Ristorante Seven Willkommen im Ristorante Seven Die Familie Breuer freut sich Sie im Ristorante Seven begrüssen zu dürfen! - seven.ch

Pagina creata da Noemi Fantini
 
CONTINUA A LEGGERE
Ristorante Seven Willkommen im Ristorante Seven Die Familie Breuer freut sich Sie im Ristorante Seven begrüssen zu dürfen! - seven.ch
Ristorante Seven
Willkommen im Ristorante Seven
Die Familie Breuer freut sich Sie im Ristorante Seven begrüssen zu dürfen!

Italienische Küche | Traditionell & Innovativ
Traditionelle Gerichte der italienischen Küche werden hier von unserem sizilianischen Küchenchef Nicola Leanza und
seinem Bruder, Sous Chef und Pâtissier Pietro Leanza, modern und kreativ interpretiert.
Zur Philosophie des Ristorante Seven gehört die sorgfältige Auswahl der Zutaten sowie eine Rückkehr zur ehrlichen
Kochkunst. Traditionelle Gerichte des „Bel Paese“ werden mit innovativen Zubereitungsarten verbunden.
Mediterrane Vorspeisen, hausgemachte Pasta, Risotto, Fisch und Fleisch sowie unwiderstehliche Desserts gehören zum
Angebot des Ristorante Seven. Die Karte bietet passende Gerichte für ein Business-Lunch ebenso wie vielversprechende
Kombinationen für ein entspanntes Dinner, oder individuelle Menüs für besondere Anlässe.

„Es hat uns mit grosser Freude und Stolz erfüllt zu erfahren, dass Pietro in die Schweizer Kochnationalmannschaft berufen
wurde, und im Team als Pâtissier an der Koch-Olympiade 2020 in Stuttgart teilnehmen wird.“ Familie Breuer

“Bei den Leanza Brüdern“
„Der Blick auf die malerische Seepromenade von Ascona mit ihren pittoresken Häusern bleibt einmalig. Eine Postkarte.
Besonders, wenn man auf der Terrasse des ‘Ristorante Seven’ sitzt, dort bereits im Frühling sommerliche Temperaturen
geniesst.
Ein erster Blick in die Speisekarte zeigt, dass man sich von der grossen Gourmetküche verabschiedet hat. Was der Qualität
und Vielfalt keineswegs geschadet hat und beim Publikum offensichtlich regen Zuspruch findet.
Die Weinkarte, ein Buch für sich, wurde seit unserem letzten Besuch keiner Diätkur unterworfen: Die Auswahl ist
bestechend, die Preise sind der Lage angepasst, bewegen sich aber nach wie vor in einem angenehmen Rahmen.
Der Tipp des Chefs de Service bei der Bestellung hat übrigens nicht gefruchtet, nämlich daran zu denken, dass der Bruder
von Küchenchef Nicola Leanza, Pietro Leanza, Pâtissier sei, und seine süssen Nachspeisen göttlich.“

Verführung auf Italienisch: Rang 1
Bewertung und Zitate: Tessin geht aus – 2018/2019
Ristorante Seven
Benvenuti al Ristorante Seven
La famiglia Breuer è lieta di darvi il benvenuto al Ristorante Seven!

Cucina Italiana | Tradizionale & Innovativo
Ristorante Seven vi incanterà con la sua cucina ispirata ai sapori della tradizione italiana, rivisitata in chiave moderna da
parte dei nostri cuochi siciliani, i fratelli Nicola e Pietro Leanza, rispettivamente chef e sous chef di cucina.
La filosofia del Ristorante Seven, nata dall’amore per la materia prima, si caratterizza da un ritorno alla semplicità.
Abbinando alle tradizionali ricette del “Bel Paese” le nostre innovative tecniche di lavorazione, gli Chef realizzano piatti
genuini, che vi faranno scoprire il gusto contemporaneo del vintage.
Antipasti mediterranei, pasta fresca fatta in casa, risotti all’onda, carne e pesce di provenienza accuratamente selezionata
ed un’irresistibile pasticceria sapranno conquistare sia chi sceglie di trascorrere da noi una pausa per un business lunch, che
chi sceglie di festeggiare una propria ricorrenza speciale con un menù ideato su misura.

