Espresso bar - Goppion Caffè
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
ESPRESSO ITALIANO CSC CAFFÉ SPECIALI CERTIFICATI ® ESPRESSO ITALIANO CSC® ESPRESSO ITALIANO CSC® ESPRESSO ITALIANO CSC® Miscela di caffè selezionati Blend of selected Arabi- Ausgewählte Bohnenkaffee- in grano composta da caffè ca coffees coming form mischung aus Arabicakaffees Arabica certificati CSC® di Brazil and Central America, mit CSC®-Zertifizierung. origine Brasiliana e Centro- certified by CSC®. Soft and Ausgewählte und zertifizierte americana. Gusto morbido velvety taste with a persis- Kaffees aus Brasilien und e vellutato con retrogusto tent chocolaty aftertaste. Mittelamerika. Weicher und cioccolatato ad alta perma- Very low caffeine content. samtiger Geschmack mit nenza. Contenuto di caffeina Recommended for use in lang anhaltendem schokola- molto basso. cafés, pastry-shops and high digem Nachgeschmack. Sehr Indicato per l’uso in caffette- quality catering. Suitable for geringer Koffeingehalt. Für ria, pasticceria, ristorazione espresso coffee, cappuc- eine Verwendung in Cafés, di alta qualità. Adatto per cinos and special concoc- Konditoreien, Qualitäts- caffè espresso, cappuccino, tions. restaurants. Geeignet für preparazioni speciali. It goes well with lightly-fla- Espressokaffee, Cappuccino, Abbinamenti favorevoli: voured and delicate dishes. Spezialzubereitungen. Pas- cucina dagli aromi leggeri e send zu: Küche mit leichten delicati. und feinen Aromen. 1000g grano | 1000g Coffee bean | 1000g Kaffeebohnen Bollino CSC La filosofia della qualità a tutela di un prodotto speciale. CSC label The philosophy of quality to protect a special product. LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT 11
ESPRESSO ITALIANO CSC CAFFÉ SPECIALI CERTIFICATI ® Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Geschmackseigenschaften Corpo | Body | Körper Aroma | Aroma | Aroma Dolcezza | Sweetness | Mild Fruttato | Fruity | Fruchtig Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Selezione ottica bi-cromatica Tostatura lenta Bi-chromatic colour sorting Slow roasting Dichromatische optische Langsame Röstung Auslese Preparazione del prodotto Espresso Bar: pressare Product preparation Espresso Bar: press Produktzubereitung Espresso Bar: drücken G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 12
ESPRESSO ITALIANO CSC CAFFÉ SPECIALI CERTIFICATI ® ESPRESSO ITALIANO CSC® ESPRESSO ITALIANO CSC® ESPRESSO ITALIANO CSC® Miscela di caffè selezionati in Blend of selected Arabica cof- Erlesene Mahlkaffeemischung grano composta da caffè fees coming form Brazil and CSC®- aus zertifizierten Arabi- Arabica certificati CSC® di Central America, certified by cakaffeesorten. Erlesene und origine Brasiliana e Centro- CSC®. Soft and velvety taste zertifizierte Kaffeesorten aus americana. Gusto morbido with a persistent chocolaty Brasilien und Mittelamerika. e vellutato con retrogusto cioc- aftertastes. Very low caffeine Weicher und samtiger Ge- colatato ad alta permanenza. content. Suitable for home schmack mit lang anhaltendem Contenuto di caffeina molto espresso, mocha percolator schokoladig Nachgeschmack. basso. and filter coffee (American Mit sehr niedrigem Koffein- Indicato per l’uso in caffette- preparation), thanks to its gehalt. ria, pasticceria, ristorazione di universal grounding suitable Geeignet für den Espresso zu alta qualità. Adatto per caffè for all kind of preparation. Hause, den Espressokocher espresso, cappuccino, prepa- Suggested with: fine and und die Filterzubereitung razioni speciali. delicate aroma dishes. (amerikanisch) dank der Uni- Abbinamenti favorevoli: cucina versalmahlung, die alle Zube- dagli aromi leggeri e delicati. reitungsarten zulässt. Passend zu: Küche mit leichten und feinen Aromen. COD. 3651 250g macinato | 250g ground | 250g gemahlen Bollino CSC La filosofia della qualità a tutela di un prodotto speciale. CSC label The philosophy of quality to protect a special product. LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT 13
ESPRESSO ITALIANO CSC CAFFÉ SPECIALI CERTIFICATI ® Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Geschmackseigenschaften Corpo | Body | Körper Aroma | Aroma | Aroma Dolcezza | Sweetness | Mild Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Selezione ottica bi-cromatica Tostatura lenta Bi-chromatic colour sorting Slow roasting Dichromatische optische Langsame Röstung Auslese Preparazione del prodotto Moka: non pressare Filtro: non pressare Product preparation Moka: do not press Filter: do not press Produktzubereitung Moka: nicht drücken Filter: nicht drücken Espresso casa: pressare Espresso home: press Espresso Haus: drücken G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 14
ESPRESSO ITALIANO COMPLEMENTARI Cod. 4705 Cod. 4706 Cod. 2001 Cod. PN2022 Tazzina. Tazzone. Campana da macinino Pannello decorativo. personalizzata. Misure: 70 x 100 cm Miscela di caffè selezionati in grano composta da caffè Arabica certificati CSC®, di origine Brasiliana e Centroamericana. Gusto morbido e vellutato con retrogusto cioccolatato ad alta permanenza. Contenuto di caffeina basso. CARATTERISTICHE IN ASSAGGIO Crema Corpo Aroma Dolcezza Fruttato Permanenza Valori Cod. DB1003 Cod. PN2008 Cod. 3552 Cod. DEP0047 Targa da esterno. Visual. Shopper con prodotti Peghevole CSC a tre ante. Misure: 30 x 40 cm Misure: 25 x 70 cm Misure: 16 x 24 cm G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 15
JBM A L O Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Geschmackseigenschaften Corpo | Body | Körper Aroma | Aroma | Aroma Dolcezza | Sweetness | Mild Fiorito | Flowery | Blumig Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Selezione ottica bi-cromatica Tostatura lenta Bi-chromatic colour sorting Slow roasting Dichromatische optische Langsame Röstung Auslese Preparazione del prodotto Espresso Bar: pressare Product preparation Espresso Bar: press Produktzubereitung Espresso Bar: drücken G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 20
