TOURS & EXPERIENCES TOUR ED ESPERIENZE A TORINO E PROVINCIA - Turismo Torino
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
5 ELEMENTS
Tel. (+39) 011.3162156
booking@fiveelements.it
TORINO TRA STORIA E ARCHITETTURA BASILICA DI SUPERGA
TORINO: HISTORY AND ARCHITECTURE BASILICA OF SUPERGA
Un’affascinante passeggiata per osservare la A fascinating walking tour to admire the Goditi una spettacolare vista panoramica di Enjoy a spectacular view of the city!
prima capitale d’Italia nella regale bellezza first capital of Italy and its regal beauty! The tutta la città! The excursion will make you discover the
delle sue vie! L’escursione parte da Piazza excursion starts from the Piazza Castello, L’escursione vi permetterà di scoprire la Basilica Basilica of Superga, designed by the 18th
Castello, dove verrete accolti dal meraviglioso welcoming you with the wonderful Royal di Superga, opera dell’architetto Juvarra, dove century famous architect Filippo Juvarra,
Palazzo Reale e dalla bellissima Chiesa di San Palace and the beautiful St. Lawrence Church, riposano numerosi principi e re di Casa Savoia. where lie many princes and kings of the
Lorenzo, proseguendo poi per il Duomo in cui continuing to Torino Cathedral where is kept Situata in posizione dominante su una collina Savoy house. It has been built by will of Duke
è conservata la Santa Sindone. A poca distanza the Holy Shroud. Nearby you can admire the da dove è possibile ammirare tutta Torino, Vittorio Amedeo II, because of a vow he made
potrete ammirare la Porta Palatina con i resti Porta Palatina and the rest of the ancient la basilica fu voluta dal Re Vittorio Amedeo to the “Madonna delle Grazie” in 1706, when
dell’antico teatro, principali testimonianze theatre, the main archeological witnesses of II come ringraziamento alla Vergine Maria the city of Torino was putted under siege by
archeologiche dell’epoca romana della città. Gli the Roman era in the city. The elegant arcades dopo la vittoria sui francesi che assediavano the French-Spanish army. Here on May 4th
eleganti portici e le gallerie vi accompagneranno and galleries will take you to Piazza Carignano Torino nel 1706. Qui ebbe luogo il drammatico 1949 the airplane of Grande Torino football
alla scoperta delle piazze San Carlo e Carignano, and Piazza San Carlo where you will have the schianto dell’aereo del Grande Torino il 4 team crushed. You will reach Superga by the
ricche di caffè storici dove è possibile gustare il chance to taste the famous “Bicerin”, typical maggio 1949 in ritorno da Lisbona. La salita a characteristic rack tramway.
famoso “Bicerin”, inserito da Hemingway tra Piedmontese hot drink, made with chocolate, Superga verrà effettuata con il caratteristico Meeting point: Piazza Castello in front of Teatro Regio
le cento cose del mondo che avrebbe salvato, coffee and milk cream. trenino a cremagliera. The price includes: official guide+transfer (rack
insieme ad autentiche delizie della pasticceria Meeting point: Piazza Castello in front of Teatro Regio Incontro: Piazza Castello fronte Teatro Regio tramway + tram/bus RT)
piemontese. The price includes: official guide La quota comprende: guida ufficiale + biglietti The price does not include: Tombe Reali
Incontro: Piazza Castello fronte Teatro Regio The price does not include: Bicerin tasting and tram e trenino AR entrance fee and anything not specifically
La quota comprende: guida ufficiale anything not specifically stated under “The La quota non comprende: ingresso alle Tombe stated under “The Price Includes”
La quota non comprende: degustazione del price includes” Reali e tutto quanto non specificato ne “La
Bicerin e tutto quanto non specificato ne “La quota comprende”
quota comprende”
prenotando entrambe le escursioni,
offerta speciale € 109,00!
special deal: both tours € 109.00!
€ €
49,00 72,00
Tutto l’anno
Tutto l’anno a piedi bambini 0-3 gratis/child 0-3 free a piedi bambini 0-3 gratis/child 0-3 free
2h30’ min 2 escluso il mercoledì 3h min 2
All year on foot bambini 3-12 50%/child 3-12 50% on foot bambini 3-12 50%/child 3-12 50%
All year except Wednesday
dal 3° adulto 30%/from 3rd adult 30% dal 3° adulto 30%/from 3rd adult 30%
2 3ANEMOS Itinerari del Vento
Pedalato
Tel. (+39) 011.18838558
info@anemostorino.com
TORINO BIKE TOUR: TORINO BIKE TOUR:
CLASSIC E-BIKE TOUR TASTE A “BIKE”
Visite guidate del centro storico di Torino e del Guided tours in the historic center of Torino Partendo dall’itinerario classico del nostro Starting from our classic itinerary of Torino,
lungo Po in e-bike. I principali punti di interesse in E-bike. Riding on cycle paths and areas tour di Torino in bici, con qualche deviazione with new detours and curious stops, we’ll get
- come Palazzo Reale, il Santuario della without traffic, you can admire points of great e qualche sosta particolare, si entra into the intriguing history of our piedmontese
Consolata, la Porta Palatina, il Parco e Castello architectural and historical value and riding nell’affascinante mondo della gastronomia cuisine (both noble and popular), considering
del Valentino - descritti dall’accompagnatore along the Po river always accompanied by a torinese, attraverso la storia della cucina what the present can offer, too. Riding through
qualificato, sono raggiunti senza fatica grazie cycling guide and helped by our e-bike. You piemontese (sia quella nobile che quella anecdotes and curiosities on our delicious
all’utilizzo della bicicletta a pedalata assistita. can find and see very important places, like popolana), ma con uno sguardo attento a food and wine, we’ll visit the most beautiful
Il tour è adatto anche a bambini e ragazzi; l’età Palazzo Reale, Porta Palatina, Santuario della quanto il presente può offrire. Raccontando monuments, squares, churches and buildings,
minima per l’utilizzo della bicicletta a pedalata Consolata, Valentino’s park and Castle. The tour aneddoti e curiosità sul buon cibo e sul buon that over the classical history, will show us how
assistita è di 14 anni; per età inferiori si possono is also for children and teens; the minimum age vino, si pedala per la città osservando i più much the current passion for gastronomy has
utilizzare biciclette tradizionali di varie misure; for using the e-bike is 14 years old; younger can bei monumenti, piazze, chiese e palazzi che been shaped by these streets. All the foodies,
disponibili soluzioni anche per i più piccoli. have normal bikes; we have also child bike seat oltre alla storia classica, ci ricordano quanto participating to the tour, will have a box with
and bike trailer. dell’attuale passione per l’enogastronomia è local food samples.
