Fire for design - Laboto Shop

Pagina creata da Maria Ruggeri
 
CONTINUA A LEGGERE
Fire for design - Laboto Shop
fire
for design
living
Fire for design - Laboto Shop
index
    STUFE A PELLET
    PELLET STOVES
    POÊLES A GRANULE
    PELLETÖFEN

                       P. 4

    LA GAMMA                      PRODOTTI
    THE RANGE                     PRODUCTS
    LA GAMME                      PRODUITS
    SORTIMENT                     PRODUKTE

                                             More                Alma
                                             8.0                 9.0 / 11.0 C
                       P. 6                  P. 10-11            P. 18-19

                                             Less
                                             8.0                 Versus 12.5
                                             P. 12-13            P. 20-21

                                             Vertigo             Aqua
                                             6.5 / 8.0 / 11.0    14.0 / 18.5
                                             P. 14-15            P. 22-23

                                                                 Essence
                                             Domus               9.0
                                             P. 16-17            P. 24-25

    CARATTERISTICHE TECNICHE
    TECHNICAL SPECIFICATIONS
    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
    TECHNISCHE AUSSTATTUNG

                       P. 64

2                                                                               3
Fire for design - Laboto Shop
pellet   Horus: il pellet
         facile come una
         stufa a legna
                                              Horus: pellet easy
                                              like a wood stove
                                                                                    Horus: le pellet
                                                                                    facile comme un
                                                                                    poele a bois
                                                                                                                         Pellets einfach wie
                                                                                                                         ein holzofen

         Realizzate per assicurare            Designed to ensure a silent room      Réalisés pour assurer un             Entwickelt für einen Raum,
         un ambiente silenzioso e             and a flame that heats the house      environnement silencieux et une      der Stille vermittelt und eine
         una fiamma che riscaldi              vigorously, allowing the maximum      flamme qui chauffe la maison         Flamme die zudem das Haus
         vigorosamente la casa,               expression of the fire. Easy to       vigoureusement, permettant           kräftig erwärmt. Einfach zu
         consentendo la massima               install, comfortable to clean, like   la maximale expression du feu.       installieren, bequem zu reinigen,
         espressione del fuoco. Facili        a wood stove, but with all the        Facile à installer, confortable à    wie ein Holzofen, mit der ganzen
         da installare, confortevoli da       practicality of programming the       nettoyer, comme un poêle à bois,     Funktionalität und der langen
         pulire, come una stufa a legna,      functions and the long autonomy       mais avec tout le confort de la      Lebensdauer eines Pelletsofen.
         ma con tutta la praticità della      of pellet stoves.                     programmation des fonctions et
         programmazione delle funzioni e                                            de la longue autonomie de poêles
         della lunga autonomia delle stufe                                          à granulés.
         a pellet.

         Silenziosa                           Silent                                Silencieux                           Silent
         Progettata per ridurre ogni          Designed to reduce any source         Conçu pour réduire toute             Entworfen, um Lärm und
         fonte di rumore e vibrazione.        of noise and vibration. Insulated     source de bruit et vibrations.       Vibrationen zu reduzieren.
         Ventilatori coibentati, motori       ventilators, engines mounted          Ventilateurs isolés, moteurs         Gut isolierte Motoren
         montati in sospensione dal           suspended from the rest of            montés suspendus du reste de         (Ventilatoren) sorgen für eine
         resto della struttura: sono          the structure are some of the         l’appareil sont quelques-unes        ruhige Inbetriebnahme.
         alcune delle soluzioni tecniche      technical solutions that make the     des solutions techniques qui
         che consentono una maggiore          stove more silent.                    permettent plus de silence.
         silenziosità.

         Facile                               Easy                                  Facile                               Einfach
         Display digitale multifunzione       Multifunction digital display easy    Display digital multifonctions       Multifunktions-Digital-
         facile ed intuitivo per              and intuitive to program the          facile et intuitif pour programmer   Display einfach und intuitiv zu
         programmarne il funzionamento        operation as if it were a boiler.     le fonctionnement comme s’il         programmieren. Die Heizstäbe
         come fosse una caldaia. Braceri      Self-cleaning braziers, large ash-    s’agissait d’une chaudière.          sind selbstreinigend und eine
         autopulenti, cassetti raccogli-      trays and rational design of the      Brasero auto-nettoyant, tiroirs      Schublade für die Asche ist
         cenere di grandi dimensioni e        stoves make any installation and      à cendre de grande capacité et       vorhanden. Rationales Design der
         progettazione razionale delle        maintenance intervention easy.        et conception rationnelle des        Öfen ermöglichen eine einfache
         stufe rendono semplice qualsiasi                                           poêles rendent simple toute          Installation und Wartung.
         intervento di installazione e                                              installation et les interventions
         manutenzione.                                                              de maintenance.