JBMA L O JABLMO JABLMO Miscela composta al 100% Blend made of 100% selected di selezionati caffè Arabica Arabica coffees coming from provenienti dal centro e sud Central and South America, America, tra i quali spicca- among which stand out the no le fragranze di vaniglia, vanilla, cocoa and almond cacao, mandorla e persino un flavours, as well as a pleas- piacevole profumo di tabacco, ant tobacco aroma. These tipiche del caffè provenien- fragrances are typical of the te dal Blue Mountain, una coffee coming from the Blue regione della Jamaica dove Mountains, a region of Jamai- il tramonto si tinge di azzurro ca where the sunset has light e dove si coltiva la qualità di blue shades and the finest Arabica più pregiata al mondo. Arabica coffee in the world are L’acidità aromatica tendente cultivated. The sweetish aro- al dolce -di questi chicchi- matic acidity of these coffee conferisce alla miscela JBM beans gives to the JBM blend un aroma intenso di elegante an intense aroma with sophis- finezza e un gusto avvolgente. ticated delicacy and rounded Abbinamenti favorevoli: cucina taste. Suggested with: fine and dagli aromi leggeri e delicati. delicate aroma dishes. COD. 3653 250g macinato | 250g ground | 250g gemahlen LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT 21
JBM A L O Caratteristiche in assaggio Crema | Cream Characteristics of taste Corpo | Body Aroma | Aroma Dolcezza | Sweetness Cioccolatato | Chocolaty Permanenza | Persistence Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Preparazione del prodotto Moka: non pressare Filtro: non pressare Product preparation Moka: do not press Filter: do not press Espresso casa: pressare Espresso home: press Macinato Ground Gemahlen G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 22
JBM A L O COMPLEMENTARI Cod. 4705 Cod. 4706 Cod. 2003 Cod. PN2020 Tazzina. Tazzone. Campana da macinino Pannello decorativo. personalizzata. Misure: 70 x 100 cm QUALITY T C ES O H FF HIG EE A FR IC O R E M CE NTRAL AM Miscela di caffè in grano composta al 100% di selezionati caffè Arabica provenienti dal centroe sud Ame- rica tra cui il pregiato caffè Jamaica Blue Mountain. Gusto dolce e delicato con rerogusto cioccolatato dai toni fioriti Contenuto di caffeina molto basso. CARATTERISTICHE IN ASSAGGIO Crema Corpo Aroma Dolcezza Fiorito Permanenza Valori Cod. DB1001 Cod. PN2010 Cod. 3554 Cod. DEP0048 Targa da esterno. Visual. Shopper con prodotti Pieghevole JBM a tre ante. Misure: 30 x 40 cm Misure: 25 x 70 cm Misure: 16 x 24 cm DEP. 0045 Cod. 3000 Folder JBM. Latta da 3 kg. Misure: 11 x 14 cm G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 23
25
dolce gran miscela italiana Questa miscela è la prima prodotta dalla nostra This blend was the first ever to be produced by Diese Mischung ist die erste Mischung unserer Azienda, fin dall’inizio della nostra attività di our company, and has been going strong since we Rösterei und wird von uns seit der Gründung torrefattori nel 1948. founded our coffee roasting business in 1948. unseres Unternehmens im Jahr 1948 hergestellt. Da allora ha sempre portato il nome di Gran It has always had the name Gran Miscela Dolce, Seit damals trägt die Mischung den Namen “Gran Miscela Dolce, ma le esperienze più recenti but recently our experiences, especially abroad, Miscela Dolce”, aber die Erfahrungen, die wir in soprattutto all’estero, ci hanno indicato come have shown that those who appreciate it simply letzter Zeit vor allem im Ausland gemacht haben, chi la apprezza la ricorda semplicemente con il remember it as ‘DOLCE’, i.e. sweet. zeigen, dass unsere Kunden die Mischung ganz nome ‘DOLCE’. Con questo incarto, a partire dal From 2016, with this packaging, this has become einfach als “DOLCE” kennen und schätzen. 2016, il suo nome sarà questo e servirà a dare its name, to emphasise and better define its most Ab 2016 und mit dieser Verpackung ist das deshalb maggiore enfasi e giustezza a quella che è la sua distinguishing feature: sweetness. der Name der Mischung, auch um ihre heraus- caratteristica più distinta: la dolcezza. ragende Eigenschaft zu unterstreichen: die Milde. I caffè che compongono questa miscela, del tipo The coffees that make up this blend, 90% of Der Arabica-Kaffee, der mit einem Anteil von Arabica nella misura del 90%, vengono dall’E- which are Arabica, come from Ethiopia, Brazil, 90% in der Mischung vertreten ist, kommt aus tiopia, Brasile, Guatemala, Honduras; mentre il Guatemala, and Honduras; while the remaining Äthiopien, Brasilien, Guatemala und Honduras. rimanente 10%, del tipo Robusta, lo abbiamo 10% is Robusta, selected in Flores in the Sunda Der Robusta-Kaffee, der die restlichen 10% scelto a Flores, nell’arcipelago delle Isole Sonda, Islands, der Mischung ausmacht, kommt dagegen von immerse tra l’Oceano Indiano e l’Oceano Pacifico, an archipelago that lies between the Indian and der Insel Flores, die zu den Sundainseln gehört, dove cresce anche uno dei migliori caffè Robusta the Pacific Oceans. die zwischen dem Indischen Ozean und dem del Mondo. The very best Robusta coffee in the world is Pazifischen Ozean liegen und auf denen einer der Il suo nome evoca la contaminazione con i fiori grown there. Its name brings to mind contam- besten Robusta-Kaffees der Welt wächst. Der bellissimi che crescono in quelle terre. ination with the exquisite flowers that grow in Name der Insel inspiriert sich an den wunder- Il risultato finale è un gusto intenso, vellutato those lands. schönen Blumen, die dort wachsen. mentre il corpo risulta pieno. La lieve acidità è The final result is an intense taste, velvety, with Das Ergebnis ist ein Kaffee mit intensivem, equilibrata e regala alla tazza un bilanciamento a full body. The slight acidity is balanced and samtigem Aroma und vollem Körper. Die leichte perfetto. thus offers the cup of coffee perfect balance. Säure ist ausgewogen und verleiht dem Kaffee Lascia posto ad un retrogusto gradevole con It gives way to a pleasant aftertaste with hints einen perfekt abgerundeten Geschmack. Im sentori di cacao e di frutta amara la cui perma- of cocoa and bitter fruit, the persistence of Abgang weist der Kaffee eine angenehme Note nenza si prolunga con note di cioccolato al latte which lengthens with notes of milk chocolate Kakao und bitterer Früchte auf, um dann mit e con la fragranza del pane tostato. and with the fragrance of toasted bread. einer Nuance Milchschokolade und einer leicht röstigen Note auszuklingen. 1000g grano | 1000g coffee bean | 1000g Kaffeebohnen LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT 27
