Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it

Pagina creata da Salvatore Venturini
 
CONTINUA A LEGGERE
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
Catalogo Opere
                                              2019

                           La Bellezza dell’Acqua
                                  in Mostra

L’Assessore alla Cultura                             Il Sindaco
Massimiliano Longo                                  Dario Allevi
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
INDICE
    Ali Abbas          pag   8    David Poxon            pag   38
    Igli Arapi         pag   10   Ekaterina Sava         pag   40
    Tan Suz Chiang     pag   12   Igor Sava              pag   42
    Jansen Chow        pag   14   Thomas W Schaller      pag   44
    Eudes Correia      pag   16   Temerev                pag   46
    Christian Flores   pag   18   Roberto Andreoli       pag   48
    Andrzej Gozik      pag   20   G. Boscaini E. Gambetti pag 50
    Patricia Guzman    pag   22   Geremia Cerri          pag   52
    Keiko Hoshino      pag   24   Massimo Ciavarella     pag   54
    Kauser Hossain     pag   26   Felice Feltracco       pag   56
    La Fe              pag   28   Pasqualino Fracasso    pag   58
    Sergiy Lysyy       pag   30   Angelo Gorlini         pag   60
    Nicolas Lopez      pag   32   Massimiliano Iocco     pag   62
    Laurin McCracken   pag   34   Fausto Sutera          pag   64
    Mark Mehaffey      pag   36   Roberto Zangarelli     pag   66
2                                                                   3
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
SALUTO                                           SALUTO
    dell’Assessore alla Cultura                      dell’Assessore alla Cultura
    del Comune di Monza                              del Comune di Monza

    ll grande architetto tedesco del secolo
    scorso Mies van der Rohe soleva dire “la
    bellezza è la luce della verita”.
    Abbiamo tutti bisogno di bellezza e questo
    importante evento offerto gratuitamente
    alla collettività è occasione ideale perché
    la città di Monza, che ho l’onore di governare
    in qualità di sindaco, possa mettere in mo-
    stra, attraverso la magica mediazione della
    pittura ad acquarello, le sue meravigliose
    bellezze.
    Ringrazio i partecipanti, ringrazio gli orga-
    nizzatori, ringrazio la macchina organiz-
    zativa del comune di Monza per aver reso
    possibile questo magnifico evento, con
    l’auspicio che possa diventare un appun-
    tamento annuale.

4                                                                                  5
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
SALUTO                                           SALUTO
    del Direttore Artistico                          del Direttore Artistico

    ll grande architetto tedesco del secolo
    scorso Mies van der Rohe soleva dire “la
    bellezza è la luce della verita”.
    Abbiamo tutti bisogno di bellezza e questo
    importante evento offerto gratuitamente
    alla collettività è occasione ideale perché
    la città di Monza, che ho l’onore di governare
    in qualità di sindaco, possa mettere in mo-
    stra, attraverso la magica mediazione della
    pittura ad acquarello, le sue meravigliose
    bellezze.
    Ringrazio i partecipanti, ringrazio gli orga-
    nizzatori, ringrazio la macchina organiz-
    zativa del comune di Monza per aver reso
    possibile questo magnifico evento, con
    l’auspicio che possa diventare un appun-
    tamento annuale.

6                                                                              7
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
Ali Abbas Jaffri
                                               aliabbas_jaffri@yahoo.com

            Pakistan
       from
    Laureatosi in Arti figurative all’università di Jamshoro,
    Ali Abbas ha insegnato belle arti nella stessa sua università
    per un decennio, dove collaborò a costituire il Dipartimento
    di Belle Arti nel Centro Culturale Iraniano di Jamshoro.
    Oggi insegna nel Dipartimento di Belle Arti al Centro
    di Eccellenza in Arte Moderna e Design, dell’università                                           Sufi gathering             22x30cm
    Mehran di Jamshoro.

    Ali Abbas graduated in Visual Arts at Jamshoro University,
    he has taught fine arts at the same university for a decade,
    where he helped in setting up the Department of Fine Arts
    in the Iranian Cultural Center of Jamshoro.
    Today he teaches in the Department of Fine Arts at the
    Center of Excellence in Modern Art and Design, of the
    Mehran University of Jamshoro.

                                                                    Desert Life             22x30cm

                                                                                                                                           Desert Life II   22x30cm

                            Two friends                                           15x30cm             Sufis of Sindh   22x30cm

8                                                                                                                                                                     9
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
Igli Arapi
                          kauserh1973@gmail.com

        m Albania
     fro

10                                                11
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
Tan Suz Chiang
                                                   tansuzchiang@gmail.com

              alaysia
        from M
     Tan Suz Chiang è nato nel 1974 a Johor Bahru, in Malesia.
     Nel 1997, si è laureato alla Central Academy of Art, in Malesia.
     È stato insignito della Signature Member della National
     Watercolor Society (NWS) e dell’American Watercolor
     Society (AWS), USA e ha ricoperto vari incarichi in diverse
     associazioni, tra cui Malaysia Watercolor Society, Singapore
     Watercolor Society, Penang Watercolor Society e North
     Kedah Art Society.
     Il suo lavoro è stato ampiamente esposto a livello interna-            Memoryland   cm56x76
     zionale in mostre personali e collettive.
     Suz Chiang vive e lavora a Johor Bahru, in Malesia.

     Tan Suz Chiang was born in 1974 in Johor Bahru, Malaysia.
     In 1997, he graduated from Central Academy of Art,
     Malaysia. He was awarded Signature Member of National
     Watercolour Society (NWS) and America Watercolour
     Society (AWS), USA and held various membership inclu-
     ding Malaysia Watercolour Society, Singapore Watercolour
     Society, Penang Watercolour Society and North Kedah Art
     Society. His work has been widely exhibited internationally
     in solo and group exhibitions.
     Suz Chiang lives and works in Johor Bahru, Malaysia.

12                                                                                                 13
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
Jansen Chow
                                                 jansenchow@yahoo.com

              alaysia
        from M
     Jansen Chow è membro della American Watercolor Society             Jansen Chow is a signature member of American Watercolor
     (AWS) e della National Watercolor Society (NWS). Ha vinto          Society (AWS) and National Watercolor Society (NWS).
     una borsa di studio in arte e ha studiato in the Art Students      He won an art scholarship and studied in The Art Students
     League di New York dal 1994-1996 ed è stato allievo di Mario       League of New York, New York from 1994-1996 and he also a
     Cooper, grande maestro dell’acquerello americano.                  student of Mario Cooper, a great America Watercolor Master.     Early Morning In Rome   56x76 cm
     Jansen ha condotto 18 mostre di arte personali e ha preso          Jansen hold 18 solo art exhibition and took part in more than
     parte a più di 300 mostre di acquerello nazionale e interna-       300 national and international watercolor exhibition since
     zionale dal 1992. Ha vinto più di 60 premi nazionali e inter-      1992. He has won more than 60 national & International
     nazionali sia ad olio, sia ad acquerello, fotografia e incisione   awards in oil, watercolor, photography & etching since 1988
     dal 1988, si è classificato 9 volte al primo posto in concorsi     including 9 times 1st place in watercolor competition in USA,
     di acquerello in USA, Canada, Turchia e Malaysia.                  Canada, Turkey & Malaysia. Recently he is IWS Malaysia
     Recentemente è divenuto guida di IWS Malaysia, Country             Country Head, FabrianoInAcquarello Malaysia Country Leader
     leader di Fabriano In Acquarello per la Malesia e curatore della   and the curator of “1st Malaysia International Watercolor
     prima biennale Malese di acquerello nel 2018”                      Biennale 2018”                                                                                     Florence In Autumn   56x76 cm

                                                                                                                                        Rome In Spring          56x76 cm

                                                                                                                                                                           Daybreak In Venice   56x76 cm
                                   Milan In Early Winter                                     56x76 cm