La quota comprende: accompagnatore passata da queste strade.”
cicloturistico, e-bike, casco The price includes: official cycling guide, The price includes: the tour guide, bike or
La quota non comprende: tutto quanto non e-bike, helmet La quota comprende: accompagnatore e-bike and helmet, gourmet box
indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not cicloturistico, bici o e-bike, casco, box gourmet The price does not include: anything not
specifically stated under “The price includes” La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes”
indicato alla voce “La quota comprende”
€ €
Sab/Dom o su richiesta Da/from 26,00 adulti/adults Ven o su richiesta bike Da/from 21,00 adulti/adults
e-bike 2h30’ min 2 2h30’ min 2
Sat/Sun or on demand Da/from 15,00 bambini/children Fri or on demand e-bike Da/from 15,00 bambini/children
4 5Associazione Culturale
Colline e Culture
Tel. (+39) 349.1573506
associazionecollineculture@gmail.com
CHIESE A PORTE APERTE
RAP TOUR® CHURCHES, OPEN DOOR
Innovativa modalità di scoperta dei centri Visitors will experience a new and enthusiastic “Chiese a porte aperte” è un progetto innovativo “Chiese a porte aperte” (churches, open door)
storici a ritmo di musica hip hop. Una guida way of visiting old towns city centres on di apertura e narrazione automatizzata is an innovative project to open and discover
turistica e un rapper Mc coinvolgeranno i HipHop beats. A tourist guide and a Mc rapper dei Beni Culturali Ecclesiastici. Ideato dalla some Ecclesiastical Cultural Heritage sites
turisti alternando narrazioni e rime preparate will entertain you by alternating narrations Consulta Regionale BCE e dalla Fondazione thanks to the automated storytelling. The
o improvvisate. I partecipanti, con le parole and rapping; during the tour visitors will sing CRT offre l’opportunità per scoprire l’arte innovative APP “Chiese a porte aperte” created
chiave in chiusura di ogni strofa, canteranno a along and compose a whole song based on key sacra tramite la App “Chiese a porte aperte” by the Regional Council for Ecclesiastical
tempo con la musica, completando tappa dopo words given at each stop. Dedicated to groups accolti da narrazioni immersive arricchite da Cultural Heritage and the Foundation CRT,
tappa il testo della canzone. E’ consigliato per of families with children, kids and schools. Tour luci e musiche. Il tour permette di scoprire un allows to discover the holy art with some
gruppi di famiglie con bambini, giovani, scuole. available at the moment in two towns: Torino patrimonio esclusivo e concludere la visita con immersive tales enriched with lights and music.
Al momento il tour è attivo nelle città di: Torino and Alba (CN). una degustazione sensoriale in contesti d’arte You will be privileged to end the visit with a
e Alba (CN). privilegiati. La visita può comprendere da un sensorial tasting. The tour has a minimum of
The price includes: the tour guide and the minimo di due a un massimo di quattro luoghi 2 to a maximum of 4 visiting sites depending
La quota comprende: la guida turistica e il rapper Mc - a seconda delle tempistiche, delle distanze e on timing, distance between sites and weather
rapper Mc The price does not include: anything not della stagione. conditions.
La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes” Dove: Macra (CN), Mombarcaro (CN), Piozzo Where: Macra (CN), Mombarcaro (CN), Piozzo
indicato alla voce “La quota comprende” (CN), Santa Vittoria d’Alba (CN), Serravalle (CN), Santa Vittoria d’Alba (CN), Serravalle
Langhe (CN), Sommariva Perno (CN), Langhe (CN), Sommariva Perno (CN),
Bardonecchia (TO), Chiomonte (TO), Lemie Bardonecchia (TO), Chiomonte (TO), Lemie
(TO), Giaveno (TO), Lusernetta (TO), Villafranca (TO), Giaveno (TO), Lusernetta (TO), Villafranca
Piemonte (TO) Piemonte (TO)
La quota comprende: guida turistica e una The price includes: the tour guide and a local
degustazione di prodotti locali product tasting
La quota non comprende: il mezzo di trasporto The price does not include: means of transport
e tutto quanto non indicato alla voce “La quota and anything not specifically stated under “The
comprende” price includes”
€ €
Tutto l’anno su prenotazione a piedi min 2 Tutto l’anno su prenotazione a piedi, in auto, in bus min 2h min 2
2h da/from 160,00 da/from 130,00
Everyday, by appointment on foot max 30 Everyday, by appointment on foot, car, bus max 8h max 30
6 7ANEMOS CAVOURESE
Itinerari nel Vento
Tel. (+39) 011.3970000
Pedalato
booking@cavourese.it
Tel.+39.6317065
info@anemostorino.com
TOUR4YOU
Tour4You è l’unico bus network che ti porta Chi invece preferisce la montagna può scegliere Tour4You is an innovative bus-network, Or, if you prefer the mountains, then Magia
alla scoperta di Torino e dei maggiori punti La Magia della Sacra, un percorso alla scoperta connecting Torino to the most important della Sacra is the right choice. A trip to Mount
d’interesse artistico e culturale del Piemonte: dell’antica abbazia costruita in cima al monte and famous landmarks of the city and its Pirchiriano to discover Sacra di San Michele,
una vera e propria rete che collega il centro Pirchiriano che ha ispirato il best seller “Il surroundings: discover the history, art and the ancient abbey which inspired the best-
città con le Langhe, il Lago Maggiore, la Sacra nome della rosa” di Umberto Eco. culture of Piemonte and Torino thanks to our selling book and movie “The name of the rose”.
di San Michele e le Residenze Reali. Infine, lasciatevi trasportare alla scoperta del 5 bus connections. Last but not least, Turin Eco City Tour. The only
Vivi una giornata unica alla scoperta delle Regge cuore della città con Turin Eco City Tour. Il Have you ever wondered how the kings and eco-friendly guided tour of Torino, available
Sabaude con Royal Day. Il tour, disponibile simpatico autobus elettrico percorre le più queens lived? With Royal Day you have the every day of the week, except Tuesdays, from
ogni sabato, parte da Torino alle ore 8.00 e fa famose vie e piazze torinesi tutti i giorni, tranne possibility to discover three of the most 11 am to 5 pm.
tappa al romantico Castello Ducale di Aglié, il martedì, dalle 11.00 alle 17.00. Il tour ha una beautiful residences of the House of Savoy:
alla sontuosa Reggia di Venaria e alla Palazzina durata di circa 50 min e l’audioguida, tradotta Castello Ducale di Agliè, Reggia di Venaria and
di caccia di Stupinigi, progettata da Juvarra. Il in 7 lingue, è gratuita. Palazzina di Caccia di Stupinigi. The tour is
rientro a Torino è previsto per le ore 18.00. available every Saturday.
Gli appassionati della cucina italiana sono Are you a foodie? Then you will love Langhe
invitati a tuffarsi in un mondo di sapori e colori Up&Down. The tour, available every Saturday,
con Langhe Up&Down. Il tour è disponibile will take you on a trip to Langhe, the land of
il sabato con partenza da Torino e fa tappa a truffles and vineyards. A unique experience
Pollenzo, La Morra, Barolo, Alba e Barbaresco. awaits you in Pollenzo, La Morra, Barolo, Alba
La partenza è alle 8.30 da Torino e il rientro è and Barbaresco.
previsto per le ore 19.00. Are you a nature addicted? You will fall in love
Agli amanti della natura è dedicato il Lago with Lake Maggiore, the final destination of
Maggiore Tour. Disponibile la domenica con Lago Maggiore Tour. Available every Sunday,
partenza da Torino e diretto ad Arona e Stresa, it’s the only bus connection from Torino to
è l’occasione ideale per scoprire il fascino delle Arona and Stresa.
