PowerGeneration news - Ansaldo Energia
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Copertina_30_06.qxp_copertina 03/07/17 15:29 Pagina 1 n. 1 Giugno/June 2017 PowerGeneration news Validazione effettuata della nuova turbina a gas Ansaldo Energia GT36 New Ansaldo Energia GT36: validation accomplished Service days: pensare globalmente, agire localmente Service days: think global, act local Ansaldo Energia è la società più innovativa del 2016 Ansaldo Energia is the most innovative italian company of 2016
Copertina_30_06.qxp_copertina 03/07/17 09:56 Pagina 2 Direttore Responsabile/Editor “Guardiamo al futuro” Luciano Maria Gandini “Looking ahead” 1 Comitato di Redazione / Editorial Committee Validazione effettuata della nuova turbina a gas Ansaldo Energia GT36 Angelo Arnaldi New Ansaldo Energia GT36: validation accomplished 3 Irma Belardi Silvia Burlando Nuovi contratti di Service per Ansaldo Energia in Russia Andrea del Chicca Lorenzo ferrari Ansaldo Energia awarded Service Agreements in the Russian Federation 5 Lucio Gallo Roberta Gatti Ansaldo Energia si aggiudica un contratto di Service negli Emirati Arabi Uniti Simona Gauglio Ansaldo Energia secures Service Contract in UAE 6 Eleonora Gazzo Antonello Guiducci Il nuovo IpS Integrated plant Support “Go live” Carla Mao The new IPS Integrated Plant Support center goes live 7 Bartolomeo Marcenaro Massimiliano Massa Luigi Molinaro Insieme a Shanghai Electric ottenuti importanti risultati in Cina Micaela Montecucco Important results achieved in China with Shanghai Electric 9 Nadia Musizzano Alessio Notari Ansaldo NES: installata la prima macchina SEp per lavori di bonifica nucleare flavio piccioni Ansaldo NES: the first SEP machine has been installed to tackle Romina Salvato nuclear clean-up jobs 11 Impaginazione/Layout petergraf Service days: pensare globalmente, agire localmente Service days: think global, act local 14 Fotografie/Photographs Stefano Goldberg, Sergio Bergami, 10° Convegno Annuale degli asset manager a Jupiter, florida, USA publifoto 10th Annual Asset managers Conference in Jupiter, Florida, USA 18 Traduzione/Translation Context srl Eventi del team Service Team Service events 20 Stampa/Print Microart dopo Avon, le “lessons learned” di resilienza nel project management Avon and lessons learned about Project Management Resilience 22 Indirizzo/Address 16152 Genova - Italy Ansaldo Energia è la società italiana più innovativa del 2016 Via N. Lorenzi, 8 phone +39 010 6551 Ansaldo Energia is the most innovative Italian company of 2016 25 fax +39 010 6553411 e-mail: info@ansaldoenergia.com Horizon 2020: il ruolo di Ansaldo Energia nei programmi europei www.ansaldoenergia.com Events attended by the Ansaldo Energia team service 27 Registrato presso il Tribunale di Genova n° 25/98 del 9/10/1998 Sul sito internet di Ansaldo Energia – www.ansaldoenergia.com – è disponibile la versione pdf 02/2016 - Petergraf sfogliabile della rivista, arricchita di contenuti multimediali. Visit the Ansaldo Energia website – www.ansaldoenergia.com – to download or browse through a pdf version of the magazine with added multimedia content.
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 1 “Guardiamo al futuro” “Looking ahead” Filippo Abba’ Amministratore Delegato Ansaldo Energia Ansaldo Energia CEO miei primi mesi in Ansaldo Ener- y first few months in Ansaldo I gia sono stati molto intensi. Ho fatto tantissime domande, ho cono- M Energia have been very busy ones. I’ve asked a lot of questions, sciuto il nostro personale, ho visitato got to know our people, visited our le strutture nelle diverse aree geo- sites in the various geographical grafiche in cui siamo presenti, ho in- areas where we operate, met cus- contrato clienti, ho ascoltato il più tomers and listened to as many possibile. Avevo deciso di accettare people as possible. I decided to ac- questo incarico perché avevo visto cept this job because I recognised grandi potenzialità: ho verificato che the Group’s great potential, and queste esistono e sono di grande now I’ve seen that it really does stimolo a continuare a far bene. exist, it’s a great encouragement to continue to work well. Il patrimonio di know how e di conoscenze del Gruppo è The Group’s know-how and expertise are second to none, di assoluto livello: un portafoglio di 6000 brevetti protegge with a portfolio of 6,000 patents protecting our technology e tutela le nostre tecnologie in 27 paesi nel mondo, oltre il in 27 countries worldwide and over 65% of our patent ap- 65 % delle nostre domande di brevetto si sono trasformate plications approved in the last 10 years. in brevetti negli ultimi 10 anni. The feedback I’ve received from Customers has been pos- I feedback che ho raccolto dai Clienti finora sono positivi, itive so far, both in Italy and on international markets; we sia in Italia che all’estero, la nostra reputazione è impor- have an excellent reputation and must now continue to tante e dobbiamo continuare a mantenere le nostre pro- deliver on our promises and satisfy time, cost, perform- messe – “Deliver on our promises” – nel rispetto di tempi, ance, quality and safety expectations in all our business costi, performance, qualità e sicurezza in tutti gli ambiti areas. del nostro business. The market situation remains a complex one and the com- La situazione del mercato rimane complessa e con cre- petition is growing ever fiercer. Geopolitical tensions in scente competizione. Le tensioni geopolitiche in tante parti many areas of the world are tending to slow down the del mondo tendono a rallentare i nuovi investimenti, ma pace of new investments, but despite this we are seeing noi vediamo comunque buone opportunità e stiamo met- good opportunities and are doing our best to seize them. tendo un grande impegno nel coglierle. We know that our future depends to a great extent on our Sappiamo che il nostro futuro dipende molto dalla nostra ability to book new orders. We have to grow and we need capacità di acquisire nuove commesse, dobbiamo cre- the support of the entire organisation to achieve our sales scere e abbiamo bisogno del massimo supporto di tutta goals, working together as a close-knit and deeply inte- l’organizzazione per raggiungere i nostri obiettivi di vendita grated team. e di lavorare come un team coeso e ben integrato. The safety results we have reported are good, with a re- Abbiamo ottenuto buoni risultati nella sicurezza, abbiamo duction in both the number of accidents and their serious- Power Generation News - 1/2017 1
