Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!

Pagina creata da Maria Marchi
 
CONTINUA A LEGGERE
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Sissi             Café Bistro
                            Royal

Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren!
Sulle traccie culinarie di Sissi!
On the culinary tracks of Sissi!
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Herzlich Willkommen
           Benvenuti
             Welcome

      Sissi      Café Bistro
                      Royal
                seit · dal · since 2014

     Ihr Sonnenplatz an der Kurpromenade
         Il vostro locale sulle passaggiate
    Your sunny place at the “Kurpromenade”

2
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Für einen guten Morgen
           Per iniziare bene il giorno
            Starting up your day

Kaffee Espresso                 1,30 €
Caffè Espresso
Coffee Espresso
Kaffee Macchiato                1,30 €
Caffè Macchiato
Coffee Macchiato
Mokka (langer Espresso)         1,50 €
Mokka (Espresso lungo)
Mokka (long Espresso)
Tasse Kaffee                    2,50 €
Caffè Americano
Cup of coffee
Milchkaffee                     2,80 €
Latte Macchiato
Latte Macchiato
Große Tasse Kaffee              4,00 €
Doppio caffè Americano
Great cup of coffee
Macchiatone                     1,70 €
Cappuccino                      2,40 €
Corretto                        2,50 €
Glas warme Milch                1,80 €
Bicchiere di latte caldo
Cup of hot Milk
Kleine Schokolade               1,50 €
Cioccolata piccola
Small hot chocolate
Große Schokolade                2,60 €
Cioccolata grande                        HAG/decaffeinato      + 0,20 €
Big hot chocolate                        Gerste/orzo/barley
                                         Ginseng

                                         Alle unsere Kaffeespezialitäten
                                         erhalten Sie auch koffeinfrei.
 Sahne                     + 0,20 €      Tutti i nostri caffè vengono
 Panna                                   serviti anche senza caffeina.
                                         Our coffee specialities
 Whipped cream                           you can get also decaffeinated.

                                                                           3
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Für einen guten Morgen
                          Per iniziare bene il giorno
                           Starting up your day
    Unsere Wiener Kaffeespezialitäten
    Le nostre specilità di caffè alla viennese
    Our viennese coffee specialities
    Kleiner Brauner                                                                     1,50 €
    Mokka mit Kaffeesahne
    Moca con crema per il caffè
    Mocha with coffee cream
    Großer Brauner                                                                      3,00 €
    Doppelter Mokka mit Kaffeesahne
    Moca doppio con crema per il caffè
    Double mocha with coffee cream
    Einspänner                                                                          1,80 €
    Mokka mit Schlagobers und Staubzucker, im Glas Serviert
    Moca con panna e con zucchero a velo, servito in vetro
    Mocha with whipped cream and dust sugar, served in a glass
    Sissi                                                                               4,50 €
    Tasse Kaffee mit verlängertem Mokka, Amaretto Likör, Schlagobers und Amarettokeks
    Americano con liquore di amaretto, panna e biscotto d`amaretto
    Cup of coffe with amaretto liqueur, whipped cream and amaretto biscuit
    Amadeus                                                                             4,50 €
    Tasse Kaffee mit verlängertem Mokka, Schokoladenlikör, Schlagobers und Schokokeks
    Americano con liquore di cioccolato, panna e biscotto di cioccolato
    Cup of coffe with chocolate liqueur, whipped cream and chocolate biscuit
    Melange                                                                             3,00 €
    Tasse Kaffee mit verlängertem Mokka und Milchschaum
    Americano con schiuma di latte
    Cup of coffee with milk foam
    Maria Theresia                                                                      4,50 €
    Tasse Kaffee mit Orangenlikör, Weinbrand und Schlagobers, im Glas Serviert
    Americano con liquore d´arancio, brandy e panna, servito in vetro
    Cup of coffee with orange liqueur, brandy and whipped cream, served in a glass
    Biedermeier                                                                         4,50 €
    Tasse Kaffee mit Marillenlikör, Schlagobers
    Americano con liquore d`albicocca e panna
    Cup of coffee with apricot liqueur and whipped cream

4
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Für einen guten Morgen
                      Per iniziare bene il giorno
                       Starting up your day
Pharisäer                                                                                 4,50 €
Tasse Kaffee mit Rum, Schlagobers und Schokoladenraspeln
Americano con rum, panna e scaglie di cioccolato
Cup of coffee with rum, whipped cream and chocolate shavings
Holländischer Kaffee                                                                      4,50 €
Tasse Kaffee mit Eierlikör, Schlagobers und Schokoladenraspeln, im Glas Serviert
Americano con zabov, panna e scaglie di cioccolato, servito in vetro
Cup of coffee with egg liqueur, whipped cream and chocolate shavings, served in a glass