Isole Borromee.
€ €
12,00 adulti/adults
Mer-Lun Sab-Dom e festivi 24,50 adulti/adults (20,00 La Magia della Sacra)
Eco City Bus 50’ min 1 6,00 bambini 4-14/children 4-14 bus min 1
Wed-Mon Sat-Sun and holidays 14,00 bambini/children (18,00 La Magia della Sacra)
bambini 0-4 gratis/child 0-4 free
8 9CULTURALWAY
Tel. (+39) 339.3885984
info@culturalway.it
I MILLE VOLTI DI TORINO TORINO LIBERTY
THE THOUSAND FACES OF TORINO TORINO LIBERTY
Da Piazza Castello a Piazza San Carlo, A tour to discover Torino to 360°. Piazza Un tour che vuole approfondire le A path that wants to deepen the testimonies
famosa per le sue chiese gemelle e per i suoi Castello, the historic heart of the City, to Piazza testimonianze dello stile liberty a Torino, of Art Nouveau in Torino, through the
caffè storici, passando per la Contrada dei San Carlo, famous for its twin churches and attraverso le architetture presenti in una zona architectural presence in Cit Turin quarter.
Guardinfanti con le sue botteghe storiche, fino for its historic cafes. Through the Contrada molto ricca della città: il quartiere Cit Turin. Among the finest examples of Art Nouveau:
a raggiungere Piazza Corpus Domini, ex zona di of Guardinfanti, where you can discover the Tra i più begli esempi: il Villino Raby, la Casa La Villino Raby, Casa La Fleur. A walk retraces
mercato, oggi sede del Comune di Torino. È la most historical shops of the city center, you Fleur, il Palazzo della Vittoria. Una passeggiata the key stages of that area of Torino, at the
volta di Piazza San Giovanni e del suo Duomo, can reach Piazza Corpus Domini, originally of per ripercorrere le tappe salienti di quella beginning of the twentieth century considered
unico esempio cittadino di architettura sacra the grain market area, where today resides zona di Torino, all’inizio del ‘900 considerata la the “capital of Art Nouveau”.
rinascimentale; si giunge poi al quartiere Borgo the Torino Town Hall. The walk continues “capitale del Liberty”.
Dora, recentemente riqualificato e in passato to Piazza San Giovanni which houses the Meeting point: Piazza Statuto
sede delle più importanti concerie, fino al Cathedral dedicated to St. John the Baptist, Incontro: Piazza Statuto The price includes: official guide
Santuario della Consolata. Storia, curiosità, the only example of Renaissance sacred La quota comprende: guida abilitata The price does not include: anything not
sapori e tradizioni tutte da scoprire ne “I mille architecture in Torino. Then you reach the La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes”
volti di Torino”. Borgo Dora neighbourhood recently retrained, indicato alla voce “La quota comprende”
that was the seat of the tanneries and the
Incontro: Piazza Castello most important mills for grain and finally the
La quota comprende: guida abilitata Sanctuary of the Consolata. History, curiosity,
La quota non comprende: tutto quanto non tastes and traditions to be discovered in “The
indicato alla voce “La quota comprende” Thousand Faces of Torino.”
Meeting point: Piazza Castello
The price includes: official guide
The price does not include: anything not
specifically stated under “The price includes”
€ €
14,00 in italiano 13,00 in italiano
Tutti i giorni a piedi Tutti i giorni a piedi
2h30’ min 8 17,00 foreign language 2h min 8 15,00 foreign language
Everyday on foot Everyday on foot
9,00 bambini/children 6-16 7,00 bambini/children 6-16
10 11DUE RUOTE NEL VENTO
Tel. (+39) 011.488529 - +39.349.4634595
info@dueruotenelvento.com
BICITOUR - TORINO INSOLITA NOLEGGIO BICICLETTE
BIKE TOUR - UNUSUAL TORINO BIKE RENTAL
Resterete affascinati da una città in continua You’ll be fascinated by a city in constant Servizio di noleggio bici per chi desidera visitare Bike rental service for who needs to visit Torino
trasformazione, elegante, viva, piena di colori e transformation, stylish, lively, full of colour Torino e la Regione Piemonte. Vasta gamma di and Piemonte area. We offer a large type of
di aree verdi, proiettata verso il futuro, ma allo and parks, looking to the future but also proud biciclette adatte a tutte le esigenze e tutte le bikes for all your needs, and all the ages. The
stesso tempo orgogliosa del proprio glorioso of its glorious past, testified by its buildings, età. Il minimo della durata del noleggio è di minimum rental period is half day. Free map of
passato testimoniato dai suoi palazzi, dalle its squares and its museums. You’ll discover mezza giornata. Inclusa una cartina delle piste bike lanes in the City and/or GPS track. Hotel
sue piazze e dai suoi musei. Scoprirete alcune curiosities related to social saints, street art, ciclabili della città di Torino o una traccia GPS. delivery and/or private guide are available on
curiosità legate ai santi sociali, alle opere the black and white magic. The bike paths on Trasporto bici in hotel e/o accompagnatore request.
d’arte di strada, alla magia bianca e nera. Le the broad avenues will lead you to discover disponibili su richiesta.
piste ciclabili sotto i grandi viali vi porteranno the famous Valentino Park with the castle, The price includes: rear rack, repair kit, security
alla scoperta del Parco del Valentino con il patrimony of UNESCO along with other Royal La quota comprende: portapacchi posteriore, lock, pick up at our deposit
Castello, patrimonio dell’Unesco insieme alle Residences, and the Medieval Village. These kit riparazione, lucchetto antifurto The price does not include: anything not
altre Residenze Reali, e il Borgo Medievale. and other curiosities are the ingredients of this La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes”
Queste e altre curiosità sono gli ingredienti di visit on bicycle lasting 3 hours. “Last but not indicato alla voce “La quota comprende”
questa visita in bicicletta della durata di 3 ore. least,” do not miss this opportunity to enjoy
“Dulcis in fundo”, non mancherà l’occasione some taste of fine Torino pastry.
per godersi qualche assaggio della raffinata
pasticceria torinese. The price includes: guide on bicycle, rent a
bike, helmet,detailed description of the visited
La quota comprende: accompagnatore in places
bicicletta, noleggio bicicletta, eventuale casco, The price does not include: anything not
descrizione dettagliata dei luoghi visitati specifically stated under “The price includes”
La quota non comprende: tutto quanto non
indicato alla voce “La quota comprende”
€
30,00 pp (2 partecipanti/partecipants) €
Tutti i giorni in bicicletta 25,00 pp (4 partecipanti/partecipants)
3h min 2 Tutti i giorni in bicicletta min. 1/2 giornata
Everyday by bike -20% bambini/children 6-12 min 1 da/from 10,00
gratis/free bambini/children 0-5 Everyday by bike min. half day
12 13ENOTRAVEL Srl
Tel. (+39) 349.7030031
info@enotravel.it
UNA GIORNATA A TUTTO SPIDER! ALTRI TOUR IN CITTÀ
ONE DAY WITH ALFA ROMEO DUETTO! OTHER CITY BREAKS
Visita al Museo Nazionale dell’Automobile di Visit to the National Automobile Museum of Enotravel è specializzata nel preparare tour di Enotravel arranges unique city-breaks for small
Torino, indicato dal Times come uno dei più Torino which according to the London Times is 1 giornata per piccoli gruppi di 6-12 persone. groups of 6-12 people.
belli al mondo. All’uscita un’Alfa Spider Duetto considered to be one of the most interesting
pronta ad aspettarti per un tour attraverso i in the world. At the exit, you will find an Alfa Corsi di cucina e Show-Cooking (pasta, dolci): Cooking classes and Show-Cooking: mininum 6
luoghi più green e panoramici della città di Spider Duetto ready to be driven through the minimo 6 persone. people.