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 2 ridotto il numero e la gravità degli incidenti nel 2016 e i ness in 2016. And while the trends are positive, we can trend sono positivi, ma possiamo e dobbiamo fare meglio. and have to do still better. We mustn’t allow ourselves to Non dobbiamo distrarci neanche un attimo e occorre con- be distracted for even a moment and need to continue our tinuare nei nostri sforzi perché l’obiettivo rimane ambizioso: efforts because our target is an ambitious one: zero acci- “target zero accidents”. dents. Noto con piacere che il numero di contenziosi con i clienti I take note with pleasure that the number of disputes with rappresenta una percentuale bassa del grande numero di customers represents a small percentage of the extensive contratti che gestiamo nelle diverse aree di business: se- portfolio of contracts we manage in our various business gnale inequivocabile che lavoriamo bene e abbiamo a areas. This is a clear signal that our approach to work is a cuore la soddisfazione dei nostri clienti. Quindi desidero good one and that we care about our customers’ satis- ringraziare tutti per l’impegno e i risultati. faction. I’d therefore like to thank everyone for their com- Stanno proseguendo gli investimenti nel nostro stabili- mitment and the results we’ve achieved. mento produttivo, a Genova: abbiamo inaugurato lo sta- We are continuing to invest in our Genoa production facil- bilimento di assemblaggio finale turbine di Genova Corni- ity, with the official opening of the turbine final assembly gliano, lo sbocco a mare che simpaticamente il nostro facility in Genoa Cornigliano, the waterfront site for which Presidente Zampini ha battezzato “Ansaldo Lido”. È im- our Chairman Zampini has endearingly coined the name minente l’avvio dei lavori anche ad Abu Dhabi, dove An- “Ansaldo Lido”. saldo Thomassen Gulf amplierà la propria area produttiva In Abu Dhabi too, the start of work is imminent on the ex- per consolidare il ruolo del nostro Gruppo negli Emirati pansion of the production area at Ansaldo Thomassen Arabi. Gulf, with a view to consolidating our Group’s role in the Lato New Units, in Svizzera la nostra GT36 è pronta per Arab Emirates. affrontare i mercati internazionali e, lato Service, è operativo On the New Units front, in Switzerland our GT36 model l’innovativo centro di diagnostica Integrated Plant Support gas turbine is ready to take on the challenge of interna- che raggruppa le unità di Customer Support di PSM, tional markets and, on the Service front, the innovative In- Ansaldo Energia, Ansaldo Energia Svizzera, Ansaldo tegrated Plant Support centre is now operational, bringing Thomassen in un’unica realtà. the Customer Support units of PSM, Ansaldo Energia, Stiamo completando l’integrazione, stiamo mappando le Ansaldo Energia Switzerland and Ansaldo Thomassen to- capacità, le competenze e le eccellenze presenti in ogni gether under the same roof. nostra sede nel mondo. We are completing the integration process by mapping the Vedo ovunque una forte spinta a lavorare insieme, a fare capabilities, skills and points of excellence at each of our squadra, a lavorare in maniera sempre più integrata ed ef- sites worldwide, and everywhere I look I see the same de- ficiente. termination to work together as a team, in an increasingly L’attenzione alla crescita e allo sviluppo del personale integrated and efficient way. deve andare di pari passo con le opportunità da offrire a The focus on the growth and development of our people ognuno, con l’obiettivo di massimizzare i risultati del must be matched by opportunities for individuals, with the Gruppo. aim of maximising the Group’s results. Leadership, cross fertilization, job rotation, localizzazione Leadership, cross fertilisation, job rotation and localisation sono le parole chiave del nostro impegno. are the keywords that define our commitment. L’idea che mi sono fatto è che il mix di età e di competenze It seems to me that the mix of ages and skills is forward sia orientato al futuro, in ogni funzione aziendale, anche looking in all company functions, including production: nella produzione: oltre il 40% della popolazione è laureato over 40% of resources have degrees, 35% of them in en- e il 35% sono ingegneri. E non può essere altrimenti, gineering. Which is how it should be, because out goal is volendo essere uno dei campioni nazionali della manifat- to become an Italian “Industry 4.0” manufacturing cham- tura nell’ambito dell’ “Industria 4.0”, concentrandoci sulle pion, one that focuses on the opportunities offered by opportunità che la trasformazione digitale offre a supporto digital transformation to support improvements in compet- del miglioramento della competitività di tutta la catena del itiveness across the value chain on one hand and the ex- valore e dell’allargamento del nostro portafoglio di offerta. pansion of our offering on the other. 2 Power Generation News - 1/2017
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 3 Highlights Validazione effettuata della nuova turbina a gas Ansaldo Energia GT36 New Ansaldo Energia GT36: validation accomplished a GT36, la prima turbina a gas di classe H di Ansaldo Ener- he first GT36 Unit, Ansaldo Energia’s H-Class gas turbine L gia, ha completato con successo la prima fase del pro- gramma di validazione completo presso l’impianto test di Birr, T model, has successfully completed the first phase of the comprehensive validation program at the Birr Test Power Plant in Svizzera. L’impianto di test è una centrale a ciclo semplice in in Switzerland. The test power plant is a full scale simple cycle scala reale, con condizioni di funzionamento reali, costruita fra power station, built in 2015/2016, that can be used for the il 2015 e il 2016, per la validazione completa della macchina, in operation and validation of the fully instrumented engine under grado di fornire energia alla rete nazionale svizzera. I test con- real power plant conditions, because the power is dispatched fermano pienamente le elevate prestazioni e le basse emissioni to the Swiss Power Grid. The tests fully confirm the high di questa turbina nell’intera gamma di carico confermando così performance, low emissions over the entire load range, and una finestra operativa molto ampia. resulting very wide operation window of this engine. Il programma di collaudo comprendeva la prova di stress dei due The test program included stress testing of the two stages of Power Generation News - 1/2017 3
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 4 stadi del sistema di combustione sequenziale, la mappatura a the sequential combustion system, part and full load mapping, carico parziale e a pieno carico, il funzionamento in regime tran- transient operation and performance testing. The validation sitorio e i test di prestazione. La turbina sottoposta a validazione engine is equipped with more than 3,000 measurement points, è dotata di oltre 3000 punti di misurazione, compreso un sistema including a telemetry system which transfers more than 500 telemetrico che trasferisce più di 500 misurazioni dalle parti rotanti. measurements from the rotating parts. L’intera campagna di prova è parte integrante dello sviluppo Full engine validation is an integral part of the development of della nuova turbina di Ansaldo Energia. Il processo comprende Ansaldo Energia’s new turbine. la validazione del progetto, dei singoli componenti e dell’intera The thorough validation process includes design validation with macchina e, infine, il monitoraggio in campo. engineering tools, component validation, full engine validation Il sistema di combustione della GT36 è già stato testato come and, finally, field monitoring. componente singolo su un banco di prova combustore a piena The GT36’s combustion system has already been tested as scala e a piena portata presso il DLR (Centro Aerospaziale te- single component in a combustor