14                                                                                                                                                                                                         15
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
Eudes Correia
                                                eudescorreia@gmail.com

                asil
        rf om Br
     Eudes Correia è un talentuoso acquarellista brasiliano         Eudes Correia is a talent brazilian watercolorist, settled in
     trasferitosi a Lisbona. Ha iniziato molto giovane, come        Lisbon. He started very young, as graphic designer and
     graphic designer e illustratore, ma attualmente dedica la      illustrator but currently devotes the most part of his time
                                                                                                                                                                    A caminho da festa    cm
     maggior parte del suo tempo all’acquerello.                    for the watercolor.
     Eudes trasforma le persone ordinarie che si muovono in         Eudes transforms ordinary people who travel in the city,
     città, soggetti quasi invisibili, nei protagonisti della sua   almost invisible, in the protagonists of his work.
     opera, raccontando le loro storie con sensibilità e tecnica    Always counting a history with sensibility and accurate
     accurata. Il suo lavoro è unico, di bellezza ineguagliabile.   technique. His work is unique, of unequaled beauty.
     Eudes ha ottenuto eccellenti risultati nella scena interna-    Eudes has excelled in the internacional stage and have
     zionale e ha partecipato a mostre e a workshop in diverse      participated in exhibitions and has given workshops in several
     città d’Europa.                                                cities of Europe.                                                Life of artist       cm
     È ambasciatore per l’Europa dellai Winsor & Newton.            He is Brand ambassador of Winsor & Newton in Europe.

                                                                                                                                                                    Indeciso             cm

                               Eudes         cm                                                                                      Sentindo se seguro        cm

16                                                                                                                                                                                             17
Catalogo Opere 2019 - La Bellezza dell'Acqua in Mostra - Turismo.monza.it
Christian Flores
                                                christianismoarte@gmail.com

               rù
        from Pe
     Nato nel 1975 a Huerta, Perù, Christian Flores compie i suoi
     studi nella scuola Superiore di Arte Caprima specializzandosi
     in acquerello presso la Srlos Baca Flor e poi conseguendo
     la laurea in arti plastiche presso la Universidad Nacional de
     San Agustín.
     Nell’opera di Flores l’impiego di un ampio repertorio tecnico
     nasce dall’esigenza di esaltare mediante le qualità espressive                                                                                Ragazzo    39x26,5cm
     dei materiali il messaggio sui problemi esistenziali dell’uomo:
     destino e identità sono messi in relazione a Cristo e al
     contesto sociale.                                                                                 Ritratto in fondo giallo          31x23cm
     Vince numerosi premi in concorsi e mostre internazionali.
     Nel 2013 è Membro dell’Associazione Italiana Acquerellisti
     (AIA). Le sue opere sono presenti in diverse realtà espositive
     come il Museo de Arte de la Universidad Nacional Mayor de
     San Marcos a Lima, il Museo de Arte Contemporáneo de
     Arequipa e in numerose collezioni private negli Stati Uniti,
     in Francia, in Italia, in Cina e in Sud America.

     Born in 1975 in Huerta, Peru, Christian Flores graduated at
     the Caprima High School, specializing in watercolor at the
     Srlos Baca Flor and then earning a degree in plastic arts at
     the Universidad Nacional de San Agustín.
     Flores’s work stresses the message on human’s existential
     problems through the expressive qualities of different
     materials and media: destiny and identity are put in relation
     to Christ and the social context.
     He has been awarded of many prizes in international com-
     petitions and exhibitions. From 2013 he is a Member of the
     Italian Watercolorist Association (AIA).
     His works are exposed in various exhibition such as the Museo     Gli altri   46x31cm
     de Arte de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos in
     Lima, the Museo de Arte Contemporáneo de Arequipa and
     in several private collections in the United States, France,
     Italy, China and in South America.
                                                                                             Ragazzo                         31x22,5cm             Del 2018        51,5x76cm

18                                                                                                                                                                             19
Andrzej Gosik
                                               gosik.andrzej@gmail.com

               land
        from Po
     Andrzej si è laureato presso il dipartimento di architettura     Andrzej graduated from the Architecture Department at the
     dell’Università di tecnologia di Varsavia e ha conseguito il     Warsaw University of Technology and got the diploma in
     diploma nel 1987. Si è laureato presso il dipartimento di gra-   1987. Then he graduated from the Graphics Department at
     fica dell’Accademia di Belle Arti di Varsavia.                   the Warsaw Academy of Fine Arts. He studied painting at
     Studiò pittura allo studio di Jerzy Tchórzewski e conseguì il    Jerzy Tchórzewski’s studio and got the diploma at Maciej
     diploma presso il poster studio di Maciej Urbaniec nel 1991.     Urbaniec’s Poster Studio in 1991. He is a painter, illustrator
     È un pittore, illustratore e graphic                                                    and graphic designer.
     designer.                                                                               Watercolour is his favourite painting                                      In Kazimierz on the Vistula                                      72x52cm
     L’acquerello è la sua tecnica pittorica                                                 technique but oil and acrylics are
     preferita, ma utilizza anche olio e                                                     used as well. His works were bought       Delfie                 52x72cm
     acrilici. Le sue opere sono state                                                       and used in government instituons
     acquistate e utilizzate in istituzioni                                                  like: the President’s Office of the
     governative come: l’ufficio del Pre-                                                    Republic of Poland, the Prime
     sidente della Repubblica di Polonia,                                                    Minister’s Office of the Republic
     l’ufficio del Primo Ministro, il Mini-                                                  of Poland, the Ministry of Foreign
     stero degli affari esteri, l’ufficio del                                                Affairs, the Senate Office, Permanent
     Senato, rappresentanza permanente                                                       Representation of the Republic
     della Repubblica di Polonia all’Unione                                                  of Poland to the European Union
     europea a Bruxelles.                                                                    in Brussels.
     Grazie alla conoscenza della tecnica                                                    Thanks to knowledge of waterco-
     dell’acquerello ha disegnato oltre                                                      lour technique he designed over 100
     100 francobolli per l’Ufficio Postale                                                   postage stamps for the Polish Post
     Polacco. Gli acquerelli dei francobolli                                                 Office. Some part of stamp water-
     possono essere visti presso il Polish                                                   colours can be seen at the Polish
     Post Office Museum di Breslavia.                                                        Post Office Museum in Wrocław.
     Ha anche creato illustrazioni per                                                       He also created illustrations for
     case editrici e agenzie pubblicitarie.                                                  Publishing Houses and Advertising
     Andrzej collabora con diverse gallerie                                                  Agencies. Andrzej cooperates with
     d’arte: Kersten Gallery a Cracovia,                                                     galleries: Kersten Gallery in Krakow,
     Quadrilion Gallery di Varsavia, Touch                                                   Quadrilion Gallery in Warsaw, Touch
     of Art Gallery a Wałbrzych.                                                             of art Gallery in Wałbrzych.
     È membro dell’Associazione degli                                                        He is a member of the Association
     Artisti dell’acquerello polacco.                                                        of Polish Watercolour Artists.
                                             Balloon 6                            50x70cm                                              Balloon for the cube   52x72cm                 The interior of the cathedral in Płock   52x72cm

20                                                                                                                                                                                                                                                 21
Patricia Guzman
                                                   patriciafineart@gmail.com

           m Mexico
        fro
     Le opere di Patricia Guzman sono state esposte in tre mostre
     personali e in oltre 60 mostre collettive in tutto il mondo.
     Le sue opere hanno ricevuto numerosi premi e riconoscimenti
     tra cui Primo Premio nella categoria Ritratto/Figura dell’annuale
     Concorso Artistico della Rivista The Artist nel 2016, Secondo
     Premio nel World Glamour Prize, Lake Blue Heaven Qingdao
     International Spring Art Salon Exhibition 2017, Primo Premio
     nel Concorso Art-Bridge the Art-Bridge-Watercolor Interna-
     tional Competition 2015, Prima Classificata nella Compétition
     d’aquarelle - Watercolor Competition 2014: realismand impres-
                                                                                                Corima   35x53 cm
     sionism, Primo Premio nel Mexican Society of Watercolor Painters
     Award 2015 and 2011, Janice and Mayur Pioneer in Realism
     Award 2011. Libri come la serie SPLASH 13, 16, 17 e 20, Best of
     Watercolor Series and AcrylicWorks, Best of Acrylic Competition
     2013 hanno pubblicato le sue opera così come numerose riviste,
     tra cui Artist’s Magazine, Watercolor Artist Magazine, Artist’s &
     Illustrators Magazine, Pratique des Arts, The Art of Watercolour,
     International Artist.