         Calore e robustezza                  Heat and strength.                    Chaleur et robustesse                Wärme und LanglebigkeitEine
         Riscaldare senza compromessi.        Heat up without compromise.           Chauffer sans compromis. Nos         Wärme ohne Kompromisse.
         Le nostre stufe sono realizzate      Our stoves are made with the          poêles sont fabriqués avec la        Unsere Öfen sind mit der
         con la stessa passione e filosofia   same passion and philosophy           même passion et philosophie          gleichen Leidenschaft und
         con cui produciamo i forni a         with which we produce our             avec laquelle nous produisons les    Philosophie hergestellt mit
         legna. Materiali nobili, elevati     wood ovens. Noble materials,          fours à bois. Matériaux nobles,      der wir auch unsere Holzöfen
         spessori degli acciai, saldature     high thickness of the steel,          grand épaisseur de l’acier,          produzieren. Edle Materialien,
         robuste; tutto questo per            robust welding; all this to           soudures robustes; tout cela         hohe Dichte des Stahls
         consentire un prodotto durevole      ensure a durable product and a        pour garantir un produit durable     und robuste Schweißnähte
         nel tempo e una resistenza           resistance beyond all limits to       et une résistance aux plus           garantieren zudem eine lange
         oltre ogni limite a qualsiasi        any solicitation of fire.             grandes solicitation du feu.         Lebensdauer.
         sollecitazione del fuoco.

4                                                                                                                                                            5
Fire for design - Laboto Shop
ventilata                                                                                                                                                                                                               salvaspazio
                                                         • More
                                                             • Less                                                                                                                       • Domus 11.0 C
                                                     • Vertigo 11.0                                                                                                                          • Domus 9.0
                                                     • Vertigo 8.0                                                                                                                          • Alma 11.0 C
                                                     • Vertigo 6.5                                                                                                                            • Alma 9.0

Calore e                            Heat and                           Chaleur et                          Heizen und                    Salvaspazio                       Space-saving                      Gain de place                         Platzsparend
programmazione                      programming                        programmabilite                     programieren

Ventilazione Forzata                Forced Air Ventilation             Ventilation Forcée                  Zwangsbelüftung               Spazi ristretti                   Confined space                    Espaces étroits                       In engem Räumlichkeiten
Le Stufe Horus a circolazione       Horus stoves with forced air       Les poêles Horus à circulation      Sehr kompakte Öfen, ideal     Stufe dall’ingombro molto         Very compact stoves, ideal for    Poêles avec un encombrement           Sehr kompakte Öfen, ideal für
d’aria forzata sono provviste       circulation are equipped with      forcée de l’air sont équipés        für Flur, Ecken und Räumen    contenuto, ideali per corridoi,   corridors,corners and rooms of    très faible, idéal pour les           Flur, Ecken und Räumen von
di ventilatore che diffonde         a fan that constantly spreads      d’un ventilateur qui diffuse        von geringer Fläche. Diese    angoli e stanze di ridotte        small size. Thesestoves heat      couloirs, les coins et les pièces     geringer Größe. Diese Öfen
costantemente l’aria calda          the hot air produced in the        constamment l’air chaud produit     Öfen heizen entweder durch    dimensioni. Riscaldano per aria   either through ventilated air     de petite taille. Ils chauffent par   heizen entweder durch Luft
prodotta nel focolare, oltre al     hearth, in addition to the heat    dans le foyer, en plus de la        Luft oder Strahlung. Die      ventilata e per irraggiamento.    or radiation. The most powerful   convection et par rayonnement.        oder Strahlung. Die großen
calore prodotto naturalmente per    naturally produced by radiation.   chaleur produite naturellement      großen Modelle sind geignet   I modelli più potenti sono        models are predisposed for        Les modèles les plus puissants        Modelle sind für geignet um
irraggiamento. Grazie al display    Thanks to the control display it   par rayonnement. Grace au           um an den Hauptheizsystem     predisposti anche per la          canalization.                     sont predisposées pour la             Luftkanäle anzuschließen.
di controllo è possibile gestire    is possible to manage the power    display de contrôle, il est         angeschlossen zu werden.      canalizzazione.                                                     canalisation.
la potenza e la velocità del        and speed of the fan according     possible de gérer la puissance
ventilatore secondo le esigenze.    to the needs. This is the ideal    et la vitesse du ventilateur en
E’ la soluzione ideale per          solution for heating a unique      fonction des besoins. C’est la
riscaldare un ambiente unico o      environment or several adjacent    solution idéale pour chauffer un
più ambienti contigui, integrando   spaces, integrating the main       environnement unique ou les
il sistema di riscaldamento         heating system and considerably    locaux adjacents, en integrant le
principale e ridurre notevolmente   reducing fuel consumption.         système de chauffage principal
i consumi.                                                             et de réduire considérablement
                                                                       la consommation.