dolce gran miscela italiana Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Corpo | Body | Körper Geschmackseigenschaften Aroma | Aroma | Aroma Dolcezza | Mild | Mild Cioccolatato | Chocolaty | Schokogeschmack Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Preassaggio Production guarantees Pre-tasting Produktionsgarantien Vorkostprobe Tostatura separata Tostatura lenta Separate roasting Slow roasting Separate Röstung Langsame Röstung Preparazione del prodotto Moka: non pressare Filtro: non pressare Product preparation Moka: do not press Filter: do not press Produktzubereitung Moka: nicht drücken Filter: nicht drücken G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 28
dolce gran miscela italiana Questa miscela è la prima prodotta dalla nostra This blend was the first ever to be produced by Diese Mischung ist die erste Mischung unserer Azienda, fin dall’inizio della nostra attività di our company, and has been going strong since we Rösterei und wird von uns seit der Gründung torrefattori nel 1948. founded our coffee roasting business in 1948. unseres Unternehmens im Jahr 1948 hergestellt. Da allora ha sempre portato il nome di Gran It has always had the name Gran Miscela Dolce, Seit damals trägt die Mischung den Namen “Gran Miscela Dolce, ma le esperienze più recenti but recently our experiences, especially abroad, Miscela Dolce”, aber die Erfahrungen, die wir in soprattutto all’estero, ci hanno indicato come have shown that those who appreciate it simply letzter Zeit vor allem im Ausland gemacht haben, chi la apprezza la ricorda semplicemente con il remember it as ‘DOLCE’, i.e. sweet. zeigen, dass unsere Kunden die Mischung ganz nome ‘DOLCE’. Con questo incarto, a partire dal From 2016, with this packaging, this has become einfach als “DOLCE” kennen und schätzen. 2016, il suo nome sarà questo e servirà a dare its name, to emphasise and better define its most Ab 2016 und mit dieser Verpackung ist das deshalb maggiore enfasi e giustezza a quella che è la sua distinguishing feature: sweetness. der Name der Mischung, auch um ihre herausra- caratteristica più distinta: la dolcezza. gende Eigenschaft zu unterstreichen: die Milde. I caffè che compongono questa miscela, del tipo The coffees that make up this blend, 90% of Der Arabica-Kaffee, der mit einem Anteil von Arabica nella misura del 90%, vengono dall’E- which are Arabica, come from Ethiopia, Brazil, 90% in der Mischung vertreten ist, kommt aus tiopia, Brasile, Guatemala, Honduras; mentre il Guatemala, and Honduras; while the remaining Äthiopien, Brasilien, Guatemala und Honduras. rimanente 10%, del tipo Robusta, lo abbiamo 10% is Robusta, selected in Flores in the Sunda Der Robusta-Kaffee, der die restlichen 10% scelto a Flores, nell’arcipelago delle Isole Sonda, Islands, der Mischung ausmacht, kommt dagegen von immerse tra l’Oceano Indiano e l’Oceano Pacifico, an archipelago that lies between the Indian and der Insel Flores, die zu den Sundainseln gehört, dove cresce anche uno dei migliori caffè Robusta the Pacific Oceans. die zwischen dem Indischen Ozean und dem del Mondo. The very best Robusta coffee in the world is Pazifischen Ozean liegen und auf denen einer der Il suo nome evoca la contaminazione con i fiori grown there. Its name brings to mind contam- besten Robusta-Kaffees der Welt wächst. Der bellissimi che crescono in quelle terre. ination with the exquisite flowers that grow in Name der Insel inspiriert sich an den wunder- Il risultato finale è un gusto intenso, vellutato those lands. schönen Blumen, die dort wachsen. mentre il corpo risulta pieno. La lieve acidità è The final result is an intense taste, velvety, with Das Ergebnis ist ein Kaffee mit intensivem, equilibrata e regala alla tazza un bilanciamento a full body. The slight acidity is balanced and samtigem Aroma und vollem Körper. Die leichte perfetto. thus offers the cup of coffee perfect balance. Säure ist ausgewogen und verleiht dem Kaffee Lascia posto ad un retrogusto gradevole con It gives way to a pleasant aftertaste with hints einen perfekt abgerundeten Geschmack. Im sentori di cacao e di frutta amara la cui perma- of cocoa and bitter fruit, the persistence of Abgang weist der Kaffee eine angenehme Note nenza si prolunga con note di cioccolato al latte which lengthens with notes of milk chocolate Kakao und bitterer Früchte auf, um dann mit e con la fragranza del pane tostato. and with the fragrance of toasted bread. einer Nuance Milchschokolade und einer leicht röstigen Note auszuklingen. CODICE 3656 | CODE 3656 | Macinato - Ground coffee - Gemahlen LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT 29
dolce gran miscela italiana Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Corpo | Body | Körper Geschmackseigenschaften Aroma | Aroma | Aroma Dolcezza | Mild | Mild Cioccolatato | Chocolaty | Schokogeschmack Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Preassaggio Production guarantees Pre-tasting Produktionsgarantien Vorkostprobe Tostatura separata Tostatura lenta Separate roasting Slow roasting Separate Röstung Langsame Röstung Preparazione del prodotto Moka: non pressare Filtro: non pressare Product preparation Moka: do not press Filter: do not press Produktzubereitung Moka: nicht drücken Filter: nicht drücken G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 30
dolce COMPLEMENTARI Cod. 4705 Cod. 4706 Cod. 2004 Cod. PN2027 Tazzina. Tazzone. Campana da macinino Pannello decorativo. personalizzata. Misure: 70 x 100 cm CARATTERISTICHE IN ASSAGGIO Cod. DB1005 Cod. PN2028 Cod. 3553 Cod. DEP0055 Targa da esterno. Visual. Shopper con prodotti Pieghevole DOLCE a tre ante. Misure: 30 x 40 cm Misure: 25 x 70 cm Misure: 00 x 00 cm Misure: 16 x 24 cm Cod. DEP0058 Folder DOLCE. Misure: 11 x 14 cm G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 31
33