     Patricia Guzman paintings have been the subject of three solo
     shows and over 60 group exhibitions worldwide. Her work has
     been recipient of numerous awards and recognition such as 1st

                                                                                                                    Patricia Gnutzi man
     Place Portrait/Figure category of The Artist’s Magazine’s Annual
     Art Competition 2016, 2nd Place - World Glamour Prize, Lake
     Blue Heaven Qingdao International Spring Art Salon Exhibition                                                       dava era.
     2017, First Degree at the Art-Bridge-Watercolor International
     Competition 2015, 1st place Compétition d’aquarelle - Watercolor                                                a una sua op
     Competition 2014 : realism and impressionism, 1st Prize Mexican
     Society of Watercolor Painters Award 2015 and 2011, Janice and
     Mayur Pioneer in Realism Award 2011, among others. Books such
     as SPLASH 13, 16, 17 & 20: Best of Watercolor Series and Acryli-
     cWorks: Best of Acrylic Competition 2013 have published her work
     as well as several magazines like Artist’s Magazine, Watercolor Ar-
     tist Magazine, Artist’s & Illustrators Magazine, Pratique des Arts,
                                                                           Duality   53x35 cm
     The Art of Watercolour, International Artist, among others.
22                                                                                                                                        23
Keiko Hoshino
                                                 keikotooikuni@gmail.com

               pan
        from Ja
     Diplomata in Belle Arti e Musica presso l’Università di Kyoto,
     Hoshino si è occupata di pittura ad olio finché ha scoperto la
     bellezza e il piacere dell’acquerello sei anni fa.
     Da allora questa tecnica è diventata la sua principale
     specialità. Vive a Pamplona, Spagna dal 1990.
     Negli ultimi anni Hoshino è stato invitato ad esporre le proprie
     opere sia in mostre personali sia collettive in Giappone e in
     molti altri paesi.

     Graduated in Kyoto university of Fine art and Music.
     Was oil painting artist until discover the beauty and delight
     of watercolor 6 years ago.
     Now only dedicate to paint waercolor.
     From 1990 live in Pamplona Spain.
     Many solo exhibitions and group exhibitions as invited artist
     in Japan and in many countries.

                                                                                                                    Children in Pakistan   38x56cm

                                                                        Children at the medieval market   67x47cm

24                                                                                                                                                   25
Kauser Hossain
                                               kauserh1973@gmail.com

            Bangladesh
       from
     Kauser Hossain è un Maestro creativo; nato nel 1973 ha
     espresso il suo lavoro artistico su diversi media, restando
     comunque l’acquarello il suo media prediletto.
     È il fondatore di FOCUS BANGLADESH, organizzazione che
     mette spazi e strumenti a disposizione di artisti poveri.                                Beyond Imagination   76x56 cm
     È stato referente IWS per il Bangladesh e membro di numerosi
     comitati in diversi paesi. Ha partecipato a molte mostre e
     biennali in tutto il mondo. Ha ricevuto riconoscimenti da                                                                The Pain of Colors   56x38 cm
     Giappone, India e Nepal e altri Paesi oltre a diversi premi a
     livello nazionale. Vuole rappresentare il Bangladesh in modo
     nuovo attraverso le sue opere d’arte.
     Il suo sogno è quello di avviare un college artistico.

     Kauser Hossain is a creative mastermind who was born in 1973
     and has been working in different medias of art. But his most
     favorite is watercolor.
     He is the founder of FOCUS BANGLADESH an organization
     which creates platform for the facility deprived artists.
     He has been also made the country head of IWS Bangladesh,
     and member of several commitees in many countries. He has
     done many exhibitions and biennales worldwide and has got
     chance to see the art works and masterpieces of the master
     artists around the world. He has also received many awards
     from Japan, Nepal, India and many countries and also got
     many national level awards. He wants to represent his country,
     Bangladesh newly to the other countries of the world through
     his artworks.
     He has the dream to establish an art college in the future.
                                                                                              The Colors of Joy    70x50 cm

                                                                      Riverscape   38x56 cm                                   Urban Cityscape      76x56 cm

26                                                                                                                                                            27
La Fe
                                                lafe2512@gmail.com

           m Thailand
        fro
     Sattha Homsawat (LaFe), nato nel 1969 e noto nel mondo
     acquarellistico come La Fe, è un artista “giramondo”
     thailandese.
     Diplomato alla Silpakorn University in Thailandia, guida la
     International Watercolor Society Thailand.
     La Fe è noto per i suoi workshop internazionali “Watercolor
     without Drawing” (acquarello senza disegno), dove spesso
     dipinge in “plein-air”.
     Spesso citato nella stampa artistica internazionale, ha esposto
     in 80 mostre negli ultimi 4 anni.
     Benché relativamente giovane, questo maestro si é
     guadagnato una reputazione internazionale destinata a
     crescere.                                                                                                                            Rose 03 06 2015   36x56cm

                                                                                                   Rose 01 08 2015   36x28 cm
     Sattha Homsawat (LaFe), born in 1969 and known to the
     global watercolor world as La Fe, is a globetrotting artist
     from Thailand.
     Graduated at Silpakorn University in Thailand, he is leader of
     the International Watercolor Society Thailand.
     La Fe is well known for “Watercolor without Drawing”
     international workshopsl, often rendering subject matter in
     “plein-air”.
     He has made many appearances in the International art
     press. He has exhibited in over 80 international exhibitions
     in the last four years.
     This relatively young master has established an international
     reputation which looks set to grow.

                                                                       Rose 06 09 2015   36x28cm

                                                                                                   Rose 27 09 2015              36x56cm   Rose 11 06 2015   36x56cm

28                                                                                                                                                                    29
Sergiy Lysyy
                                                   lisbor.lisiy@gmail.com

             Lithuania
        from
     Sergiy Lysyy è nato nella regione di Odessa, in Ucraina nel            Sergiy Lysyy was born in Odessa region, Ukraine in 1971,
     1971, ha studiato programma artistico nell’Istituto pedago-            studied artistic schedule in Odessa Pedagogical Institute.
     gico di Odessa.                                                        A few years ago the artist came to live in Klaipeda.
     Durante questo periodo ha tenuto diverse mostre personali              During that time held several solo exhibitions in Klaipeda,
     a Klaipeda, partecipando attivamente a mostre collettive,              actively participates in group exhibitions, symposiums in
     simposi in Lituania e all’estero: International Watercolor             Lithuania and abroad: International Watercolor Biennial in
     Biennale in Francia, Italia, India, Stati Uniti, Belgio, Slovenia      France, Italy, India, the US, Belgium, Slovenia and others.
     e altri. Ama dipingere gli scenari del paesaggio urbano.               He loves to paint the cityscape sceneries.