                                          Essence
                                                                       Incasso &                      Built-in &
                                                                       vecchi focolari                old fireplaces
                                                                       Encastrable &                  Einbau &
                                                                       anciens foyers                 alte feuerrauemen
6
Fire for design - Laboto Shop
canalizzata                                                                                                                                                                                                                                                          acqua

                                     • Versus
                              • Domus 11.0 C                                                                                                                                             Aqua 14
                               • Alma 11.0 C                                                                                                                                         Aqua 18.5

Aria calda                              Hot air                              Air chaud dans                       Wärme in                           Termosifoni                            Radiators                            Radiateurs                          Heizkörper sind
in più stanze!                          in more rooms!                       plusieurs pieces                     anderen räumen                     subito caldi                           immediately hot!                     immediatement                       umgehend warm!
(anche non comunicanti)                 (even unconnected)                   (bien que non communicantes)                                                                                                                        chauds

Aria Canalizzata                        Ducted Air                           Air Canalisé                         Luftverteilung                     Acqua                                  Water                                Eau                                 Wasserführende
In queste Stufe, l’aria calda           In these stoves, the hot air         Dans ces poêles, l’air chaud         Die in dieses Öfen produzierte     Le Idro Horus sono stufe               Horus Hydro stoves are made          Les poêles à production d’eau       Die Horus Hydro Öfen werden
prodotta nel focolare viene spinta      produced in the hearth is pushed     produit dans le foyer est poussé     heiße Luft wird durch das System   realizzate con la massima              with the utmost attention            Horus sont fabriqués avec la plus   mit großter Liebe zum Detail
dall’innovativo SISTEMA A DOPPI         by the innovative DOUBLE FANS        par l’innovant système DUAL FAN      mit den zwei Lüfter (Model         cura dei particolari: boiler e         to detail: boilers and heat          grande attention aux détails:       hergestellt. Der Kessel und
VENTILATORI (mod. Versus) nella         SYSTEM (Model Versus) in the         (mod. Versus) dans les conduits,     Versus) im Hausheizsystem          scambiatori in acciaio inox,           exchangers in stainless steel,       chaudière et échangeurs de          Wärmetauscher sind aus
canalizzazione, raggiungendo            ductwork, reaching more rooms        pour augmenter la surface à          verteilt und man erreicht          grande autonomia grazie al             great autonomy thanks to the big     chaleur en acier inoxydable,        Edelstahl und unabhängig vom
più ambienti della casa. Questa         in the house. This solution allows   chauffer de la maison. Cette         mehrere Räume des Hauses.          capiente serbatoio che non             tank that does not compromise        grande autonomie grâce au           Wassertank. Sie haben einen
soluzione permette di diffondere        to spread the heat in different      solution vous permet de répartir     Diese Lösung erlaubt es, die       compromette la purezza estetica        the purity of the object’s           réservoir de grande capacité        leichten Zugang zum Inneren
il calore in più locali domestici       domestic environments with           la chaleur autre que dans la piece   Wärme mit einer erheblichen        dell’oggetto, facilità di accesso      aesthetics, ease of access to        qui ne compromet pas la pureté      des Ofen um alle Vorgänge der
con un notevole risparmio               a considerable energy saving,        où est installè le poele.            Energieeinsparung im Wohnhaus      all’interno della stufa per            the inside of the stove to perform   de l’apparence de l’objet, la       Reinigung und Wartung, ohne die
energetico, senza la necessità di       without the necessity of             Des économies d’énergie              zu verbreiten ohne größere         compiere tutte le operazioni           all cleaning and maintenance         facilité d’accès à l’intérieur de   Notwendigkeit eines Technikers,
imponenti lavori di muratura.           great masonry work.                  peuvent être realisèes sans          Umbaumaßnahmen.                    di pulizia e manutenzione senza        operations without the need of a     la cuisinière pour faire tous       zu erledigen.
                                                                             la nécessité des travaux de                                             necessità di un tecnico.               technician.                          nettoyage et d’entretien sans
                                                                             maçonnerie.                                                                                                                                         avoir besoin d’un technicien.

8                                                                                                                                                                                                                                                                                                  9
Fire for design - Laboto Shop
more
DESIGN
PAOLO GRASSELLI

9.0

La perfetta forma cilindrica, il
preziosismo dei materiali utilizzati
(base e top in ghisa di grande
spessore, vetro tutto nero che
“apre” alla visione della fiamma
solo quando la stufa è accesa)
fanno di More la forma totemica
per eccellenza, per un oggetto che
caratterizzerà in maniera decisa
l’immagine della stanza.

The perfect cylindrical shape, the
preciousness of the materials
used (top and base in cast iron
of great thickness, all black glass
that “opens” the view of the fire
only when the stove is burning)
make of More the totemic shape
par excellence, for an object which
characterizes in a decisive manner
the image of the room.

La forme cylindrique parfaite, la
préciosité des matériaux utilisés
(base et top en fonte de grand
épaisseur, verre noir qui «ouvre» à
la vue du feu uniquement lorsque
le poêle est allumé) font de More
la forme la plus totémiquen par
excellence, pour un objet qui
caractérise décisivement la pièce.

