INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino

Pagina creata da Daniele Napoli
 
CONTINUA A LEGGERE
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
INCOMING
PROFESSIONALS
Select your local partner for Torino and its region

OPERATORI TURISTICI DELL’INCOMING
Scegli il tuo partner locale per Torino e i suoi dintorni
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                      WHO WE ARE                                                BEST SELLER                                                  BEST SELLER
5 ELEMENTS è un’azienda nata dalla passione e                  5 ELEMENTS is a Company born from the passion             ESCURSIONI A TORINO                                          TURIN SIGHTSEEING
dall’intraprendenza di affermati professionisti                and creativity of talented professionals of the           Torino è una città maestosa, che ha saputo                   Turin is an elegant city filled with beautiful baroque
del settore turistico. I suoi fondatori sono figure            tourism industry. Its founders are specialists who        preservare tutta la sua nobile eleganza: ricca di            churches and buildings, 11 miles of porticos and
professionali che vantano decenni di esperienza nel            boast decades of experience in Tour Operating,            storia, di architettura Art Nouveau e di splendidi           a vibrant cultural scene, not least, great food and
Tour Operating, nell’Incoming, nell’Alberghiero e              Incoming, Hotels Management and Representation            giardini, nonché conosciuta in tutto il mondo per            some of the best wines in the world.
nella rappresentanza di Aziende o Gruppi di Aziende            of Companies or Groups of Companies. The secret           l’eccellente enogastronomia, la città offre piacevoli        PIEDMONT SIGHTSEEING
di rilevanza internazionale. Un gruppo di lavoro               of 5 ELEMENTS long-term business relationships is         sorprese in ogni angolo!                                     All kinds of discoveries and surprises are in store
moderno e affermato che non vuole inventare nulla              to have passionate workers that are consistently          ESCURSIONI IN PIEMONTE                                       for visitors to this multi-facet region: from Turin,
di nuovo ma vuole ottimizzare e mettere al servizio            working towards big goals and thinking big.               Tra sagre enogastronomiche, borghi medioevali,               with its history and remarkable cultural heritage,
del Cliente l’esperienza sviluppata in tanti anni.             It is our mission to ensure that we are connected         percorsi di trekking, attività sportive, filari di           to other cities with intriguing Medieval castles and
                                                               with our Partners to surprise them with original,         Barbera e Barbaresco, musei a cielo aperto e tanto           prized works of architecture, including a wide range
MISSION                                                        comprehensive and above all exclusive proposals           altro, il Piemonte è una regione ricchissima di              of food and wine!
DMC, DESTINATION MANAGEMENT COMPANY                            that move hearts, minds, spirits and businesses           risorse paesaggistiche, storiche e culturali.                PIEDMONT TOURS
L’INCOMING ITALY AL VOSTRO SERVIZIO                            forward.                                                  TOUR IN PIEMONTE                                             7-days Walking Tour, Bike Tours, Hiking and Trekking
La pluriennale esperienza nel compartimento                                                                              Dalle pianure alle risaie, delle cascine ai magnifici        Tours, Cycling and Mountain Biking Tours… endless
turistico che ci contraddistingue sul mercato e i              MISSION                                                   laghi, dai dolci colli delle Langhe alle cime del            opportunity for activity awaits you in Piedmont,
consolidati rapporti commerciali con i principali              DMC, DESTINATION MANAGEMENT COMPANY…                      Monte Rosa: scopri con noi il Piemonte a piedi, in           where you can explore in the Alpine mountains, sail
fornitori di servizi presenti sul territorio ci permette       ITALY, YOUR DESTINATION STARTS HERE                       bicicletta, in mountain bike o facendo windsurf.             and windsurf on the lakes, hike in the rolling hills of
di offrirvi eccellenti prodotti e soluzioni d i viaggio        Several years of experience in the tourism industry       LE NOSTRE MONTAGNE OLIMPICHE                                 the Langhe wine district and more.
per i vostri clienti in Italia. 5 Elements opera               and important business relationships with leading         53 stazioni sciistiche, 1.300 km di piste e oltre            OLYMPIC MOUNTAINS
nell’Incoming Italiano annoverando tra i suoi clienti          service providers in our nation, allows us to offer       300 impianti di trasporto per lanciarsi negli sport          Only in Piedmont you can experience the thrill
importanti nomi del turismo Outgoing mondiale,                 excellent products and travel solutions to our            invernali: discese dai 4.000 metri, fondo tra i              of a descent in the mountains of the Olympic
dall’Europa del nord all’America latina, passando              customers.                                                boschi, passeggiate con le ciaspole, arrampicate su          champions: the Milky Way and Bardonecchia, scene
per gli Stati Uniti e il Medio Oriente. Qualità nel            5 ELEMENTS operates in Italy having among its             ghiaccio, snowboard, freestyle, slittino, eliski, taxi       of the 2006 Olympic Games, have a tourism offer
servizio e attenzione alle esigenze del cliente sono           customers leading names in the tour operating             bob e sci alpinismo!                                         with few competitors in Europe. Enjoy the beauty
il nostro credo aziendale. La personalizzazione                business, from North Europe to Latin America,                                                                          and the vastness of the area with our ski proposals!
e la cura dei dettagli ci permettono di offrire                through the United States and the Middle East.            SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
prodotti di alto livello che non mancano di strizzare          Italy is a friendly and fascinating place, with a rich
l’occhio alla convenienza. I servizi offerti spaziano          history and a bright future. Italy has all the right           City break - Cultura/Culture
dal singolo trasferimento individuale ai tour                  ingredients for an unforgettable holiday, sun, sand,           Enogastronomia/Food and wine
con partenze garantite nelle località italiane di              mountains, sea, sports, unbeatable shopping, top-
maggiore attrattiva turistica passando per servizi             class hotels and restaurants, an intriguing traditional        Montagna invernale/Winter mountain
di assistenza aeroportuale, guide ufficiali, gestione          culture, and a safe and welcoming environment.                 Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor
di prenotazione alberghiere e consulenza turistica             … Italy, your destination starts here!
                                                                                                                              Eventi sportivi/Sports events
nella contrattazione alberghiera.                                                                                                                                                                                 5 ELEMENTS S.R.L.
                                                                                                                              Tour in bicicletta/Bike tours
                                                                                                                                                                                                                   Tel. (+39) 011.3162156
                                                                                                                              Turismo scolastico/Tourism for schools                                               Fax (+39) 011.3167312
                                                                                                                              Incoming Italia                                                        Mob. (+39) 327.3140356 (help line 24h)
                                                                                                                                                                                                                 booking@fiveelements.it
                                                                                                                              Incentive e/and team building                                                          www.fiveelements.it