Verführerische Trinkschokoladen nach Art des Hauses
Le nostre raffinate creazioni di cioccolate calde
Our refined hot chocolate creations
Sissi                                                                                     4,50 €
Schokolade mit Orangenlikör, Sahne und Schokoladenraspeln
Cioccolata con liquore d`arancio, panna e scaglie di cioccolato
Hot chocolate whit orange liqueur, whipped cream and chocolate shavings
Budapest                                                                                  3,80 €
Schokolade mit Chili, Sahne und Schokoladenraspeln
Cioccolata con chili, panna e scaglie di cioccolato
Hot chocolate whit chili, whipped cream and chocolate shavings
Zar                                                                                       4,50 €
Schokolade mit Eierlikör, Sahne und Haselnusstreusel
Cioccolata con zabov, panna e noccioline grattugiate
Hot chocolate whit egg liqueur, whipped cream and hazelnut splitter
Othello                                                                                   3,80 €
Schokolade mit Espresso Kaffee, Sahne und Kaffee- Schokobohnen
Cioccolata con caffè espresso, panna e chicchi di chioccolata- caffè
Hot chocolate whit coffee espresso, whipped cream and coffee- chocolate beans
Franz Josef                                                                               4,50 €
Schokolade mit Amaretto Likör, Sahne und Amaretto Keks
Cioccolata con liquore di amaretto, panna e biscotto di amaretto
Hot chocolate whit amaretto liqueur, whipped cream and amaretto biscuit
Tiroler                                                                                   4,50 €
Schokolade mit Marillenlikör, Sahne und Schokoladensplitter
Cioccolata con liquore d`albicocca, panna e scaglie di cioccolato
Hot chocolate whit apricot liqueur, whipped cream and chocolate shavings

                                                                                                   5
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Für einen guten Morgen
                          Per iniziare bene il giorno
                           Starting up your day
    Tee                                  Frisch gepresste Säfte
    Tè                                   Spremute fresche
    Tea                                  Freshly squeezed juices
    Schwarztee                2,20 €     Apfelsaft                              3,80 €
    Tè nero                              Spremuta di mela
    Black tea                            Apple juice
    Früchtetee                2,20 €     Karottensaft                           3,80 €
    Tè alla frutta                       Spremuta di carote
    Fruit tea                            Carrot juice
    Bergkräutertee            2,20 €     Pampelmuse                             3,80 €
    Tè alle erbe alpine                  Spremuta di pompelmo
    Herbal tea                           Grapefruit juice
    Kamillentee               2,20 €     Orangensaft                            3,80 €
    Tè alla camomilla                    Spremuta di arancio
    Camomile tea                         Orange juice
    Hagebuttentee             2,20 €     Gemischt nach Wahl                     3,80 €
    Té alla rosa canina                  auch mit Ingwer und/oder Sellerie
    Rosehip tea                          Misto a vostra scelta anche con zenzero e/o sedano
                                         Mixed with ginger and/or celery
    Pfefferminztee            2,20 €
    Tè alla menta
    Peppermint tea
                                         Milchshakes
    Grüntee                   2,20 €
    Té verde                             Shake vari
    Green tea                            Milk shakes
    Rooibos-Tee               2,20 €     Banane                               5,80 €
    Tè rooibos                           Banana
    Rooibos tea                          Banana
                                         Erdbeere                             5,80 €
    Milch                     + 0,50 €   Fragola
    Latte                                Strawberry
    Milk
    Honig                     + 0,50 €
    Miele
    Honey

6
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Frühstück bei Sissi
                    Colazione da Sissi                       0 0 – 11.30 h

                    Breakfast at Sissi’s
                                                          8 .

Sissi-Frühstück: Kaffee, Schokolade oder Tee nach Wahl       7,50 €
mit Croissant, Joghurt mit frischen Früchten
Colazione Sissi: Caffè, cioccolata o tè a vostra scelta
con brioche e yogurt con frutta fresca
Sissi Breakfast: Coffee, hot chocolate or tea
with croissant and yoghurt with fresh fruits

                                                                             7
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Frühstück bei Sissi
                        Colazione da Sissi                                    0 0 – 11.30 h

                        Breakfast at Sissi’s
                                                                           8 .

    Franz Josef: Kaffee, Schokolade oder Tee nach Wahl                          8,50 €
    mit Brot, Butter, Marmelade, Honig und gekochtem Ei
    Colazione Franz Josef: Caffè, cioccolata o tè a vostra scelta
    con pane, burro, marmellata, miele e uovo bollito
    Breakfast Franz Josef: Coffee, hot chocolate or tea with bread,
    butter, jam, honey and boiled egg

    Triestiner Frühstück: Kaffee, Schokolade oder Tee nach Wahl,                7,50 €
    Croissant und frisch gepresster Saft
    Colazione Triestina: Caffè, cioccolata o tè a vostra scelta,
    brioche e spremuta fresca
    Breakfast Trieste: Coffee, hot chocolate or tea
    with croissant and freshly pressed juice

    Frühstück Madeira: Kaffee, Schokolade oder Tee nach Wahl,                   8,50 €
    Müsli mit Joghurt und frischen Früchten dazu frisch gepresster Saft
    Colazione Madeira: Caffè, cioccolata o tè a vostra scelta,
    müsli con yogurt e frutta fresca e spremuta fresca
    Breakfast Madeira: Coffee, hot chocolate or tea,
    muesli with yoghurt and fresh fruits and freshly pressed juice

    Meraner Frühstück: Kaffee, Schokolade oder Tee nach Wahl                    13,00 €
    mit Brot, Butter, Honig, Marmelade, Speck-, Schinken-
    und Käseaufschnitt und ein gekochtes Ei
    Colazione Meranese: Caffé, cioccolata o tè a vostra scelta con pane, burro miele,
    marmellata, affettato, speck, formaggio e uovo bollito
    Breakfast Meran: Coffee, hot chocolate or tea
    with bread, butter, honey, jam, ham, bacon, cheese and boiled egg