Torino e della sua collina. Possibilità di far greenest and most scenic spots of the city and
arrivare l’auto direttamente in hotel. Potrai its surrounding hills. As an additional option, Tasting in città e fuori (vino, cocktail, cioccolata, Tasting in town and/or surrounding area (wine,
scaricare l’app del tour direttamente sul tuo you will get the car just in front of the hotel prelibatezze enogastronomiche): minimo 6 cocktail show, chocolate, food delicacies):
smartphone o ricevere il percorso in pdf. where you are staying. An Enotravel interactive persone. minimum 6 people.
All’interno dell’auto un kit di benvenuto map tour (which can be downloaded on your
contenente alcune prelibatezze locali. smartphone) will help you to reach all places Percorso benessere con il Maestro del Gusto: Wellness day including tasting with Maestri del
Completa il tour la sosta aperitivo in un luogo in a very easy way. A courtesy Enotravel box minimo 2 persone. Gusto products: minimum 2 people.
pieno di charme. including some local food specialties is placed
inside the sport car, just in case you wish to Residenze Storiche in abbinamento a specialità Visit to heritage sites including food and wine
La quota comprende: affitto di una Alfa Romeo stop and appreciate the view while getting enogastronomiche: minimo 12 persone. experiences: minimum 12 people.
Spider Duetto per 8 ore e 150 km, assistenza a bite of delicious food. An aperitif in a very
meccanica, copertura assicurativa RC e furto, typical place, full of charm will complete the
box degustazione di prelibatezze locali, tour.
mappa e app Enotravel, ingresso al Museo
dell’Automobile, aperitivo in location di charme The price includes: Alfa Romeo Spider Duetto
La quota non comprende: tutto quanto non hired for 8 hours, including 150 km, mechanical
indicato alla voce “La quota comprende” assistance, insurance coverage for RC and theft
Box Enotravel, local specialties, food and wine
or pastry depending on the season, Enotravel
Tour interactive map and app, entrance ticket
to the Automobile Museum, aperitif in typical
place full of charm
The price does not include: anything not
specifically stated under “The price includes”
€
Mar-Dom in auto 9.00-17.00 a partire da/from
min 2
Tue-Sun sport car 9am-5pm 190,00 pp
14 15ESPERIENZA
Tel. (+39) 011.19214791
392 9925305
info@esperienza.com
ESPERIENZA VERMOUTH
VERMOUTH EXPERIENCE SECRET FOOD TOUR TORINO
Vino, zucchero, erbe e fantasia: preparatevi a Vermouth Experience is a fascinating Il Secret Food Tour si snoda nel centro storico Our secret food tour runs through the historic
diventare vermuttieri attraverso un percorso laboratory where you will discover the history fra le antiche vie del Quadrilatero Romano, per center, between the narrow streets of the
divertente e interattivo alla scoperta di of vermouth through stories, anecdotes, scovare quelli che sono i luoghi più autentici, Roman Quarter to find the most authentic
una delle eccellenze piemontesi. A Torino il images and the tasting of three excellent dove si ritrova la vita di quartiere e scompare, places in the center, where you can find a
vermouth è nato, è diventato mito, ma non ha vermouths. Introducing guests in the magical invece, quella turistica. Le curiosità e i racconti neighbourhood atmosphere, instead of the
ancora smesso di stupire. Dai vini ippocratici world of vermouth will be Fulvio Piccinino, legati alla storia di Torino saranno intervallati touristic one. The curiosities and stories related
all’epoca Sabauda – in cui il Vermouth fu leading expert in the mixology field. In fact, he da golose degustazioni. Sarete accompagnati to the history of Torino will be introduced by
“inventato” a Torino da Benedetto Carpano has been involved in projects of research and da una guida locale che conosce e vive quei some greedy tastings. Groups will be small and
– fino alle alterne fortune del secolo scorso vermouth revaluation, as well as in seminars luoghi non solo per lavoro ma soprattutto you will be accompanied by a local guide who
e la sua recente riscoperta. Tanti aneddoti about the spreading of a conscious and healthy per passione. Le curiosità e i racconti legati knows and lives for those places, not only for
e curiosità, pubblicità vintage e immagini drinking culture. At the end you will have the alla storia di Torino saranno intervallati da tre work, but above all a passion. Be curious and
d’epoca. A introdurre gli ospiti nel magico chance to make your own vermouth: available golosi momenti: siate curiosi e presentatevi introduce yourself with a little ‘appetite!
mondo del vermouth e a condurre la there will be wine, sugar, herbs and tinctures, con un po’ di appetito!
degustazione sarà Fulvio Piccinino, indiscusso as well as the instructions to prepare a red, a
maestro del settore. Ogni partecipante sceglie white or an amber vermouth to take home with
gli ingredienti che preferisce per creare la you in an elegant bottle. Vermouth Experience
propria ricetta segreta. Una postazione allestita has been selected and listed among the 10
con erbe e spezie, tinture professionali, vino experiences to do in Italy!
base, contagocce, imbuti. Ognuno porterà a
casa con sé la propria bottiglietta di Vermouth
con etichetta personalizzata in ricordo
dell’esperienza. Esperienza Vermouth è stata
selezionata e indicata tra le 10 esperienze da
fare in Italia!