test rig, at full size and under desco), a Colonia, a partire dal 2013. full massflow, at the DLR (the German Aerospace Center) in I risultati delle prove eseguite sulla GT36-S6 (rete 60Hz) confer- Cologne since 2013. mano una potenza erogata superiore a 340 MW, con efficienza The test results reported for the GT36-S6 (60Hz rating) del 41%. Nel ciclo combinato ciò corrisponde a prestazioni su- confirmed power output above 340 MW at 41% efficiency. periori a 500 MW, con efficienza del 61,3% in condizioni ISO. In combined cycle this corresponds to performance exceeding Sulla GT36-S5 (la versione scalata a 50Hz) ciò corrisponde a una 500 MW at 61.3% net efficiency in ISO conditions and 720 potenza di 720 MW in ciclo combinato con efficienza del 61,5%. MW at 61.5% efficiency for the GT36-S5 (the 50Hz scaled Le caratteristiche peculiari della GT36 rispondono al meglio alle version). The unique characteristics of the GT36 provide a very esigenze del mercato energetico di oggi e del futuro, in cui le useful response to power market requirements today and in centrali a ciclo combinato dovranno offrire un’alta efficienza ab- the future, where combined cycle plants need to offer high binata a un’elevata flessibilità operativa, nel momento in cui efficiency coupled with high operational flexibility, because l’erogazione della potenza deve seguire le mutevoli esigenze power output has to follow the fluctuating needs of the grid in della rete per compensare e sostenere la generazione intermit- order to compensate and back-up generation using tente di elettricità dalle fonti rinnovabili. intermittent renewable sources. 4 Power Generation News - 1/2017
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 5 Success Nuovi contratti di Service per Ansaldo Energia in Russia Ansaldo Energia awarded Service Agreements in the Russian Federation A nsaldo Energia si aggiudica contratti di service a lungo termine per centrali elettriche equipaggiate con turbine a gas di altri produttori nella Federazione A nsaldo Energia awarded Long Term Service Agreements for other-OEM gas turbine power plants in the Russian Federation. Russa. Yuzhnouralskaya GRES, una filiale di Inter RAO Electrogeneration Yuzhnouralskaya GRES, a branch of Inter RAO Electrogeneration JSC, ha assegnato ad Ansaldo Energia un contratto di service JSC, awarded to Ansaldo Energia a 5 years Long Term Service a lungo termine della durata di cinque anni per la propria Agreement for their Yuzhnouralskaya GRES-2 combined cycle centrale elettrica a ciclo combinato Yuzhnouralskaya GRES-2, power plant, which is located approximately 100 kilometers situata a circa 100 chilometri a sud di Chelyabinsk, in Russia. south of Chelyabinsk, Russia. Commissionata nel novembre 2014, la centrale da 430 MW è Commissioned in November 2014, the 430 MW power plant has dotata di due turbine a gas Siemens SGT5-4000F, due generatori two Siemens SGT5-4000F gas turbines, two Siemens SGEN5- Siemens SGEN5-2000H e due turbine a vapore Siemens SST5- 2000H generators and two Siemens SST5-3000 steam turbines 3000, in configurazione ad albero singolo “one-on-one”. Il in one-on-one single shaft configuration. The maintenance contratto di manutenzione copre tutte queste macchine. agreement covers all this equipment. Inoltre, un altro contratto di service a lungo termine della durata Another 5 years Long Term Service Agreement was recently di cinque anni è stato recentemente assegnato ad Ansaldo awarded to Ansaldo Energia by OAO Fortum for its Tyumen Energia da OAO Fortum, per la sua centrale elettrica a ciclo CHP-1 combined cycle power plant. Located in Tyumen in combinato Tyumen CHP-1. Situata a Tyumen, nella Siberia oc- Western Siberia, this combined heat and power plant has one cidentale, questa centrale termoelettrica a ciclo combinato è Siemens SGT-1000F (V64.3A) and one Ansaldo Energia dotata di due turbine a gas, una fabbricata da Siemens (SGT- AE64.3A gas turbine. 1000F (V64.3A)) e l’altra da Ansaldo Energia (AE64.3A). Questi contratti rappresentano la continua crescita delle attività These contracts represent a continuation of Ansaldo Energia’s di service di Ansaldo Energia in Russia, che ora coprono oltre service business growth in Russia, which now includes more 20 turbine a gas, sotto contratto nei soli ultimi 5 anni. È inoltre than 20 gas turbines under contract in the past five years alone. una conferma della fiducia dei clienti nella flessibilità e nella ca- It also confirms the customer’s confidence in Ansaldo Energia’s pacità di Ansaldo Energia di farsi carico del service di macchinari flexibility and capabilities in servicing other manufacturers’ power per la generazione elettrica realizzate da altri produttori. generation equipment. “Questi risultati – osserva l’Amministratore Delegato Filippo “These results,” comments CEO Filippo Abba’, “confirm our Abba’ – confermano la nostra strategia di crescita nell’ambito growth strategy in the service sector and the importance we del service e la nostra attenzione a un Paese importante come attach to a country like the Russian Federation, where Ansaldo la Federazione Russa, dove il Gruppo Ansaldo Energia continuerà Energia Group will continue to develop and expand its local anche a sviluppare e ampliare la società locale, Ansaldo Energia subsidiary company, Ansaldo Energia Russia, strengthening our Russia, rafforzando l’impegno nei confronti dei clienti russi”. commitment to Russian customers.” Power Generation News - 1/2017 5
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 6 Ansaldo Energia si aggiudica un contratto di Service negli Emirati Arabi Uniti Ansaldo Energia secures Service Contract in UAE A nsaldo Energia si aggiudica un contratto di Service negli Emirati Arabi Uniti per impianti costituiti da mac- chine di diversa tecnologia. A nsaldo Energia Secures Service Contract for Multi- Platform Power Plant Technologies in UAE Nell’ambito delle proprie responsabilità O&M, Asia Gulf Power As part of their O&M responsibilities, Asia Gulf Power Service Service Company (AGPS) ha assegnato ad Ansaldo Energia un Company (AGPS) has awarded Ansaldo Energia a Service contratto di Service per le centrali Taweelah Initial B (IB) e Initial B Contract at the Taweelah Initial B (IB) and Initial B Extension (IBE) Extension (IBE), situate nel sito “Taweelah Power and Water power plants, located in the Taweelah Power and Water Complex”, a circa 70km dalla città di Abu Dhabi. La centrale Ta- Complex about 70km from the city of Abu Dhabi. The Taweelah weelah B fornisce per l’Emirato di Abu Dhabi una potenza netta B Power Plant supplies 2000MW of net capacity to the Emirate di 2.000 MW e una produzione netta di acqua pari a 160 milioni of Abu Dhabi and 160 Million Imperial Gallons per Day (MIGD) of di galloni imperiali al giorno (MIGD). Il contratto con Ansaldo net water production capacity. Energia richiede l’ausilio di personale di manutenzione permanente, The contract with Ansaldo calls for a permanent maintenance da fornire in loco, e copre tutte le revisioni programmate, oltre ad staff to be provided on site and covers all scheduled overhauls attività di manutenzione preventiva e correttiva sui principali plus preventive and corrective maintenance