                                                           2                                                                                                                      3
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                    WHO WE ARE                                              BEST SELLER                                                BEST SELLER
La nostra offerta spazia dai prodotti presenti nel           Our offer includes products in our catalogue,           Rispondiamo ad ogni esigenza di viaggio offrendo la        We offer a wide range of services, including:
nostro catalogo, aggiornato regolarmente con                 continuously updated with new proposals, and            più ampia gamma di servizi, quali:                         • Wine and food tours;Accessible tours
l’inserimento di nuove proposte, agli itinerari di           travel programs tailored for all types of travellers.   • Tour enogastronomici                                     • Services for sport tourism in conjunction with
viaggio diversificati, creati con soluzioni su misura        By working closely with our clients at all stages of    • Tour accessibili                                           national and international events
per ogni tipologia di viaggiatore.                           planning and execution, we suggest and develop the      • Servizi per il turismo sportivo in concomitanza di       • Business travel
La competenza e la disponibilità del nostro staff ci         most appropriate and interesting travel solutions,        manifestazioni nazionali ed internazionali               • Meeting, incentive, conferences and events;
permettono di garantire:                                     to best suit all travellers.                            • Business travel                                          • Transfers by coach, minibus, van, personal car,
• Evasione di qualsiasi richiesta in arrivo entro un         Thanks to the expertise of our staff we can             • Meeting, incentive, convention ed eventi                   special means
   massimo di 48 ore                                         guarantee:                                              • Trasferimenti in pullman, minibus, van, auto             • Excursions
• Preventivi sempre chiari e dettagliati                     • Quick reply to any request of quotation, within a       privata, mezzi speciali                                  • Animated dinners and cooking classes
• Supporto e consulenza per la progettazione                    maximum of 48 hours                                  • Gite e escursioni                                        • Wellness holidays
   di itinerari personalizzati, sia individuali che di       • Estimate quotes always clear and detailed,            • Cene a tema ed animate e cooking class                   • Sport and playful activities
   gruppo                                                       by specifying all the visits and the entrances       • Offerte relax e benessere                                • Multilingual tourist guides
• Accompagnamento dei clienti nei tour organizzati              included in our rates                                • Attività sportive e ludiche                              • Interpreters and advisors
• Coinvolgimento dei clienti in un’ampia gamma di            • Support in planning personalized itineraries, both    • Guide turistiche                                         • Hotel reservation
   eventi e di iniziative                                       individual and groups                                • Interpreti ed assistenti                                 • Car rental
• Documentazione dettagliata delle strutture e dei           • Presence during the organized tours                   • Prenotazione alberghi                                    • Ticket service
   siti turistici rivolti ai viaggi accessibili              • Customers involvement in a wide range of events       • Autonoleggio
• Assistenza full-time anche al di fuori dell’orario         • Detailed documents, concerning facilities and         • Biglietteria
   d’ufficio.                                                   tourist sites, for accessible travels
                                                             • Full time customer care even when our office is
                                                                closed.

                                                                                                                     SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                         City break - Cultura/Culture
                                                                                                                         Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                         Montagna invernale/Winter mountain
                                                                                                                         Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor
                                                                                                                         Eventi sportivi/Sports events
                                                                                                                         Turismo scolastico/Tourism for schools                                                  AKITA TOUR
                                                                                                                         Turismo religioso/Religious tourism                                               Tel. (+39) 011.8128898
                                                                                                                         Incoming Italia                                                                   Fax (+39) 011.8128889
                                                                                                                                                                                                            incoming@akitatour.it
                                                                                                                         Incentive e/and team building                                                      www.akitapiemonte.it

                                                         4                                                                                                                  5
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                   WHO WE ARE                                              BEST SELLER                                                   BEST SELLER
L’ASD Anemos Itinerari del Vento nacque nel 2000            The ASD Anemos Itinerari del Vento was born             TOUR MTB SULLE MONTAGNE OLIMPICHE                             MTB ON THE OLYMPIC MOUNTAINS
per promuovere l’uso della bicicletta in tutte le sue       in 2000 to promote the use of bicycles in all its       Fantastiche escursioni (vari livelli di difficoltà) con       Fantastic rides (different levels) with passionate
declinazioni e ogni anno, grazie ai propri Istruttori       forms and every year, thanks to its associate           guide esperte e appassionate.                                 and skilled guides.
Nazionali di MTB e Accompagnatori Cicloturistici            national MTB instructors and bicycle touring guides     ROYAL E-BIKE TOUR                                             ROYAL E-BIKE TOUR
(professione ai sensi della D. G. Regione Piemonte          (“Accompagnatore Cicloturistico”: a profession          Il modo più bello, divertente e sostenibile per               A special tour to enjoy the historic centre of Torino
27/11643/2009) arricchisce la propria offerta di            regulated according to the D.G. Regione Piemonte        scoprire Torino è le sue Residenze Reali è in e-bike.         and the parks along the Po river.
tour e attività. Lo staff è molto esperto e preparato       27/11643 of 2009) has increased the number of           I nostri Accompagnatori sapranno coinvolgervi ed              The most enjoyable, sustainable and original way to
per organizzare tour mtb e cicloturistici. Nel 2012         proposed activities. Expert organizer of mountain       appassionarvi.                                                discover Torino and its Royal Residences is with the
Anemos ha creato PedalaTo, servizio (disponibile            bike and city-bike guided tours, in 2012 the                                                                          e-bike. Our guide will be able to entertain, amaze
in Italiano, Inglese, Francese, Tedesco e Spagnolo)         association set up PedalaTo: a service (now available                                                                 and amuse you.
che propone di scoprire Torino e i suoi dintorni            in Italian, English, French, German and Spanish)
attraverso vari, interessantissimi tour tematici            which propose a new way to discover Turin and its
guidati.                                                    surroundings, with several thematic guided bike
Si organizzano tour per piccoli e grandi gruppi e           and e-bike tours. Small and large groups and school
scolaresche, personalizzando tutti i dettagli (tema,        groups are welcome; mountain bike, trekking bike
durata, punto di inizio/termine,…). Disponibili mtb,        and e-bike available.
trekking bike ed e-bike.

                                                                                                                    SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                         City break - Cultura/Culture
                                                                                                                         Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                         Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor                  ASD ANEMOS ITINERARI DEL VENTO
                                                                                                                         Eventi sportivi/Sports events                                                 Tel. (+39) 011.6317065 (Ita/Fra)
                                                                                                                                                                                                 Tel. (+39) 346.6830499 (Eng/De/Fra)
                                                                                                                         Tour in bicicletta/Bike tours                                                         info@anemostorino.com
                                                                                                                         Turismo scolastico/Tourism for schools                                                www.anemostorino.com
                                                                                                                                                                                                         pedalato@anemostorino.com
                                                                                                                         Incentive e/and team building                                                                www.pedalato.eu

                                                        6                                                                                                                     7
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                      WHO WE ARE                                              BEST SELLER                                                   BEST SELLER
Era la fine del 1800 quando nasceva la nostra                  It was the end of 1800 when our company was             La sicurezza e la qualità del servizio sono le priorità       The safety and quality of service are key priorities
attività di trasporto persone. All’epoca si usavano            founded. At the time, the horses and carriage           fondamentali di Autoindustriale Vigo s.r.l.                   for Autoindustriale Vigo S.r.l.
le carrozze a cavalli ma ben presto, nella terra               were used, but soon, in the city of the automobile,     La ricerca del miglioramento continuo negli standard          The pursuit of continuous improvement in
dell’automobile, ai cavalli si sostituirono le prime           horses were replaced by the first steam-powered         di sicurezza e qualità, ha portato Autoindustriale            the standards of safety and quality, has led
autocorriere a vapore.                                         motor coaches. For over 120 years, in spite of two      Vigo a dotarsi dei seguenti modelli gestionali:               Autoindustriale Vigo to adopt the following
In oltre 120 anni di attività e nonostante due                 world wars, our bus lines have been running with        • Sistema Gestione Qualità UNI EN ISO 9001:2015               management and organizational models:
guerre mondiali, le nostre autolinee non hanno                 uninterrupted service. Our reputation for reliability   • Sistema Gestione Ambientale UNI EN ISO 14001:2015           • Quality Management System UNI EN ISO 9001:2015
mai interrotto il loro servizio. Nei decenni l’attività,       and punctuality, built over the course of decades in                                                                  • Environnemental Management System UNI EN
nata nelle Valli di Lanzo, si è estesa a Torino e nel          business, has allowed our company to grow into the                                                                      ISO 14001:2015
Chierese. Esercitiamo pubblici servizi di linea                present times, with over 65 buses in public services
regolari urbani, suburbani ed interurbani, anche in            routes and for hire with driver.
collaborazione con il Gruppo Torinese Trasporti.               The recent construction of our new headquarters
Siamo specializzati nei trasporti riservati a                  in San Mauro Torinese, very closed to the main
maestranze e leader nel noleggio di autopullman                highways, has given us the possibility of further
per qualsiasi destinazione via terra.                          developments in our services on roads all over
Autoindustriale Vigo s.r.l. offre autobus di recente           Europe. Buses of recent construction and highly
costruzione, personale di guida altamente                      specialised drivers with confirmed experience
specializzato e di comprovata esperienza, per                  make our trips safe and enjoyable.
garantire viaggi sicuri e gradevoli. Offriamo il
servizio di noleggio pullman a Torino e noleggio bus
a Torino. La nuova sede di Autoindustriale Vigo s.r.l.
di San Mauro Torinese, con palazzina uffici, ampia
rimessa coperta, impianto di lavaggio automatico,
officina riparazioni e carrozzeria, ha consentito un
ulteriore sviluppo e miglioramento dei nostri servizi
sulle strade di tutta Europa.