                                                                                                                                          Boats Foreles   54x74cm

                                                                                                                                                                    Hong Kong   54x74cm

                                                   Stokholm                                              54x74cm

                                                                                                                                          Twelve chairs   54x74cm

30                                                                                                                                                                                        31
Nicolás López
                                                 nicolaslopezart@gmail.com

               rù
        from Pe
     Gli acquerelli di Nicolas sono potenti e contemporanei, ci         Nicolas watercolours are powerful and contemporary, he offers
     offrono una semiotica molto personale piena di sperimenta-         us a very personal semiotics full of experimentation and
     zione e di squisita innovazione tecnica.                           exquisite technical innovation.
     La sua proposta estetica opera a tutti i livelli: psicologico,     His aesthetic proposal operates at all levels: the psychological,
     mitologico, simbolico e materiale.                                 the mythological, the symbolic and the material.
     Attraverso il paesaggio, interpreta una realtà sociale che         With the excuse of the landscape, he interprets a social
     ritrae il dramma quotidiano sia del Perù sia, a volte, quello      reality that portrays the daily drama of an open-vein Peru,
     universale.                                                        becoming universal at times. This intimate monologue never
     Questo monologo intimo rivela le sottili crepe nella natura        underestimates the observer, on the contrary, with his deep
     umana e nel suo ambiente con i suoi profondi e intricati           Kafkaesque intricate technicalities, he reveals the subtle
     tecnicismi kafkiani, quali il sob-                                                           cracks in human nature and its en-
     borgo, l’abbandono, un grovi-                                                                vironment.
     glio di radici e cavi, la vastità di                                                         The suburb, the neglect, a tangle
     un’atmosfera salata, una strada,                                                             of roots and cables, the vastness
     la solitudine dei ponti.                                                                     of a salty atmosphere, a road,
     Gli spazi vuoti evidenziano i                                                                the solitude of the bridges.
     riflessi e le ombre.                                                                         The naked fugitive spaces hand
     Questi sono definitivamente i                                                                over their prominence in order to
     punti qualificanti del suo lavoro.                                                           enhance reflections and shadows.
     Ignaro del mistero letterario                                                                These are definitively the true
     come metafora, racconta il                                                                   signifiers in his work. Oblivious to
     silenzio esplicito in quegli an-                                                             the literary mystery as a metaphor,
     goli ciechi.                                                                                 it narrates the explicit silence in
     L’ancoraggio figurativo riesce a                                                             those blind corners.                      Pasillos de luz   60x60cm   Plaza San Pietro   60x60cm
     malapena a ricordarci che siamo                                                              The figurative anchoring is a
     ancora, senza sapere perché,                                                                 minimal close-up that barely
     sulla faccia di questa terra                                                                 manages to remind us that we are
     infinita.                                                                                    still grounded without knowing
                                                                                                  why, on the face of this infinite
                                                                                                  Earth.

                                        Sola y distanten                              60x60cm

32                                                                                                                                                                                                   33
Laurin McCracken
                                               laurinmc2@gmail.com

           m U.S.A.
        fro
     McCracken è un acquerellista realista.
     E’ un importante membro di oltre una dozzina di associa-
     zioni di acquerello tra cui l’American Watercolor Society, la
     National Watercolor Society, la Transparent Watercolor
     Society of America e la Southern Watercolor Society.
     Le sue opere sono state esposte in molte mostre in Cina:
     Shanghai Zhujiajiao International Watercolor Biennial Exhi-                                   Teapot with Lemon and Cherries   23x30cm
     bition 2010 e 2012, the Beijing International Art Biennale
     2010, 2012 e 2015, the Shenzhen International Watercolor
     Biennial 2013 and 2015.
     La sua teoria sul realismo è stata pubblicata nelle più
     autorevoli riviste e libri d’arte internazionali.
     E’ il rappresentante per gli Stati Uniti nella manifestazione
     Fabriano inAcquarello.

     McCracken is a realist watercolorist.
     He is a signature member of more than a dozen watercolor
     societies including the American Watercolor Society, National
     Watercolor Society, Transparent Watercolor Society of America,
     and Southern Watercolor Society.
     His paintings have been included in multiple shows in China;
     Shanghai Zhujiajiao International Watercolor Biennial Exhi-
     bition 2010 and 2012, the Beijing International Art Biennale
     2010, 2012 and 2015, the Shenzhen International Watercolor
     Biennial 2013 and 2015.
     His work in realism has been published in the leading art                                                                                Double Locked   38x27 cm
     magazines and books around the world. He is the Country
     Leader for the USA in the Fabriano in Acquarello.

                                                                      Four Jars on Box   30x23cm
                                                                                                   Still Life with Glass Jars       23x30cm

34                                                                                                                                                                       35
Mark Mehaffey
                                                 mehaffeyfineart@gmail.com

           m U.S.A.
        fro
     Mark E Mehaffey è membro della American Watercolor                  Mark E Mehaffey is a signature member of the American
     Society e in molte altre associazioni di acquerello e di pittura.   Watercolor Society; Dolphin Fellow, the National Watercolor
     Mehaffey ha vinto importanti premi livello internazionale           Society and in many other watercolour and painting society.
     tra cui la medaglia d’argento d’onore (due volte) e l’Arches        Mehaffey has won major awards in juried exhibitions inter-
     paper co Award della American Watercolor Society, il Be-            nationally including the Silver Medal of Honor (twice) and
     verly Green Memorial Purchase Award della National Wa-              the Arches Paper Co Award from the American Watercolor
     tercolor Society, Medaglia d’oro                                                            Society, the Beverly Green Memorial
     Grumbacher della Allied Artists                                                             Purchase Award from the National
     of America, lo Skyledge Award                                                               Watercolor Society, M. Grumbacher
     di TWSA, premiato nel 2010 alla                                                             Gold Medal from Allied Artists of
     biennale di Shanghai, oltre a                                                               America, the Skyledge Award from
     molti altri premi internazionali.                                                           TWSA, Biennial Award from the 2010
     Ha scritto “Creative Watercolor                                                             Shanghai Zhoujiajiao International
     and Acrylic Workshop” (Northli-                                                             Biennial Watercolor Exhibition, and
     ght Publishing) e ha anche creato                                                           many other international awards.
     dodici video didattici.                                                                     He wrote “Creative Watercolor and
     È apparso in molte pubblicazioni.                                                           Acrylic Workshop” (Northlight Pu-
     I dipinti di Mehaffey sono inclusi                                                          blishing) and he has also created
     in collezioni pubbliche e private.                                                          twelve instructional videos.
     Nel 2018 Mark è stato invitato a                                                            He has appeared in many publica-
     partecipare alla Mostra interna-                                                            tions.
     zionale di maestri dell’acquerello                                                          Mehaffey’s paintings are included
     a Weston Park England. Il suo                                                               in corporate public and private col-
     lavoro è incluso nelle collezio-                                                            lections. In 2018 Mark was invited
     ni permanenti di acquerelli negli                                                           to participate in the International
     Stati Uniti, in Messico e in Cina.                                                          Watercolor Masters Exhibition in       Bean Field in Fog   cm
                                                                                                 Weston Park England. His work is in-
                                                                                                 cluded in the permanent collections
                                                                                                 of transparent watercolors in United
                                                                                                 States, Mexico, China.

                                             Cross Circles                       cm

36                                                                                                                                                               37
David Poxon
                                                   david_poxon@yahoo.co.uk

             England
        from
     David Poxon è nato nel territorio industriale inglese e ora
     vive nelle campagne dello Shropshire.                                                                      When we were young    56x76 cm
     È membro del Royal Institute of Painters in Watercolours e
     della National watercolour society of America (NWS).
     Nel 2015 era nella giuria di selezione per NWS a Los Angeles.
     Ha vinto premi e riconoscimenti per la precisione e accura-
     tezza dei suoi dipinti.
     È autore di due libri sulle tecniche di disegno, ha scritto vari
     articoli per riviste d’arte ed è citato in numerosi libri d’arte in
     tutto il mondo.
     Ha pubblicato nel 2018 Watercolour Heart & Soul (anima e                                                                                    Killing time   56x76 cm
     cuore dell’acquarello).
     Tema ricorrente del suo lavoro è la riconquista della natura
     di ciò che l’uomo ha creato e abbandonato, trovando nuova
     vita tra oggetto e ambiente.