Die perfekte Zylinderform (Deckel
und Boden aus dickem Gusseisen,
das Sichtfenster aus schwarzem
Glas ermöglicht die Sicht auf das
Feuer nur bei eingeschalteten
Ofen). Die Kostbarkeit der
verwendeten Materialien prägen in
entscheidender Weise das Bild des
Raumes.

      bianco
      old

10                                     11
Fire for design - Laboto Shop
less
DESIGN
PAOLO GRASSELLI

9.0

Design essenziale e moderno
che prende spunto dalla sapiente
piega di una unica lastra di acciaio.
L’utilizzo della ghisa per il top e
la base e la grande porta in vetro
serigrafato nero, fanno di Less
un oggetto d’arredo di grande
personalità anche quando non in
funzione.

Essential and modern design that
takes inspiration from the skilful
fold of a single sheet of steel. The
use of cast iron for the top and the
base and the large door in black
serigraphed glass, make Less
a piece of furniture with great
personality even when not in use.

Design essentiel et moderne qui
est inspiré par le pli savant d’une
seule feuille d’acier. L’utilisation de
la fonte pour le top et la base et la
grande porte en verre sérigraphié
noir, font de Less un objet avec
une grande personnalité, même
lorsqu’il ne est pas en cours
d’utilisation.

Modernes Design, das aus einem
einzigen Blatt aus Stahl inspiriert
ist. Die Verwendung von Gusseisen
für die obere Platte und die Basis,
außerdem eine große schwarze Tür
aus Milchglas machen ein
Möbelstück mit einer starken
Persönlichkeit daraus.

      bianco
      old

12                                        13
Fire for design - Laboto Shop
vertigo
DESIGN
OFFICINE FONTANA

6.5 / 8.0 / 11.0

Stufa dalle proporzioni equilibrate e
dalla proposta cromatica esaustiva.
Rivestimento in lamina di acciaio
verniciato “mat” e vetro ceramico
resistente alle alte temperature.
Con Vertigo, Horus propone alla
clientela una stufa ad aria ventilata
estremamente semplice nella
gestione e nella manutenzione,
grazie alla facile accessibilità
del focolare e a tutte le sue
componenti, ma molto efficace
nella resa di calore.

Stove of balanced proportions
and with a wide chromatic choice.
Coating in “mat” painted steel foil
and ceramic glass resistant to high
temperatures. With Vertigo Horus
offers its customers a ventilated
air stove extremely simple to use
and maintain, thanks to the easy
accessibility of the hearth and
all its components, but highly
effective in heat output.

Poêle de proportions équilibrées
et d’une palette de couleurs
exhaustive. Revêtue en acier peint
“mat” et verre céramique résistant
à des températures élevées.
Avec Vertigo, Horus offre à ses
clients un foyer à air ventilé
extrêmement simple dans la
gestion et dans l’entretien, grâce
à la facilité d’accès du foyer et à
l’ensemble de ses composants,
mais très efficace dans la
production de chaleur.

Der Ofen hat ausgewogene
Proportionen und eine große
Farbauswahl. Das beschichtete
Stahlblech, matt lackiert und das
Keramikglas sind robust gegen
hohe Temperaturen.
Mit Vertigo bietet Horus seinen
Kunden einen belüfteten Ofen,
extrem einfach in der Bedienung
und Wartung. Zusätzlich sehr
effektiv bei der Wärmeabgabe.

     avorio
     old
     bordeaux
     indian brown

14                                      15
Fire for design - Laboto Shop
domus
     DESIGN
     PAOLO GRASSELLI

     9.0 / 11.0 C

     Oggetto di grande impatto
     scenico, dove le forme arrotondate
     contrastano con il grande portale
     in vetro serigrafato nero. La
     robustezza dell’immagine di
     prodotto è data dall’elevato
     spessore del top in acciaio
     verniciato “mat” così come il resto
     della struttura.

     Object of great visual impact,
     where the rounded shapes contrast
     with the great portal in black
     serigraphed glass. The robustness
     of the image of the product is given
     by the high thickness of the “mat”
     painted steel top, as well as the
     rest of the structure.

     Objet de grand impact visuel, où les
     formes arrondies contrastent avec
     le grand portail en verre noir. La
     robustesse de l’image du produit
     est donnée par l’épaisseur de
     l’acier laqué “mat” du top ainsi que
     le reste de la structure.

     Der Ofen ist Gegenstand
     großer visuellen Wirkung,
     die abgerundeten Formen
     kontrastieren mit dem schwarzen
     großen Portal aus Glas.
     Die Robustheit des Produkts wird
     durch die Dichte des beschichteten
     Stahls sowie dem Rest der Struktur
     gegeben.

          bianco
          old

16                                          17
Fire for design - Laboto Shop
alma
DESIGN
OFFICINE FONTANA

9.0 / 11.0 C

La doppia colorazione focolare-
rivestimento ne esalta la
leggerezza. Alma è la soluzione
ideale per l’installazione versatile
in molteplici contesti abitativi.
Finitura in lamina d’acciao
verniciata “mat”, Alma è concepita
per armonizzarsi pienamente
con gli arredi esistenti o più
semplicemente giocare un ruolo di
primattrice in una parete vuota.