activities on the main componenti rotanti, solo per gli impianti IB e IBE di Taweelah; la rotating equipment of Taweelah’s IB and IBE assets only, nuova centrale, New B Extension (NBE) di Taweelah B, non è Taweelah B’s New B Extension (NBE) power plant is not compresa. La centrale elettrica Taweelah IB è composta da sei included. The Taweelah IB power plant scope consists of six (6) (6) turbine a vapore Alstom accoppiate a sei (6) generatori ABB, Alstom steam turbines coupled to six (6) ABB generators while mentre la centrale Taweelah IBE comprende due (2) turbine a gas the scope of Taweelah IBE power plant is two (2) GE Frame 9E GE Frame 9E, una (1) turbina a vapore GE e tre (3) generatori GE. gas turbines, one (1) GE steam turbine and three (3) GE Sono compresi anche i condensatori e gli ausiliari a completamento generators. Also included are the balance of plant (BoP) dell’impianto. Ansaldo Energia fornirà tutte le parti di ricambio auxiliaries and condensers. Ansaldo Energia will supply all necessarie, compresi i componenti delle parti calde e il loro ri- required spare parts, including gas turbine flow path component condizionamento. L’assegnazione del contratto da parte di AGPS repair and refurbishments. rappresenta un ulteriore incremento della localizzazione e delle The contract award by AGPS represents a continuation of attività di service di Ansaldo Energia in Medio Oriente. Di questo Ansaldo Energia’s localization focus and service business growth fanno parte l’espansione della capacità e delle potenzialità del in the Middle East. This includes a capacity & capability Centro di Riparazione d’Eccellenza ad Abu Dhabi, Ansaldo Tho- expansion to Ansaldo Thomassen Gulf (ATG) Repair Center of massen Gulf (ATG), e l’apertura del Middle East Service Support Excellence in Abu Dhabi and the opening of our Middle East Hub, a Jebal Ali. Ciò inoltre conferma la fiducia di AGPS nelle ca- Service Support Hub in Jebal Ali. It also confirms AGPS’s pacità di Ansaldo Energia come OSPTM , capace di operare su confidence with Ansaldo Energia’s OSP™ multi-platform tecnologie multiple in un impianto completo, cioè di effettuare technology portfolio & shaftline capabilities in servicing other service su macchine per la generazione elettrica prodotti da original equipment manufacturer’s power generation equipment diversi OEM, nel rispetto di tutti gli elevati e reciproci standard in as well as our mutual high environmental health & safety tema di ambiente, salute e sicurezza. standards. 6 Power Generation News - 1/2017
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 7 Technologies Il nuovo IPS Integrated Plant Support “Go live” The new IPS Integrated Plant Support center goes live JUPITER GENOA l 15 gennaio nitorata si evidenzia I 2017 è stato dato il “Go Live” in particolar modo l’estensione delle definitivo all’inno- tecnologie costrutti- vativo centro di ve delle turbine a diagnostica Inte- gas, con oltre venti grated Plant Sup- tipologie delle classi port che raggrup- B-E-F: dalle V / AE pa le unità di Cu- 94.3 e 94.2 alle GE stomer Support di 7 FA, da Frame 3 a PSM, Ansaldo 9 F e dalle MHI 501F Energia, Ansaldo alle SW 501 FC/D, Energia Svizzera per arrivare infine alle e Ansaldo Tho- GT26. Anche per massen in un’unica realtà operativa ba- n January 15, 2017, the innovative quanto riguarda i generatori e le turbine sata principalmente su due Hub con re- lativi Front End situati a Genova, in Italia O Integrated Plant Support diagnos- tics center officially went live, bringing to- a vapore vengono monitorate macchine con differenti tecnologie. e Jupiter, in Florida. gether the Customer Support units at Per far fronte a questa esigenza di di- La flotta monitorata è composta da 124 PSM, Ansaldo Energia, Ansaldo Energia versificazione tecnologica è stato realiz- turbine a gas, 44 turbine a vapore e 121 Svizzera and Ansaldo Thomassen into a zato un workflow che prevede, oltre ai generatori, per un totale complessivo di single operating structure based mainly due Hubs, quattro centri di Extended 289 macchine rotanti (di cui il 17% su on two hubs, with front ends in Genoa, Engineering Support (EES), situati dove tecnologie terze) e una potenza totale Italy and Jupiter, Florida. le tecnologie hanno sede e quindi a Ba- installata di 33.400 MW, distribuita in 34 The fleet monitored consists of 124 gas den, Genova, Rheden e Jupiter. nazioni e su 45 diversi Clienti. turbines, 44 steam turbines and 121 In questi centri sarà anche eseguita la La realizzazione di un centro integrato di generators, for 289 rotating machines in diagnostica preventiva e predittiva sulle Customer Support 24/7 è sorta dall’esi- all (17% non OEM technologies) and a macchine con l’ausilio di strumenti di genza di fornire un servizio di assistenza total installed output of 33,400 MW, dis- monitoraggio avanzati e completamente univoco a tutti i clienti di Ansaldo Energia tributed across 34 countries and 45 dif- sviluppati da Ansaldo Energia. e delle altre società del Gruppo legati da ferent customers. Le notifiche e lo scambio d’informazioni contratti di LTSA che regolano la manu- The creation of an integrated Customer tra i due Front End e i centri di EES av- tenzione ordinaria e straordinaria del Support center available 24/7 springs verranno attraverso un sistema informa- macchinario rotante. from the need to provide a unified assis- tico centralizzato (ILDB), che consentirà Tra le macchine incluse nella flotta mo- tance service to all the customers of both di eseguire un costante follow up delle Power Generation News - 1/2017 7
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 8 Ansaldo Energia and other Group com- anomalie di funzionamento riscontrate The ILDB, which will replace the existing panies that have signed LTSA contracts sugli impianti e sulle macchine. Inoltre problem reporting system, will also main- covering the routine maintenance and re- l’ILDB, che sostituirà l’esistente sistema tain an archive of all events and perform pair of their rotating machinery. di problem report, consentirà di storiciz- fleet analysis with a view to optimising the The machines in the monitored fleet zare tutti gli eventi e di eseguire analisi product and its reliability. demonstrate the broad range of gas tur- di flotta mirate all’ottimizzazione del pro- bine construction technologies in use, dotto e del suo livello di affidabilità. In recent years, the Customer Support with over twenty different types in classes L’attività di Customer Support ha acquisito function has begun to play a key role in B-E-F: from V / AE 94.3 and 94.2 to GE negli ultimi anni un ruolo di fondamentale the management of LTSA contracts, as it 7 FA, including Frames 3 to 9 F and from importanza nella gestione dei contratti di ensures constant monitoring of machine MHI 501F to SW 501 FC/D, and finally LTSA in quanto garantisce un costante status, with a view to optimising opera- GT26s. monitoraggio dello stato delle macchine, tions and the level of reliability. The generators and steam turbines mon- ottimizzandone il funzionamento e il grado itored are also based on different tech- di affidabilità. Tali requisiti sono fondamentali These requirements are fundamental for nologies. per gli impianti che devono concorrere su plants that have to compete in an energy To address with this diversity of technol- un mercato dell’energia ogni giorno più market that gets more demanding and ogy, a workflow has been defined that in- esigente e competitivo: con il centro di competitive on a daily basis. cludes not only the two hubs, but also alta competenza tecnologica IPS il Gruppo The IPS advanced engineering excellence four Extended Engineering Support (EES) Ansaldo Energia offre ai Clienti uno stru- center is a tool offered by Ansaldo Ener- centers situated at the sites where the mento mirato a essere sempre più vicini gia Group to keep ever closer to its cus- technologies are based, in Baden, al cliente e alle sue necessità. tomers and their needs. Genoa, Rheden and Jupiter. These cen- ters perform preventive and predictive di- agnostics with the support of advanced 40.000 MW 50 customers • 38 country monitoring tools developed entirely by Ansaldo Energia. 