     David Poxon was born in the Industrial heartland of England,
     but now makes his home in the rural countryside of
                                                                                                                Window in a cottage   56x76 cm
     Shropshire. U.K.
     He is an elected member of the prestigious R.I. (The Royal
     Institute of Painters in Watercolours) and has served on the
     R.I. Council. He is also a signature member of N.W.S (The
     National watercolour society of America)
     In 2015 David served on the jury of selection for the N.W.S.
     in Los Angeles. Over the years he has won many awards and
     accolades for the precision and craftsmanship of his paintings.
     Author of two books on drawing techniques,and of many
     articles to the Art Magazine press and has appeared in
     numerous art books world wide.
     In 2018 his new 188 page book Watercolour Heart & Soul is
     published.                                                                                                                                  Gong home      56x76 cm
     A recurring theme in his work is the reclamation by nature of
     that which man has created and abandoned, finding renewed
     life between object and environment.                                  Door to a Secret Garden   56x76 cm
                                                                                                                Temptation            56x76 cm

38                                                                                                                                                                         39
Ekaterina Sava
                            zu3000@mail.ru

        m Russia.
     fro

                                                       2 Ekaterina Sava                      51x36cm   3 Ekaterina Sava    51x36cm

                       1 Ekaterina Sava      51x36cm                      4 Ekaterina Sava                       51x36cm

40                                                                                                                                   41
Igor Sava
                                                 igorsava@libero.it

                ly
        from Ita
     Il pittore acquarellista italiano è nato nel 1973 a Hancesti,       Igor Sava was born in 1973 in Hancesti, Republic of Moldova.
     Repubblica Moldova. Termina i studi al Liceo Artistico “Ilya Re-    He Finished his studies at the Artistic High School “Ilya Repin”
     pin” a Chisinau (R.Moldova) e poi nel 1999, l’Accademia di Belle    in Chisinau (R. Moldova) and then in 1999, the Academy of
     Arti di Timisoara, laureandosi in design grafico e industriale.     Fine Arts in Timisoara, graduating in graphic and industrial
     Nello stesso anno decide di trasferirsi in Italia.                  design. In the same year he decided to move to Italy.
     A Roma si iscrive e frequenta i corsi di pittura all’Accademia di   In Rome He enrolled and attended painting courses at the
     Belle Arti.                                                         Academy of Fine Arts.
     Igor è uno dei fondatori della scuola acquarello “Aquarelle Art     Igor is one of the founders of the Watercolour School “Aquarelle
     Studio” Trascorre il tempo dipingendo e insegnando ac-              Art Studio” He Spends time painting and teaching watercolor        Cairo      35x51cm
     quarello a Roma e in tutto il mondo.                                in Rome and all over the world. The description and manner
     Dice Ennio Calabria: «Gli acquerelli di Igor hanno la sfumatura     of painting: “The watercolors of Igor have the tinge of distant
     di ricordi lontani. I suoi paesaggi al paradosso di un tempo,       memories. His landscapes to the paradox of a time, even dizzy,
     anche vertiginoso, appaiono inconsueti, impregnati di una           appear unusual, imbued with an old descriptive devotion of
     vecchia devozione descrittiva della luce vibrante che permea        the vibrant light that always permeates the scene of Rome.
     sempre la scena di Roma.                                            Says Ennio Calabria.

                                                                                                                                                                 Sinai   35x51cm

                     Caella Di Palafrugel                                                                     29x77cm                       Istanbul   36x51cm

42                                                                                                                                                                                 43
Thomas W Schaller
                                                 thomaswschaller@gmail.com

           m U.S.A.
        fro
     Thomas Schaller è un pluripremiato artista, architetto, autore e    Thomas Schaller is an award-winning artist, architect, author,
     istruttore basato a Los Angeles.                                    and instructor based in Los Angeles. He has authored
     Ha scritto tre libri: Architettura in acquerello; L’arte del di-    three books Architecture in Watercolor; The Art of Archi-
     segno architettonico, e nel 2018, Thomas W Schaller, architetto     tectural Drawing, and in 2018, Thomas W Schaller, Architect
     della luce: dipinti ad acquerello di un maestro.                    of Light: Watercolor Paintings by a Master. Artist Network       Along the Tiber - Rome             38x56cm
     Artist Network ha prodotto due serie di DVD didattici della         has produced two series of instructional DVDs of his
     sua tecnica.                                                                           technique. His work has been featured
     Il suo lavoro è stato presentato in mostre                                             in watercolor masters exhibitions in
     di maestri dell’acquerello in oltre 20 paesi                                           over 20 counties and is in private and
     ed è esposto in collezioni private e pub-                                              public collections around the world
     bliche in tutto il mondo tra cui il Johhan                                             including The Johhan Museum of Art,
     Museum of Ar di Shanghai: il Watermark                                                 Shanghai: The Watermark Museum,
     Museum di Fabriano: la Tchoban Foun-                                                   Fabriano: The Tchoban Foundation,
     dation di Berlino: il museo nazionale                                                  Berlin: The National Museum of Wa-                                                            Time Travelers             76x56cm
     dell’acquerello di città del Messico: la                                               tercolor, Mexico City: The Pacific Arts
     Pacific Arts Foundation di Newport Beach.                                              Foundation, Newport Beach.
     Membro d di molte organizzazioni ar-                                                   A Signature Member of many arts
     tistiche tra cui l’American Watercolor                                                 organizations including the American
     Society e la National Watercolor Society,                                              Watercolor Society and the National
     Tom è stato nominato al Consiglio con-                                                 Watercolor Society, Tom was appointed
     sultivo di acquerello americano e eletto                                               to the Advisory Board of American
     artista membro del California Art Club e                                               Watercolor and elected Artist Member
     del Salmagundi Art Club.                                                               of the California Art Club and the
     Due volte premiato col Hugh Ferriss                                                    Salmagundi Art Club, NYC.
     Memorial Prize, è presidente emerito                                                   A two-time recipient of the Hugh Ferriss
     della American Society of Architectural                                                Memorial Prize and president emeritus
     Illustrators, è anche membro fondatore                                                 of the American Society of Architectural
     della North American Watercolor Artists.                                               Illustrators, he is a founding member
                                                                                            of North American Watercolor Artists.

                                                  Selfie - New Orleans           56x36cm                                                  Piazza Navona            61x46cm   Washing up                    56x56cm

44                                                                                                                                                                                                                             45
Temerev
                      igorsava@libero.it

             ly
     from Ita

46                                         47
Roberto Andreoli
                                                 r.andreoli7355@gmail.com

                ly
        from Ita
     Roberto Andreoli nasce a Mirandola (MO) nel 1955.                  Roberto Andreoli was born in Mirandola (near Modena)
     La sua prima esposizione personale risale al 1978, a cui faranno   in 1955.
     seguito, dal ’78 ad oggi, numerosissime mostre, concorsi e         His first personal exhibition was in 1978, followed up today
     rassegne. Da diversi anni tiene corsi di pittura ad acquerello     by a lot of exhibitions and competitions.
     e workshop in diverse città italiane e all’estero.                 Since many years he has been teaching in watercolor pain-      Verso il traguardo   76x56 cm
     Sue opere sono presenti in collezioni pubbliche e private in       ting courses and workshops in various italian and interna-
     tutto il mondo. La sua bibliografia vanta numerosissime pub-       tional towns.
     blicazioni in Italia e in diversi altri paesi.                     His works are exposed in public and private collections
     L’altra sua attività è legata alla musica dove, all’insegnamento   worldwide. He wrote for many articles and publications in
     nella scuola pubblica, ha affiancato, per diversi anni, una        Italy and other countries.
     intensa attività concertistica nell’ambito della musica Jazz,      While teaching in public school, he has been developing an
     privilegiando la composizione e la direzione d’orchestra per       intense concert activity in Jazz music, in particular about                                      Violinista di strada       56x38 cm
     piccole e grandi formazioni.                                       composition and conduction of small and large orchestra.