CAFFÈ NATIVO CAFFÈ NATIVO BAR CAFFÈ NATIVO BAR CAFFÈ NATIVO BAR Miscela di caffè 100% Blend of 100% Arabica 100% Arabica-Kaffeemi- Arabica centroamericani, coffees from Central America schung aus Mittelamerika provenienti da agricoltura grown under organic farming aus biologischem Anbau. biologica certificati da CCPB methods certified by CCPB Diese Mischung besitzt die e da Fairtrade per il com- and Fairtrade. Aromatic Bestätigung CCPB und Fairtra- mercio equo-solidale. Gusto taste, light body. Low caf- de für SOLIDARISCHEM und aromatico, corpo leggero. feine content. Suitable for FAIREM Handel. Aromati- Contenuto di caffeina basso. people choosing an organic scher Geschmack, leichter Indicato per chi sceglie and vegetarian diet. Körper. un’alimentazione biologica Suggested with: fine and Niedriger Koffeingehalt. Für e vegetariana. Abbinamenti delicate aroma dishes. all diejenigen, die eine bio- favorevoli: cucina dagli aromi logische und vegetarische leggeri e delicati. Ernährung bevorzugen. Passend zu: Küche mit leich- ten und feinen Aromen. 1000g grano | 1000g coffee bean | 1000g Kaffeebohnen ll marchio The FAIRTRADE indipendente certification mark FAIRTRADE is your independ- garantisce che ent guarantee that il prodotto è this product has stato certificato been certified in secondo gli accordance with Standard International Internazionali Fairtrade Fairtrade del Standards. The commercio purchase of equo. Tramite products carrying l’acquisto di pro- the FAIRTRADE dotti certificati certification FAIRTRADE si mark enables sostiene il the improvement miglioramento of working and delle condizioni living conditions of di vita e di lavo- producers in devel- ro dei produttori oping countries nei paesi in via and encourages di sviluppo e environmental si favorisce protection. la protezione dell’ambiente. CCPB è un CCPB is an organismo di authorized controllo certification body autorizzato con for the conformity D.M. MIRAAF assessment in no. 9697172 del compliance with EU 18/12/96 in appli- Reg. 834/2007 cazione del Reg. (organic method). CEE 2092/91. LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT 35
CAFFÈ NATIVO Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Geschmackseigenschaften Corpo | Body | Körper Aroma | Aroma | Aroma Dolcezza | Mild | Mild Naturale | Natural | Naturbelassen Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Selezione ottica bi-cromatica Tostatura lenta Bi-chromatic colour sorting Slow roasting Dichromatische optische Langsame Röstung Auslese Preparazione del prodotto Espresso Bar: pressare Product preparation Espresso Bar: press Produktzubereitung Espresso Bar: drücken G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 36
CAFFÈ NATIVO CAFFÈ NATIVO BAR CAFFÈ NATIVO BAR CAFFÈ NATIVO BAR Miscela di caffè 100% Blend of 100% Arabica 100% Arabica-Kaffeemischung Arabica centroamericani, coffees from Central America aus Mittelamerika aus biologi- provenienti da agricoltura grown under organic farming schem Anbau. Diese Mischung biologica certificati da CCPB methods certified by CCPB besitzt die Bestätigung CCPB e da Fairtrade per il com- and Fairtrade. Aromatic und Fairtrade für SOLIDARI- mercio equo-solidale. Gusto taste, light body. Low caf- SCHEM und FAIREM Handel. aromatico, corpo leggero. feine content. Suitable for Aromatischer Geschmack, Contenuto di caffeina basso. people choosing an organic leichter Körper. Indicato per chi sceglie and vegetarian diet. Niedriger Koffeingehalt. Für un’alimentazione biologica e Suggested with: fine and all diejenigen, die eine bio- vegetariana. Abbinamenti fa- delicate aroma dishes. logische und vegetarische vorevoli: cucina dagli aromi Ernährung bevorzugen. leggeri e delicati. Passend zu: Küche mit leich- ten und feinen Aromen. CAFFÈ NATIVO DECAFFEINATO CAFFÈ NATIVO DECAFFEINATED NATIVO KOFFEINFREIER KAFFEE Contenuto di caffeina inferiore Caffeine content less than 0.1% Koffeingehalt unter 0,1% kontrol- allo 0.1% verificata su ogni verified on each production liert für jedes Produktionslos. lotto di produzione. L’estrazione batch. The decaffeination Die Entkoffeinierung erfolgt mit della caffeina avviene con il process is carried out using einem natürlichen Verfahren auf sistema naturale a mezzo di CO2. CO2. Ideal for those choosing der Basis von CO2. Für all die- Indicato per chi sceglie la cucina a natural and organic diet and jenigen, die eine natürliche und naturale e biologica e per chi for people who want to give up biologische Küche bevorzugen, vuole rinunciare la caffeina. caffeine. und diejenigen, die auf Koffein verzichten möchten. ll marchio The FAIRTRADE indipendente certification mark FAIRTRADE is your independ- garantisce che ent guarantee that il prodotto è this product has stato certificato been certified in secondo gli accordance with Standard International Internazionali Fairtrade Fairtrade del Standards. The commercio purchase of equo. Tramite products carrying l’acquisto di pro- the FAIRTRADE dotti certificati certification FAIRTRADE si mark enables sostiene il the improvement miglioramento of working and delle condizioni living conditions of di vita e di lavo- producers in devel- ro dei produttori oping countries nei paesi in via and encourages di sviluppo e environmental si favorisce protection. la protezione dell’ambiente. CCPB è un CCPB is an organismo di authorized controllo certification body autorizzato con for the conformity D.M. MIRAAF assessment in no. 9697172 compliance del 18/12/96 with EU Reg. in applicazione 834/2007 del Reg. CEE (organic method). NATIVO MOKA NATIVO DECAFFEINATO 2092/91. Macinato - Ground Macinato - Ground Gemahlen 250g Gemahlen 250g LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT 37
CAFFÈ NATIVO Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema LATTINE 250g Characteristics of taste Corpo | Body | Körper TINS 250g Aroma | Aroma | Aroma Geschmackseigenschaften Dolcezza | Mild | Mild DOSEN 250g Naturale | Natural | Naturbelassen Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema PACCHETTO 250g Characteristics of taste Corpo | Body | Körper PACKET 250g Aroma | Aroma | Aroma Geschmackseigenschaften Dolcezza | Mild | Mild PAKET 250g Naturale | Natural | Naturbelassen Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema DECAFFEINATO Characteristics of taste Corpo | Body | Körper DECAFFEINATED Aroma | Aroma | Aroma Geschmackseigenschaften Dolcezza | Mild | Mild KOFFEINFREIER KAFFEE Naturale | Natural | Naturbelassen Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Caffeina verificata Tostatura lenta Verified caffeine Slow roasting Geprüfter Koffeingehalt Langsame Röstung Preparazione del prodotto Moka: non pressare Filtro: non pressare Product preparation Moka: do not press Filter: do not press Produktzubereitung Moka: nicht drücken Filter: nicht drücken Espresso casa: pressare Espresso home: press Espresso Haus: drücken G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 38