“Ci ha riempiti di grande gioia e orgoglio, la notizia che Pietro è stato scelto come membro della squadra nazionale dei cuochi, in
qualità di pasticciere, il quale rappresenterà la Svizzera alle Olimpiadi dei Cuochi 2020 a Stoccarda.” Famiglia Breuer

“Dai fratelli Leanza“
“La vista sul pittoresco lungolago di Ascona, con le sue case pittoresche, rimane unica nel suo genere. Una cartolina.
Soprattutto se ci si siede sulla terrazza del „Ristorante Seven“, dove si possono godere le temperature estive già in
primavera.
Un primo sguardo al menu ci fa capire che è stato abbandonato il concetto della grande cucina gourmet. Ciò non ha però in
alcun modo danneggiato la sua qualità e diversità ed è comunque molto apprezzato dal pubblico.
La carta dei vini, un libro a sé, non è stata sottoposta a cure dietetiche dalla nostra ultima visita: La selezione è eccellente, i
prezzi rispecchiano la posizione ma sono ancora in una gamma di prezzi ragionevole.
Purtroppo non siamo riusciti a lasciare un po’ di spazio per i divini dessert del fratello dello Chef Nicola Leanza, il pâtissier
Pietro Leanza”

Seduzione all’Italiana: 1° posto
Valutazione e citazione: Tessin geht aus – 2018/2019
THE LEANZA EXPERIENCE

                        MENU A SORPRESA
menu composto da 7 portate a sorpresa del nostro chef di cucina nicola    leanza
                    e il suo fratello e chef pâtissier pietro

                                    ------

                     ÜBERRASCHUNGSMENÜ
     7-gang überraschungs-menü von unserem küchenchef nicola       leanza
                 und seinem bruder und chef pâtissier pietro

                                    ------

                          SURPRISE MENU
        7 course surprise menu from our chef de cuisine nicola   leanza
                   and his brother and chef pâtissier pietro

                                    CHF 147
MENU DEGUSTAZIONE

                  uovo a 65°C, pasta kataifi e sauté di porcini
                       ei 65°C, kataifi und sautierte steinpilze
                  egg 65°C, kataifi and sautéed porcini mushrooms

                                       ------

       risotto carnaroli, spinaci, burro e acciughe e caviale affumicato
     carnaroli risotto mit spinat, butter und anchovies, und geräuchertem kaviar
       risotto carnaroli with spinach, butter and anchovies, and smoked caviar

                                       ------

    filetto di branzino, scorza nera, carciofo alla brace e salsa marinara
gebratenes wolfsbarschfilet, schwarzwurzel, grillierte artischocken und marinara sauce
        pan-fried sea bass, black salsify, grilled artichokes and marinara sauce

                                     - -oppure- -

      entrecôte di cervo, zucca, cavolini, castagne e salsa ai frutti rossi
                hirsch-entrecôte, kürbis, kohl und rote beeren-sauce
              deer entrecôte, pumpkin, cabbage and red berries sauce

                                       ------

                                   pre-dessert
                                       ------

   la nostra pera, mousse di pere william con sorbetto al merlot ticinese
       unsere birne – mousse von der williams-birne mit tessiner merlot sorbet
             our pear – williams pear mousse and ticino merlot sherbet

            antipasto – risotto – secondo – pre-dessert - dessert: CHF 107
                 antipasto – secondo – pre-dessert – dessert : CHF 97
ANTIPASTI
sapori dell’orto, orzo perlato, avocado e carciofi alla brace                                          19
sapori dell’orto – aus dem garten, gerste, avocado und grillierte artischocken
sapori dell’orto – garden flavors, barley, avocado and grilled artichokes