33.400 MW 45 customers • 34 country 18.500 MW Notifications and information will be ex- 19 customers • 34 country changed between the two Front Ends 800 MW and the EES centers by a centralised in- 2 customers • 1 country formation system (ILDB), so that operat- AEN RM&D center Actual AEN RM&D ing issues detected in plants and first operation position new frame fleet growth machinery can be followed up continu- 2004 2016 2017 2020 ously and seamlessly. 8 Power Generation News - 1/2017
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 9 Events Insieme a Shanghai Electric ottenuti importanti risultati in Cina Important results achieved in China with Shanghai Electric Il mese di febbraio è stato denso di importanti February was packed with major events avvenimenti insieme al nostro partner for Ansaldo Energia and our partner Shanghai Shanghai Electric. Electric. l 6 febbraio a Shanghai, Ansaldo Energia, n February 6 in Shanghai, Ansaldo generato ordini per oltre 20 turbine a I rappresentata da Filippo Abbà, ha siglato con Shanghai Electric GasTurbine JV un O Energia, represented by Filippo Abba’, signed a contract for the supply of gas, attualmente in fase di realizzazione o già consegnate, una notevole quota accordo per la fornitura di una turbina a an AE94.2 Gas Turbine, plus a set of del mercato cinese. gas AE94.2, oltre a una serie di HGPP e HGPP and main parts for it, with Shang- Inoltre il 22 febbraio, nell’ambito del Bu- componenti principali. La fornitura sarà hai Electric Gas Turbine, a joint venture siness Forum Italia-Cina di Pechino, alla consegnata a GCL Group, una delle mag- company between Ansaldo Energia and presenza del Presidente della Repubblica giori società integrate per l’energia in Shanghai Electric. Italiana Sergio Mattarella e del Presidente Cina, e sarà installata nella centrale elet- The equipment will be delivered to GCL della Repubblica Popolare Cinese Xi Jin- trica Zhongshan Minzhong, nella provincia Group, one the largest integrated energy ping, è stato firmato un Memorandum of cinese di Guangdong. companies in China, for installation in the Understanding tra il Gruppo Cassa De- L’accordo strategico a lungo termine tra Zhongshan Minzhong power plant in positi e Prestiti (rappresentato dall’Am- Ansaldo Energia e Shanghai Electric ha Guangdong province, China. ministratore delegato Fabio Gallia), An- Power Generation News - 1/2017 9
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 10 • Più di 7.000 ore di formazione dedicate a Engineering, Vendite, Produzione, Risorse Umane, Sistemi di Qualità • Programmi R&S congiunti sul nuovo sistema di combustione per la AE94.3A, sviluppo di un sistema speciale di strumentazione per turbine a gas di Classe E, sviluppo del prototipo del bruciatore per raggiungere 15 ppm Nox per la AE64.3A, combustione H2 arricchita e gas combustibili con potere calorifico ultra basso (Ultra low LHV) per la AE94.2 • Ordini per 22 turbine a gas • Accordi Quadro per Service relativi a 6 turbine a gas The long term strategic agreement be- saldo Energia (rappresentata dal Presi- tween Ansaldo Energia and Shanghai dente Giuseppe Zampini) e Shanghai Electric has resulted in orders for over 20 Electric Corp. (rappresentata dal Presi- • More than 7.000 Training Hours delivered on Engineering, Sales, Gas Turbines now under construction or dente Zheng Jianhua). L’accordo prevede Manufacturing, Human Resources, already delivered, representing a remark- il rafforzamento della partnership strate- Quality System able share of the Chinese market. gica di lungo periodo tra Shanghai Electric • Joint R&D Programs on New e Ansaldo Energia. Il Memorandum di- Combustion system for AE94.3A, On February 22, in the framework of the segna un piano di condivisione degli in- E-Class Gas Turbine Special Italy-China Business Forum in Beijing and vestimenti per l’introduzione della turbina Instrumentation System Development, with Italian President Sergio Mattarella a gas di classe H di nuova generazione Burner prototype development to and Chinese People’s Republic President sui mercati. reach 15 ppm Nox for AE64.3A, H2 Xi Jinping in attendance, a Memorandum L’operazione, in continuità con gli accordi enriched combustion and Ultra low LHV gas fuels for AE94.2 of Understanding was signed by Cassa già siglati nel 2014, consentirà inoltre ad Depositi e Prestiti Group (represented by Ansaldo Energia di garantirsi il pieno ac- • Orders for 22 Gas Turbines CEO Fabio Gallia), Ansaldo Energia (rep- cesso ai mercati asiatici che - in forte • Service Frame Agreements resented by Chairman Giuseppe Zampini) crescita - rappresentano il 50% del mer- covering 6 Gas Turbines and Shanghai Electric Corp. (represented cato globale. by Chairman Zheng Jianhua). The agreement strengthens the long term strategic partnership between Shanghai Electric and Ansaldo Energia by defining a joint investment plan for the market in- troduction of new generation class H gas turbines. This operation, which follows on from agreements signed back in 2014, will also grant Ansaldo Energia full access to high growth Asian markets that represent 50% of the global marketplace. 10 Power Generation News - 1/2017