8
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Frühstück bei Sissi
                         Colazione da Sissi
                         Breakfast at Sissi’s
     0 – 12 .00 h
10.0
        Wochenende-Brunch bei Sissi – Samstag und Sonntag
        Brunch fine settimana da Sissi – sabato e domenica
        Weekend-Brunch at Sissi’s – saturday and sunday
      Schönbrunner Frühstück: Kaffee, Schokolade oder Tee nach Wahl mit           8,00 €
      Schoko Palatschinken (Omelette) nach Schönbrunner Art und Apfelmus
      Colazione: Caffè, cioccolata o tè a vostra scelta con Crêpe “Schönbrunn”
      e mousse di mele
      Breakfast: Coffee, hot chocolate or tea with Pancakes “Schönbrunn”
      and applesauce

      Tiroler Frühstück: Hefe Weizen Bier 0,3 l,                                  8,00 €
      Spiegeleier mit Speck und Brot
      Colazione Tirolese: Birra piccola al malto 0,3 l,
      uova fritte con speck e pane
      Breakfast Tirolese: Small malt beer 0,3 l,
      ham and egg with bread

      Promenade Frühstück: Prosecco mit Lachsbrötchen,                           11,00 €
      saisonalen Früchtebecher und frisch gepressten Saft
      Colazione Passeggiate: Prosecco, salmone servito su pane
      tagliato accompagnato con macedonia e spremuta fresca
      Promenade Breakfast: Prosecco, salmon sandwiches,
      fruit salad and freshly pressed juice

      Possenhofener Frühstück: Kleines Hefe-Weizen-Bier 0,3 l,                    7,50 €
      mit Weißwurst und Laugenbrot
      Colazione Possenhofen: Birra piccola al malto 0,3 l,
      con “Weisswurst” e pane “Laugen”
      Possenhofen Breakfast: Small malt beer 0,3 l,
      with “Weisswurst” and bread

                                                                                           9
Mit Speis und Trank auf Sissis Spuren! Sulle traccie culinarie di Sissi! On the culinary tracks of Sissi!
Frühstück bei Sissi
       Colazione da Sissi
       Breakfast at Sissi’s

     Beilagen
     Contorni
     Side dish
     Brot-Körbchen*                              1,50 €
     Cestino di pane*
     Breadbasket*

     Croissant                                   2,20 €
     Brioche
     Croissant

     Portion Käse                                4,00 €
     Piatto di formaggio
     Cheese plate

     Portion Schinken                            4,00 €
     Piatto di prosciutto
     Sliced ham plate

     Portion Speck                               4,00 €
     Piatto di speck
     Speck plate

     Joghurt mit Müsli und frischen Früchten     3,80 €
     Yogurt con müsli e frutta fresca
     Yoghurt with muesli and fresh fruits

     Joghurt mit frischen Früchten               3,80 €
     Yogurt con frutta fresca
     Yoghurt with fresh fruits

                             *Auch als Beilage für unsere warmen Speisen und Salate
                             *Anchè come contorno per i nostri piatti caldi o insalate
                             *Also as side dish for our warm and salad plates

10
Eis
                                          Gelato
                                         Ice cream
Erdbeerbecher                                           Amadeus Becher
Coppa Fragola                7,80 €                     Coppa Amadeus               7,80 €
Strawberry Cup                                          Amadeus Cup
Vanilleeis mit frischen Erdbeeren und Sahne             Milcheis mit Eierlikör, Sahne und
Gelato alla vaniglia con fragole fresche e panna        Schokoladenstreusel
Vanilla ice cream with strawberry and whipped           Gelato al latte con zabov, panna e scaglie
cream                                                   di cioccolato
                                                        Milk ice cream with egg liqueur, whipped cream
                                                        and chocolate shavings
Musik-Becher
Coppa Musica                 7,80 €
Music Cup
Fruchteis mit einem „Schuss“ Hohen C und Sahne
Gelato alla frutta con un “pizzico” di vitamina C
e panna
Fruit-Flavored ice cream with freshly pressed
orange juice and whipped cream

Amaretto Becher
Coppa Amaretto                  7,80 €
Amaretto Cup
Milcheis mit Amaretto Likör und Sahne
Gelato al latte con liquore d’amaretto e con panna
Milk ice cream with amaretto liqueur and whipped
cream

1 Kugel Eis                           1,50 €         Eiskaffee                   6,00 €
1 pallina di gelato                                  Caffè ghiacciato
1 scoop of ice cream                                 Iced coffee

Sahne                             + 0,50 €           Eisschokolade               6,00 €
Panna                                                Cioccolato ghiacciato
Whipped cream                                        Iced chocolate

                                                     Affogato                    3,00 €
Glas Prosecco mit Zitroneneis         4,50 €         Affogato
Prosecco con gelato al limone                        Affogato
Prosecco with lemon ice cream

                                                                                                         11
Eisbecher
                                            Coppa gelato
                                            Ice cream cup
     Kaiser-Franz-Josef-Becher
     Coppa “Franz Josef ”
     Emperor “Franz Josef ” Cup
     Schokoladeneis, Vanilleeis und Haselnusseis
     mit Karamellsoße, geschnittene Banane,                                            8,80 €
     Sahne und „Grand Marnier“
     Gelato al cioccolato, gelato alla vaniglia e gelato alla nocciola
     con salsa al caramello, pezzi di banana, panna e “Grand Marnier”
     Chocolate ice cream, vanilla ice cream, hazelnut ice cream with
     caramel sauce, sliced banana, whipped cream and “Grand Marnier”

                                                         Sissi-Becher
                                                         Coppa Sissi
                                                         Sissi Cup
                                                         Erdbeereis, Zitroneneis und Pistazieneis
                                                         mit frischen Erdbeeren, Sahne und Limoncello-Likör
                                                         Gelato alla fragola, gelato al limone e gelato al pistacchio
                             9,00 €                      con fragole fresche, salsa alla fragola, panna e limoncello
                                                         Strawberry ice cream, lemon ice cream, pistachio ice cream
                                                         with fresh strawberries, strawberry sauce, whipped cream
                                                         and “Limoncello” liqueur