The double colouring hearth-
coating exalts its lightness. Alma
is the ideal solution for versatile
installation in a variety of home
environments. Finish in “mat”
painted steel foil, Alma is designed
to harmonize fully with the existing
furnishings or simply play the role
of first actress of an empty wall.

La double coloration foyer-
revêtement exalte la légèreté.
Alma est la solution idéale pour
une installation polyvalente dans
une variété d’environnements
de la maison. Finition en acier
peinte “mat”, Alma est conçu
pour s’harmoniser pleinement
avec des meubles existants ou
tout simplement jouer un rôle de
premier plan dans un mur blanc.

Die Mehrfärbung der
Ofenoberfläche verbessert seine
Leichtigkeit. ALMA ist die ideale
Lösung für die Installation im
privaten Umfeld. ALMA wurde
entwickelt um vollständig mit
vorhandenen Möbeln zu
harmonisieren oder eine
überzeugende Rolle an einer leeren
Wand einzunehmen.

     avorio
     old
     bordeaux
     indian brown

18                                     19
versus
     DESIGN
     OFFICINE FONTANA

     12.5

     Versus è la Canalizzata di Horus.
     Forme che rispettano la tradizione
     della stufa, ma finiture smussate che
     ne ingentiliscono l’aspetto. L’immagine
     è quella di un prodotto di qualità,
     grazie alla finitura “mat” dell’acciaio
     che riveste la stufa. E’ dotata di un
     innovativo sistema a doppio ventilatore
     di spinta; soluzione che permette alla
     stufa una estrema silenziosità, dovendo
     ogni singolo motore “lavorare” ad un
     numero di giri inferiore rispetto ai
     modelli che hanno un solo ventilatore.
     Inoltre, il doppio ventilatore, permette di
     canalizzare fino a 20 metri, con minime
     dispersioni di calore.

     Versus is the Canalized of Horus.
     Shapes that respect the tradition of the
     stove, but bevelled finish that refines
     its appearance. The image is that of
     a quality product, thanks to the “mat”
     finish of the steel that covers the stove.
     It is equipped with an innovative dual
     fan system, solution that makes the
     stove extremely silent, having each
     motor to “work” at a lower RPM than
     the models that have only one fan.
     Furthermore, the double fan, allows to
     canalize up to 20 meters, with minimum
     heat loss.

     Versus est la Canalisée d’Horus. Formes
     qui respectent la tradition de la poêle,
     mais finitions arrondies qui adoucit
     l’apparance. L’image est celle d’un
     produit de qualité, grâce à une finition
     “mat” de l’acier qui recouvre l’appareil.
     Equipée d’un innovatif ventilateur à
     double poussoirs; solution qui permet à
     la poêle d’etres très silencieuse, ayant
     chaque moteur qui travaille à un régime
     plus bas que les modèles qui ont un
     seul ventilateur. En outre, la double
     ventilateur, permet de canaliser jusqu’à
     20 mètres, avec une perte de chaleur
     minimale.

     Versus ist die Variante mit
     zusätzlicher Luftverteilung des Horus.
     Formen, welche die Tradition des Ofen
     respektieren, jedoch das Aussehen
     durch glatte Oberflächen prägen.
     Darüber hinaus ist es mit einem
     Doppellüfter möglich bis zu 20m einen
     Luftkanal mit einem Minimum an
     Wärmeverlust anzubringen.

            avorio
            old
            bordeaux
            indian brown

20                                           21
aqua
DESIGN
OFFICINE FONTANA

14.0 / 18.5

Aqua è un vero e proprio impianto
di riscaldamento: circolatore, vaso
di espansione, valvola di sicurezza,
valvola di sfiato e manometro sono
già integrati nella stufa. Inoltre,
sia il boiler, sia i tubi di scambio
sono realizzati in acciaio inox aisi
304, materiale che rende queste
stufe esenti da qualsiasi problema
per molti anni. Il rivestimento è in
acciaio verniciato “mat”.

Aqua is a real heating system:
circulating pump, expansion
tank, safety valve, venting valve
and pressure gauge are already
integrated into the stove. In
addition, both the boiler, and the
heat exchange pipes are made of
AISI 304 stainless steel, a material
that makes these stoves exempt
from any problem for many years.
The coating is made of “mat”
painted steel.

Aqua est un véritable système
de chauffage: pompe, vase
d’expansion, soupape de sécurité,
soupape de décharge et d’un
manomètre sont déjà intégrés dans
le poêle. En outre, tant la chaudière,
et les tuyaux d’échange de chaleur
sont en acier inox AISI 304, un
matériau qui rend ces poêles
sont exonérés de tout problème
pendant de nombreuses années.
Le revêtement est fait d’acier peint
“mat”.