                                                                                                                                                                                                       AUTOINDUSTRIALE VIGO
                                                                                                                       SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION                                                        Tel. (+39) 011.2238500
                                                                                                                                                                                                         info@vigo-autoindustriale.com
                                                                                                                            Trasporti/Transports - Transfer                                               www.vigo-autoindustriale.com

                                                           8                                                                                                                     9
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                     WHO WE ARE                                             BEST SELLER                                                    BEST SELLER
Cavourese è un’azienda di trasporto con sede a                Cavourese is a transportation company based in         NOLEGGIO AUTOBUS GRAN TURISMO                                  BUS RENTAL
Torino. Il nostro core business è rappresentato dal           Torino. Our core business consists of coach rental     Grazie alla decennale esperienza e a un personale              The rental and logistic offices work as a team in
noleggio autobus GT con conducente, il trasporto              and public transport. Moreover we offer tourist line   altamente qualificato, possiamo garantire sempre               order to guarantee precision and punctuality for
pubblico locale e il trasporto scolastico.                    services – bus network Tour4You – and school bus       una rilassante esperienza di viaggio, completamente            each and every journey. Our drivers are constantly
Autisti qualificati, autobus dotati di sistemi di             services.                                              personalizzata. I nostri mezzi sono dotati di avanzati         updated in matter of quality standards and EU laws.
geolocalizzazione avanzati e personale preparato              We meet our customers’ every need thanks to our        sistemi tecnologici, come il V.E.D.R - Video Event             Our vehicles are equipped with state-of-the-art
sono le caratteristiche che ci contraddistinguono.            wide variety of buses, that can seat from 8 to 79      Data Recorder, il monitoraggio dello stile di guida            fleet technology like V.E.D.R - Video Event Data
Inoltre il nostro ufficio commerciale parla inglese,          passengers, transport passengers with physical         e la geolocalizzazione, volti a garantire alti standard        Recorder, driver behavior monitoring systems and
russo e francese.                                             disabilities and are equipped with ski racks.          di sicurezza.                                                  G.P.S. to ensure high safety standards.
Il parco autobus è composto da veicoli capaci di              We travel in Italy and Europe and have established     LINEE TURISTICHE - TOUR4YOU                                    TOUR4YOU BUS-NETWORK
soddisfare tutte le richieste, con mezzi da 8 a 79            successful collaborations with international tour      Tour4You è un innovativo bus-network che collega               Tour4You is the new bus-network developed to
posti, dotati di porta sci e adatti al trasporto delle        operators.                                             la città di Torino con le mete turistiche più ambite da        connect Turin with the main tourist sites and
persone diversamente abili.                                                                                          italiani e stranieri. Tutti i tour si possono prenotare        attractions. We offer 6 low-cost destinations that
Effettuiamo viaggi sia in territorio nazionale                                                                       online sul nostro sito.                                        can be easily booked online on our website.
che europeo e siamo partner di importanti tour                                                                       • TURIN ECO CITY TOUR: l’unico eco-tour alla                   • TURIN ECO CITY TOUR: the only eco-friendly tour
operator internazionali.                                                                                                scoperta del cuore di Torino                                  to discover the heart of Turin
                                                                                                                     • ROYAL DAY: le Regge Sabaude aprono i loro                    • ROYAL DAY: feel like a king in the most famous
                                                                                                                        cancelli per una giornata regale                              Residences of the Royal House of Savoy
                                                                                                                     • LANGHE UP&DOWN: i profumi e i sapori delle                   • LANGHE UP&DOWN: scents and flavours of the
                                                                                                                        colline piemontesi                                            hills of Piedmont
                                                                                                                     • LAGO MAGGIORE TOUR: una romantica giornata                   • LAGO MAGGIORE TOUR: enjoy a romantic day in
                                                                                                                        nelle città di Arona e Stresa                                 Arona and Stresa
                                                                                                                     • LA MAGIA DELLA SACRA: il monumento simbolo                   • LA MAGIA DELLA SACRA: discover an iconic
                                                                                                                        del Piemonte è ora a portata di mano                          symbol of Piedmont
                                                                                                                     • LIGURIA SHUTTLE: il primo collegamento low-                  • LIGURIA SHUTTLE: the first low-cost shuttle from
                                                                                                                        cost tra Torino e la riviera ligure                           Turin and Ligurian Riviera

                                                                                                                     SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION                                                                CAVOURESE
                                                                                                                                                                                                                Tel. (+39) 011.3970000
                                                                                                                                                                                                                      info@cavourese.it
                                                                                                                          Trasporti/Transports - Transfer
                                                                                                                                                                                                                      www.cavourese.it

                                                         10                                                                                                                    11
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                        WHO WE ARE                                             BEST SELLER                                                        BEST SELLER
CulturalWay nasce per volontà di Alessia Orofino,                CulturalWay was founded by the will of Alessia         CulturalWay propone alcuni originali ed esclusivi                  CulturalWay offers some original and exclusive
storica dell’arte piemontese e guida turistica.                  Orofino, Piedmontese art historian and tour            tour, come “La Torino osè”, per approfondire il                    tours, such as “La Torino osè”, to deepen the theme
Collaboriamo con le principali istituzioni culturali             guide. CulturalWay collaborates with the main          tema della case chiuse a Torino, fra il romanzato                  of the houses closed in Turin, between the fictional
cittadine e siamo fra i concessionari delle attività             cultural institutions of the City and we are among     e lo spaccato di vita quotidiana, la passeggiata                   and the cross-section of everyday life, the walk will
didattiche presso il Museo dell’Automobile di                    the dealers of educational activities at the Turin     affronterà il tema dell’amore e della parte più                    deal with the theme of love and the most erotic
Torino. Garantiamo servizi di visita guidata in tutte            Automobile Museum. We guarantee guided                 erotica della nostra Torino; la “Torino dei cortili”,              part of our Turin; the “Turin of the courtyards”, to
le lingue e partecipiamo al progetto “BookingAble”,              tour services in all languages and participate in      per far scoprire angoli nascosti all’occhio comune, i              discover hidden corners of the common eye, the
su invito della Consulta per le Persone in                       the “BookingAble” project, upon invitation by          cortili di Palazzi cittadini, pubblici e istituzionali, che        courtyards of public and institutional Palaces, which
Difficoltà, proponendo degli itinerari fruibili a                the Consulta for People in Difficulty, proposing       consentono di ammirare Torino sotto un’inedita                     allow you to admire Turin under an unprecedented
qualsiasi categoria di persone diversamente abili.               itineraries accessible to any category of disabled     prospettiva e ancora la “Torino Liberty”, per                      perspective and still the “Torino Liberty”, to deepen
Garantiamo massima professionalità, itinerari su                 people , tailor-made itineraries, highly-prepared      approfondire le testimonianze dello stile liberty a                the testimonies of the Art Nouveau style in Turin,
misura, guide altamente preparate e dall’approccio               guides with an unprecedented approach, as well as      Torino, attraverso le presenze architettoniche che                 through the architectural presences that can be
inedito, oltre ad un’organizzazione puntuale e                   a precise and scrupulous organization.                 si posso scorgere attraversando alcuni quartieri                   seen crossing some specific districts of the city.
scrupolosa.                                                                                                             specifici della città.
                                                                 MISSION
MISSION                                                          CulturalWay always offers new and exclusive
CulturalWay propone sempre nuovi ed esclusivi                    itineraries, classic tours and routes as original
itinerari, classici tour e percorsi quanto più originali         as possible. From the main museums of Turin
possibili. Dai principali musei della città di Torino e          and surroundings to the most evocative and
dintorni ai temi più suggestivi ed inediti, da abbinare          unpublished themes, to be combined on request
su richiesta a degustazioni di specialità territoriali e         with tastings of local specialities and aperitifs at
aperitivi presso i principali locali storici della città.        the main historical places of the city. For history
Per gli amanti della storia offriamo itinerari tematici,         lovers we offer thematic itineraries, to deepen
per approfondire attraverso dei focus specifici le               the peculiarities of the Turin through specific
peculiarità della città. In provincia, proponiamo dei            focuses. In the province, we offer landscape tours
tour paesaggistici in zona nel territorio valsusino,             in the Valsusino area, in the Pinerolo area, in the
nel pinerolese, nel chierese, nel cuneese e in zona              Chierese area, in the Cuneo area and in the Langhe
Langhe e Monferrato, garantendo guide in tutte le                and Monferrato area, guaranteeing guides in all
                                                                 languages. Our flagship are the laboratories for
lingue. Il nostro fiore all’occhiello sono i laboratori
                                                                 schools.
                                                                                                                        SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
per le scuole.
                                                                                                                             City break - Cultura/Culture
                                                                                                                             Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                             Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor
                                                                                                                             Tour in bicicletta/Bike tours
                                                                                                                             Turismo scolastico/Tourism for schools                                                  CULTURALWAY sas
                                                                                                                             Turismo religioso/Religious tourism                                                        Tel. (+39) 339.3885984
                                                                                                                                                                                                                            info@culturalway.it
                                                                                                                             Incentive e/and team building                                                                  www.culturalway.it