     Meraner-Becher
     Coppa Merano
     Meran Cup                                                        8,80 €

     Vanilleeis, Zitroneneis und Malagaeis mit Schokoladensoße,
     frischem Obst, Sahne und „Grand Marnier“
     Gelato alla vaniglia, gelato al limone e gelato malaga con
     salsa al cioccolato, frutta fresca, panna e “Grand Marnier”
     Vanilla ice cream, lemon ice cream, malaga ice cream with chocolate
     sauce, sliced fruits, whipped cream and “Grand Marnier”

12
Eisbecher
                                    Coppa gelato
                                    Ice cream cup
Pavarotti-Becher
Coppa Pavarotti
Pavarotti Cup
Amarena-Eis, Stracciatella-Eis und Pistazien-Eis             8,00 €
mit Amarena-Kirschsoße und Sahne
Gelato all’amarena, gelato alla stracciatella e gelato al
pistacchio con salsa di amarene e panna
Amarena ice cream, stracciatella ice cream and pistachio
ice cream with amarena cherry sauce and whipped cream

                                                      Gemischtes Eis – groß
                                                      Coppa mista di gelato – grande
                                5,50 €
                                                      Mixed ice cream Cup – big
                                                      Großes gemischtes Eis (4 Kugeln)
                                                      Coppa mista di gelato grande (4 palline)
                                                      Big mixed ice cream cup (4 scoops)

      Gemischtes Eis – klein
      Coppa mista di gelato – piccola                             4,50 €
      Mixed ice cream Cup – small
      Kleines gemischtes Eis (3 Kugeln)
      Coppa mista di gelato piccola (3 palline)
      Small ice cream cup (3 scoops of ice cream)

                                                                                                 13
Etwas Süßes?
           Un pò di dolce?
           Little bit sweet?

     Unsere süßen Gaumenfreuden
     Per i nostri golosi
     Our sweet delights
     Buchweizentorte                    3,80 €
     Torta al gran di saraceno
     Buckwheat cake

     Linzer Torte                       3,80 €
     Torta “Linzer”
     Linz’s pie

     Hausgemachte Kuchen                3,60 – 3,80 €
     Torte fatte in casa
     Homemade cake

     Sissi Roulade                      3,80 €
     Rotolo di “Sissi”
     Sponge cake roll “Sissi”

     Original Südtiroler Apfelstrudel   3,80 €
     Strudel di mele
     Apple Strudl

14
Aperitifs
                               Aperitivi
                               Aperitifs

Aperitifs ohne Alkohol
Aperitivi senza alcool
Aperitifs without alcohol
Sanbittèr                 3,00 €                                Franz
Gingerino                 3,00 €                Sissi           Josef
Crodino                   3,00 €

Aperitifs mit Alkohol
Aperitivi con alcool
Aperitifs with alcohol
Campari Soda              3,00 €
Aperol                    3,20 €
Tiroler                   4,00 €
Spritz Aperol             4,00 €
Hugo                      4,00 €
Veneziano                 4,00 €
Romeo                     4,50 €
Sissi                     4,50 €
Franz Josef               4,50 €
Pink Lady                 4,50 €           Laurin
Laurin                    4,50 €                        Romeo   Pink
                                                                Lady
Campari Bitter            3,20 €
Campari Orange            4,50 €
Campari mit Weißwein      4,00 €
Campari con vino bianco
Campari with white wine

                                                                        15
Für den kleinen Hunger
                                 Piccole tentazioni
                                 Small temptations
     Toast / Brote
     Toast / Panini
     Toast / Breads
     Toast mit Schinken/Käse                                  4,50 €
     Toast prosciutto/formaggio
     Toast with ham and cheese
     Bauerntoast mit Speck, Käse und Schinken                 6,00 €
     Toast alla contadina con speck, formaggio e prosciutto
     Toast “Bauer” with bacon, cheese and ham
     Belegte Brote nach Wahl                                  4,50 €
     Panini imbottiti a vostra scelta
     Various finished breads

     Unsere zünftigen Jausenbretteln
     Merende gustose
     Tyrolean favourites
     Speck am Brettl mit Brot                                 10,00 €
     Tagliere di speck con pane
     Sliced bacon with bread
     Tiroler Brettlmarende mit Speck,                         13,00 €
     Kaminwurze, Almkäse und Brot
     Merenda tirolese con speck, salsiccia
     affumicata, formaggio e pane
     Menue “Tyrolean Brettl Marende” with bacon,
     Kaminwurze, alp cheese and bread

     Aus unserem Suppentopf
     Le nostre minestre
     Our traditional soups
     Südtiroler Speckknödelsuppe                              6,80 €
     Zuppa di canederli allo speck
     Soup with South Tyrolean bacon dumplings
     Ungarische Gulaschsuppe mit Brot                         7,80 €
     Zuppa di gulasch ungherese con pane
     Hungarian goulash soup with bread
     Herzhafte Haussuppe nach Großmutters Art                 7,80 €
     Zuppa della casa secondo la ricetta della nonna
     Grandmother’s house soup
16
Unsere klassischen Gerichte
            I nostri piatti caldi classici
                Our classic dishes

Meraner Wurst mit Kartoffelsalat                                                7,80 €
Würstel meranese con insalata di patate
Meraner sausage with potato salad