€ €
Giovedi sera min 2 Sabato mattina a piedi
30,00 pp min 2 da/from 40,00
Thursday evening max 30 Saturday morning on foot
16 17GIROOLA Srl
Tel. (+39) 370 3506333
paola@giroola.com
UNA GIORNATA IN VESPA NELLE LANGHE UN GIORNO IN EBIKE SULLE COLLINE DELL’ERBALUCE
A DAY OUT BY VESPA IN THE LANGHE REGION A DAY BY E-BIKE ON THE ERBALUCE HILLS
Da Torino ci spostiamo in Minibus verso il Roero, From Torino we will travel by Minibus to the Con le mountain bike a pedalata assistita, With our pedal assisted mountain bikes, we
nel paese di Canale, dove ci aspetta la Vespa 125 Roero region, the village of Canale, where the attraverseremo le Colline dell’Erbaluce will cross the Erbaluce Hills passing by Mazzè,
(guidabile con la patente B). Passeremo dall’Alta Vespa 125 will be waiting for us (drivable with passando da Mazzè, con il suo castello, e with its castle, and then we will cycle on the
Langa astigiana, guarderemo il panorama a car driving license). We will drive through costeggiando poi il Lago di Candia. Queste banks of Lake Candia. These are moraine hills,
dalla Torre di Roccaverano, riscenderemo e the “Alta Langa” near Asti, we will look at the sono colline moreniche, lasciate dal maestoso left by the majestic Balteo glacier, where the
faremo una pausa sulla panchina gigante di view from the Roccaverano tower, we will take ghiacciaio Balteo, dove le leggende si legends intertwine with history, and you will
Niella Belbo, ripiegheremo verso le Langhe a break on the giant bench in Niella Belbo, then intrecciano alla Storia, e sentirete parlare della hear about the cruel queen Ypa, and the sweet
del Barolo e del Tartufo toccando Castiglione we will turn back towards the Langhe region of crudele regina Ypa, e della dolce ninfa Albaluce, nymph Albaluce, from whose tears the Erbaluce
Falletto e Grinzane Cavour. Km totali: circa 140. Barolo and white truffles, touching Castiglione dalle cui lacrime sarebbe nato l’Erbaluce, il is said to be born. Approximately 45 kms. The
Lo stesso viaggio è possibile anche con altri Falletto and Grinzane Cavour. Total km: vitigno locale. Km: circa 45. Lo stesso viaggio same tour is available for other itineraries: The
itinerari: il Monferrato, le Colline dell’Erbaluce approximately 140. The same tour is available è possibile anche con altri itinerari: Le Langhe Langhe Region in the land of the Barolo, The
e Anfiteatro Morenico di Ivrea. for other itineraries: The Monferrato wine del Barolo, Le Langhe del Barbaresco, le Colline Langhe Region in the Barbaresco area, The
region, The Erbaluce Hills and the Morainic del Moscato e Canelli, la Via Francigena e la Moscato hills and Canelli, Sacra of San Michele
La quota comprende: trasferimento da Torino Amphitheatre of Ivrea. Sacra di San Michele, etc. and the Via Francigena, etc.
in Minibus, accompagnamento per tutta la
giornata in vespa, noleggio vespa, pranzo, The price includes: transfer by Minibus from La quota comprende: trasferimento da Torino The price includes: transfer by Minibus from
degustazione di vino finale Torino, accompaniment by a tour leader for in minibus, accompagnamento per tutta la Torino, accompaniment by a licensed biking
La quota non comprende: tutto quanto non the whole day, Vespa and helmet rental, lunch, giornata da parte di un accompagnatore guide of the Piemonte Region for the whole
indicato alla voce “La quota comprende” wine tasting at the end of the tour cicloturistico della Regione Piemonte, noleggio day, ebike rental, lunch
The price does not include: anything not ebike, pranzo The price does not include: anything not
specifically stated under “The price includes” La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes”
indicato alla voce “La quota comprende”
€ €
a partire da/from
Tutti i giorni in Vespa Tutti i giorni in bici a partire da/from
8h min 1 169,00 pilota/pilot 8h min 1
Everyday by Vespa Everyday by bike 110,00 pp
79 passeggero/passenger
18 19O-ON-ITALY
Q UAL I TALY T RAVEL ...
GOONITALY
Tel. (+39) 011.0240212
info@goonitaly.com
ANTICO E PRESENTE TORINO ELEGANZA E NATURA
ANCIENT AND PRESENT TURIN, ELEGANCE AND NATURE
All’interno di Torino convivono molte anime Many different worlds coexist within Turin Torino, capoluogo del Piemonte, è famosa per Turin, the capital of Piedmont, is famous
differenti e questo tour ve ne mostrerà due: il and this tour will show you two of them: the i suoi edifici barocchi, i suoi caffè eleganti, le for its Baroque buildings, its elegant cafes,
fascino per l’antico col Museo Egizio e l’amore fascination for the ancient with the Egyptian sontuose piazze ed i viali alberati. Zoom è il sumptuous squares and tree-lined avenues.
per lo sport, l’innovazione sociale e urbanistica, Museum and the love for sport’s role in social primo bioparco immersivo d’Italia, situato a Zoom is the first immersive biopark in Italy,
con l’Allianz Stadium. Questo pacchetto and urban innovation, with a visit to the Allianz 40 minuti da Torino. Sono presenti molteplici located 40 minutes from Turin. There are many
comprende un autista, che vi accompagnerà Stadium. This package includes a driver, who specie animali che potrete ammirare come as many animal species that you can admire as
da una meta all’altra. La prima tappa è il will accompany you from one destination to in un safari africano. Le piscine e le spiagge on an African safari. The pools and beaches also
Museo Egizio, uno dei fiori all’occhiello della another.The first stop is the Egyptian Museum, permettono inoltre di nuotare accanto allow you to swim next to African penguins and
città sabauda, universalmente riconosciuto one of the jewels of the Savoy city, universally ai pinguini africani e agli ippopotami o hippos or simply relax in a particular natural
come una delle gallerie più importanti per recognised as one of the most important semplicemente di rilassarsi in un particolare setting. This package includes a driver, who
varietà, quantità e importanza di reperti di galleries of its kind, for the variety, quantity and contesto naturale. will accompany you for a short itinerary in the
epoca egiziana al suo interno. Dopo la visita importance of finds from the Egyptian era. After Questo pacchetto comprende un autista, che center of Turin and then take you to the Zoom
guidata al museo, vi trasferirete verso l’Allianz a guided tour of the museum, you will transfer vi accompagnerà per un breve itinerario nel park, before bringing you back to the hotel at
Stadium, lo stadio della Juventus, dove to the Allianz, Juventus’ stadium, where you centro di Torino per poi portarvi al parco Zoom the agreed time.
visiterete la struttura e il museo della società, will visit the club’s facilities and museum, e ricondurvi in hotel all’orario concordato.