                                                                                                                                       Blues                  76x56 cm

                                                                                                                                                                         Fisarmonicista di strada   56x38cm

                                 Mercatino di Cherasco                                          50x36 cm

48                                                                                                                                                                                                             49
Giuliano Boscaini                                                Elisa Gambetti
                                  giulianoboscaini@gmail.com

                ly                                                                ly
        from Ita                                                          from Ita
     Giuliano Boscaini nasce a Turate, in provincia di Como il 18      Elisa Gambetti nasce a Bologna il 23 gennaio del 1972.
     giugno del 1958.                                                  Da subito attratta dal mondo del Disegno e dell’Arte, trova
     Molto presto inizia la sua attività lavorativa nel campo della    naturale esprimere il proprio talento inserendosi nell’attività
     grafica pubblicitaria fino al 1986 quando decide di diventare     di famiglia e specializzandosi nel corso del tempo in Interior
     libero professionista in questo settore, acquisendo nel proprio   Design.
     portfolio aziende leader sul territorio nazionale.                L’attrazione per l’Acquerello nasce dalla sua Imprevedibilità
     La sua passione, attitudine e fantasia nel disegno, lo portano    e dal senso di Libertà che riesce a trasmettere.
     presto all’approccio con l’arte sperimentando diverse tecniche,   L’incontro con il pittore acquarellista Giuliano Boscaini è stato
     ricevendo maggiori soddisfazioni con l’acquerello.                determinante nello studio di questa tecnica guidandola in
     Le sue opere racchiudono stati d’animo e sensazioni               un percorso che le sta permettendo di esprimere le proprie
     rappresentate da un linguaggio basato sul giusto uso del          emozioni tramite le proprie opere. I dipinti di Elisa Gambetti,
     colore, dal gioco dall’acqua, dalla luce e dall’armonia delle     sono opere densamente evocative, raffinate, allusive, sensuali,
     forme.                                                            ricche di riferimenti colti che racchiudono e trasmettono
                                                                                                                                           Petit fleurs             50x70cm
     “Dipingere ad acquerello per me è un momento di meditazione       un’atmosfera d’altri tempi. Un’artista sempre alla ricerca di
     in cui la mente logica si annulla, uno stato di non pensiero,     nuovi stimoli e con la voglia di trasmettere il meglio della
     consentendomi di attingere dallo spazio energia e quiete”.        passione che l’ha portata a questi traguardi.

     Giuliano Boscaini was born in Turate, in the province of          Elisa Gambetti was born in Bologna on 23 January 1972.
     Como, 18 June 1958.                                               Attracted to the world of drawing and art from a very early
     He started his working activity very early, specialising in the   age, she found it natural to express her own talent working in
     field of advertising as a graphic designer. In 1986, he decided   the family business, while also specialising in Interior Design.
     to start working as a freelancer in this area, working for        What she found most appealing in water-colour painting
     numerous leading firms in the country. His passion, aptitude      was its unpredictability and the sense of Freedom that this                                                      Zingara                                           50x70cm
     and imagination in drawing soon pushed him towards art.           technique can transmit.
     Finally, after experimenting with different techniques, he        The meeting with the watercolourist Giuliano Boscaini was
                                                                                                                                                                                                                              i nasce
                                                                                                                                                                                                   Dipingereocoa im4 prmevanisto dove
     realised that his greatest satisfaction derived from water-       pivotal in her decision to pursue the study of this technique,
     colouring. His works contain states of mind and feelings          leading her to find a way to express her own emotions
                                                                                                                                                                                                  come un gi o e uniscono diverse
     represented by a language based on the correct use of colour,     through her works.                                                                                                         si alternanozioni scaturite
     water game, light and harmony of the forms.                       Elisa Gambetti’s paintings are deeply evocative, sophisticated,                                                                    em                   trarre.
     “For me, water-colour painting is a moment of medita-             allusive, sensual, full of cultural references able to conjure                                                                dall’immageninzae dacoinrivolgente
     tion, a time to let the logical mind loose, a truly transcen-     atmospheres of by-gone times. She is an artist always on the                                                                  Un’esperiuce ad un risultato
                                                                                                                                                                                                      che cond               o rispetto
     dent state, allowing me to take energy and quiet from             lookout for new stimuli and wanting to transmit the essence
                                                                                                                                                                                                      sicuramenteerdiprveetrsaz
     my surroundings.”                                                 of the passion that has lead her to these achievements.                                                                              all’int ola mioennete.
                                                                                                                                           La mia storia continua             70x50cm                      di una sing
50                                                                                                                                                                                                                                                  51
Geremia Cerri
                                                  geremia.cerri@gmail.com

                ly
        from Ita
     Sono nato nella provincia di Cremona.                                Geremia Cerri was born near Cremona. Creation has always
     La creazione ha sempre fatto parte della mia vita e di quella        been part of his life and of his brothers. His parents work as
     dei miei fratelli. I miei genitori lavoravano come artigiani e       artisans and his house has always been pervaded by tools,
     la nostra casa è sempre stata pervasa da strumenti di lavo-          as well as by art books, vinyl and musical instruments, he
     ro, oltre che da libri d’arte, vinili e strumenti musicali, grazie   was able to appreciate the many possible views of artistic
     ai quali ho potuto apprezzare fin da subito le molte sfacet-         expression. At first, while studying at the Artistic High
     tature dell’espressione artistica. In un                                                    School of Crema, the music was a fun-
     primo momento, mentre studiavo al                                                           damental source of inspiration that led
     Liceo Artistico di Crema, la musica è                                                       him to play and compose.
     stata una fondamentale fonte di ispi-                                                       The passion for the landscape, the
     razione che mi ha portato a suonare                                                         open air and the trekking pushed him,
     e comporre in diverse formazioni.                                                           after a journey through the scents and      Uomo col cappello arancione         37x32cm
     La mia passione per il paesaggio, l’a-                                                      colors of Sardinia in 2014, to open the                                                   Le case       57x44cm
     ria aperta e il trekking mi ha spinto,                                                      cassette of watercolours.
     dopo un viaggio attraverso i profumi                                                        Since then has begun to study impro-
     e i colori della Sardegna nel 2014, ad                                                      ving the technique, leaving inspiration
     aprire la cassetta degli acquerelli.                                                        from the surrounding environment and
     Da allora ho ricominciato a studia-                                                         the great artists.
     re per perferzionare la tecnica e mi                                                        In recent years has been interested in
     sono lasciato ispirare dall’ambiente                                                        painting competitions and extempora-
     che mi circonda e dai grandi artisti                                                        neous, in 2016 one of his paintings arri-
     Negli ultimi anni mi sono interessato                                                       ved third at an international watercolor
     a concorsi di pittura ed estempora-                                                         competition held in Cagliari, where, in
     nee ,nel 2016 un mio dipinto é arriva-                                                      April 2017 he held his first solo exhibi-
     to terzo ad un concorso internazio-                                                         tion; in 2018 the painting “The King of
     nale di acquerello tenuto a Cagliari,                                                       the Chicken Coop” arrives seventh in
     proprio in questa cittadina nell aprile                                                     an important international competition
     2017 ho tenuto la mia prima mostra                                                          in India.
     personale, nel 2018 il dipinto “ il re
     del pollaio” arriva settimo in un im-
     portante concorso internazionale in
     India.