acciughe del mar cantabrico con burro salato e crostini                                                20
sardellen aus dem cantabrischen meer mit salzbutter und crostini
anchovies of the cantabrico sea with salt butter and crisp bread

trota salmonata marinata, pastinaca, senape in garni e salsa di mela verde ed aneto                    32
marinierte lachsforelle, pastinake, senf in körnern, grüner apfel-dill-sauce
marinated salmon trout, parsnip, mustard seeds, green apple dill sauce

uovo a 65°C, pasta kataifi e sauté di porcini                                     28        con tartufo 40
ei 65°C, kataifi und sautierte steinpilze
egg 65°C, kataifi and sautéed porcini mushrooms

terrina d’anatra, fichi, uva americana, croccante di nocciole e pan brioche ai semi di papavero              35
entenleberterrine, feigen, americana traube, knusprige nüsse und brioche mit mohn
duck liver terrine, figs, americana grapes, crisp nuts and brioche with poppy seeds

tartar di manzo, burrata, crema di tuorlo e pane carasau                          32        con tartufo 44
rindstartar, burrata, eigelb-crème und carasau brot
beef tartare with burrata, cream of egg yolk and carasau bread
PRIMI PIATTI

vellutata di zucca con büscion di capra e crostini di pane                           18
kürbiscrèmesuppe mit ziegen-büscion und croûtons
pumpkin velouté with goat cheese büscion and croûtons

cavatelli, luganighetta, caviale di melanzane, broccoli e pomodorini
                                                                                     27
cavatelli mit luganighetta, auberginen-caviar, brokkoli und kirschtomaten
cavatelli with luganighetta, eggplant caviar, broccoli and cherry tomatoes

risotto carnaroli, spinaci, burro, acciughe e caviale affumicato                     33
carnaroli risotto mit spinat, butter, sardellen und geräuchertem caviar
risotto carnaroli with spinach, butter, anchovis and smoked caviar

ravioli fatti in casa ripieni di porcini, consommé di vitello e aria al parmigiano   34
hausgemachte ravioli gefüllt mit steinpilzen, kalbs-consommé und parmesan-luft
homemade ravioli stuffed with porcini mushrooms, veal consommé and parmigiano air

spaghetti alla carbonara scomposta                                                   25
spaghetti alla carbonara in 2 schritten
spaghetti alla carbonara deconstructed
PESCE

filetto di branzino, scorzanera, carciofi alla brace e salsa marinara                    46
gebratenes wolfsbarschfilet, schwarzwurzel, grillierte artischocken und marinara sauce
pan-fried sea bass, black salsify, grilled artichokes and marinara sauce

trota salmonata con crema di tuberi nera, verdure croccanti e uova di salmone            44
lachsforelle mit schwarzer knollen-crème, knackigem gemüse und lachs-rogen
salmon trout with black cream of tuber, crisp vegetables and salmon eggs

VEGETARIANO

cavatelli alla siciliana con broccoli, uva passa e pistacchi                             24
cavatelli alla siciliana mit brokkoli, rosinen und pistazien
cavatelli alla siciliana with broccoli, raisins and pistacchio

parmigiana di melanzane                                                                  24
auberginen parmigiana > italienischer tomaten-auberginen-auflauf mit mozzarella
eggplant parmigiana > italian style baked aubergine parmigiana with mozzarella cheese
CARNE

cotoletta di vitello alla milanese con rucola e pomodorini                                     48
milaneser kalbs-schnitzel mit rucola und kirschtomaten
milan veal cutlet with rocket salad and cherry tomatoes

filetto di manzo alla wellington, per due (40 min)                                    a persona 62
rindsfilet wellington, für zwei (40 min)
fillet of beef wellington, for two (40 min)

entrecôte di cervo, zucca, cavolini, castagne e salsa ai frutti rossi                          49
hirsch entrecôte, kürbis, kohl, kastanien und beeren-sauce
deer entrecôte, pumpkin, cabbage, chestnuts and red berries sauce