CAFFÈ NATIVO COMPLEMENTARI Cod. 4715 Cod. 4716 Cod. 2002 Cod. PN2021 Tazzina. Tazzone. Campana da macinino Pannello decorativo. personalizzata. Misure: 70 x 100 cm Cod. DB1002 Cod. PN2009 Cod. 3551 Cod. DEP0050 Targa da esterno. Visual. Shopper con prodotti Pieghevole NATIVO a tre ante. Misure: 30 x 40 cm Misure: 25 x 70 cm Misure: 16 x 24 cm Cod. DEO0003 Folder NATIVO. Misure: 11 x 14 cm G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 39
LE BAR IA C IS SPE TA ES PRESSO SPECIALE BAR ESPRESSO 41
SPECIALE BAR ESPRESSO SPECIALE BAR ESPRESSO SPECIALE BAR ESPRESSO SPECIALE BAR ESPRESSO Miscela composta di caffè Blend of Arabica coffee and Mischung aus Arabicakaffees Arabica e selezionati caffè Ro- carefully-sorted Robusta cof- und ausgewählten Robus- busta. Gusto pieno e rotondo. fee. Full and rounded taste. takaffees. Voller und runder Contenuto medio di caffeina. Average caffeine content. Geschmack. Mittlerer Koffein- Indicato per l’uso nel bar, piz- Suitable for use in bars and gehalt. Für eine Verwendung zeria. Ideale in cappuccino e pizzerias. Ideal in cappuccinos in Bars, Pizzerien. Ideal in preparazioni con il latte, prime and milk-based drinks, for Cappuccino und Milchgeträn- colazioni e nella preparazione creating long drinks and for ken, zum Frühstück und für die di long drink. Abbinamenti breakfast. It goes well with Zubereitung von Longdrinks. favorevoli: dolci e digestivi. desserts and liqueurs. Passend zu: Süßspeisen und Digestifs. 1000g grano | 1000g Coffee bean | 1000g Kaffeebohnen LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT 43
SPECIALE BAR ESPRESSO Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Geschmackseigenschaften Corpo | Body | Körper Aroma | Aroma | Aroma Dolcezza | Sweetness | Mild Fragranza | Fragrance | Kaffee-Duft Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Tostatura lenta Slow roasting Langsame Röstung Preparazione del prodotto Espresso Bar: pressare Product preparation Espresso Bar: press Produktzubereitung Espresso Bar: drücken G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 44
SPECIALE BAR COMPLEMENTARI Cod. 4700 Cod. 4701 Cod. 4704 Cod. 4704 Tazzina. Tazzone. Tazzina Limited Edition. Tazzina Limited Edition. Cod. 4704Tazzina Limited Edition. Cod. 2005 Cod. PN2023 Cod. IN-TARGA GOPP.ALL. Campana da macinino Pannello decorativo. Targa da esterno. personalizzata. Misure: 30 x 30 cm LE BAR IA C IS SPE TA ES PRESSO Miscela di caffè composta di caffè arabica e selezionati caffè robusta. Gusto pieno e rotondo. Indicato per l’uso nel bar, pizzeria. Ideale per cappuccino e preparazioni con il latte, prime colazioni e nella preparazione di long drink. Abbinamenti favorevoli: dolci, digestivi. Contenuto medio di caffeina. Crema Corpo Aroma Dolcezza Fragranza Permanenza Valori Cod. PN2025 Cod. 3550 Cod. DEP0049 Visual. Shopper con prodotti Pieghevole DOLCE a tre ante. Misure: 25 x 70 cm Misure: 16 x 24 cm G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 45
Hermanos & Robusta Indiano 1
hermanos Hermanos, è la forza di un’unione. Hermanos, is the power of unity. Hermanos, das ist die Stärke Da continenti lontani un incontro A meeting between two strong and einer Vereinigung. Eine Begeg- tra due caratteri forti e decisi. intense features from different nung zwischen zwei starken und Il Cerrado, un Arabica brasiliano e countries. The Brazilian Arabica entscheidenden Charakteren aus il Cherry AA, un Robusta indiano called Cerrado and the Indian fernen Kontinenten. Der Cerrado, proveniente dalle regioni del Kar- Robusta Cherry AA from the Karna- ein brasilianischer Arabica, und nataka si uniscono in pari quantità taka regions, are combined to give der Cherry AA, ein indischer per dare vita ad una miscela cor- life to a full-bodied and persistent Robusta aus der Region Karna- posa e persistente. blend.They are like two brothers taka, vereinen sich in gleichen Come due fratelli che mettono putting together their differences in Mengen zu einer vollmundigen und insieme i loro caratteri diversi in an embrace of flavors. anhaltenden Mischung. Wie zwei un abbraccio di sapori. Aromas and scents are the typical Brüder, die ihren unterschiedlichen Aroma e profumo del più delicato ones of the velvety and soft Arabi- Charakteren in einer Umarmung e morbido Arabica e una tazza ca and they are combined with a der Geschmäcker zusammenfügen. forte e aromatica, leggermente strong, aromatic and lightly spiced Aroma und Duft des feineren und speziata del Robusta indiano. Indian Robusta flavor. weicheren Arabicas und eine kräftige Un tono di caffeina medio. Medium level of caffeine. und aromatische, leicht würzige Tasse indischen Robusta. Ein Ton von mittlerem Koffeingehalt. 1000g grano | 1000g Coffee bean | 1000g Kaffeebohnen LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT
hermanos Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Geschmackseigenschaften Corpo | Body | Körper Aroma | Aroma | Aroma Speziato | Spicy | Würzig Permanenza | Persistence | Nachgeschmack 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Tostatura lenta Slow roasting Langsame Röstung Preparazione del prodotto Espresso Bar: pressare Product preparation Espresso Bar: press Produktzubereitung Espresso Bar: drücken Codice Prodotto Confezione Peso Tipologia Termo/CT Cartone Europallet Europallet L. Codice Ean Code Product Packet Weight Type Thermo/CT Cardboard Europallet Europallet G. Ean Code Kode Produkt Verpackung Gewicht Sorte Thermo/CT Karton Europallet Europallet G. Ean Kode Pz. Kg Pz. Kg Pz. Kg 3030 HERMANOS Sacchetto 1000g Grano 6 6,36 12 12,72 6x12x5=360 381,60 8009360030100 poliaccoppiato Coffee bean Multi-film bag Kaffeebohnen Verbundbeutel G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t
1