 Aqua ist ein echtes
Heizungssystem: Pumpe,
Ausdehnungsgefäß,
Sicherheitsventil und Manometer
sind bereits im Ofen integriert.
Darüber hinaus sind sowohl der
Kessel, sowie die Austauschrohre
aus rostfreiem Stahl AIS/304.
Dieses Material gibt Garantie um
für viele Jahre problemlos zu
heizen. Die Oberfläche besteht aus
matt lackiertem Stahl.

     avorio
     old
     bordeaux
     indian brown

22                                       23
essence
     DESIGN
     OFFICINE FONTANA

     9.0

     Essence è la stufa-inserto che può          Essence est le poêle-insert à pellet qui
     essere installata al posto di un vecchio    peut être installé à la place d’une vieille
     camino o incassata in una parete e          cheminée ou encastré dans un mur
     creare l’atmosfera calda e accogliente      pour re-créer l’atmosphère chaleureuse
     di un vero camino ma con le comodità        et amicale d’un vrai foyer, mais avec la
     di una stufa a pellet. Dotata del più       praticité d’un poêle à granulés. Equipé
     pratico dei sistemi di carico del pellet    avec le système le plus pratique de
     esistenti in commercio: basta premere       chargement des pellets disponibles sur
     sullo sportellino previsto sul frontale     le marché: il suffit d’appuyer sur la volet
     dell’apparecchio e versare il contenuto     qui se trouve sur le devant de l’appareil
     del sacco di pellet direttamente nel        et verser le contenu du sac de granulés
     serbatoio senza dover sfilare la stufa      directement dans le réservoir sans
     dal muro o compiere scomode manovre.        retirer la poêle du mur ou de faire des
     La pulizia avviene sfilando Essence dal     manœuvres maladroites. Le nettoyage
     muro attraverso le guide scorrevoli.        est fait en glissant Essence de la paroi
     Realizzata in acciaio verniciato “mat”      à travers ses glissières. Realisé en
     dispone di una elegante porta in vetro      acier peint “mat”, il est prévu avec une
     ceramicato serigrafato nero che dona        elegante porte en verre céramique noir
     alla stufa una forte personalità anche      qui donne au poêle une personnalité
     da spenta. In opzione è possibile           forte, même quand il est éteint. En
     dotare Essence del supporto regolabile      option, vous pouvez équiper Essence de
     in altezza per la più facile e sicura       support réglable en hauteur pour une
     installazione.                              installation facile et sûre.

     Essence is the stove-insert that can        Essence ist der Ofen-Einsatz, der an
     be installed in place of an old chimney     Stelle eines alten Kamins installiert
     or built into a wall and create the warm    werden kann oder in einer Wand
     and friendly atmosphere of a real fire      eingelassen werden kann.
     but with the comfort of a pellet stove.     Er schafft die warme und einladende
     Equipped with the most practical            Atmosphäre eines echten Feuers,
     system of pellet loading existing on the    jedoch mit dem Komfort eines
     market: just press on the cover provided    Pelletofen. Er ist ausgestattet
     on the front of the unit and pour the       mit dem praktischen System der
     contents of the pellet sack directly into   Pelletszuführung, welches auf dem
     the tank without removing the stove         Markt erhältlich ist: Drücken sie einfach
     from the wall or making uncomfortable       auf die Abdeckung auf der Vorderseite
     manoeuvres. The cleaning is done by         der Gerätes. Schütten sie den Beutel
     removing Essence from the wall through      Pellets in das vorgesehene Fach ohne
     the sliding guides. Realized in “mat”       den Ofen von der Wand zu nehmen.
     painted steel, Essence has a stylish        Die Reinigung ist sehr einfach.
     door in black serigraphed ceramic glass     Produziert in lackiertem Stahlblech
     that gives the stove a strong personality   und eleganter Keramiktür mit
     even when turned off. As an option          Glas, das dem Ofen eine starke
     you can equip Essence with an height        Persönlichkeit vermittelt. Optional mit
     adjustable stand for easy and safe          höhenverstellbarer Halterung lieferbar.
     installation.

           avorio
           old
           bordeaux
           indian brown

24                                                                                             25
index
BIO-CAMINI
BIO-FIREPLACES
CHEMINÉE ET L’ETHANOL
ETHANOLKAMINE

                                Fuoco
                   P. 28        P. 32

                                                           CAMINETTI ELETTRICI                PRODOTTI
                                                           ELECTRIC FIREPLACES                PRODUCTS
                                                           FOYER ÉLECTRIQUE                   PRODUITS
                                                           ELEKTRISCHE KAMINE                 PRODUKTE

PRODOTTI
PRODUCTS                        Bend           Firebox                                                   Steelgrass    Frame
PRODUITS                        P. 49          P. 61                             P. 70                   P. 72         P. 80
PRODUKTE

                   Bi-side
                   Horizontal   Opera          Steeltree                                                 Zoom          Minuscola
                   P. 36        P. 50          P. 62                                                     P. 75         P. 83

                   Mono-side
                   Horizontal   View           Tetris                                                    Wood          Tris
                   P. 38        P. 53          P. 65                                                     P. 76         P. 84

                   Bi-side
                   Mono-side
                   Vertical     Closer         Rubik                                                     Schegge       Concerto
                   P. 40        P. 54          P. 66                                                     P. 79         P. 87