                                                            12                                                                                                                        13
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                         WHO WE ARE                                                BEST SELLER                                                     BEST SELLER
Siamo un operatore specializzato in percorsi e viaggi             We are an operator specialized in routes and cycling                                                                      UNUSUAL TURIN BY BIKE
                                                                                                                            TORINO INSOLITA IN BICICLETTA
in bicicletta con una esperienza personale di molti               trips with a personal experience of many years            Brevi tour di mezza o una giornata con                          Short half or full day tours with a guide to discover
anni alle spalle iniziata negli anni ’80 nel mondo del            started in the 80s in the world of volunteering.          accompagnatore alla scoperta di aspetti poco                    little-known aspects of Turin in the past but also
volontariato.
                                                                  MISSION                                                   conosciuti della Torino del passato ma anche post-              post-industrial.
MISSION                                                           Our “Mission” is ecological and sustainable tourism.
                                                                                                                            industriale.                                                    TASTY PIEMONT BY BIKE
La nostra “mission” è il turismo ecologico e                      We were born in 1998 with some simple offers,             PIEMONTE GOLOSO IN BICICLETTA                                   An eight-day tour that passes through some of
sostenibile. Siamo nati nel 1998 con alcune                       which gradually we have expanded by selecting             Un tour di otto giorni che passa attraverso alcune              the most beautiful areas of Piedmont touching
piccole offerte, che man mano abbiamo ampliato                    always the best. Now in the catalogue there are           delle zone più belle del Piemonte toccando il                   the Pinerolese, the Saluzzese, the Langhe and the
selezionando sempre il meglio. Ora in catalogo ci                 more than 300 trips in 32 nations, mainly by bike         Pinerolese, il Saluzzese, le Langhe ed il Monferrato.           Monferrato. A deluxe version is also available.
sono più di 300 viaggi in 32 nazioni, in prevalenza               but also with roller skates, on skis and on foot. We      Disponibile anche una versione deluxe.
                                                                                                                                                                                            LANGHE TREKKING
in bici ma anche con i pattini a rotelle, con gli sci e a         also offer individual services such as bicycle rental,    LANGHE TREKKING
piedi. Offriamo anche servizi singoli come il noleggio                                                                      Questo trekking che parte da Alba dà la possibilità di          This trek that starts from Alba gives the opportunity
                                                                  baggage transport, overnight stays on the routes
biciclette, il trasporto bagagli, i pernottamenti sui                                                                       scoprire i molteplici paesaggi delle Langhe e visitare          to discover the many landscapes of the Langhe and
                                                                  and cycle paths, transfers, guided tours in the
percorsi ciclabili, i transfer, i giri guidati in città. I                                                                  alcuni dei borghi più belli e caratteristici della zona.        visit some of the most beautiful and characteristic
                                                                  city. Our itineraries are suitable for everyone and
nostri itinerari sono adatti a tutti e nascono da                                                                                                                                           villages in the area.
                                                                  arise from a careful search for safe routes framed        CASTELLI E PARCHI IN BICICLETTA
un’accurata ricerca di percorsi sicuri incorniciati               by beautiful natural landscapes and enriched by           Un viaggio sorprendente ed estremamente vario:                  CASTLES AND PARKS BY BIKE
da splendidi paesaggi naturali e nobilitati da                    small and great historical-artistic treasures. Our        castelli, abbazie medioevali, chiese romaniche                  A surprising and extremely varied journey: castles,
piccoli e grandi tesori storico-artistici. La nostra              offer ranges from short half - or full day trips to       e barocche, residenze reali, in primis quella di                medieval abbeys, Romanesque and Baroque
offerta spazia dalle brevi gite di mezza o una                    week-long tours, from individual trips in freedom         Venaria, il tutto immerso nel fitto verde dei boschi.           churches, royal residences, above all Venaria, all
giornata a grandi tour di una settimana, dai viaggi               to guided itineraries, from the fascinating northern                                                                      immersed in the dense green of the woods.
individuali in libertà a quelli con accompagnatore,               Europe countries to the warm Mediterranean ones,
dall’affascinante Europa del nord e del centro al                 including Italy that, seen from the saddle of the bike,
caldo Mediterraneo, inclusa un’Italia che, vista                  will appear to you completely new; finally we offer
dalla sella della bici, vi apparirà del tutto nuova; non          programs for schools with dedicated excursions on
mancano i programmi per le scuole con escursioni                  the territory. Traveling with “Due Ruote nel vento”
mirate sul territorio. Viaggiando con “Due ruote nel              you will discover the fresh feeling of freedom that       SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
vento” scoprirete la fresca sensazione di libertà che             only a tour by bike is able to transmit you.
solo un tour in bicicletta sa trasmettervi.                                                                                      City break - Cultura/Culture
                                                                                                                                 Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                                 Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor
                                                                                                                                 Eventi sportivi/Sports events
                                                                                                                                 Tour in bicicletta/Bike tours
                                                                                                                                 Turismo scolastico/Tourism for schools
                                                                                                                                 Turismo religioso/Religious tourism                                            DUE RUOTE NEL VENTO
                                                                                                                                 Incoming Italia                                                                      Tel./Fax (+39) 011.488529
                                                                                                                                                                                                                   info@dueruotenelvento.com
                                                                                                                                 Incentive e/and team building                                                     www.dueruotenelvento.com