ORIGINI ltd Tracciabilità delle piantagioni, qualità del prodotto e delle Traceability of plantations, product quality and certified lavorazioni certificate. processing. È il programma Goppion dedicato alla divulgazione del gusto We have been able to choose many different plantations around di caffè nativi in singole piantagioni di paesi di produzione con the world, above all Arabica, in over 20 years of collaboration caratteristiche diverse. with CSC®. The differences between these plantations represent Un mondo di differenze da bere in purezza. Con CSC®, in oltre a heritage of flavors and cultural richness, dedicated to those vent’anni di lavoro, sono state selezionate molte piantagioni nel who love exploring the taste. The concept of quality is a very mondo, soprattutto tra i caffè Arabica, molto diversi tra loro e real requirement for retailers and for consumers, and CSC® has che rappresentano un patrimonio di sapori, di ricchezza culturale armed itself with strict procedures, elaborated and followed with da dedicare agli amanti delle esplorazioni del gusto. the purpose of achieving a secure and demonstrable standard La qualità del caffè è un’esigenza reale per Baristi professionisti of quality. The selected coffee-producers are also the owners e per i consumatori: il problema è la sua definizione e dei criteri of the plantation and they must guarantee quality consistency per conseguirla. as well as continuous research. What’s more, they work the Così, CSC® ha voluto dotarsi di procedure rigorose proprio per harvest with their own machines or thanks to other Companies, ottenere uno standard qualitativo certo e documentabile. also certified by CSC®, in possession of ISO certifications, and I produttori di caffè devono garantire la continuità qualitativa e then independently export the raw coffee produced. Inspectors per questo devono realmente dimostrare di essere proprietari in charge verify and evaluate the steps. A controlled process is della piantagione il cui caffè il Consorzio intende certificare. necessary to guarantee the goodness, uniqueness, peculiarities Devono lavorare il caffè raccolto con macchinari propri o and traceability of the product. servendosi di aziende certificate da CSC® in possesso, a loro CSC® acknowledges the validity of the requirements expressed volta, di una certificazione ISO e esportare essi stessi il caffè by international certification schemes such as UTZ Certified, crudo prodotto. Inoltre, i produttori devono superare positiva- Rainforest and Fair Trade and joins SCA Specialty Coffee Asso- mente le periodiche visite di valutazione dei nostri ispettori. ciation. A progressively numbered anti-counterfeiting hologram Uno speciale bollino numerato progressivamente e dotato di stamp finally certifies that the package on which it is placed ologramma anticontraffazione certifica che la confezione sulla contains only Special and Certified coffee: a further guarantee quale viene attaccato contenga unicamente caffè Speciale e that all the declared controls have been carried out correctly Certificato. Una garanzia che tutti i precisi controlli dichiarati and regularly. sono stati correttamente e regolarmente effettuati. LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT
Origini Brasile Brasile Etiopia 100% Arabica - South of Minas Gerais, 100% Arabica - Regione del Sidamo Alfenas - Fazenda Capoeirinha Produttori selezionati La Fazenda Capoeirinha è situata nella regione del Sul de Minas, nel Tra queste ondulate colline e poi montagne, tra i 1600 e i 2000 metri, completa- comune di Alfenas. Il 70% della proprietà è adibita alla coltivazione del caffè mentre il resto è area forestale protetta. piccole coltivazioni di caffè, così piccole da farsi chiamare Gardens Coffees. La È anche la più grande azienda agricola del mondo per la produzione di caffè ricerca, fatta qui da CSC®, ha garantito una selezione speciale di caffè. I piccoli produttori coltivano i loro caffè e, una volta raccolti, li portano alle stazioni di le cui trasformazioni mineralogiche han dato origine a terreni ricchi di minerali, argillosi che hanno una grande capacità di trattenere l'acqua. Insieme al clima subtropicale mite, con estati piovose e inverni secchi, Abdullah Bagersh rappresenta la terza generazione di una famiglia dello Yemen questi luoghi sono favorevoli alla coltivazione del caffè. e la sua storia e la sua cultura nell’assaggio del caffè sono divenuti un punto di Questo caffè è prodotto esclusivamente con ciliegie essiccate naturalmente riferimento importante. Questo caffè è uno dei caffè più buoni del mondo con un aroma inconfondibile, buono, ricco e completo. Le note aromatiche agrumate dove stagionano per quasi 60 giorni con lo scopo di omogeneizzare il e cioccolatate lo rendono un caffè Arabica fantastico. sapore e la sua complessità aromatica mantenendo l'umidità ai valori ideali. Aroma Aroma Varietà: Mondo Novo, Acaia, Catuai Spezia Dolcezza Varietà: Typic Spezia Dolcezza Qualità: Arabica Crema Floreale Qualità: Sidamo - gr 2a Crema Floreale Altitudine: 890 – 950 mt Altitudine: 1750 - 2000 mt Raccolto: Aprile - Agosto Acidità Permanenza Raccolto: Novembre - Dicembre Acidità Permanenza Metodo: semi manuale - Picking Metodo: picking Lavorazione: pulped natural Corpo Liquirizia Lavorazione: lavato Corpo Liquirizia Essicazione: grandi silos di legno Cioccolato Mandorla Essicazione: al sole su telai Cioccolato Mandorla Agrumato Agrumato ® è un marchio di proprietà Goppion Caffè fa parte di CSC® dal 1996, ® è un marchio di proprietà Goppion Caffè fa parte di CSC® dal 1996, anno della fondazione del Consorzio voluto anno della fondazione del Consorzio voluto La confezione non può essere venduta da un gruppo di Torrefattori con lo scopo di La confezione non può essere venduta da un gruppo di Torrefattori con lo scopo di promuovere la cultura del caffè di qualità. promuovere la cultura del caffè di qualità. LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT
origini Guatemala El Salvador 100% Arabica - Barbarena, Santa Rosa 100% Arabica - La Libertad District, El Hato Estate Cordillera del Balsamo Finca San Luis Quorum S.A de C.v. La Finca di El Hato a Barbarena è a pochi chilometri da Città del Guatemala Siamo nella Finca San Luis della Famiglia Angelucci, italiana. Le piantagioni nella regione di Santa Rosa. sono sulle montagne vulcaniche chiamate Cordillera del Balsamo dove cresce Christian Rash è il proprietario di questa piantagione dove si coltiva tra i 1200 un caffè equilibrato con intenso aroma di caramello e vaniglia, con corpo e i 1450 metri. medio, lieve acidità e retrogusto amabile. È impegnato con passione nella continua ricerca di selezioni e di prove sulle Le coltivazioni, sulle montagne bellissime e molto verdi, hanno la caratteristica di essere cosparse di Copalchi, alti e forti arbusti che riparano le piante di dolce ai suoi caffè e, soprattutto, maggior resistenza alle possibili malattie. Il paesaggio è bellissimo, vario, molto naturale e le piantagioni sono spesso in Oggi, Pino Angelucci lavora con impegno le sue terre facendo di questo caffè ombra. La terra è ricca, argillosa. Il caffè viene raccolto tutto a mano proprio una varietà in continuo miglioramento. per selezionare solo le drupe mature poi lavorate per via umida ed essiccate caratteristiche tipiche dei caffè coltivati in queste zone. di maturazione. Aroma Aroma Varietà: Caturra, Borbon, Red Catuai, Castillo, Icatu Spezia Dolcezza Varietà: Bourbon, Pacas, Typica Spezia Dolcezza Qualità: SHB (Strictly High Been) Crema Floreale Qualità: SHG (Strictly High Grown) Crema Floreale Altitudine: 1200 – 1450 mt Altitudine: 1250 - 1450 mt Raccolto: Novembre - Febbraio Acidità Permanenza Raccolto: Acidità Permanenza Metodo: picking Metodo: picking Lavorazione: lavato Corpo Liquirizia Lavorazione: lavato Corpo Liquirizia Essicazione: in patio Cioccolato Mandorla Essicazione: in forno e patio Cioccolato Mandorla Agrumato Agrumato ® è un marchio di proprietà Goppion Caffè fa parte di CSC® dal 1996, ® è un marchio di proprietà Goppion Caffè fa parte di CSC® dal 1996, anno della fondazione del Consorzio voluto anno della fondazione del Consorzio voluto La confezione non può essere venduta da un gruppo di Torrefattori con lo scopo di La confezione non può essere venduta da un gruppo di Torrefattori con lo scopo di promuovere la cultura del caffè di qualità. promuovere la cultura del caffè di qualità. G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t
BIONDO BIONDO BIONDO BIONDO La caratteristica principale del The maina feature of Biondo is its Die wichtigste eingenschaft von ‘Biondo’ è la tostatura chiara. light roasting. The coffee beans, ‘Biondo’ ist die helle röstung. I chicchi di caffè, tostati per soli roasted for just 8 to 10 minutes, Die Kaffeebohnen, die nur 8-10 8-10 minuti, rimangono di colore are light in colour and develop a minuten geröstet werden, bleiben chiaro e sviluppano un gusto che taste that remains aromatically hell und entfalten einen aroma- rimane aromaticamente fragrante fragrant, with a scent of citrus. The tisch duftenden geschmack mit zi- e profumato di agrumi. mixture is made from 100% Ara- trusnoten. Diese mischung besteht Questa miscela è composta al bica coffee whose flavours evoke, aus 100% arabica kaffeebohnen, 100% di caffè Arabica i cui sapori with a careful balance, deren geschmack auf ausgewo- evocano, con equilibrio, la dolcezza the sweetness of Guatemalan gene art und weise die suße der della frutta tropicale del Guatemala, tropical fruit, the fine citrus acidity tropenfrucht aus Guatemala, die la fine acidità agrumata che è that is typical of Honduran coffee, feine säure mit zitrusnoten, die particolare nei caffè dell’Honduras and the distinctive hint of cocoa of kaffeesorten aus Honduras aus- e, infine, un retrogusto di cacao brazilian coffee. The smooth taste zeichnet, und schließlich den für amaro tipico del caffè brasiliano. of ‘Biondo’ is particulary enhanced Brasilianischen kaffee typischen Il gusto morbido di ‘Biondo’ è parti- in the filtered coffee infusion. abgang mit herben kakaoaromen colarmente esaltato dalle infusioni To be sipped from a large cup, vereint. Der weiche geschmack di caffè ottenute con sistemi a for a luscious, long lasting taste von ‘Biondo’ kommt vor allem filtro. Da bere nella tazza grande, experience. bei mit filtersystemen gebrühtem per un piacere da gustare a lungo. kaffee zur geltung. Für einen lang anhaltenden genuss in einer großen tasse trinken. 500g grano | 500g coffee bean | 500g g Kaffeebohnen LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT 47
BIONDO Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Geschmackseigenschaften Corpo | Body | Körper Aroma | Aroma | Aroma Fine Acidità | Mild Acidity | Feine Saüre Agrumato | Citrusy | Zitrusnoten Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Selezione ottica bi-cromatica Tostatura lenta Bi-chromatic colour sorting Slow roasting Dichromatische optische Langsame Röstung Auslese Preparazione del prodotto Turca: non pressare Filtro: non pressare Product preparation Turkish coffee: not pressed Filter: not pressed Produktzubereitung Türkischer Kaffee: nicht Filter: nicht drücken drücken Codice Prodotto Confezione Peso Tipologia Termo/CT Cartone Europallet Europallet L. Codice Ean Code Product Packet Weight Type Thermo/CT Cardboard Europallet Europallet G. Ean Code Kode Produkt Verpackung Gewicht Sorte Thermo/CT Karton Europallet Europallet G. Ean Kode Pz. Kg Pz. Kg Pz. Kg 3045 BIONDO Sacchetto 500g Grano 12 - - - - - 00000000000000 poliaccoppiato Coffee bean Multi-film bag Kaffeebohnen Verbundbeutel G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 48
BIONDO COMPLEMENTARI Cod. Cod. 2035 350ml - Cod. 2034 1 litro Cod. 2032 Cod. 2024 1 tazzal - Cod. 2025 2 tazze Macchina a filtro con caraffa French Press. Bollitore elettrico per V60. V60 Pour Over. termica da 6/8 tazze. Caraffa a filtraggio per infusione. Cod. DEP0051 ITA - DEP005 UK Cod. PN2026 Cod. 4682 Cod. 4683 Pieghevole BIONDO a tre ante. Pannello decorativo Vetrofania. Cartello da banco. Misure: 16 x 24 cm Misure: 40 x 60 cm Misure: 24 x 42 cm Cod. Pannello assaggio. Misure: 40 x 80 cm G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 49