immergendovi nei colori della squadra più immersing yourself in the colors of Italy’s most The price includes: local guide, food and drinks
titolata d’Italia. successful team. La quota comprende: auto con autista, ingressi The price does not include: anything not
come da programma specifically stated under “The price includes”
La quota comprende: auto con autista, ingressi The price includes: local guide, food and drinks La quota non comprende: tutto quanto non
come da programma The price does not include: anything not indicato alla voce “La quota comprende”
La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes”
indicato alla voce “La quota comprende”
€ €
Tutti i giorni in auto Tutti i giorni a piedi
1 gg/day min 1 145,00 pp 1 gg/day min 1 120,00 pp
Everyday by car Everyday on foot
20 21GUIDA TURISTICA TORINO
Tel. +39 345.3877167
info@guidaturisticatorino.com
EATINTOUR® APERITOUR™
Dalla volontà di creare una sinergia tra EatinTOur® was born from the desire to create a AperiTour è una visita guidata nei luoghi del AperiTour is a guided tour of the places of
le eccellenze storiche e architettoniche e synergy between the historical and architectural tradizionale aperitivo a Torino, tra cui geniali the traditional aperitif in Torino, including
quelle enogastronomiche della città nasce and the food and wine excellences of the city. invenzioni come il vermouth e le piazze per i ingenious inventions such as vermouth
EatinTOur®. Il percorso si articolerà attraverso The route will be articulated through the historic buongustai che vivono in ogni epoca. Potrai and the squares for gourmets who lived
il centro storico della città con partenza da center of the city starting from Piazza Castello in assaggiare tre diverse versioni di aperitivo, in in every age. You can taste three different
piazza Castello di fronte a Palazzo Madama. front of Palazzo Madama. There are four tasting tre diversi luoghi, imparando a conoscere una versions of aperitifs, in three different places,
Sono previste quattro tappe degustative a stages to form an itinerant menu from aperitif città meravigliosa attraverso la sua eccellenza learning about our wonderful city through its
formare un menù itinerante dall’ aperitivo to dessert, in four locations selected for quality, gastronomica. Dal cuore del quadrilatero gastronomic excellence. From the heart of
al dolce, in quattro location selezionate per gastronomic tradition and history. Between a romano alle rive del fiume più lungo d’Italia, the Roman quadrilateral to the banks of the
qualità, tradizione gastronomica e storia. Tra typical course and the other, the visitor will have un itinerario che ti porterà alla scoperta del longest river in Italy, an itinerary that will take
una portata tipica e l’altra il visitatore avrà the opportunity to delve into the streets of the lato festoso di Torino. Dall’amaro drink dei you to discover the festive side of Torino. From
modo di addentrarsi nelle vie del centro storico historic center guided in a food and wine and romani al vermouth, passando per la vocazione the bitter drink of the Romans to vermouth,
guidato in un’esperienza enogastronomica e cultural experience to discover the art of good vitivinicola di una regione in cui incontrarsi è passing through the wine-growing vocation of
culturale alla scoperta dell’arte della buona food hand in hand with the majestic setting of sinonimo di buon cibo e bevande rinomate, a region where meeting is synonymous with
tavola a braccetto con la maestosa cornice dei the most significant places in Torino: a tour that questa passeggiata ti permetterà di apprezzare good food and renowned drinks, this walk will
luoghi più significativi di Torino: un tour che caresses all the senses. la tradizione dell’aperitivo torinese, con tre allow you to appreciate the tradition of the
accarezza tutti i sensi. degustazioni tra cui un drink e degustazioni Torino aperitif, with three tastings including
The price includes: local guide, food and drinks di cibi tipici, in tre diverse località selezionate a drink and tastings of typical foods, in three
La quota comprende: guida locale, cibo e The price does not include: anything not per la qualità della loro offerta gastronomica. different locations selected for the quality of
bevande specifically stated under “The price includes” Tra una tappa e l’altra conoscerai le storie dei their gastronomic offer. Between one stage
La quota non comprende: tutto quanto non protagonisti della tradizione enogastronomica and the next you will know the stories of the
indicato alla voce “La quota comprende” piemontese, condite con aneddoti legati ai protagonists of the Piedmontese food and wine
grandi personaggi di importanti pagine della tradition, seasoned with anecdotes related to
storia di Torino e dell’Italia, ammiratori della the great characters of important pages in the
buona cucina. history of Torino and Italy, admirers of good
La quota comprende: guida locale, cibo e food.
bevande
La quota non comprende: tutto quanto non The price includes: local guide, food and drinks
indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not
specifically stated under “The price includes”
€ €
Tutti i giorni a piedi Tutti i giorni a piedi
3h min 2 80,00 pp 3h min 2 60,00 pp
Everyday on foot Everyday on foot
22 23CONSORZIO TURISTICO
INCOMING EXPERIENCE
Tel. (+39) 011.6505309
info@incomingexperience.it
CANAVESE COUNTRY CHIC TORINO, PERLE DEL BAROCCO
TORINO, BAROQUE PEARLS
Passeggiata nel centro storico di Romano Guided visit to the historic center of Romano Un viaggio per scoprire le opere delle due A journey to discover the works of the two
Canavese, ricco di fascino, con ingressi Canavese, full of charm, and exclusive entrances archistar protagoniste del Barocco torinese: archistars of Torino’s Baroque: Guarino Guarini
esclusivi a Palazzo Bellono, al mattatoio e to Palazzo Bellono, to the slaughterhouse and Guarino Guarini e Filippo Juvarra. Ai piedi and Filippo Juvarra. At the foot of the Alps we
alla ghiacciaia della comunità, attestati già to the community’s icebox already attested delle Alpi verranno svelati i segreti nascosti, will reveal the hidden secrets, symmetries,
nel tardo medioevo. La scoperta continua in the late Middle Ages. Discover then the le simmetrie, la numerologia, la devozione. numerology, devotion. Starting from Piazza
nell’appartamento privato della villa Le Jardin Private Apartment of the Le Jardin Fleury villa, Partendo da piazza Castello si entrerà nella Real Castello we will enter the Royal Church of San
Fleury, curato dalla Fondazione Arte Nova, curated by the Arte Nova Foundation, a center Chiesa di San Lorenzo e nella fantasmagorica Lorenzo and the phantasmagoric Chapel of the
centro di studio e promozione della cultura for the study and promotion of Liberty and Art Cappella della Sindone all’interno di Palazzo Shroud inside the Royal Palace. We will see the
Liberty e Art Nouveau. Qui troveremo la sala da Nouveau culture. Here we will find Eugenio Reale. Si osserverà la monumentale facciata di monumental façade of Palazzo Madama that
pranzo di Eugenio Quarti del 1902, un salotto e Quarti’s dining room from 1902, a lounge and Palazzo Madama che si espone al cuore della exposes itself to the heart of the city. We will
due camere da letto completamente declinati two bedrooms completely declined according città. Descriveremo Palazzo Carignano, con describe Palazzo Carignano, with its undulating
secondo i dettami liberty. Il pomeriggio sarà to the dictate liberty. il suo fronte ondulato ed infine arriveremo front and in the end we will arrive in the real
dedicato all’incantevole Castello Ducale di Discover one of the most enchanting places nel vero e proprio cuore barocco di Torino: baroque heart of Torino: the superb Piazza San
Aglié. Luogo di vacanza reale, è divenuto famoso in Piedmont: the Aglié castle in the Canavese la superba Piazza San Carlo. Un percorso Carlo. A new path to look at Torino with other
nel corso del XIX secolo grazie al poeta Guido area. A royal vacation spot, the castle has been nuovo per guardare Torino con altri occhi, eyes, plunging into one of the most theatrical
Gozzano e a produzioni cinematografiche. Il the setting for films during the 19th century immergendosi in uno dei più teatrali e and varied moments in the history of modern
castello, patrimonio UNESCO dal 1997, saprà and poems by the Italian poet Guido Gozzano. variegati momenti della storia dell’architettura architecture: Baroque.
stupire i suoi ospiti con le sale d’onore, le grandi The castle of Aglié, now listed as UNESCO moderna: il Barocco. A seguire visita a scelta Then choice between two pearls of the Crown
gallerie, le collezioni d’arte e il magnifico parco. World Heritage, will amaze you with its halls tra due delle perle della Corona di Deliziae: of Delights :
Da non perdere: pranzo nelle suggestive sale di of honor, large galleries, art collections and - Reggia di Venaria Reale - Venaria Royal Palace
Le Jardin Fleury. its historic park. Not to be missed: lunch at Le - Palazzina di Caccia di Stupinigi - Stupinigi Hunting Lodge
Jardin Fleur.