                                                Il re del pollaio                   41x30cm                                                  Ciclista                      36x29cm         Silos     38x32cm

52                                                                                                                                                                                                                 53
Massimo Ciavarella
                                                 massimo.ciava@alice.it

                ly
        from Ita
     Tecnico meccanico, pittore, innamorato del colore.
     Sono nato nel 1973, vivo sulle rive del lago Maggiore.
     La passione per questa tecnica è nata nell’agosto del 2000.
     Il mio stile nell’acquarello lo definisco intenso e dinamico.
     Sono passato attraverso vari insegnanti tra cui le pittrici Maria
     Bergonzoni e Valeria De Molli, Roberto Andreoli, Erwin Kastner                                                            Nella neve           76x56 cm
     e Viktoria Prischedko.
     Ma la mia formazione non è solo tecnica. Penso che la pittura
     senza contenuti non sia arte e così ho approfondito le mie
     conoscenze nel campo della cromia.
     Grazie a Evelyn Gay ho capito l’importanza e i messaggi
     nascosti che appartengono a ogni colore.
     Il mio stile ha incuriosito nel tempo altri acquerellisti.                             Acqua e Colore   56x76 cm
     Quindi alla mia attività artistica si aggiunge ora quella di
     insegnante che svolgo attraverso corsi e workshop.

     Mechanical technician, painter, in love with colour.
     He was born in 1973 and lives on Lake Maggiore.
     His passion for this technique was born in August, 2000.
     He defines his watercolour style as intense and dynamic.
     He has learnt directly from various teachers; among them,
     the painters Maria Bergonzoni and Valeria De Molli, Roberto
     Andreoli, Erwin Kastner and Viktoria Prischedko.
     But his background is not purely technical. He thinks that
     painting without meaningful content is not art and so he has
     deepened his knowledge in the field of cromia.
     Thanks to Evelyn Gay, he has learnt the importance and the
     hidden messages behind every colour. Over time, his style
     has intrigued numerous other watercolour painters.
     For this reason, he has now embraced teaching as well as
     painting, often organising courses and workshops.

                                                                         Ocean   38x56 cm   Sinfony                     76x56 cm            Angel   56x76 cm

54                                                                                                                                                             55
Felice Feltracco
                                                  info@felicefeltracco.it

                ly
        from Ita
     Felice Feltracco si è diplomato all’Accademia di Belle Arti di
     Venezia in Scenografia.
     Nel 2009 alcune sue opere sono state esposte al Royal
     Institute of Painters in Watercolours di Londra.
     Il suo lavoro è incentrato prevalentemente sullo studio della
     natura e del paesaggio attraverso l’acquerello.                                                                                 Alberi brillanti                         26x36 cm
     Nel 2016 ha realizzato un carnet di viaggio dedicato a Piazza
     San Marco a Venezia.
     Finalista al 2°Concorso internazionale Certamen de acquerela,
     Alda con Limón, Madrid 2016, e al 2°Concorso internazionale
     Paesaggio urbano, paesaggio naturale, Galleria Esdé, 2017.
     Cura con una nota casa italiana di produzione di pennelli per
     le belle arti, un pennello specifico per acquerello che porta
     la sua firma.
                                                                                                      La Luna      34x50 cm
     È finalista all’edizione di “Fabriano in acquerello” del 2018.
     Oltre ad essere in finale, vince il terzo premio all‘International
     Watercolour contest 2018.

     Felice Feltracco graduated in Scenography at Accademia di
     Belle Arti in Venice.
     His works were exposed in 2009 at Royal Institute of Painters
     in Watercolours of London.
     His work is focused manly on the study of nature and landscape
     through watercolor.
     In 2016 dedicated a travelling carnet to Venice’s Piazza San
     Marco. Finalist at 2nd international competition Certamen
     de acquerela, Alda con Limón, Madrid 2016, and at 2nd in-
     ternational competition urban landscape, natural landscape,
     Galleria Esdé, 2017.
     He cooperates with a italian brushes firm for a particular
     watercolor brush bringing his signature.
     He is finalist in 2018 edition of “Fabriano in acquerello”
     winning 3rd price at International Watercolour contest 2018.
                                                                          Verso la valle   34x50 cm   Crepuscolo              34x50 cm                  Il vecchio castagno   3 4x54cm

56                                                                                                                                                                                       57
Pasqualino Fracasso
                                                 pasomad@gmail.com

                ly
        from Ita
     Sono nato nel 1973 ad Aosta e sono un ingengere aerospaziale.      I was born in 1973, I’m an aerospatial engineer and I live in
     Nel 2005 ho cominciato a dipingere ad acquerello e mi sono         the mountains of Aosta Valley. I ‘ve been painting since 2005                                        Inside girl                            44x72cm
     subito innamorato di questa tecnica così magica. Ho studiato       and I immediately fell in love of this magical technique.
     come autodidatta su riviste e libri finchè nel 2011 sono entrato   I’m a self-taught and I studied on books and magazines.
     come socio dell’AIA e delle Birminghan Watercolour Society.        In 2011 I became a member of AIA (Italian Watercolour
     Da quel momento ho cominciato a partecipare ad esposizioni         Society) and of Birminghan Watercolour Society.
     e concorsi nazionali ed internazionali cominciando a vincere i     From that moment I’ve started to participate to international
     primi riconoscimenti negli USA. Dal 2014 ho aperto una scuola      contests and exhibitions. Since 2014 I’ve opened a watercolour
     di acquerello in Valle d’Aosta e tengo workshop in tutto il        school in my region and I’m holding workshops all around
     mondo (Europa, USA, Cina ...). Negli ultimi anni sono diventato    the world. Nowadays I’m a signature member of two of
     una “firma” delle più importanti associazioni acquerellistiche     the most important watercolour societies of the world             I colori dell’anima I    42x53cm
     del mondo (American Watercolor Society e National                  (American Watercolor Society and National Watercolor
     Watercolor Society) e sono stato invitato, e selezionato, ad       Society (USA)) and I’ve been invited to the best international
     esporre nelle più importanti esposizioni internazionali.           exhibitions also as juror.
     La mia visione dell’acquerello.                                    My vision of watercolour
     Io sono uno sperimentatore: amo sperimentare e conta-              I love experimenting and contaminating traditional watercolour
     minare l’acquerello più classico e tradizionale con visioni        with very different visions and materials, passing by semi-ab-
     e materiali diversi dal                                                                                     stract approaches.
     solito.                                                                                                     I believe that it’s
     Credo, però, che sia                                                                                        necessary to know
     necessario conoscere                                                                                        the rules very well in
     molto bene le regole                                                                                        order to break them
     per poi infrangerle e                                                                                       and go beyond.
     andare oltre.

                                                                                                                                                                                           I colori dell’anima IV   34x39cm

                                                                                                                                          I colori dell’anima II   44x54cm

                               Looking for a new life                                             45x69cm

58                                                                                                                                                                                                                            59
Angelo Gorlini
                                                angelo.gorlini@gmail.com

                ly
        from Ita
     Sono nato a Milano dove vivo e lavoro.
     Dopo aver sperimentato varie tecniche pittoriche, rimasi
     affascinato, nel 1972, dall’acquerello.
     Nel 1974 entrai come membro ordinario nell’A.I.A. (Asso-
     ciazione Italiana Acquerellisti), un sodalizio fondato quello
     stesso anno con l’intento di divulgare questa meravigliosa
     ed affascinante forma artistica.
     Divenni ben presto consigliere e segretario, onorato di                                                                                “alla ricerca del mio invisibile...dell’impossibile”
                                                                                                                                                                                                            “alla ricerca del mio invisibile...dell’impossibile” Op. 23    75x64cm
     collaborare con l’allora Presidente Aldo Raimondi.                                                                                     Op. 11                                     55x71cm
     Quel cammino non si è mai fermato: mi ha permesso in
     seguito come Vice Presidente, a fianco dell’indimenticabile
     A. Pavesi di affrontare i primi confronti internazionali.
     Successivamente, come Presidente e Presidente Onorario,
     di continuare a condividere con artisti, galleristi, colle-
     zionisti ed amici questa grande passione, in momenti di
     crescita artistica ed umana.