Kaiserschmarren mit Preiselbeeren oder Apfelmus                                10,00 €
Omelette dolce stracciato con marmellata di mirtilli o mousse di mele
Sugared Pancake “Kaiserschmarren” with cranberry or apple puree

„Tiroler Tris“ mit hausgemachten Speckknödel, Spinatknödel und Käseknödel      12,00 €
Tris tirolese con canederli fatti in casa allo speck, ai spinaci e formaggio
Menue “Tiroler Tris” with homemade bacon-, spinach- and cheese dumplings

Spaghetti Bolognese                  9,80 €
Spaghetti al ragù bolognese
Spaghetti Bolognese

Spaghetti mit Tomatensoße            8,80 €
Spaghetti al pomodoro
Spaghetti with tomato sauce

Hausnudeln nach Tiroler Art          12,00 €
Pasta della casa alla tirolese
Pasta in “Tyrolean way”

                                                                                         17
Frühlingsspezialitäten
     Frühjah
     primave e
               r
               ra             Specialità primaverili
                             Menus during spring-time
             tim
     spring-

                               Der Frühling erwacht in all seiner Pracht,
                            Speiss und Trank tun es kunde in eurem Munde

                             Risorge la primavera in tutto il suo splendore,
                                   esaltano deliziosi piatti a farle onore

                              Springtime is blossoming with all his beauty,
                       delicious food and drinks will witness this in your mouth           J.B. Libertin

         Knödel-Salatteller mit zwei Südtiroler Speckknödel auf knackigem Bergsalat    11,00 €
         Insalata gustosa con canederli allo speck
         South Tyrolean bacon dumplings with typical mountain salad

         Madeira: Herzhafter, bunter Salatteller mit Räucherlachs und Meerrettich      12,00 €
         Madeira: Insalata sfiziosa con salmone affumicato e rafano
         Madeira: Mediterranean salad plate with smoked salmon and horseradish

         Bärlauchteigtaschen auf geschmolzener Butter mit Parmesan                     12,00 €
         Mezzelune all’aglio orsino con burro sfuso e parmigiano
         Tyrolean pastry stuffed with wild garlic, melted butter and grated parmesan

         Passeirer Räucherforelle auf raffinierten Frühlingssalat                      13,00 €
         Trota affumicata della Val Passiria su raffinata insalata primaverile
         Smoked Trout with refined spring salad

         Lissi Royal: Frische Spargel mit Hausschinken, Salzkartoffeln und Bozner Sauce 15,00 €
         Lissi Royal: Asparagi freschi con prosciutto, patate lesse e salsa bolzanina
         Lissi Royal: Fresh asparagus with ham, salt potatoes and “Bozner Sauce”

18
Sommerspezialitäten
                                  Specialità estive                                       Somme
                                                                                            estate
                                                                                                   r

                                  Summer dishes
                                                                                                r-time
                                                                                         summe

                           Der Sommer kehrt ein, sonnig und beschwingt,
                            die pure Lebensfreude euch am Tische winkt
                          L’estate è arrivata con tutto il suo calore
                    deliziandovi con piatti fatti pieni di finezza e amore
                      Summer is coming back easy swinging and sunny,
                 thus the joy of life ist expecting you at our place, take a seat
                                                                                          J.B. Libertin

Knödel-Salatteller mit zwei Südtiroler Speckknödel auf knackigem Bergsalat             11,00 €
Insalata gustosa con canederli allo speck
South Tyrolean bacon dumplings with typical mountain salad

Madeira: Herzhafter, bunter Salatteller mit Räucherlachs und Meerrettich               12,00 €
Madeira: Insalata sfiziosa con salmone affumicato e rafano
Madeira: Mediterranean salad plate with smoked salmon and horseradish

Krautsalat mit Speck                                                                    6,50 €
Insalata di cappuccio con speck
Bacon coleslaw

Tomaten und Mozzarella                                                                  8,80 €
Caprese
Tomatoes and Mozzarella

Gemischter Salat                                                   klein: 6,00 €        groß: 8,00€
Piatto di insalata mista                                           piccola              grande
Mixed salad plate                                                  small                large

Tiroler Käse-Salatteller mit geschnittenen Bergkäse auf heimischen Blattsalat           12,00 €
und raffinierten Bauerndressing
Insalata raffinata tirolese con fettine di formaggio alpino con dressing alla contadina
Tyrolean leaf lettuce variation with alpin cheese pieces and typical mountain dressing

Korfu: Erfrischender Blattsalatvariation mit Feta-Schafskäse und Oliven                12,00 €
Korfu: Piatto di insalata greca con feta e olive
Korfu: Greek salad plate with feta cheese and olives

                                                                                                          19
Herbstschmankerln
                                Specialità autunnali
      Herbst
      autunno

                                Dishes during autumn
       autumn

                             Der Herbst uns seine Köstlichkeiten serviert,
                              der ureigene Tiroler Genuss sich zelebriert
                                 L’autunno festeggia le sue specialità,
                             con piatti tradizionali tirolesi pieni di bontà
                Autum is offering us his special taste which you can enjoy with our
             special traditional kitchen. Take time and dedicate yourself this moment       J.B. Libertin

     Knödel-Salatteller mit zwei Südtiroler Speckknödel auf knackigem Bergsalat   11,00 €
     Insalata gustosa con canederli allo speck
     South Tyrolean bacon dumplings with typical mountain salad

     Krautsalat mit Speck                                                          6,50 €
     Insalata di cappuccio con speck
     Bacon with coleslaw