CONTORNI
i nostri secondi piatti vengono serviti guarniti; contorni di stagione su richiesta             6
unsere hauptgerichte sind garniert; saisonale beilagen auf anfrage
our main dishes are garnished; seasonal side dishes upon request
THE LOUIS XIII EXPERIENCE
think a century ahead
ogni decanter è il successo di vita di 4 generazioni di maestri di cantina.
fin dalle sue origini nel 1874, ogni generazione di maestri di cantina seleziona dalle nostre riserve le eaux-de-vie più
preziose per creare louis xiii.
oggi, il maestro di cantina baptiste loiseau sta scegliendo le nostre più pregiate eaux-de-vie come lascito ai suoi successori.
louis xiii è una squisita miscela di 1.200 eaux-de-vie provenienti al 100% da grande champagne, la prima cru della regione
del cognac.
louis xiii è una fragranza. la fragranza del tempo.

jeder dekanter ist eine verkörperung des lebenswerks mehrerer generationen von kellermeistern.
seit den anfängen im jahr 1874 wählt jede generation von kellermeistern die ältesten und erlesensten eaux-de-vie für den
louis xiii aus.
heute wacht kellermeister baptiste loiseau über unsere besten eaux-de-vie, das erbe für seine nachfolger im kommenden
jahrhundert.
louis xiii ist eine exquisite assemblage aus bis zu 1 200 eaux-de-vie, die alle ausschliesslich aus der grande champagne
stammen; der beste cognac der region.
louis xiii ist ein duft; der duft der zeit.

1 porzione di LOUIS XIII
1 portion Louis XIII
1 portion of Louis XIII

dessert surprise
albicocca, fieno, yuzu, farina bona
aprikose, heu, yuzu, bona-mehl
apricot, hay, yuzu, bona flour
                                                                                                                          69
DOLCI
cioccolato che passione, variazione ai 3 cioccolati e sorbetto al frutto della passione                      16
schokolade – eine passion, variation von 3 schokoladen und passionsfrucht-sorbet
chocolate – a passion, variation of 3 chocolates with passion fruit sherbet
>> le traversagne – recioto della valpolicella 2016 – le salette – veneto                               5cl ¦12

la nostra pera – mousse di pere william, sorbetto al merlot ticinese                                         16
unsere birne – mousse von der wililams-birne, tessiner merlot sorbet
our pear – williams pear mousse, sherbet of ticino merlot
>> vielle williams barrique – gunzwiler destillate – urs hecht gunzwil – sursee, luzern                 2cl ¦10

sapori del bosco, cremoso di castagne, ribes rosso, rum 7 anni, farina bona, gelato al miele di castagna 16
aus dem wald, kastanien-crème, johannisbeeren, 7 jähriger rum, bona mehl, kastanien-honig-eiscrème
forest flavors, cream of chestnut, red currant, rum 7Y, bona flour, chestnut honey ice cream
>> nun – moscato passito naturale di pantelleria 2014– miceli – sicilia                                 5cl ¦11

caffè gourmand, scelta di caffè con piccola pasticceria                                                      16
dessert-degustation mit einer kaffeespezialität nach wahl
mini dessert variation with choice of coffee specialty

scelta di gelati e sorbetti fatti in casa                                                            a pallina 4
auswahl an hausgemachtem eis und sorbet
selection of homemade ice creams and sorbets
INFORMAZIONI

ORIGINI

pollame: svizzera / italia / francia
geflügel: schweiz / italien / frankreich
poultry: switzerland / italy / france

vitello: italia / svizzera
kalb: italien / schweiz
veal: italy / switzerland

cervo: irlanda
hirsch: irland
deer: ireland+

manzo: irlanda / scozia / polonia / svizzera
rind: irland / schottland /polen / schweiz
beef: ireland / scotland / poland / switzerland

vegetariano
vegetarisch
vegetarian

tutti i prezzi in CHF, IVA inclusa
alle preise in CHF, MwSt inclusive
all prices in CHF, VAT included
Puoi anche leggere