     After having explored various artistic techniques, I was
     captivated, in 1972, by watercolour painting.
     In 1974 I became a member of the A.I.A. (Associazione
     Italiana Acquerellisti) the Italian Watercolour Association,
     a society founded that same year with the aim of promoting
     this wonderful and fascinating art form.
     I soon became an active advisor and secretary to the
     association, honoured to be able to collaborate with the
     then president Aldo Raimondi.
     From then on my Journey has never stopped, later, as
     Vice President to the unforgettable A. Pavesi, I was able
     to engage in the first of many international exchanges.           “alla ricerca del mio invisibile...dell’impossibile” Op. 26
                                                                                                                                 77x109cm                                                          “alla ricerca del mio invisibile...dell’impossibile” Op. 28            99x47cm
     Then as President and Honorary President I continued to
     share this great artistic passion with artists, gallery owners,
     collectors and friends througt moments of human and
     artistic growth………
                                                                                                                                            “alla ricerca del mio invisibile...dell’impossibile”
                                                                                                                                            Op. 41                                    70x100cm
60                                                                                                                                                                                                                                                                                   61
Massimiliano Iocco
                                                miocco72@gmail.com

                ly
        from Ita
     Massimiliano Iocco nasce a Roma nel 1972.                        Massimiliano Iocco was born in Rome in 1972.
     “L’arte è una tregua spirituale e immateriale dalle difficoltà   “Art is a spiritual and intangible truce from the Difficulties of
     della vita” (Fernando Botero): illustra i sentimenti e le esi-   life” (Fernando Botero), illustrates the sentiments and needs
     genze di Massimiliano.                                           of Massimiliano.
     Nel 2000, si avvicina al Mondo della pittura e perfeziona        In 2000, he approached the world of painting and improved
     la sua tecnica grazie al confronto continuo con acquarellisti    his technique thanks to the continuous confrontation with Ita-
     professionisti sia Italiani che stranieri che vivono a Roma.     lian and foreign professional watercolorists who live in Rome.
     Massimiliano considera l’acquarello un vero e proprio            Massimiliano considers watercolour a real therapeutic
     processo terapeutico dove è necessario lasciarsi andare…         process where it is necessary to let go... water has to be free
     l’acqua bisogna lasciarla andare, se si vuole ottenere un        to go, if you want to get a fresh watercolor, you have to trust
     acquerello fresco, potente bisogna fidarsi dell’acqua…           the water...
     Membro ordinario di FABRIANO in ARTE.                            Ordinary member of Fabriano in ARTE.
     Dal 2016 è presidente dell’associazione culturale AQUARELLE      Since 2016 he is president of the Cultural association                                                             Not for Me   36x51cm
     ART STUDIO di Roma. Negli ultimi anni espone stabilmente         AQUARELLE ART STUDIO in Rome. In recent years he has                Italian light - Ercolano   46x61cm
     in mostre sia nazionali che                                                                      been participating in both na-
     internazionali.                                                                                  tional and international exhibi-
     Ha ricevuto diversi premi e                                                                      tions. He has received several
     riconoscimenti in manifesta-                                                                     awards in both Italian and fo-
     zioni sia italiane che estere.                                                                   reign events.
     Organizza corsi di acquarello                                                                    He organizes watercolour courses
     a Roma e workshop in Italia                                                                      in Rome and workshops in Italy
     ed all’estero. Il suo intento è                                                                  and abroad.
     viaggiare per il Mondo per                                                                       His intent is to travel around
     dipingere e condividere con                                                                      the world to paint and share
     persone di diversa nazionalità                                                                   with people of different natio-
     e cultura l’amore per l’arte e                                                                   nality and culture his passion
     la bellezza della vita.                                                                          for Arts and life beauty.

                                    Italian light - Abruzzo                              46x61cm                                          Salt fatigue 2                   76x56cm   Salt fatigue 2   76x56cm

62                                                                                                                                                                                                              63
Fausto Sutera
                                                  archsutera@gmail.com

                ly
        from Ita
     Nato a Palermo, il 30 maggio 1977, fin da piccolo mostra            Born in Palermo on 30 May 1977, he has shown natural
     spiccate doti artistiche vincendo, nei primi anni ‘90, alcuni       artistic skills since childhood. In the 1990s, he won some
     concorsi.                                                           contests as he was studying for his Construction Management
     Nel 1996 si diploma presso l’Istituto per geometri.                 degree, which he got in 1996.
     Nel 2007 si laurea in Architettura presso l’Università di Palermo   In 2007 he graduated in Architecture from the University of
     col massimo dei voti.                                               Palermo with flying colours. Since 1998 he has been colla-
     Dal 1998 collabora con alcuni studi di architettura di fama in-     borating with a number of international architecture firms
     ternazionale a Roma, Palermo e Milano.                              in Rome, Palermo and Milan. He won the drawing contest
     Nel 1999 vince il concorso di disegno “Uno schizzo per              “Uno schizzo per Calatafimi” in 1999 and he came second
     Calatafimi” e nel 2007 è secondo al concorso di architettura        in the “Brick” category of the architecture contest “BAU
     “BAU 2007 Archi - Student Award “, nella categoria Brick.           2007 Archi - Student Award” in 2007.
     Nel 2008 e 2009 si occupa di letteratura e di poesia.               In 2008, he became interested in literature and poetry,
     Nel 2010 pubblica il suo primo libro “La vita negli Aforismi “.     publishing his first book, “Life in Aphorisms”, in 2010.
     Dal 2013 si dedica con passione allo spirito e all’essenza della    Since 2013 he has been pursuing his interest in the spirit
     pittura, servendosi della trasparenza, della leggerezza e della     and essence of painting, using watercolours’ transparency,
     mescolanza dei colori dell’acquerello, per reinterpretare           lightness and blend to reinterpret the landscape.
     il paesaggio. Quest’ultimo,                                                                        In his works, the landscape is
     viene dipinto per essere un                                                                        painted to become a dream,
     sogno, una visione fugace ed                                                                       a fleeting and ephemeral         Piazza dei Signori a Padova   36x51cm
     effimera della realtà.                                                                             vision of reality.
     Inoltre, si dedica alla progetta-                                                                  He also designs sketch easels
     zione di cavalletti per pittura e                                                                  and colour palettes, both in
     palette colori, in entrambi i                                                                      wood and aluminum.
     casi in legno o alluminio.

                                       L’innocenza                                          36x51cm

64                                                                                                                                                                               65
Roberto Zangarelli
                                                  info@robertozangarelli.com

                ly
        from Ita
     A Roberto Zangarelli piace dipingere la vita reale, rappre-
     sentare scene di vita quotidiana raccontando l’atmosfera
     del luogo, le persone intente a vivere nel loro quotidiano.
     Dedica molto tempo alla fotografia per trovare il soggetto
     giusto. Ama lavorare con l’immaginazione, soprattutto nella
     sperimentazione, anche nell’uso di supporti, materiali e vernici.
     Ha appreso la tecnica dell’acquerello studiando a fondo
     artisti internazionali, il loro approccio e il percorso artistico
     svolto, cercando una visione e un’idea personale nella pittura.
     La sua arte trasmette lo “stato d’animo del soggetto”, tutto
     ciò che la rappresentazione può esprimere, colpendo                                                                  Mumbai   92x92cm
     l’immaginazione delle persone.

     Roberto Zangarelli likes to paint real life, representing
     scenes of everyday life telling the atmosphere of the place,
     people living their daily troubles.
     He has been spending a lot of time with photography to
     find the right subject. He loves also working with imagi-
     nation, in particular by experimenting the use of media,
     materials and paints.
     He has learnt the watercolor technique by studying interna-
     tional artists in depth, their approach and their artistic path,
     searching his proper vision and personal idea in painting.
     His art is transmitting the “mood of the subject”.
     Everything that the representation can express, striking the        Jiufen   92x92cm
     imagination of the people who observe his works.

                                                                                            Apparent disorder   92x92cm

66                                                                                                                                           67
Puoi anche leggere