                   Camino                                  CARATTERISTICHE TECNICHE
                   su misura    Freedom        Ego         TECHNICAL SPECIFICATIONS                                    Spiritflame
                   P. 44        P. 57                      CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
                                               P. 69                                                                   P. 88
                                                           TECHNISCHE AUSSTATTUNG

                   Zen          Freedom wall
                   P. 46        P. 58                                            P. 100-101

26                                                                                                                                   27
bio camini                                                                                                                                     Bio Camini                            Bio-fireplaces                       Cheminée
                                                                                                                                                                                                                          et l’ethanol
                                                                                                                                                                                                                                                               Bioethanol Kamin

                                                                                                                                               Il camino ad etanolo                  The ethanol-fireplace                La cheminée et l’ethanol             Bioethanol Kamin
                                                                                                                                               Il focolare ad etanolo è un           The ethanol working fireplace        Le foyer à l’étanol est un concept   Der offene Kamin ist ein neues
                                                                                                                                               innovativo concetto decorativo        is a new decorative concept          innovateur et décoratif du cadre     dekoratives Konzept für zu
                                                                                                                                               dell’ambiente domestico               for home, which employs a bio-       domestique utilisant une source      Hause, die eine biokompatible
                                                                                                                                               utilizzante una fonte di energia      compatible source of energy. No      d’énergie bioenvironnementale.       Quelle von Energie liefert.
                                                                                                                                               ecologica e sostenibile. Non          need for installation of flue, or    Ne nécessite pas d’installation,     Keine Notwendigkeit der
                                                                                                                                               necessita di installazione di         of fuel pump system, it doesn’t      de conduit de cheminée ni            Installation von Rauch-oder
                                                                                                                                               canna fumaria, né di impianto di      produce residue, nor it needs        d’implantation d’alimentation du     Schornsteinsystemen da
                                                                                                                                               alimentazione del combustibile,       maintenance.                         combustible, ne produit aucun        Rauchgasfrei.
                                                                                                                                               non produce alcun residuo né                                               résidu et n’a pas besoin de
                                                                                                                                               necessita di manutenzione.            Ethanol                              manutention.                         Bioethanol
                                                                                                                                                                                     Horus fireplaces are fueled by                                            Horus Biokamine sind durch
                                                                                                                                               L’etanolo                             a renewable energy source:           L’ethanol                            eine erneuerbare Energiequelle
                                                                                                                                               I camini horus sono alimentati da     the denatured alcohol. It arises     Les cheminées Horus sont             angetrieben. Es entsteht bei der
                                                                                                                                               una fonte di energia rinnovabile:     from the fermentation of sugars      alimentées par une source            Vergärung von Zucker aus
                                                                                                                                               l’alcool denaturato. Esso deriva      derived from agricultural and        d’énergie renouvelable: l’alcool     Land-und Forstwirtschaftliche
                                                                                                                                               dalla fermentazione degli             forest products, such as sugar       dénaturé. Celui-ci dérive de         Produkten, wie Zuckerrohr,
                                                                                                                                               zuccheri ottenuti da                  cane, potatoes and cereals. The      la fermentation des sucres           Kartoffeln und Getreide. Der
                                                                                                                                               prodotti agricoli e forestali,        denatured alcohol is composed        obtenu des produits agricoles        Alkohol ist ein biologisches
                                                                                                                                               soprattutto la canna da zucchero.     of biological elements that do       et forestiers, comme la canne à      Elemente dieses das ökologische
                                                                                                                                               L’alcool denaturato                   not alter the ecological balance.    sucres, les pommes de terres et      Gleichgewicht nicht
                                                                                                                                               è composto da soli elementi           The combustion of ethanol            les céréales. L’alcool dénaturé      gefährdet. Die Verbrennung
                                                                                                                                               biologici che non alterano            produces only clean emissions:       est composé seulement                von Ethanol produziert nur
                                                                                                                                               l’equilibrio ecologico.               heat, water vapour and carbon        d’élèments biologiques               saubere Emissionen: Wärme,
                                                                                                                                               La combustione dell’etanolo           dioxide. NO PM10, LOW CO2, NO        qui n’altère pas l’équilibre         Wasserdampf und Kohlendioxid.
                                                                                                                                               produce solamente emissioni           ALDEHYDES.                           écologique. La combustion de
                                                                                                                                               pulite: calore, vapore acqueo e                                            l’éthanol produit seulement de       Umwelt
                                                                                                                                               anidride carbonica. NO PM10,          Respect for the environment          propres émissions de chaleurs,       Warum Ethanol als Brennstoff
                                                                                                                                               BASSO CO2, NO ALDEIDI o altro         Why use ethanol as fuel for          vapeurs acqueuse et dioxyde de       für den Hausgebrauch von
                                                                                                                                               residuo                               domestic fireplace? The              carbone. NO PM10, PEU CO2, NO        Biokaminen? Die Nutzung von