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 11 Highlights Ansaldo NES: installata la prima macchina SEP per lavori di bonifica nucleare Ansaldo NES: the first SEP machine has been installed to tackle nuclear clean-up jobs È stata installata la prima macchina SEP per The first SEP machine has been installed to affrontare uno dei lavori di bonifica nucleare tackle one of the world’s most challenging più complessi nuclear clean-up jobs. l silo di stoccaggio per scorie di livello he Intermediate Level Waste (ILW) e lasciato a disintegrare da qualche de- I intermedio (Intermediate Level Waste - ILW), a Sellafield, è stato costruito poco T storage silo at Sellafield was built just over 50 years ago as a temporary facility cennio. più di 50 anni fa come struttura tempo- for the underwater storage of Magnox Sopra i sili, c’era l’officina che dava ac- ranea per lo stoccaggio subacqueo degli swarf. This swarf was generated from cesso a fori di carico attraverso i quali sfridi del Magnox. Gli sfridi sono stati Magnox fuel decanning operations and a venivano depositate le scorie. Le scorie generati dalle operazioni di decanning variety of other intermediate level solid del Magnox sono state sommerse in ac- del combustibile del Magnox e da una wastes, termed miscellaneous beta- qua, affinché si varietà di altre scorie solide denominate gamma waste (MBGW). corrodessero e condensassero, ma in scorie beta-gamma miste (miscellaneous Over the last 50 years, increased storage questo processo si verifica una reazione beta-gamma waste - MBGW). demands have seen the silo extended 3 esotermica che causa il rilascio di idro- Negli ultimi 50 anni, l’accresciuta do- times to give a total of 22 storage com- geno. Sellafield Ltd. e la Nuclear Decom- manda di stoccaggio ha fatto triplicare partments. missioning Authority (NDA – Autorità per la capienza del silo per offrire 22 scom- The operating floor of the building forms il Decommissioning Nucleare) si occu- parti di stoccaggio totali. Il piano opera- the roof of the compartments and spans pano del decommissioning sicuro di tivo dell’edificio forma il tetto degli scom- all 4 parts of the building. The Magnox questi edifici, nell’ambito del loro pro- parti e si estende in tutte e quattro le Swarf Storage Silos (MSSS) at Sellafield gramma di riduzione pericoli e rischi. parti dell’edificio. Il Magnox Swarf Sto- are one of the site’s four Legacy Pond rage Silos (MSSS – Silo di Stoccaggio and Silo facilities and have been de- Dal 1996, Ansaldo NES lavora con Sel- Sfridi Magnox) di Sellafield è una delle scribed as one of the most hazardous in- lafield a un programma volto a proget- quattro strutture a vasche interrate e sili dustrial buildings in Europe. Engineers do tare, produrre, testare e commissionare della sede ed è stata descritta come una not have complete records of what else una soluzione su misura per risolvere delle aree industriali più pericolose d’Eu- has been immersed in its cooling pond queste problematiche. Tre macchine SEP ropa. and left to disintegrate for the past few sono in fase di costruzione, prova e col- I tecnici non possiedono una documen- decades. laudo da parte di Ansaldo NES, a Wol- tazione completa di cos’altro sia stato Above the silos was a shop floor which verhampton, e si trovano in fasi diverse immerso nella vasca di raffreddamento gave access to charge holes through del loro ciclo vitale. Le macchine SEP Power Generation News - 1/2017 11
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 12 which waste was deposited. Magnox saranno usate per svuotare gli scomparti SEP machines will be used to empty the waste was submerged in water to en- delle scorie per il trattamento al Sellafield compartments of waste for processing at courage it to corrode and condense but Drypack Plant (SDP) e sono state pro- the Sellafield Drypack Plant (SDP) and are in the process an exothermic reaction gettate per l’estrazione delle scorie di li- designed to extract Intermediate Level takes place, causing the release of hydro- vello intermedio da questi sili. Waste from these silos. gen. Sellafield Ltd. and the Nuclear De- Una volta assemblata, ogni macchina When assembled each SEP machine commissioning Authority (NDA) are SEP pesa circa 500 tonnellate, con di- weighs approximately 500 tonnes with di- focused on safely decommissioning these mensioni da 11m x 5m x 6m. Ciascuna mensions of 11m x 5m x 6m and are as- buildings as part of their hazard and risk di esse è composta da oltre 13.500 parti. sembled from over 13,500 parts each. reduction programme. Il 28 febbraio 2017, NDA, l’autorità bri- On the 28th of February 2017, the NDA Since 1996, Ansaldo NES has been work- tannica per il decommissioning nucleare, (Nuclear Decommissioning Authority) offi- ing with Sellafield on a project to design, ha annunciato ufficialmente che la prima cially announced that the first of the three manufacture, test and commission a be- delle tre macchine SEP, progettata e fab- SEP machine designed and manufac- spoke solution to resolve this challenge. bricata da Ansaldo NES, è stata assem- tured by Ansaldo NES has been assem- Three SEP machines are currently being blata nell’edificio MSSS di Sellafield. bled in the Sellafield MSSS building. constructed, tested and trialled by Ansaldo NES at Wolverhampton and are Di seguito, la trascrizione della nota di Below is a transcription of the note from at varying phases of their lifecycle. These NDA . NDA. 12 Power Generation News - 1/2017
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 13 Highlights L’impianto di svuotamento del silo da 100 milioni di sterline estrarrà The £100 million Silo Emptying Plant will scoop radioactive waste out le scorie radioattive dal silo di stoccaggio degli sfridi del Magnox. of the Magnox Swarf Storage Silo. La struttura di stoccaggio, che risale agli anni ’60, è stata descritta The 1960s storage facility has been described as one of the most come una delle aree più pericolose dell’Europa Occidentale; contiene hazardous buildings in western Europe and contains 10,000 cubic 10.000 metri cubi di scorie di livello intermedio accumulati dagli metres of intermediate level waste from the earliest days of the UK’s esordi dell’industria nucleare civile britannica. civil nuclear industry. Ieri, nel corso di una cerimonia, John Clarke, NDA Chief Executive John Clarke, outgoing NDA Chief Executive, unveiled the machine – the uscente, ha presentato la macchina – la prima di tre che sono in first of three being assembled in the building – at a ceremony yesterday. fase di assemblaggio nell’edificio e ha dichiarato: “Si tratta di un He said: “This is an enormous step forward for the Sellafield enorme passo avanti per il programma di decommissioning di Sel- decommissioning programme. lafield”. It is the culmination of 20 years of work to get to the position where È il culmine di 20 anni di lavoro che sono occorsi per arrivare alla we’ve got the first machine in place that will retrieve waste from these prima macchina in esercizio, che recupererà le scorie dai sili. silos. Le macchine si appoggeranno su binari sulla sommità dei 22 scomparti The machines will sit on rails on top of the silo’s 22 vertical waste verticali delle scorie del silo. Ogni scomparto è grande a sufficienza per contenere sei autobus a due piani impilati in due file da tre. compartments. Each compartment is big enough to accommodate six Una volta operative, le macchine di svuotamento saranno manovrate double decker buses stacked three high. in posizione sul tetto di ciascuno scomparto per svuotarne i contenuti. Once operational, the emptying machines will be manoeuvred into place Il materiale sarà quindi collocato in contenitori per materiale radio- over the top of each compartment to scoop out their contents. attivo e inviato in moderni impianti di stoccaggio scorie a Sellafield, The material will then be packed into nuclear skips and sent to modern in attesa dello smaltimento finale nel Deposito di Smaltimento Geo- waste stores at Sellafield, pending final disposal in the UK’s Geological logico del Regno Unito. Disposal Facility. Le macchine saranno pronte a iniziare il recupero delle scorie nel The machines will be ready to start retrieving waste in 2018, taking an 2018 e si stima