La quota comprende: servizio di guida, La quota comprende: servizio di guida, The price includes: guide service, reservations
prenotazioni The price includes: guide service, reservations prenotazioni The price does not include: anything not
La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes”
indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes” indicato alla voce “La quota comprende”
€ €
Tutti i giorni a piedi+bus 1 gg Tutti i giorni a piedi+bus 1 gg
min 20 15,00 pp min 20 15,00 pp
Everyday on foot+bus 1 day Everyday on foot+bus 1 day
24 25LAB TRAVEL GROUP
Tel. (+39) 011.8128898
incoming@labtravel.it
MOVIE ON THE ROAD TORINO CON UNO ZAINETTO DI LIBRI
TORINO CINEMA TOUR MOVIE ON THE ROAD will take you on the
“streets of cinema“, through stories, curiosities
TORINO WITH A BAG FULL OF BOOKS
and surprises. We will visit the city center,
walking in the footsteps of famous artists
and Oscars in the places were they created
MOVIE ON THE ROAD vi porterà a percorrere extraordinary films: the original versions of Torino ha da sempre accolto personaggi illustri, Torino has always received very famous people
“le strade del cinema”, attraverso storie, “The Italian job” and “Scent of a Woman”, intellettuali, letterati ma soprattutto grandi of the past, intellectuals, scientists, but most of
curiosità e piccole sorprese. Partendo da Piazza “Deep Red”, “After Midnight”, “Heaven”, “The scrittori. Saranno proprio le pagine scritte da all writes. We want to give you the chance to
Vittorio Veneto visiteremo il centro seguendo Sunday Woman”, “Hannah and Her Sisters”, Montesquieu, Alfieri, Ruskin, Twain, James, discover the city in a very special way. We’ll let
un itinerario che ci condurrà fino a Piazza “War and Peace” and many others. The tour Nietzsche e molti altri ancora a raccontarci their pages talk, reading what Montesquieu,
Emanuele Filiberto, nelle strade dove artisti di will show you Torino from a different point la città. Scopriremo così, attraverso le loro Alfieri, Ruskin, Twain, James, Nietzsche and
fama mondiale e premi Oscar hanno realizzato of view, through the eyes of Mario Monicelli, parole, la Torino deliziosa, che li ha affascinati many others wrote about Torino, what they
film straordinari: le versioni originali di “The Dario Argento, Marcello Mastroianni, Cate e di cui si sono innamorati, la Torino che hanno fell in love with, what enchanted them, what
Italian job” e “Profumo di donna”, “Profondo Blanchett, Vittorio Gassman, Woody Allen. criticato e quella con “l’aria di una trasparenza they criticize and what they saw, through
rosso”, “Dopo mezzanotte”, “Santa Maradona”, meravigliosa, dove tutte le cose parevano this “wonderfully transparent air, where all
”La donna della domenica”, “Hannah e le sue The price includes: guided tour, “Movie On The smaltate in quella limpidezza”. the things looked as if they were glazed with
sorelle”, “Guerra e pace” e tantissimi altri. Road” map limpidity”.
Un tour che vi farà vedere Torino da una The price does not include: extras and La quota comprende: tour guidato tematico
prospettiva diversa e suggestiva, attraverso anything not specifically stated under “The La quota non comprende: tutto quanto non The price includes: thematic guided tour
gli occhi di Mario Monicelli, Dario Argento, price includes” indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not
Marcello Mastroianni, Stefano Accorsi, Vittorio specifically stated under “The price includes”
Gassman, Woody Allen, Carlo Verdone, Gian
Maria Volontè e molti altri maestri del cinema.
La quota comprende: tour guidato, mappa
“Movie On The Road”
La quota non comprende: gli extra e tutto
quanto non specificato alla voce “La quota
comprende”
€ €
Sabato (ore 20.00) a piedi 15,00 in italiano Tutte le sere (ore 20.30) a piedi
1h30’ min 15 1h30’ min 7 15,00
Saturday (at 8 pm) on foot 24,00 in English Every evening (at 8.30 pm) on foot
26 27LIFE IN PROGRESS
Tel. (+39) 389.8424683
info.lifeinprogress@gmail.com
IVREA TOUR
OLIVETTI UNESCO VALCHIUSELLA EXPRESS
Tour nelle architetture Olivettiane del sito The guided tour in the World Heritage Site of Una giornata incredibile e inaspettata in An incredible and unexpected day in a Magic
Patrimonio Mondiale attraverso il percorso Ivrea, through the futurist industrial Olivetti una valle magica. Iniziamo con un telaio del Valley. Let’s begin with an ancient 1700’s loom,
MaAM. Un’esperienza industriale e sociale architecture buildings: a unique social and 1700 ancora attivo che produce cashmere still in production with precious and delicate
unica quella di Adriano Olivetti. Negli anni ’40 e industrial experience. During the 40’s and e mohair per tutte le più grandi griffe della mohair and cashmere for the World’s most
’50 Olivetti creava a Ivrea la “fabbrica sociale”. the 50’s Olivetti shaped Ivrea according to his moda internazionale. Visitiamo una misteriosa famous fashion griffes. A 1500’s mysterious
A testimonianza rimangono le pregevoli vision: Employees and workers in the design casa del ‘500, perfettamente ristrutturata, noble house, and a stopover to admire the
architetture Olivettiane che la nostra guida vi modern factory that provides culture, social e andiamo a conoscere l’inventore del first prototype of the “bathyscaphe” perfectly
illustrerà, passo dopo passo, ridando voce ai services, libraries, schools transports and batiscafo, toccando con mano una copia reproduced and meet his unlucky inventor. A
sogni di un tempo. family services: a rare experiment of laboratory ricostruita su scala ridotta. Pranzo* genuino delicious genuine km 0 lunch in a traditional
town. Our well prepared guide will bring you a km zero e pomeriggio in cascina, nel parco “piola”! Finally, we discover the magic
La quota comprende: guida professionale back to that innovation era: an interesting tour della fitodetergenza sulle sponde di un lago Valchiusella herbs in the phyto garden park.
abilitata, ingressi esclusivi which will let the buildings talk. alpino, a vedere come si producono detersivi Visit to a farmhouse that produces natural
La quota non comprende: tutto quanto non naturali utilizzando le famose erbe della Valle. detergents combining the ancient knowledge,
indicato alla voce “La quota comprende” The price includes: official professional guide, In alternativa sarà prevista una panoramica modern precessing and …lots of passion for
exclusive visits sulle famose Miniere della Valchiusella, con health and environment. As an alternative, we
The price does not include: anything not ingresso al Museo, o all’esibizione dei Cristalli will discover the great Mineral heritage of the
specifically stated under “The price includes” nelle stalle Valchiusella Mines, with the visit of the exhibit.
