grana fine (diamante
7mm
Gli abutment ZERAMEX® ZERABASE sono integrati nei sistemi di Exocad e 3Shape, leader del mercato. con anello rosso, inferiore a 50μm)
3,5mm
• Coppia di serraggio finale abutment (in laboratorio: usare la vite da
1mm
Exocad: la libreria viene aggiornata automaticamente con gli abutment ZERAMEX® ZERABASE. laboratorio):
Eccezione: i sistemi di Zirkonzahn e Amann Girrbach richiedono • RN: 35Ncm
l'importazione manuale dei file. • SN: 25Ncm
• WAK valore ZrO2 ATZ: 9 x 10-6/K
3Shape: carichi i file dal nostro sito web e li importi nel suo sistema. • Incollaggio con adesivo reperibile in commercio
Materiale
Tutti i file sono reperibili sul nostro sito web: www.zeramex.com • ZERABASE Abutments: diossido di zirconio, ATZ
• ZERAMEX® Scanbody: PEEK
• Vite: VICARBO® (materiale plastico rinforzato con fibre di carbonio)
34 35SPECIFICHE TECNICHE ABUTMENTS ZERAMEX® P6
ZERAMEX® P6
Collegamento per incollaggio
e
a
a
a
d
c c c
b
b b
SN
ø 4,0mm
a b c d e
P15501 ZERAMEX® P6 Abutment SN Straight, 1mm 6,5 5,0 1,0
P15502 ZERAMEX® P6 Abutment SN Straight, 2mm 7,5 5,0 2,0
Abutments
P15515 ZERAMEX® P6 Abutment SN Angular 15°, 1mm 5,5 5,0 1,0 0,6 0,5
Sono disponibili monconi diritti e
P15530 ZERAMEX® P6 ZERABASE SN, per corona 7,0 5,0 1,0
con angolo da 15° per le piattaforme
P15531 ZERAMEX® P6 ZERABASE SN, per ponte 7,0 5,0 1,0
Tutti i dati sono espressi in millimetri
con ø 4,0mm (SN) e da ø 4,8mm
(RN). ZERAMEX® Locator® consente
RN
ø 4,8mm
inoltre ricostruzioni complete
a b c d e rimovibili prive di metalli.
P16501 ZERAMEX® P6 Abutment RN Straight, 1mm 7,0 5,8 1,0
P16502 ZERAMEX® P6 Abutment RN Straight, 2mm 8,0 5,8 2,0
P16515 ZERAMEX® P6 Abutment RN Angular 15°, 1mm 7,0 5,8 1,0 0,7 0,6 ZERALOCK™
P16530 ZERAMEX® P6 ZERABASE RN, per corona 7,0 5,6 1,0
Collegamento ad
P16531 ZERAMEX® P6 ZERABASE RN, per ponte 7,0 5,6 1,0
accoppiamento
Tutti i dati sono espressi in millimetri
geometrico per
protesiologia cementata diritto curvo Locator®
Materiale Limatura del moncone:
• ZrO2-ATZ-HIP • La parte conica può essere ridotta fino
• diossido di zirconio, ATZ (Alumina-toughened all'altezza della testa della vite
Zirconia) • Lavorare solo con buon raffreddamento
NOTA:
• Composizione continuo esercitando pressione leggera
Tutti gli abutment non sterili e le viti del
• ZrO2: 76% • Utilizzare alta velocità di rotazione (turbina) e
pilastro devono essere sterilizzati prima
• Al2O3: 20% grana fine (diamante con anello rosso, inferiore
dell’uso in base ai parametri di
• Y2O3: 4% a 50μm) sterilizzazione. Tutte le informazioni sono
• Resistenza alla flessione: 2.000 MPa • Coppia di serraggio finale disponibili nelle nostre “Linee guida per la
• WAK valore ATZ: 9 x 10-6/K • SN: 25Ncm sterilizzazione e la strumentazione”
• RN: 35Ncm (Art. PP99926).
36 37ATTENZIONE:
Non applicare mai il cemento
direttamente nell'impianto!
RICOSTRUZIONE CEMENTATA Applicare sempre sul PERNO
MONCONE.
Esecuzione in laboratorio della sovracostruzione Indicazioni generali per Materiale richiesto:
• PanaviaTM 2.0, Kuraray o
la cementazione • RelyXTM Unicem, 3M o
• Saremco els cem
I monconi ZERAMEX® ZERALOCK™ si collegano all'impianto tramite un cilindro preciso. Il collegamento • Moncone e porta-moncone (opzionale)
ZERALOCK™ brevettato offre sicurezza di posizionamento del moncone. L'incollaggio definitivo consente un
collegamento durevole e può contribuire a ridurre l'infiltrazione di batteri. N.B.:
oltre a pulizia e asciugatura,
non sono richiesti altri
1. 3.
trattamenti preventivi
sull'interno dell'impianto o
sul perno moncone.
A. C. Riepilogo di tutte le
Clic
informazioni importanti per il 3. Applicare poco cemento
laboratorio: sul perno moncone
• Tenere presente la condizione e distribuirlo con la punta di
un ago o con un pennello
anatomica, non utilizzare corone o monouso.
collegamenti sovradimensionati Monconi diritti e angolati:
1. Per la preparazione della colla, seguire le
Modello in
gesso
rispetto ai denti naturali. indicazioni del produttore. inserire il moncone fino a sentire
• Durante la limatura dei monconi, un «clic» (non ruotare!). Se si utilizza
una chiave personalizzata, attendere il
utilizzare la replica come supporto tempo di indurimento prima di rimuoverla.
A. scegliere il moncone secondo il set di C. ATTENZIONE: Non sabbiare e non e applicare contropressione con le 2. Locator®: applicare Locator® nell'impianto
pianificazione. Moncone diritto e angolato: lavorare mai l'esagono del moncone. Evitare dita (riduzione delle vibrazioni). e bloccarlo nell'impianto con una rotazione
Inserire con un clic. di surriscaldare con fiamme o di 60°.
• Per monconi angolati o
laser.
ricostruzioni complesse, realizzare
chiavi personalizzate.
4.
• Non eseguire «ponti liberi/attacchi
alla corona» con un pilastro.
B.
D. • Utilizzare una mola diamantata a
grana fine (inferiore a 50μm).
4. Corretto: il moncone deve
! Lavorare con velocità di rotazione poggiare perfettamente sulla
elevata e raffreddamento ad acqua 3. Pulire e sgrassare con alcool la parte spalla dell'impianto!
continuo. interna dell'impianto e perno moncone. Il cemento deve asciugare
Mantenere asciutto l'interno dell'impianto completamente. Quindi
con una punta di carta. rimuovere il filo e il cemento in
Acqua
Opzionale: applicare un filo intorno eccesso.
all'impianto.
5.
B. Levigare il moncone in modo D. La sovracostruzione deve essere
personalizzato. Lavorare il moncone solo posizionata perfettamente sulla piattaforma.
con buon raffreddamento continuo, Durante la preparazione, prevedere la
esercitando pressione leggera e con mole fessura per cemento.
diamantate adatte al diossido di zirconio.
Utilizzare alta velocità di rotazione. N.B.: il 5. Cementare la corona: La
surriscaldamento locale produce corona deve poggiare
microfessure e rottura del moncone. perfettamente sulla spalla
dell'impianto! Rimuovere
completamente i residui di cemento.
38 39Puoi anche leggere