                                                             14                                                                                                                        15
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                     WHO WE ARE                                             BEST SELLER                                                    BEST SELLER
Enotravel nasce dall’esperienza di chi ha vissuto in          Enotravel benefits from the experiences of its         Offriamo viaggi personalizzati a privati e aziende,            We design tailored tour for individuals and business
Italia e all’estero, condividendo culture, tradizioni         founders who lived in Italy and abroad by sharing      esigenti nella qualità e originalità del tour.                 who enjoy quality and exclusive travel packages.
e modi di pensare diversi non dimenticando                    different cultures, traditions and ways of thinking    Tra i best seller possiamo annoverare:                         Our best sellers include the following:
mai il gusto per i prodotti genuini ed il senso               without forgetting a taste for genuine products        • Viaggi enogastronomici in Piemonte, Liguria,                 • Food and Wine experiences in Piedmont, Liguria,
per il bello in tutte le sue forme. Enotravel può             and for beauty in all its possible forms. Enotravel      Valle d’Aosta e Toscana con pernottamento in                   Valle d’Aosta and Tuscany including overnight
contare su un gruppo di persone qualificate che si            can count on a group of qualified people having          castelli, abbazie e hotel de charme                            stays in Hotel de Charme, Castles or Abbeys
contraddistinguono per la particolare attenzione              an extensive knowledge in the history of wine and      • Viaggi tematici attraverso più regioni italiane              • Wine tours focusing in specific grapes through
rivolta alla storia dei prodotti enogastronomici, alla        food products, their origin and relationship with        aventi per oggetto particolari vitigni e/o prodotti            different Italian regions
loro origine e alla loro relazione con i territori. Le        the territory they belong to. All tour proposals are   • Corsi di cucina e pasticceria                                • Pastry and cooking classes for small groups
proposte turistiche Enotravel sono il frutto di tali          created thanks to this background. Enotravel -Travel   • City tour con tasting organizzati in luoghi esclusivi        • City tour including wine and food tasting in
conoscenze. La piattaforma Enotravel - Travel and             and Taste web site (www.enotravel.com) is like a                                                                        typical places
Taste (www.enotravel.com) si presenta come un                 box where all travel experiences and knowledge are     Tutti best seller sono caratterizzati da un’elevata            • Food and Wine experiences are always well
grande contenitore in cui esperienza e conoscenza             put together and available for tourist needs.          conoscenza dei prodotti da parte del personale                   balanced with other tour activities
vengono messe al servizio del turista.                                                                               Enotravel e/o dei suoi consulenti.
                                                              MISSION                                                                                                               All best sellers can boast an outstanding level of
MISSION                                                       Our goal is to design exclusive travel packages                                                                       wine and food connoisseurs part of Enotravel staff
La nostra mission è quella di far si che il turista           where personal interests (sport, art, culture,                                                                        and or its consultants.
possa vivere un’esperienza esclusiva in grado di              fashion, music etc.) are combined with fine food
abbinare ai propri interessi personali (sport, arte,          and wine experiences.
cultura, moda, musica ecc.) quella di degustazione            Once back home the tourist can enjoy- thanks to
dei prodotti locali del territorio.                           the Enotravel package – the products tasted during
Una volta tornato a casa il turista - grazie alla             the trip once more and place an order for a box
formula Enotravel - potrà rivivere, le emozioni di            including food and wine products or arrange a new
viaggio acquistando gli stessi prodotti degustati.            tailored trip.
Attraverso il sito Enotravel è infatti possibile              At Enotravel we plan Food and Wine experiences
acquistare e ricevere direttamente a casa i prodotti          through different Italian regions, particularly in
oggetto del tour od organizzare un altro viaggio              Piedmont, Liguria, Valle d’Aosta and Tuscany.
personalizzato.
Enotravel crea viaggi personalizzati nelle regioni
Piemonte, Liguria, Valle d’Aosta e Toscana.
                                                                                                                     SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                          City break - Cultura/Culture
                                                                                                                          Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                          Montagna invernale/Winter mountain
                                                                                                                          Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor
                                                                                                                          Tour in bicicletta/Bike tours                                                                ENOTRAVEL
                                                                                                                          Incoming Italia                                                                        Tel. (+39) 011.6604184
                                                                                                                                                                                                                        info@enotravel.it
                                                                                                                          Incentive e/and team building                                                             www.enotravel.com

                                                         16                                                                                                                    17
INCOMING PROFESSIONALS - Select your local partner for Torino and its region OPERATORI TURISTICI DELL'INCOMING - Turismo Torino
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                       WHO WE ARE                                                BEST SELLER                                                  BEST SELLER
Nato nel 2009 a Torino, Incoming Experience -                   Born in 2009 in Turin, Incoming Experience -              INTERLOCUTORE UNICO                                          SINGLE PARTNER
Hotel Group & Services - è un progetto che riunisce             Hotel Group & Services - is a project that gathers        La praticità di un unico interlocutore sul territorio        The convenience of a single partner for the entire
un’accurata selezione di operatori del settore                  an accurate selection of operators in the field of        senza rinunciare alla varietà di un ampio menu di            area, without giving up the variety of a wide choice
turistico tra cui hotel, agriturismi, apart hotel,              tourism, including hotels, agriturismos, apart hotels,    servizi.                                                     of services.
guide turistiche abilitate, ristoranti, cantine, esperti        licensed tour guides, restaurants, wineries, experts      AMPIA SCELTA DI SERVIZI                                      EXPERIENCES SELECTION
in bike & trekking, aziende leader nel settore dei              in bike & trekking, leading transport companies.          Un’ampia scelta di servizi, attività ed esperienze           A wide choice of services, activities and unique
trasporti.                                                      A new model that offers the convenience of a single       uniche, per soddisfare le esigenze di qualsiasi tipo         experiences, to meet the needs of any type of
Un modello nuovo, che offre la praticità di un                  partner for Piedmont, which is characterized by           di viaggio.                                                  travel.
interlocutore unico per il Piemonte, un’area                    several and diversified attractions.
                                                                                                                          BOOKING ONLINE PER EVENTI                                    BOOKING ONLINE FOR EVENTS
estremamente variegata e ricca sotto il profilo
dell’offerta turistica.                                         MISSION                                                   Un sistema dedicato e personalizzabile per la                A dedicated and customizable system for managing
                                                                Our organization currently counts over 80                 gestione di prenotazioni alberghiere individuali             individual online hotel reservations in case of
MISSION                                                         entrepreneurs united with the goal of providing a         online in occasione di eventi, congressi e festival.         events, congress and festival.
A oggi la nostra organizzazione raggruppa oltre                 complete and efficient response, making it easier to
80 imprenditori uniti con l’obiettivo di dare una               organize all aspects of the trip. Thanks to the variety
risposta completa ed efficiente, rendendo più                   and capillarity in the territory of our members, we
semplice l’organizzazione di tutti gli aspetti del              can in fact:
viaggio. Grazie alla varietà e alla capillarità sul             • manage and support every type of travel,
territorio dei nostri soci, possiamo infatti:                     from the organization of a leisure group to the
• gestire e supportare ogni tipologia di viaggio,                 management of the accommodation system
   dall’organizzazione di un gruppo turistico fino                during congress, sporting, artistic or musical
   alla gestione del sistema ospitalità in occasione di           events
   eventi congressuali, sportivi, artistici o musicali          • provide support for every aspect of the stay,
• fornire supporto per ogni aspetto del soggiorno,                from hotel accommodation, to the organization
   dalla sistemazione alberghiera, all’organizzazione             of dinners, visits, transport, tours, tastings and
   di cene, visite, trasporti, tour, degustazioni ed              experiences.
   esperienze.
                                                                                                                          SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                              City break - Cultura/Culture
                                                                                                                              Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                              Montagna invernale/Winter mountain
                                                                                                                              Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor
                                                                                                                              Eventi sportivi/Sports events
                                                                                                                                                                                                           CONSORZIO TURISTICO
                                                                                                                                                                                                          INCOMING EXPERIENCE
                                                                                                                              Tour in bicicletta/Bike tours                                                        Tel. (+39) 011.6505309
                                                                                                                              Incoming Italia                                                                     Mob. (+39) 366.7821028
                                                                                                                                                                                                              info@incomingexperience.it
                                                                                                                              Incentive e/and team building                                                   www.incomingexperience.it