     Tiroler Schlutzkrapfen                                                       10,00 €
     Mezzelune tirolesi ripieni di spinaci
     Tyrolean pastry stuffed with spinach

     Pellkartoffeln mit Südtiroler Almenkäse, Butter und Brot                      9,80 €
     Patate lesse con formaggio di malga, burro e pane
     Potatoes in skin with South Tyrolean alp cheese, butter and bread

     Geräucherte Bauernwurst mit Sauerkraut und hausgemachten Knödeln              9,80 €
     Würstel affumicato con crauti e canederli fatti in casa
     Smoked sausage with “Sauerkraut” and homemade dumplings

     Törggeleteller mit geräucherter Bauernwurst,                                 13,00 €
     geräucherte Schweinerippen, Sauerkraut und hausgemachten Knödeln
     Piatto “Törggele” con würstel e costolette affumicate,
     crauti e canederli fatti in casa
     Menue “Törggele” with smoked sausage and pork ribs,
     “Sauerkraut” and homemade dumplings

20
Winterschmankerln
                              Specialità invernali
                                                                                          Winter
                                                                                          inverno

                            Dishes during winter-time
                                                                                                 time
                                                                                         winter-

      Der Winter ist kalt und leise, erfreue dich voller Genuss an warmer Tiroler Speise
   L’inverno è freddo e silenzioso, cogli la bontà in ogni piatto tipico tirolese, caldo e gustoso
Winter is coming cold and quiet, enjoy this taste with hot traditional food, done in the old way.
                                                                                        J.B. Libertin

   Tiroler Schlutzkrapfen                                                          10,00 €
   Mezzelune tirolesi ripieni di spinaci
   Tyrolean pastry stuffed with spinach

   Pellkartoffeln mit Südtiroler Almenkäse, Butter und Brot                          9,80 €
   Patate lesse con formaggio di malga, burro e pane
   Potatoes in skin with South Tyrolean alp cheese, butter and bread

   Geräucherte Bauernwurst mit Sauerkraut und hausgemachten Knödeln                  9,80 €
   Würstel affumicato con crauti e canederli fatti in casa
   Smoked sausage with “Sauerkraut” and homemade dumplings

   Kürbisknödel mit Räuchertopfen                                                    9,80 €
   Canederli alla zucca con ricotta affumicata
   Pumpkin dumplings with smoked creamed cheese

   Rote-Bete-Knödel mit Gorgonzola Füllung                                           9,80 €
   Canederli alle rape rosse ripieni di gorgonzola
   Beetroot dumplings with “Gorgonzola” cheese

   Pizzaiola-Knödel auf Tomaten-Basilikum-Ragout                                   10,00 €
   Canederli alla pizzaiola su ragù al pomodoro e basilico
   Pizzaiola dumplings with tomato-basil-sauce

   Passertris mit Rote-Bete-Knödel, Kürbisknödel und                               13,00 €
   Tiroler Schlutzkrapfen
   Tris Passirio con canederli alle rape rosse, canederli alla zucca
   e mezzelune tirolesi ripieni ai spinaci
   Menue “Passertris” with beetroot dumplings, pumpkin
   dumplings and Tyrolean pastry stuffed with spinach

                                                                                                        21
Getränke
                                         Bevande
                                         Drinks

     Unsere kalten Getränke
     Le nostre bevande fredde
     Our cold drinks
     Fruchtsäfte, Succhi di frutta, Fruit juice
                                0,2l
     Birnensaft                 2,40 €
     Succo di pera
     Pear juice
     Pfirsichsaft               2,40 €
     Succo di pesca
     Peach juice
     Tropicalsaft               2,40 €
     Succo di tropical
     Tropical juice
     Orangensaft                2,40 €
     Succo di arancio
     Orange juice

     Bio-Apfelsaft           2,40 €
     Succo di mela biologico
     Bio apple juice
     ACE-Saft                   2,40 €
     Succo ACE
     ACE juice
     Aprikosensaft              2,40 €
     Succo di albicocca
     Apricot juice

22
Getränke
                            Bevande
                            Drinks

Unsere heißen Getränke
Le nostre bevande calde
Our hot drinks
Kaffee Punsch             3,80 €
Punch al caffè
Coffee punch
Rum Punsch                3,50 €
Punch al rum,
Rum punch
Orangenpunsch             3,50 €
Punch all’arancio
Orange punch
Mandarinen-Punsch         3,50 €
Punch al mandarino
Mandarin punch

Jägertee                  3,80 €
Tè del cacciatore
Tea with rum
Apfelglühmix              3,50 €
Brulè di mela
Hot apple drink
Glühwein                  3,80 €
Vin brulè
Mulled wine
Heiße Milch mit Eierlikör 3,80 €
Latte caldo con Zabov
Hot milk with egg liqueur

                                       23
Getränke
                                         Bevande
                                         Drinks

     Für den Durst
     Per la sete
     For the thirst
                       0,2 l    0,4 l                                 0,2 l    0,5 l    1l
     Eistee            2,40 €   4,00 €      Mineralwasser   1,30 €             2,50 € 4,50 €
     Té freddo                              Acqua minerale
     Ice tea                                Mineral water
     Limonade          2,40 €   4,00 €                                0,2 l    0,4 l
     Limonata                               Coca Cola                 2,40 €   4,00 €
     Limonade                               Coca Cola Zero            2,40 €   4,00 €
     Tonic Wasser      3,00 €               Oransoda                  2,40 €   4,00 €
     Acqua tonica                           Lemonsoda                 2,40 €   4,00 €
     Tonic water
                                            Sportwasser               1,80 €   3,50 €
                                            Spuma                     1,80 €   3,50 €
     Sirup Getränke                         Apfelschorle              2,20 €   3,80 €
                                            Spritz di succo di mela
     Sciroppi                               Apple spritzer
     Syrups
                                                                      0,3 l
                       0,2 l    0,4 l
                                            San Pellegrino            3,80 €
     Bergholunder      2,00 €   3,80 €
                                            Emozioni
     Sambuco
     Mountain holunder
     Himbeere          2,00 €   3,80 €
     Lamponi
     Raspberry
     Granatapfel       2,00 €   3,80 €
     Melagrano
     Pomegranate