occorreranno dai 20 a 25 anni per completare il la- estimated 20-25 years to complete the task”. voro”. Chris Halliwell, head of the Magnox Swarf Storage Silo, said: “This is Chris Halliwell, responsabile del silo di stoccaggio degli sfridi del probably the most complicated and advanced machine ever built at Magnox, ha dichiarato: “È probabilmente la macchina più complicata Sellafield. e avanzata mai costruita a Sellafield. È composta da circa 13.500 It has about 13,500 different working parts and its design and concept diverse parti operanti; l’ideazione e la progettazione risalgono a oltre were first drawn up more than 20 years ago. 20 anni fa. Trasformare l’idea nella macchina concreta che abbiamo Turning that vision into the machine we have today has been a major oggi a disposizione è stata una sfida molto complessa per l’avanzata challenge for the UK’s advanced manufacturing and nuclear supply supply chain produttiva e nucleare britannica. chain. Il processo ha comportato sfide enormi perchè al momento della The process has been hugely challenging because no plans were drawn costruzione della struttura, negli anni ’60, non erano stati redatti up for how waste would be taken out of the building when it was built appositi piani sulle modalità di estrazione delle scorie. in the 1960s. Le macchine per lo svuotamento sono state realizzate dalla società The emptying machines were built by engineering firm Ansaldo NES at ingegneristica Ansaldo NES, nel suo stabilimento di Wolverhampton, its Wolverhampton factory, before being dismantled and sent to Sellafield per poi essere smontate e inviate a Sellafield in 23 moduli separati. in 23 separate modules. I moduli sono stati sollevati uno ad uno nel silo e quindi riassemblati in loco”. These modules were lifted one by one into the silo building and then Chris Halliwell aggiunge: “A Sellafield non c’è lavoro più importante re-assembled in situ”. di quello svolto da questa macchina. Svuotare le scorie da questo Chris Halliwell added: “There is no job at Sellafield more important than vecchio silo è la nostra massima priorità. La macchina deve essere the one being done by this machine. Emptying the waste from this affidabile perché, una volta che inizia ad estrarre le scorie, la conta- legacy silo is our number one priority. minazione al suo interno renderebbe molto difficile la manutenzione It has to be reliable because once it starts taking waste out, the e le riparazioni. Il silo riceveva le scorie di centrali nucleari situate in contamination inside it would make it very difficult to maintain or repair. tutto il Regno Unito, fino alla sua chiusura nel 2000. The silo took waste from nuclear power stations all over the UK until its Il suo contenuto è principalmente composto dal rivestimento di ma- closure in June 2000. gnesio rimosso dalle barre di combustibile nucleare, prima che Its contents are chiefly made up of magnesium cladding which was queste venissero inviate al ritrattamento”. stripped from nuclear fuel rods before they were sent for reprocessing”. Power Generation News - 1/2017 13
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 14 Service days: pensare globalmente, agire localmente Service days: think global, act local fonda e trasversale idee e visioni. A questo proposito, Abba’ ha voluto condividere le sue impressioni più che positive riguardo le recenti visite alle di- verse realtà del Gruppo negli Stati Uniti, in Cina e in Svizzera. Ha inoltre sottoli- neato i feedback davvero positivi che ri- ceviamo dai nostri clienti che riconoscono in noi capacità, un approccio professio- nale e una grande reputation. Nella visione condivisa dell’AD e del Pre- sidente Zampini tutto questo è una solida base che ha permesso all’Azienda di raggiungere positivamente gli obiettivi di Gruppo, sia in termini di progetti che di budget ed è proprio da queste fonda- menta che bisogna continuare a costruire il futuro concentrandosi su fattori chiave inizio marzo si è svolto presso il he Service Days organised early last quali la safety delivery; sulla gestione A Grand Hotel Savoia di Genova, il “Service Days”, un’importante occasione T March at the Grand Hotel Savoia in Genoa offered Service area workers dei progetti e lo sviluppo degli stessi con la stessa passione e su una crescita di incontro e di confronto tra i colleghi across the Group an important opportu- tra il 5 e il 10%. del Service di tutto il Gruppo. nity to meet and exchange ideas. Per quanto riguarda la grande community La prima giornata si è aperta con il ben- The first day began with a welcome del Service, sia Abba’ che Zampini sono venuto di Stefano Gianatti, Executive speech by Stefano Gianatti, after which convinti che rappresenti uno dei maggior Vice President Global Service e quindi CEO Filippo Abba’ gave his opening ad- punti di sviluppo nel medio termine. un intervento di saluto e inizio lavori a dress to start the proceedings, in which Nel corso dei due giorni di lavori, si sono cura dell’Amministratore Delegato Filippo he emphasised how in a complex and susseguite diverse presentazioni, con Abba’ che ha sottolineato come in un competitive market, opportunities like the focus sulla digitalizzazione, la sicurezza mercato complesso e competitivo, oc- Service Days are essential for an inte- e le prospettive future. casioni come il Service Day siano fon- grated Group like Ansaldo Energia, so Sul tema della sicurezza Lucio Gallo, damentali per un Gruppo integrato come that we understand “where we are and Responsabile EHS, ha ricordato che quello di Ansaldo Energia poiché per- where we’re going”, but most importantly molto si è fatto negli ultimi anni in questo mettono non solo di comprendere “dove so that we can share ideas and perspec- campo e che l’approccio che si vuole siamo e dove stiamo andando”, ma so- tives across the board and at a profound dare è quello del miglioramento continuo prattutto di condividere in maniera pro- level. poiché queste capacità, queste pratiche 14 Power Generation News - 1/2017
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 15 Events In this sense, Abba’ shared the particu- e le conseguenti competenze non hanno larly positive impressions he received dur- solo riscontri all’interno del Gruppo, ma ing his recent visits to the Group’s various vengono soprattutto richieste e ricono- sites in the United States, China and sciute dal mercato. Occorre coinvolgere Switzerland. He also emphasised the ex- tutti i dipendenti, a qualsiasi livello, perché cellent feedback we are receiving from è necessario “essere reattivi, indipendenti, our customers, who recognise the capa- protagonisti”. bilities, professional approach and out- Anche nel campo della sicurezza gli standing reputation of Ansaldo Energia as obiettivi sono infatti sfidanti e per rag- a Group. giungere i target preposti Ansaldo Energia Both the CEO and Chairman Zampini ha avviato un progetto definito “envi- shared the view that all this represents a ronmental health and safety management solid base, which is used by the Com- system” che permette di diffondere le pany as a springboard to achieve the buone pratiche grazie anche a un progetto Group’s project and budget goals, and it di training massivo. A questo