                                                           18                                                                                                                     19
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                       WHO WE ARE                                                BEST SELLER                                                     BEST SELLER
La vera destinazione di ogni viaggio siamo noi                  The most intense encounter with the wonders of            INCENTIVE                                                       INCENTIVE
stessi, si dice. In un mondo di viaggiatori sempre              Italy. It is said that we are the real destination of     Proponiamo incentive per aziende e organizzazioni               We offer incentive trips for companies and
più consapevoli e esigenti, noi diamo a ognuno                  each journey. We offer today’s more discerning            in tutte le Regioni d’Italia e offriamo attività uniche,        organizations in all Regions of Italy with unique,
l’opportunità di aprirsi alla bellezza originale e              travelers the opportunity of embracing the intense        distintive ed esclusive.                                        distinctive and exclusive activities.
profonda del nostro paese. Un piccolo territorio                beauty of our country. A small land of infinite
                                                                                                                          TOUR DI GRUPPO                                                  GROUP TOURS
di infinite scoperte, gusti e visioni, innalzato                discoveries, tastes, visions and a varied exceptional
                                                                                                                          I nostri tour di gruppo si caratterizzano per                   Our tours are characterized by the highest attention
nell’immaginario comune da un patrimonio vario,                 heritage. Our itineraries reveal the unexpected
                                                                                                                          l’attenzione al dettaglio, la cura degli itinerari e il         to details, care in defining logistics and the best
eccezionale. Con il nostro lavoro dimostriamo                   and unforeseeable Italy the traveler has always
                                                                                                                          migliore rapporto qualità/prezzo.                               value.
che è la verità: nei nostri itinerari riveliamo a ogni          dreamed of discovering. The legendary Italy to
viaggiatore l’Italia inaspettata e imprevedibile che            personally encounter. We design tailor-made               INDIVIDUALI CON ESIGENZE PARTICOLARI                            FITS WITH SPECIAL REQUIREMENTS
sogna da sempre. L’Italia celebrata in cui ritrovarsi in        experiences based on a clear understanding of our         Siamo specialisti nei viaggi per singoli, coppie o              We specialize in FIT tours for singles, couples or
prima persona. Progettiamo esperienze su misura,                guests’ wishes We proficiently and professionally         famiglie che cercano in Italia esperienze e incontri            families that are looking for real Italian experiences
basate sull’ascolto delle persone e il rispetto per i           cater to each individual or group’s interests and         originali e indimenticabili.                                    as well as original and unforgettable encounters.
territori. Rispondiamo con competenza alle idee dei             requirements – dedicating maximum attention to            LAVORIAMO ESCLUSIVAMENTE CON AGENZIE O                          WE EXCLUSIVELY WORK FOR TRAVEL AGENCIES
singoli e dei gruppi —interessi, esigenze speciali—             organization. Every detail that makes time spent          OPERATOR                                                        AND OPERATORS
usando cura estrema per l’organizzazione e per ogni             travelling memorable will be taken care of: comfort,
dettaglio che rende memorabile il tempo vissuto in              quality, exclusive visits, local voices and encounters.
viaggio: comfort e qualità, luoghi, visite esclusive,           Our aim is to become a reliable resource for those
voci e incontri, sorprese. La nostra volontà è essere           who seek their passions in a journey to Italy. We
il riferimento di chiunque cerca in un viaggio le sue           make sure travelers will attain inspiration and
passioni. Promettiamo la sicurezza di trovarle con              personal enrichment.
noi, di raggiungere attraverso l’Italia il momento di
attiva ispirazione grazie a cui arricchirsi.!
                                                                                                                          SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                               City break - Cultura/Culture
                                                                                                                               Opera e musica/Opera and music
                                                                                                                               Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                               Montagna invernale/Winter mountain
                                                                                                                               Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor
                                                                                                                               Eventi sportivi/Sports events
                                                                                                                               Tour in bicicletta/Bike tours
                                                                                                                               Turismo scolastico/Tourism for schools
                                                                                                                               Turismo religioso/Religious tourism                                                             ITALYSCAPE
                                                                                                                               Incoming Italia                                                                          Tel. (+39) 011.2293208
                                                                                                                               Incentive e/and team building                                                       italyscape@italyscape.com
                                                                                                                                                                                                                          www.italyscape.com

                                                           20                                                                                                                        21
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                       WHO WE ARE                                               BEST SELLER                                                  BEST SELLER
Jo-In Tour Operator Incoming si occupa di                       Jo-In Tour Operator Incoming promotes the                Le eccellenze del territorio che il gruppo di                The excellences of the territory we decided to
promozione del territorio e lo fa attraverso                    Piedmont territory by organizing customized,             professionisti privilegia per l’organizzazione di            highlight for our customized experiences are:
l’organizzazione di tour esperienziali, personalizzati          thematic and unusual trips. It is one of the branches    esperienze personalizzate sono: Tartufo, Vino,               Truffle, wine, Vermouth, cheese (Castelmagno in
ed insoliti. È un ramo di STI – Soluzioni Turistiche            of STI - Soluzioni Turistiche Integrate, an Italian      Vermouth, formaggi, in particolare Castelmagno,              particular), grappa, hazelnut, rice and chocolate.
Integrate, startup di turismo digitale fondata nel              startup established in 2013 aiming at improving          Grappa, Nocciola, Riso e Cioccolato. Esperienza              Esperienza Vermouth® is an event created by Jo-In
2013 a Torino con l’obiettivo di migliorare e innovare          and innovating the tourism field in Italy. Jo-In gains   Vermouth® è un evento ideato da Jo-In e Fulvio               along with Fulvio Piccinino, author of “Il Vermouth
il settore turistico in Italia. Si nutre delle passioni         strength from the passion and the knowledge of the       Piccinino, autore de “Il Vermouth di Torino”                 di Torino” and leading figure in the world of
e delle competenze dei giovani professionisti che               young professionals who work there and who will          e personalità di riferimento per il mondo del                Vermouth and mixology. During the activity you
ci lavorano, capaci di proporre, con creatività ed              propose travel experiences in Turin and in Piedmont      Vermouth e della miscelazione. All’interno                   will learn more about this flavored wine; during
entusiasmo, esperienze di viaggio a Torino e sul                with creativity and enthusiasm. .                        dell’attività i partecipanti scoprono la cultura             the second part of the activity, it’s time to taste!
territorio regionale.                                                                                                    di questo celebre vino aromatizzato attraverso               Once you have everything you need, you can create
                                                                MISSION                                                  aneddoti e racconti; nella seconda parte                     your own personal Vermouth! Each participant
MISSION                                                         Choosing to live an experience proposed by Jo-In         dell’attività, l’approfondimento passa anche per             will have 1/4 liter of white wine, different herbs
Scegliere di vivere un’esperienza proposta da Jo-               means entering in direct contact with the people         la degustazione. Una volta in possesso di tutti gli          and spices, professional dyes, a dropper, a funnel
In significa entrare direttamente a contatto con le             you will meet during your journey, their stories and     “strumenti”, ogni partecipante avrà a disposizione           and everything he or she will need to become
persone che si incontrano durante il viaggio, le loro           the soul of the place you are visiting through unusual   una postazione allestita con erbe e spezie, tinture          Vermouth maker apprentice. Once you measured
storie e l’anima dei luoghi che si visitano attraverso          and original itineraries. Quality Piedmontese food       professionali, vino base, contagocce, imbuti, e tutto        every ingredient and formulated your personal
itinerari insoliti ed originali. L’enogastronomia               and wine heritage is the main ingredient of Jo-In’s      quanto il necessario per diventare, solo per una             recipe, you will mark the bottle with your name and
piemontese di qualità è l’ingrediente principale dei            experience based tours, made to offer a high level       sera, apprendista “vermuttiere”. Una volta dosati gli        will be able to bring it home with you. At the end of
tour esperienziali di Jo-In, strutturati per offrire            of in-depth study while bringing every activity or       ingredienti e formulata la propria ricetta personale,        the Vermouth-making process, it is also possible to
un alto livello di approfondimento, ma rendendo                 subject within everybody’s reach. You can choose         al nuovo Vermouth viene impresso il nome del suo             have a light aperitivo with some typical products.
ogni attività e ogni tema alla portata di tutti. Si può         between itineraries in the Langhe or in the Lake         inventore e ogni partecipante può portalo via con
scegliere tra itinerari tra le Langhe o i laghi del nord        District in the North, but also one-day experiences:     sé al termine della serata. A conclusione dell’evento
del Piemonte, ma anche tra singole esperienze di                a special tour visiting the historical cafés in Turin    è inoltre possibile abbinare il Vermouth con alcuni
un giorno: un viaggio speciale tra i caffè storici di           or a fascinating workshop about the Vermouth-            prodotti della gastronomia locale.
Torino o un divertente laboratorio di produzione                making process. Jo-In will thoroughly take care
del Vermouth. Jo-In è in grado di organizzare le                of the organization of every request. Every tour
esperienze tematiche proposte o richieste nei                   or experience can be adapted and modified upon
minimi dettagli. Tutto può essere modificato e                  request; everything can change, everything but the
adattato, a parte l’autenticità e la qualità delle              authenticity and the quality of the activities and of
attività e delle realtà produttive selezionate.                 the local providers selected by us.
                                                                                                                         SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                             City break - Cultura/Culture
                                                                                                                             Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                             Turismo scolastico/Tourism for schools                          JO-IN TOUR OPERATOR BY STI srl
                                                                                                                             Turismo religioso/Religious tourism                                                  Tel. (+39) 011.19214791
                                                                                                                                                                                                                              info@jo-in.it
                                                                                                                             Incentive e/and team building                                                                     www.jo-in.it