24
Getränke
                                                      Bevande
                                                      Drinks

Bier vom Fass                                                    Alkoholfreies Bier
Birra alla spina                                                 Birra senza alcool
Draught beer                                                     Beer without alcohol
Forst                    0,2 l 2,00 €        0,4 l 4,00€        Clausthaler	                                    0,33 l 3,80 €
Forst Radler             0,2 l 2,00 €        0,4 l 4,00€        Weihenstephan Hefeweizen                        0,33 l 3,80 €
Weihenstephaner          0,3 l 3,80 €        0,5 l 5,00€
Hefe Weizen
Weihenstephaner    0,3 l 3,80 €              0,5 l 5,00€        Spritzer Rot/Weiß
Hefe Weizen Radler
                                                                 Spritz rosso/bianco
                                                                 Spritz red/white
                                                                   l - 2,80 €
K.u.K.
Königliche und
Kaiserliche Weine                                                Prosecco
K.u.K. König Vernatsch              Kellerei Kurtatsch           prosecco
  l - 3,50 €   ¼ l - 6,50 €   ½ l - 12,50 €  0,75 l - 22,00 €
                                                                 prosecco
K.u.K. Messwein Sauvignon           Kellerei Kurtatsch
  l - 4,00 €   ¼ l - 7,80 €   ½ l - 15,00 €  0,75 l - 26,00 €
                                                                 Prosecco Villa Sandi
                                                                   l - 3,50 €   0,75 l - 24,00 €
K.u.K. Hochzeitswein Cuvèe          Kellerei Kurtatsch
  l - 4,50 €   ¼ l - 8,50 €   ½ l - 16,00 €  0,75 l - 29,50 €

Weißweine                                                        Rotweine
Vini bianchi                                                     Vini rossi
White wine                                                       Red wine
Gewürztraminer           Kellerei Meran                          Blauburgunder         Kellerei Meran
Chardonnay               Kellerei Meran                          Lagrein               Kellerei Meran
Sauvignon                Kellerei Meran                          Rosé                  Kellerei Meran
Weißburgunder            Kellerei Meran                            l - 3,80 €   ¼ l - 7,50 €       ½ l - 14,50 €  0,75 l - 24,00 €
  l - 3,80 €   ¼ l - 7,50 €   ½ l - 14,50 € 0,75 l - 24,00 €
                                                                 Hauswein - Vino della casa - House wine
                                                                   l - 1,50 €   ¼ l - 3,00 €       ½ l - 6,00 €
Hauswein - Vino della casa - House wine
  l - 1,70 €   ¼ l - 3,20 €   ½ l - 6,00 €

                                                                                                                                      25
Getränke
                                 Bevande
                                 Drinks

     Digestifs, Digestivi              Rum
     Digestive                         Baccardi                           6,50 €
                                       Mayer’s Rum                        4,50 €
     Braulio               3,50 €
     Montenegro            3,50 €
     Ramazzotti            3,50 €     Brandys, Cognac
     Fernet Branca         3,50 €
     Jägermeister          3,50 €     Stravecchio                        3,60 €
     Averna                3,50 €     Vecchia Romagna “etichetta nera”   3,60 €
     Cynar                 3,50 €     Courvoisier V.S.                   4,50 €
     Martini               3,50 €     Remy Martin V.S.O.P.               6,00 €

     Liköre, Liquori                   Whiskys
     Liqueur                           Chivas Regal                       5,50 €
                                       Jack Daniels                       5,50 €
     Eierlikör             3,00 €
     Zabov
     Egg liqueur                       Destillate, Grappe
     Granatapfel-Likör     3,00 €     Distillates
     Liquore di melagrano              Wodka „Moskovskaya“                3,80 €
     Pompgranate liqueur               Treber „Unterthurner“              2,80 €
     Nusseler              3,00 €     Himbeergeist „Unterthurner“        2,80 €
     Nocino                            Obstler „Pircher“                  2,80 €
     Wallnut liqueur                   Williams „Pircher“                 2,80 €
                                       Limoncello                         2,80 €
     Grand Marnier         4,50 €

26
Allergien
                                                       Allergie
                                                      Intolerances
                                         Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze
                               Stoffe oder Erzeugnisse, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen
                                      Substances or products that cause allergies or intolerances

   _______________________________________________________________________________________________

I nostri cibi e le nostre bevande possono contenere le seguenti sostanze:
Unsere Speisen und Getränke können folgende Stoffe enthalten:
Our dishes and beverages can contain the following substances:

Cereali contenenti glutine, cioè:                   Glutenhaltiges Getreide, namentlich                 Cereals containing gluten, namely: wheat,
grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o          Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel,              rye, barley, oats, spelt, kamut or their
i loro ceppi ibridati e prodotti derivati.          Kamut oder Hybridstämme davon sowie                 hybridised strains, and products thereof.
                                                    daraus hergestellte Erzeugnisse.
Crostacei e prodotti a base di crostacei            Krebstiere und daraus gewonnene                     Crustaceans and products thereof
                                                    Erzeugnisse
Uova e prodotti a base di uova                      Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse               Eggs and products thereof
Pesce e prodotti a base di pesce                    Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse             Fish and products thereof
Arachidi e prodotti a base di arachidi              Erdnüsse und daraus gewonnene                       Peanuts and products thereof
                                                    Erzeugnisse
Soia e prodotti a base di soia                      Sojabohnen und daraus gewonnene                     Soybeans and products thereof
                                                    Erzeugnisse
Latte e prodotti a base di latte (incluso           Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse              Milk and products thereof (including
lattosio)                                           (einschließlich Laktose)                            lactose)
Frutta a guscio, vale a dire: mandorle              Schalenfrüchte, namentlich Mandeln                  Nuts, namely: almonds (Amygdalus
(Amygdalus communis L.), nocciole                   (Amygdalus communis L.), Haselnüsse                 communis L.), hazelnuts (Corylus avellana),
(Corylus avellana), noci (Juglans regia),           (Corylus avellana), Walnüsse (Juglans               walnuts (Juglans regia), cashews
noci di acagiù (Anacardium occidentale),            regia), Kaschunüsse (Anacardium                     (Anacardium occidentale), pecan nuts
noci di pecan (Carya illinoinensis                  occidentale), Pecannüsse (Carya illinoiesis         (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch),
(Wangenh.) K. Koch), noci del Brasile               (Wangenh.) K. Koch), Paranüsse                      Brazil nuts (Bertholletia excelsa), pistachio
(Bertholletia excelsa), pistacchi (Pistacia         Bertholletia excelsa), Pistazien (Pistacia          nuts (Pistacia vera), macadamia or
vera), noci macadamia o noci del                    vera), Macadamia- oder Queenslandnüsse              Queensland nuts (Macadamia ternifolia),
Queensland (Macadamia ternifolia) e i loro          (Macadamia ternifolia) sowie daraus                 and products thereof, except for nuts used
prodotti, tranne per la frutta a guscio             gewonnene Erzeugnisse, außer Nüssen zur             for making alcoholic distillates including
utilizzata per la fabbricazione di distillati       Herstellung von alkoholischen Destillaten           ethyl alcohol of agricultural origin;
alcolici, incluso l’alcol etilico di origine        einschließlich Ethylalkohol
agricola.                                           landwirtschaftlichen Ursprungs;
Sedano e prodotti a base di sedano                  Sellerie und daraus gewonnene                       Celery and products thereof
                                                    Erzeugnisse
Senape e prodotti a base di senape                  Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse               Mustard and products thereof
Semi di sesamo e prodotti a base di semi di         Sesamsamen und daraus gewonnene                     Sesame seeds and products thereof
sesamo                                              Erzeugnisse
Anidride solforosa e solfiti in                     Schwefeldioxid und Sulphite in                      Sulphur dioxide and sulphites at
concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10            Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg               concentrations of more than 10 mg/kg or
mg/litro in termini di SO2 totale da                oder 10 mg/l als insgesamt vorhandenes              10 mg/litre in terms of the total SO2 which
calcolarsi per i prodotti così come proposti        SO2, die für verzehrfertige oder gemäß              are to be calculated for products as
pronti al consumo o ricostituiti                    den Anweisungen des Herstellers in den              proposed ready for consumption or as
conformemente alle istruzioni dei                   ursprünglichen Zustand zurückgeführte               reconstituted according to the instructions
fabbricanti                                         Erzeugnisse zu berechnen sind;                      of the manufacturers;
Lupini e prodotti a base di lupini                  Lupinen und daraus gewonnene                        Lupin and products thereof
                                                    Erzeugnisse
Molluschi e prodotti a base di molluschi            Weichtiere und daraus gewonnene                     Molluscs and products thereof
                                                    Erzeugnisse

Sollten die angegebenen Stoffe bei Ihnen Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen, teilen Sie dies bitte bei Bestellung unseren Mitarbeitern mit. Diese
erteilen Ihnen gerne genauere Infos.
Qualora le sostanze indicate Le dovessero provocare allergie o intolleranze, siete pregati di comunicarlo al momento dell’ordinazione.
I nostri collaboratori saranno lieti di fornire ulteriori informazioni.
If the substances specified above provocate allergies or intolerances to you, we ask you to inform our staff when ordering. They will be glad to give you
further information.

                                                                                                                                                             27
Sissi

     Geschichte                           Storia                          History
     Kaiserin Elisabeth Amalia            L’imperatrice Elisabetta        Our famous and extra
     Eugenia „unsere Sissi“,              Amalia Eugenia, „La nostra      ordinary empress Elisabeth
     residierte im Jahre 1870 bis         Sissi“ resideva ripetutamente   called “Sissi” stayed at castle
     1889 mehrmals auf Schloss            negli anni 1870 fino al 1889    Trauttmansdorff in Meran
     Trauttmansdorff in Meran.            a Castel Trauttmansdorff        during the year 1870 till
     Am Südbalkon der Alpen               a Merano, dove trovava          1889 for several times.
     fand sie Wohlbefinden und            piacere e benessere,            In these southern regions
     innere Ruhe, vortrefflich            specialmente qui lungo il       of the alps, called “south
     hier am nach ihr benannten           percorso “Sissi”.               balcony” she gained again
     „Sissiweg“.                                                          her inner peace and well
                                                                          being, especially on the so
                                                                          called “Sissi-path”

                                    Cafè Lissi Royal

28
Puoi anche leggere