proposito, is on these foundations that we need to nel percorso di digitalizzazione, l’azienda There was a succession of presentations continue to build the future, focusing on sta lavorando a un’applicazione, dispo- during the working sessions on both key factors like safety delivery; project nibile per tutti i dipendenti, in grado di days, with a focus on digitalisation, safety management and development, ap- registrare qualsiasi tipologia di proble- and future prospects. proached with the same enthusiasm and matica legata all’EHS (incidenti, near On the subject of safety, EHS Director growth of between 5 and 10%. miss, non conformità) che permetterà di Lucio Gallo reminded attendees of all the Turning to the role of the extended Serv- avere un canale di registrazione dati af- work done in the area of EHS in recent ice community, both Abba’ and Zampini fidabile e realistico e di intervenire in years and that the preferred approach is are convinced it represents one of the maniera immediata e veloce. one of continuous improvement, so that main mid-term development areas. Altre attività in questo ambito sono la these capabilities and practices, and the Gli interventi dei clienti Customer and partner e dei partner presentations Particolarmente interessanti sono stati gli interventi di due clienti, In two particularly interesting presentations by two different customers, Alexey Marchenko di Fortum e Pascal Renaud di Engie, i quali hanno Alexey Marchenko from Fortum and Pascal Renaud from Engie provided fornito concreti spunti sul lavoro del Service del Gruppo, nonché some concrete examples of the Group’s service work, while Robert l’intervento del partner Emerson Robert Yeager, sulle interessanti Yeager from partner Emerson offered an overview of today’s interesting opportunità di crescita e sviluppo. growth and development opportunities. Alexander Marchenko Alexander Marchenko (Tecnical Deputy Technical Director for GT and CCGT service at Fortum) (Deputy Technical Director for GT and CCGT service at Fortum) “Il mercato Russo risulta essere un mercato molto complesso, sia dal “The Russian market is a highly complex one, from both technical and punto di vista tecnico che dal punto di vista economico. Con il Gruppo economic standpoints. Ansaldo Energia abbiamo siglato un “long term agreement” che ci ha We have signed a long term agreement with Ansaldo Energia Group permesso di avere un supporto davvero efficace ed efficiente per la that ensures we receive truly effective and efficient service to manage gestione del nostro impianto equipaggiato con una macchina Siemens. our plant, which is equipped with a Siemens gas turbine. I only have Posso giudicare in maniera solo che positiva questa esperienza di col- good things to say about this collaboration and cooperation experience, laborazione e cooperazione che vede alla base molti elementi digitali, which is based on many digital elements that Fortnum too regards as fondamentali anche per Fortum”. fundamental”. Power Generation News - 1/2017 15
PGNews_29_06.qxp_Layout 1 30/06/17 18:07 Pagina 16 dynamic checklist per ogni mansione e i nuovi sensori delle macchine. La colla- borazione diffusa a tutti i livelli è fonda- mentale e la riduzione dei rischi deve essere vista come un obiettivo condivi- so. Relativamente alla fondamentale coo- perazione tra il Service e la Ricerca e Sviluppo Daniela Gentile, Responsabile R&S, ha evidenziato come le principali modalità per soddisfare i clienti e mi- gliorarsi siano fondamentalmente due: upgrades continui sulle performance e massima flessibilità. Questi elementi si possono ottenere solo ricevendo infor- mazioni da coloro che lavorano sul cam- resulting skills, don’t resound only inside disfacenti, soprattutto se paragonati alle po, affinché la Ricerca e Sviluppo riesca the Group, but are also, and most impor- medie nazionali, non basta: il migliora- a capire al meglio “su cosa bisogna la- tantly, recognised and promoted by the mento deve essere continuo, con una vorare, migliorare e comprendere le varie market. particolare attenzione per i cosiddetti necessità”. All employees at all levels have to be in- “near miss” poiché bisogna lavorare sulle “Se devo immaginare una parola chiave volved, because we need “to be reactive criticità prima che si manifestino. per questo Service Day, per me è Safety” and independent protagonists”. A circa sei mesi dal precedente Service ha esordito Stefano Gianatti nel suo in- In the safety area too, the objectives are Day, Gianatti ha sottolineato come sia tervento. Il fatto che i risultati siano sod- challenging and to achieve the targets fondamentale far incontrare i diversi Pascal Renaud Pascal Renaud (Chief European Maintenance and Operations Officer at Engie) (Chief European Maintenance and Operations Officer at Engie) “Abbiamo scelto il Gruppo Ansaldo Energia come fornitore strategico “We have chosen Ansaldo Energia Group as a strategic supplier, with con la volontà di mantenere la competizione O&M sul mercato poiché the aim of maintaining O&M competition in the marketplace, because it essendo ben localizzata in Europa è in grado di fornire le migliori is well located in Europe and so can supply the best solutions not only soluzioni non solo a noi ma soprattutto ai nostri clienti. La volontà è to us, but most importantly to our customers. Our intention is to improve quella migliorare il rapporto di partnership, renderlo più profondo per and intensify the partnership, so that we are more effective on the essere più efficaci sul mercato. Inoltre come Engie anche Ansaldo market. Energia sta investendo molto sulla digitalizzazione e dovremmo cercare Furthermore, like Engie, Ansaldo Energia is investing heavily in di collaborare per la creazione di software che ci permettano di digitalisation and we should try to work together to create software that migliorare la flessibilità degli investimenti già effettuati così da renderli allows us to improve the flexibility of past investments, in such a way più efficienti e remunerativi. as to make them more efficient and profitable. Robert Yeager Robert Yeager (President at Emerson Process Management, Power & Water Solutions) (President at Emerson Process Management, Power & Water Solutions) “Le migliori relazioni sono quelle che nascono e proseguono in modo “The best relationships are the ones that begin and continue naturally, naturale e quella con PSM, prima, e con tutto il gruppo Ansaldo Energia, and the one with PSM and Ansaldo Energia group as a whole can be poi, è una di quelle relazioni che si possono definire vincenti perché thought of as winning, because we are both focused on creating value entrambi siamo focalizzati a creare valore per il cliente e sono i clienti for customers who themselves recognise the value of this partnership. stessi a percepire il valore di questo sodalizio. Inoltre il know how e When taken together with Ansaldo Energia Group’s know how and l’esperienza del gruppo Ansaldo Energia nel campo delle turbine a gas experience in the field of gas turbines, the relationship becomes a truly rendono questa relazione davvero strategica e globale”. strategic and global one”. 16 Power Generation News - 1/2017
Puoi anche leggere