                                                           22                                                                                                                    23
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                      WHO WE ARE                                               BEST SELLER                                                      BEST SELLER
Keluar s.r.l, tour operator ed agenzia di viaggi in            A social and tourism tour operator and travel agent,     L’attività di Keluar è dunque orientata a veicolare              Keluar’s activities therefore aim to encourage a
ambito turistico e sociale, nasce nel 1997 grazie              Keluar was established in 1997 upon the experience       una cultura del viaggio che promuova anche stili                 travel culture that promotes sustainable lifestyles
all’esperienza maturata dalla cooperativa D.O.C.               built up by the D.O.C. in hospitality and children’s     di vita e comportamenti di consumo sostenibili e                 and consumer choices which is why our range of
nel settore dell’accoglienza e dell’organizzazione             holidays as well as through the management of            per questo offriamo la nostra ospitalità ad adulti e             accommodation is available for adults and groups
di Soggiorni Vacanza per minori e nella gestione               a number of hotels and other accommodation               gruppi (di minori, di sportivi, di famiglie, scolastici e        (of children, sports groups, families, school or
di numerose strutture ricettive alberghiere ed                 throughout the country. A lot of care and attention      aziendali) presso:                                               corporate groups) at:
extralberghiere su tutto il territorio nazionale.              is afforded during booking itself with great focus       • Villaggio Olimpico di Bardonecchia per                         • Bardonecchia Olympic Village for unforgettable
La particolare cura in fase di progettazione e                 placed on the various requirements of our clients           indimenticabili vacanze sulla neve e passeggiate                 holidays enjoying winter sports and walks among
l’attenzione alle diverse esigenze dei destinatari             – be they children, families, students, adults or           tra il verde delle Alpi                                          the nature of the Alps
dei viaggi, che siano bambini, famiglie, studenti,             companies – allowing us to offer a broad and             • Open011, ostello nel cuore di Torino                           • Open011, hostel in the heart of Torino
adulti o aziende permettono la predisposizione di              diverse range of potential holidays built around the     • Campus e Hotel Campus Sanpaolo, residenza per                  • Campus and Hotel Campus Sanpaolo, university
un’offerta ampia e diversificata e costruita sulle e           participants’ needs and demands                             universitari e hotel                                             halls and hotel
diverse esigenze dei partecipanti.                                                                                      • Sharing Torino, residence, housing sociale e Hotel             • Sharing Torino, residence, social housing and
                                                               MISSION                                                     alla porte di Torino Nord                                        hotel just outside North Torino
MISSION                                                        Keluar believes that travelling and holidays not only    • Cascina Fossata… work in progress… Hotel e                     • Cascina Fossata… work in progress… hotel and
Per Keluar il momento del viaggio e della vacanza              represent a chance to get away from it all; it is also      housing sociale                                                  social housing
rappresenta non solo una possibilità di svago, ma              a chance to truly uncover the area and understand
anche di scoperta del territorio e di sensibilizzazione        the importance of respecting our environment and
al rispetto dell’ambiente e dei propri compagni di             travel companions, valorising and expanding our
viaggio, di valorizzazione e di ampliamento delle              knowledge and promoting our personal growth.
proprie conoscenze e di crescita personale.

                                                                                                                        SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                             City break - Cultura/Culture
                                                                                                                             Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                             Montagna invernale/Winter mountain
                                                                                                                             Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor
                                                                                                                             Eventi sportivi/Sports events
                                                                                                                             Tour in bicicletta/Bike tours
                                                                                                                             Turismo scolastico/Tourism for schools
                                                                                                                             Turismo religioso/Religious tourism                                                                 KELUAR
                                                                                                                             Incoming Italia                                                                         Tel. (+39) 011.5162979
                                                                                                                                                                                                                               info@keluar.it
                                                                                                                             Incentive e/and team building                                                                     www.keluar.it

                                                          24                                                                                                                        25
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                       WHO WE ARE                                               BEST SELLER                                                   BEST SELLER
20 anni di esperienza nel turismo in autobus, city              20 years of experience in coach tourism, city tours,     • La forza di un Gruppo turistico strutturato ed              • The strength of a structured and organized
tour, turismo scolastico e migliaia di viaggiatori              school tourism and thousands of satisfied travellers.        organizzato                                                 tourist group
soddisfatti…                                                    Travel proposals with high cultural, historical-         •   Leader nel turismo scolastico                             • Leader in school tourism
Proposte di viaggio ad elevato valore culturale,                artistic theatrical, naturalistic environmental and      •   Servizi di qualità con autobus di nuova                   • Quality services with new generation coaches for
storico-artistico-teatrale, naturalistico-ambientale,           enogastronomic value in Piedmont and Northern                generazione e per tutti                                     everyone
enogastronomico in Piemonte e nel Nord Italia,                  Italy, designed by a team rich in creativity and         •   Tour ed eventi esclusivi in location raffinate ed         • Exclusive tours and events in refined and elegant
ideate da uno staff ricco di creatività, passione per il        passion for their own work, with a deep knowledge            eleganti                                                    locations
proprio lavoro, profonda conoscenza dei territori e             of territories guaranteed by a continuos quality         •   Visite guidate con professionalità di alto profilo        • Guided tours with high profile professionalism
garantite da un monitoraggio continuo sulla qualità.            monitoring.
Per il vostro tempo libero a Torino vi proponiamo               For your free time in Turin we offer theme tours
visite tematiche come il Turin Rouge, Turin Dark,               such as the Turin Rouge, Turin Dark, Witchery Tour,
Witchery Tour, Ghost Tour, l’Egitto dei Faraoni, una            ghost tours, the Egypt of the Pharaons, Vermouth
degustazione di Vermouth, uno spettacolo teatrale               tasting, a theatrical show in an historical tram and a
in tram e un giro in città sul Cabrio Bus.                      city sightseeing tour.