DECAFFEINATO DECAFFEINATO DECAFFEINATED DECAFFEINATO Miscela di soli caffè Arabica Blend of only decaffeinated Mischung aus nur entkoffei- decaffeinizzata Senza uso di Arabica coffee without use of niertem Arabica-Kaffee ohne solvente, ma attraverso l’uso di solvent, but through the use of Verwendung von Lösungsmittel Co2 che non lascia tracce. Co2 that leaves no trace. aber durch den einsatz von Co2 L’ estrazione molto selettiva nei Very selective extraction bleibt keine spur. confronti della caffeina against caffeine leaves the Sehr selektive Extraktion gegen lascia inalterato il profilo organoleptic profile of the Koffein lässt das organo- organolettico del caffè. Gusto coffee unaltered. Smooth and leptische Profil des Kaffees morbido e delicato. Caffeina delicate taste. The caffeine unverändert. Weicher und feiner inferiore allo 0,1% verificata content is verified as being less Geschmack. Koffeingehalt un- su ogni lotto di produzione. than 0.1% on every production ter 0,1% kontrolliert für jedes Consigliato per l’uso in caffet- batch. Recommended for use Produktionslos. teria, pasticceria, ristorazione in cafés, pastry-shops and top- Für eine Verwendung in Cafés, qualificata. level catering. Ideal for those Konditoreien, Qualitätsres- Indicato per gli amanti del who love having a coffee any taurants. Für Kaffeeliebhaber caffè a tutte le ore. time of day. It goes well with rund um die Uhr. Passend zu: Abbinamenti favorevoli: cucina light and delicate flavours. Küche mit leichten und feinen dagli aromi leggeri e delicati. Aromen. 1000g grano | 1000g Coffee bean | 1000g Kaffeebohnen DECAFFEINATO CIALDE Dispenser da 25 Cialde 25 pod dispenser Dispenser mit 25 Kaffeepads DECAFFEINATO DECAFFEINATO BUSTINE Grano Scatola da 70 bustine Coffee bean 70 bag tray Kaffeebohnen 1000g Tablett mit 70 Beuteln LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPIONCAFFE.IT
DECAFFEINATO Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Geschmackseigenschaften Corpo | Body | Körper Aroma | Aroma | Aroma Dolcezza | Sweetness | Mild Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Selezione ottica bi-cromatica Tostatura lenta Bi-chromatic colour sorting Slow roasting Dichromatische optische Langsame Röstung Auslese Caffeina verificata Controlled caffeine Geprüfter Koffeingehalt Preparazione del prodotto Espresso Bar: pressare Product preparation Espresso Bar: press Produktzubereitung Espresso Bar: drücken Codice Prodotto Confezione Peso Tipologia Termo/CT Cartone Europallet Europallet L. Codice Ean Code Product Packet Weight Type Thermo/CT Cardboard Europallet Europallet G. Ean Code Kode Produkt Verpackung Gewicht Sorte Thermo/CT Karton Europallet Europallet G. Ean Kode Pz. Kg Pz. Kg Pz. Kg 3080 DECAFFEINATO Sacchetto 1000g Grano 6 6,36 12 12,72 6x12x5=360 381,60 8009360002756 GRANO poliaccoppiato Coffee bean Multi-film bag Kaffeebohnen Verbundbeutel 3090 DECAFFEINATO Dispenser 25 175g Cialde - - 12 3,5 12x6x5=360 125 8009360003067 CIALDE bustine Pods 25 pod Pads dispenser Dispenser mit 25 Kaffeepads 3085 DECAFFEINATO Scatola da 70 500g Bustine - - 10 7 10x6x5=300 230 8009360002732 BUSTINE bustine Bags 70 bag tray Beuteln Tablett mit 70 Beuteln G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t
DECAFFEINATO COMPLEMENTARI Cod. 4765 Cod. 2006 Cod. PN2011 FIC Tazzina da caffè. Campana da macinino Visual. Cartello da banco in plexiglass con personalizzata. Misure: 25 x 70 cm base in alluminio. Misure: 21 x 31 cm G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 53
AUTOMATIK AUTOMATIK AUTOMATIK AUTOMATIK Miscela di caffè in grano Blend of Superior Arabica Edle Arabica-Kaffemischung contenente pregiati caffè Arabi- coffee beans characterised mit klassischem Aroma und ca dall’aroma e gusto classico. by classic taste and aroma. Geschmack. Mittlerer Koffeinge- Contenuto di caffeina medio. Average caffeine content. Blend halt. Mischung für die Zuberei- Miscela studiata per qualifi- especially designed to enhance tung des Kaffees in Kaffeeauto- care il caffè nel distributore the flavour of coffee brewed maten. automatico. with automatic espresso machines. 1000g grano | 1000g coffee bean | 1000g Kaffeebohnen LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPI- 59
AUTOMATIK Caratteristiche in assaggio Crema | Cream | Crema Characteristics of taste Geschmackseigenschaften Corpo | Body | Körper Aroma | Aroma | Aroma Dolcezza | Sweetness | Mild Permanenza | Persistence | Nachgeschmack Garanzie di produzione Tostatura separata Preassaggio Production guarantees Separate roasting Pre-tasting Produktionsgarantien Separate Röstung Vorkostprobe Selezione ottica bi-cromatica Tostatura lenta Bi-chromatic colour sorting Slow roasting Dichromatische optische Langsame Röstung Auslese Preparazione del prodotto Espresso Office Product preparation Espresso Office Produktzubereitung Büro-Espresso Codice Prodotto Confezione Peso Tipologia Termo/CT Cartone Europallet Europallet L. Codice Ean Code Product Packet Weight Type Thermo/CT Cardboard Europallet Europallet G. Ean Code Kode Produkt Verpackung Gewicht Sorte Thermo/CT Karton Europallet Europallet G. Ean Kode Pz. Kg Pz. Kg Pz. Kg 3025 AUTOMATIK Sacchetto 1000g Grano 6 6,36 12 12,72 6x12x5=360 381,60 - poliaccoppiato Coffee bean Multi-film bag Kaffeebohnen Verbundbeutel G o p p i o n C a f f è S p a V i a Te r r a g l i o , 4 8 3 1 0 2 2 P r e g a n z i o l ( T V ) I - T + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 2 1 F + 3 9 0 4 2 2 4 9 0 9 0 5 | w w w . g o p p i o n c a f f e . i t 60
REX CAFFE SUPREMO REX CAFFÈ SUPREMO REX CAFFÈ SUPREMO REX CAFFÈ SUPREMO Miscela di caffè in grano com- Blend of coffee beans made Bohnenkaffeemischung aus posta da caffè Arabica Centro of Arabica coffee from Central Kaffees aus Mittel- und Süd- e Sud Americani e selezionati and South America, in addition amerika und ausgewählten caffè Robusta. Miscela velluta- to carefully-sorted Robusta Robustakaffees. Samtige ta dal profumo intenso e dalla coffee. Velvety blend, intense in Mischung mit intensivem Duft forte personalità. taste and with a strong person- und starker Persönlichkeit. Contenuto di caffeina medio. ality. Average caffeine content. Mittlerer Koffeingehalt. Indicato per luso in caffetteria, Suitable for use in cafés, Verwendung in Cafés, Kondito- pasticceria, locali moderni gio- pastry-shops and modern bars reien, jungen Trendlokalen. vani. Adatto per caffè, cappuc- frequented by young people. Geeignet für Espressokaffee, cino, preparazioni speciali. Ideal in espressos, cappucci- Cappuccino, Spezialzuberei- Abbinamenti favorevoli: cucina nos and special concoctions. tungen. Passend zu: Küche mit dagli aromi leggeri e delicati. It goes well with lightly-fla- leichten und feinen Aromen. voured, delicate dishes. 1000g grano | 1000g Coffee bean | 1000g Kaffeebohnen LAVORIAMO SOLO I CAFFÈ PIÙ BUONI DEL MONDO PER CHI CI SCEGLIE OGNI GIORNO. WWW.GOPPION- 61
Puoi anche leggere