La quota comprende: accompagnamento The price includes: agency support person and
d’agenzia e ingressi, *pranzo su richiesta museum tickets. Lunch on request*
La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not
indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes”
€ €
Tutti i giorni a piedi da/from 65,00 pp italiano 40,00 pp italiano
3h min 4 Tutti i giorni Auto propria/minivan su richiesta Tutto il giorno
Everyday on foot da/from 75,00 pp foreign language min 2 50,00 pp foreign language
Everyday Car/minivan upon request All day long
5,00 ragazzi/children 12-17
28 29LINEA VERDE VIAGGI
Tel. (+39) 011.2261941
info@lineaverdeviaggi.it
scuole@lineaverdeviaggi.it
CA35, LA TUA CASA LONTANO DA CASA
CABRIO BUS EXPERIENCE CA35, YOUR HOME AWAY FROM HOME
Il tour di Torino con il cabrio bus! In compagnia We will discover Turin starting from its roman Un luogo dedicato a chi ama viaggiare per If you are travelling for pleasure or for
di una guida turistica, scopriremo la città origins, moving towards its marvellous baroque passione o per lavoro. Nel cuore della zona business, “Caboto 35” is the place for you.
partendo dalle sue origini romane, giungendo palaces, taking a break into an historical café in residenziale Crocetta di Torino, Caboto 35 Caboto 35, situated in Crocetta district, one
al cospetto di meravigliosi ed imponenti which is possible tasting the Bicerin, a typical offre la sensazione di sentirsi come a casa. Il of the most elegant and beloved Turin’s area,
palazzi barocchi, con una sosta presso un caffè Turin chocolate drink. At the end of the tour residence è situato a 1,5 km dal Politecnico di is a place where to stay well and being like at
storico per degustare il Bicerin, tipica bevanda we will reach the “Basilica di Superga” climbing Torino, comodo ai mezzi pubblici e a pochi passi home. Set in the heart of Turin, situated close
torinese. Al termine del tour, raggiungeremo the hill trough the historical “Sassi-Superga” dal centro della città, dove si trovano i principali to the University “Politecnico”, 20 minutes’
la Basilica di Superga salendo la collina con la rack railway. In this place we will enjoy a monumenti come il Museo Egizio, il Palazzo walk from the city centre, the residence
storica Cremagliera Sassi-Superga. Qui potrete breath-taking view over the city surrounded by Reale ed il Museo del Cinema. Nel quartiere is an excellent solution for discovering a
godere di una splendida vista sulla città e sulle the Alps mountains. Crocetta, si possono inoltre trovare boutique, lovely neighbourhood, which offers bars,
Alpi. negozi, gastronomie, ristoranti, enoteche, bar restaurants, wineries, boutiques, shops and a
The price includes: bus transportation service, ed il celebre mercato. I quattro appartamenti, typical street market. The four apartments (40
La quota comprende: bus, visita guidata, local guide, insurance della grandezza di 40 mq ciascuno, offrono square meters each) have separate bedroom,
assicurazione The price does not include: anything not ogni tipo di confort e sono composti da camera equipped kitchen with microwave, flatscreen
La quota non comprende: tutto quanto non specifically stated under “The price includes” da letto, bagno e zona cucina dotata di utensili TV, bathroom with shower and comfortable
indicato alla voce “La quota comprende” e stoviglie utili per i vostri pasti in tranquillità. balcony where you will enjoy an elegant view.
È disponibile un’area verde comune dotata
di comodi divanetti dove godere del relax al Price starting from: €199,00 each room (two
termine della giornata. nights)
The price includes: two “Torino-Piemonte
Prezzo a partire da: 199,00 € a camera Cards”, free WiFi, and complimentary toiletries
Il prezzo include: 2 notti in camera doppia, 2 (towels, shampoo, soap)
Torino+Piemonte Card 2days, biancheria, wi-fi The price does not include: city tax, every
gratuito, set di cortesia “extra” upon request
La quota non comprende: tassa di soggiorno,
extra di carattere personale
€
Sab/Dom 1 gg
cabrio bus min 20 da/from 35,00
Sat/Sun 1 day
30 31ONEIROS BY IL MONDO IN VALIGIA
Tel. (+39) 011.7732249
oneiros_viaggi@yahoo.it
UN TAXI PER DUE: UN GIORNO DA VIP IN TORINO
A TAXI FOR TWO: A V.I.P. DAY AROUND TORINO ONLY FOR FRIENDS
Scoprire Torino in taxi ascoltando la spiegazione To discover Torino by taxi, comfortably seated Una piacevole giornata tra amici/amiche con la An amazing day with friends visiting two of the
di ciò che scorre dal finestrino, è un lusso che listening to the description of the city, it is a visita a due musei a scelta, tra i più importanti most important museums in the city, having
ci si può permettere! Completiamo la scoperta possible luxury! We complete the discovery in città e un break presso la storica Gelateria a break to the Gelateria Pepino in Carignano
della città con un buon pranzo in ristorante e of the city with a good lunch in a restaurant Pepino di Piazza Carignano, dove avrete la Square (in the historical heart of the city) and
chiudiamo la giornata con un aperitivo a QC and maybe, after a shopping trip or a visit to a possibilità di gustare il tradizionale gelato tasting the famous traditional Ice Cream named
Terme Torino, un’oasi di benessere nel cuore museum, we close the day with a cocktail and “Pinguino”. Chiacchiere, cultura e buona “Pinguino” (because of his colours white cream
della città. Potremo dire di esserci regalati un relax in QC Terme Torino, an oasis of wellness tavola! and black chocolate). Chat, culture and good
vero “giorno da VIP”! in the heart of the city, that can be a real “day food!
VIP”! La quota comprende: ingresso a 2 musei a
La quota comprende: tour in taxi di 1 ora, 1 scelta tra i principali, monopiatto degustazione The price includes: free entry in 2 museums
ingresso per aperiterme al QC Terme Torino, 1 The price includes: 1 tour by taxi (1hr), 1 (tris di assaggi) + gelato Pinguino e acqua. among the most visited, a plate with three
pranzo (bevande escluse) presso un ristorante entrance for a “aperiterme” to QC Terme La quota non comprende tutto quanto non tasting dish and 1 ice cream Pinguino and water
del centro storico Torino, 1 lunch (beverage not included) indicato alla voce “La quota comprende” The price does not include: anything not
La quota non comprende: tutto quanto non The price does not include: anything not specifically stated under “The price includes”
indicato alla voce “La quota comprende” specifically stated under “The price includes”
€ €
Tutti i giorni Tutto il giorno Tutti i giorni a piedi Tutto il giorno
taxi min 2 110,00 min 2 35,00
Everyday All day long Everyday on foot All day long
32 33Puoi anche leggere