                                                                                                                         SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                               City break - Cultura/Culture
                                                                                                                               Opera e musica/Opera and music
                                                                                                                               Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                               Montagna invernale/Winter mountain
                                                                                                                               Montagna estiva/Summer mountain - Outdoor
                                                                                                                               Turismo scolastico/Tourism for schools
                                                                                                                               Turismo religioso/Religious tourism                                       LINEA VERDE VIAGGI SRL
                                                                                                                               Incoming Italia                                                                     Tel. (+39) 011.2261941
                                                                                                                                                                                                                  agenzia@buscompany.it
                                                                                                                               Incentive e/and team building                                                          www.buscompany.it

                                                           26                                                                                                                     27
DISCOVER US
CHI SIAMO
                                                                        ONEIROS INCOMING BY IL MONDO IN VALIGIA

                                                                 WHO WE ARE                                               BEST SELLER                                                     BEST SELLER
“Oneiros” è il dipartimento Incoming del Tour                    “Oneiros” is the Incoming department of the tour         Le nostre proposte sono solo suggerimenti poiché                Our proposals are only suggestions because the
Operator “Il Mondo in Valigia”, nato a Torino nel                operator “Il Mondo in Valigia”, born in 1998 in Turin.   ogni viaggio nasce dal cliente e dai suoi desideri.             journey born always with you and your customer.
1998. Fare incoming in Piemonte è il nostro sogno                Our goal is to create custom-designed itineraries in     “Oneiros” significa “sogno” in greco e il nostro                “Oneiros” means “dream” in greek and our dream
e il nostro lavoro, significa far conoscere il territorio        the italian region Piemonte.                             sogno è organizzare tour accattivanti: proposte                 is just to provide interesting tours: original and
ed organizzare servizi ed itinerari in modo che i                                                                         curiose ed originali senza dimenticare la tradizione            curious proposals without forgetting tradition and
nostri clienti possano scoprirlo ed amarlo come noi:             MISSION                                                  ed il piacere della cucina. Noi vogliamo portare i              the pleasure of cuisine.
i clienti soddisfatti sono, da sempre, i nostri migliori         Oneiros offers group and individual journeys with        nostri clienti alla scoperta del Piemonte e prenderci
ambasciatori. Se non conoscete il Piemonte, o                    a selected network of services (hotel, restaurants,      cura di loro con servizi di qualità e professionalità.
lo conoscete già e volete scoprire qualcosa di                   guides, wine tasting, etc..), according to the           Volete essere dei nostri? Visitate il sito, seguiteci su
nuovo, o siete semplicemente curiosi, ascoltate la               established itineraries and a tailor-made assistance.    Facebook (@oneiros.viaggi) e poi lasciatevi tentare.
registrazione sul nostro sito, www.oneirosviaggi.it
e vi faremo viaggiare con la fantasia a Torino e in
Piemonte!
MISSION
La nostra missione è creare itinerari su misura in
Piemonte proponendo ai gruppi ed agli individuali
viaggi con servizi attentamente selezionati in base
all’itinerario ed assistenza personalizzata.

                                                                                                                          SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                               City break - Cultura/Culture
                                                                                                                               Opera e musica/Opera and music
                                                                                                                                                                                                               ONEIROS INCOMING
                                                                                                                               Enogastronomia/Food and wine                                               BY IL MONDO IN VALIGIA
                                                                                                                               Turismo scolastico/Tourism for schools                                                Tel. (+39) 011.7732249
                                                                                                                               Turismo religioso/Religious tourism                                                 oneiros_viaggi@yahoo.it
                                                                                                                                                                                                                    info@mondoinvaligia.it
                                                                                                                               Incoming Italia                                                                         www.oneirosviaggi.it

                                                            28                                                                                                                       29
DISCOVER US
CHI SIAMO                                                      WHO WE ARE                                             BEST SELLER                                                     BEST SELLER
La Promotur è stata fondata nel 1974 per gestire               Established in 1974 to manage business travel,         BIGLIETTERIA AEREA, FERROVIARIA E MARITTIMA                     AIR, RAILWAY AND MARITIME TICKET OFFICE
viaggi d’affari, di turismo e “incentive” aziendali,           tourism and corporate incentive, specializing itself   Accesso in linea con tutte le compagnie IATA e “low             Reservations through GDS/SABRE booking systems
specializzandosi nell’organizzazione di conferenze             in the organization of conferences and events,         cost”.                                                          of all IATA and low cost companies.
ed eventi. Oggi la Promotur impiega oltre 40                   Promotur employs more than 40 professionals,           PRENOTAZIONI ALBERGHIERE ED AUTONOLEGGIO                        HOTEL RESERVATIONS AND CAR RENTAL
professionisti con esperienza pluriennale.                     with many years experience in tourism.                 Prenotazioni in tutto il mondo e accordi preferenziali          Resevations all over the world and as well as dealing
Da sempre, il nostro obiettivo è quello di valorizzare         Our goal is to enhance the enormous heritage of        con le maggiori catene. Accesso in diretta con le               with the major rental car companies.
l’enorme patrimonio di eccellenza del territorio               excellences of the Piedmont area, also facilitating    maggiori compagnie “Rent a Car”, con esclusive                  TOURISM AND HOLIDAYS
piemontese, agevolando anche le persone con                    people with reduced mobility, thanks to the            convenzioni.                                                    “Tailor made” programs cooperating with local
mobilità ridotta, grazie all’esperienza maturata con           experience gained with “Accessible Europe”.
                                                                                                                      TURISMO E VACANZE                                               DMCs all over the world and with international T.O.
“Accessible Europe”. Tra i nostri itinerari esclusivi          Among our exclusive itineraries we can mention:
                                                                                                                      Vacanze “su misura” con corrispondenti in tutto il              INCENTIVES, FAIRS AND CONGRESSES
possiamo citare:                                               “Private Castles and Villas”: three different routes
                                                                                                                      mondo e con i più qualificati tour operator.                    From the small fair to the big exhibition, each event
“Regge e Castelli”: tre diversi percorsi alla scoperta         to discover not only the most important royal
non solo delle più importanti residenze sabaude, ma            estates but also the private stately homes and         INCENTIVES, FIERE E CONGRESSI                                   is followed by our professional staff, ensuring
anche delle dimore nobiliari private, normalmente              mansions which are generally closed to the public      Motivare lo staff, infondere energie alle reti                  assistance 24 hours a day.
chiuse al pubblico, in grado di rivaleggiare, per              and that are able to rival, for richness and beauty,   vendita, premiare i migliori clienti: tutto questo è            GROUP CULTURAL TOURS
sfarzo e bellezza, con le proprietà della Famiglia             with the properties of the Royal Family.               l’obiettivo di un viaggio “incentive”. Ogni evento è            Our tours are “one-of-a-kind” with treasures and
Reale.                                                         “History of Turin and its province”: an exciting       seguito accuratamente, con assistenza h24.                      wonders usually unknown to the mass tourism..
“Storia di Torino e Provincia”: un emozionante                 journey through the centuries, divided into six        TOUR CULTURALI DI GRUPPO
viaggio attraverso i secoli, articolato in sei diversi         different itineraries, from the Ancient Romans to      I nostri programmi sono spesso inediti e includono
itinerari, dagli Antichi Romani sino ai giorni nostri.         the present day.                                       visite esclusive, in luoghi talvolta chiusi al pubblico,
“Tesori del Piemonte”: dai laghi alle montagne, dai            “Piedmont Treasures”: from lakes to mountains,         accompagnati da guide abilitate.
piccoli paesi alle città, queste escursioni rivelano la        from small villages to towns, these excursions
ricchezza enogastronomica e culturale della nostra             reveal the great gastronomic and cultural richness
regione.                                                       of our region.
                                                                                                                      SPECIALIZZAZIONI / SPECIALIZATION
                                                                                                                           City break - Cultura/Culture
                                                                                                                           Opera e musica/Opera and music
                                                                                                                           Enogastronomia/Food and wine
                                                                                                                           Montagna invernale/Winter mountain
                                                                                                                           Eventi sportivi/Sports events
                                                                                                                           Tour in bicicletta/Bike tours
                                                                                                                           Turismo scolastico/Tourism for schools
                                                                                                                           Turismo religioso/Religious tourism                                                            PROMOTUR
                                                                                                                           Incoming Italia                                                                        Tel. (+39) 011.3018888
                                                                                                                                                                                                             incentive@promoturviaggi.it
                                                                                                                           Incentive e/and team building                                                          www.promoturviaggi.it

                                                          30                                                                                                                     31
Puoi anche leggere