                                                                                                                                                                                     exploitation of fossil fuels (oil,   ALDEHYDES.                           fossilen Brennstoffen (Öl, Kohle,
                                                                                                                                               Il rispetto dell’ambiente             coal, gas) is the main cause of                                           Gas) ist die Hauptursache für
                                                                                                                                               Perché utilizzare l’etanolo come      serious environmental problems       Respect de l’environnement           schwere Umweltprobleme wie
                                                                                                                                               combustibile per il focolare          such as the huge release of          Pourquoi utiliser l’étanol           den riesigen Freisetzungen
                                                                                                                                               domestico? Lo sfruttamento            greenhouse-gases in the              comme combustible pour le            von Treibhausgasen
                                                                                                                                               dei combustibili fossili (petrolio,   atmosphere, the air pollution, the   foyer domestique? L’excès            in die Atmosphäre, die
                                                                                                                                               carbone, gas) è il motivo dei         increase in global temperature       d’utilisation des combustibles       Luftverschmutzung, den Anstieg
                                                                                                                                               gravi problemi ambientali             of the planet and, consequently,     fossiles (pétrole, charbons,         der globalen Temperatur der
                                                                                                                                               come l’enorme immissione              the catastrophic events that         gaz) est le motif de graves          Erde und folglich auch die
                                                                                                                                               dei gas-serra nell’atmosfera,         are happening. On the contrary,      problèmes d’environnement            katastrophale Ereignisse, die
                                                                                                                                               l’inquinamento dell’aria che          the exploitation of renewable        comme l’importante émission de       geschehen. Im Gegenteil, ist
                                                                                                                                               respiriamo, l’aumento della           energy sources (biomass, solar       gaz de serre dans l’atmophère,       die Nutzung von erneuerbaren
                                                                                                                                               temperatura globale del               energy and the same ethanol)         la pollution de l’air que nous       energiequellen (Biomasse,
                                                                                                                                               pianeta e di conseguenza              is fundamental not only for          respirons, l’augmentation des        Solarenergie und Ethanol)
                                                                                                                                               gli eventi catastrofici che           the policy of reducing harmful       températures globales de la          nicht nur für die Politik und der
                                                                                                                                               si stanno verificando. Al             emissions into the atmosphere,       planète de par conséquences          Verringerung der schädlichen
                                                                                                                                               contrario, lo sfruttamento di         but also for the considerable        les catastrophes qui s’avèrent.      Emissionen in die Atmosphäre
                                                                                                                                               fonti energetiche rinnovabili         economic and social benefits         Au contraire, l’utilisation          fundamental, sondern auch für
                                                                                                                                               (biomasse, solare e lo stesso         such as unlimited availability of    de ressources d’énergies             die erheblichen wirtschaftlichen
                                                                                                                                               etanolo) è fondamentale non solo      raw materials and absence of         renouvellables (biomass,             Leistungen und wie die
                                                                                                                                               per la politica di riduzione delle    geographical constraints on their    solaire) est fondamentable non       unbegrenzte Verfügbarkeit von
                                                                                                                                               emissioni nocive nell’atmosfera,      production.                          seulement pour le politique de       Rohstoffen Materialien und das
HORUS                               HORUS                               HORUS                              HORUS                               ma anche per i rilevanti                                                   réduction de l’effet de serre        Fehlen von geographischen
                                                                                                                                               benefici economici e sociali                                               nocif pour l’atmophère, mais         Einschränkungen für ihre
accende lo spirito                  lights home spirit                  allume l’esprit de                 schaffung von                       quali la disponibilità illimitata                                          également pour les bénéfices         Produktion.
della casa                                                              la maison                          lebensqualität                      della materia prima e la non
                                                                                                                                               sussitenza di vincoli geografici
                                                                                                                                                                                                                          économiques et sociaux où
                                                                                                                                                                                                                          la disponibilité illimitée de la
                                                                                                                                               alla produzione della stessa.                                              matière première et’inexistance
Armonizzando le rigorose            Harmonizing the strict industrial   Afin de repondre au mieux aux      Horus ist perfekt geeignet                                                                                     d’obligation géographique de sa
competenze industriali e            skills and the evolution of         exigences technologiques et aux    für jede Umgebung und will                                                                                     production.
l’evoluzione delle esigenze         human needs (design, function,      nouveaux besoins des               beitragen zur Verbesserung
umane (design, funzione,            sustainability, technology),        consommateurs, Horus manipule      der Lebensqualität durch die
sostenibilità, tecnologia), Horus   Horus manipulates fire and          le feu et l’acier pour obtenir     Schaffung von originellen
manipola il fuoco e l’acciaio       steel to obtain essential shapes,   formes essentielles dans le        und alternativen Objekten.
per ottenere forme essenziali       respecting the balance between      respect de l’équilibre entre les   Harmonisierung der strengen
nel rispetto dell’equilibrio fra    people and the environment that     personnes et l’environnement qui   industriellen Fähigkeiten und die
le persone e l’ambiente che le      surrounds them. Only renewable      l’entoure. Seulement sources       Entwicklung der menschlichen
circonda. Esclusivamente fonti      energy sources and biomass: this    d’énergie renouvelables et         Bedürfnisse (Design, Funktion,
di energia rinnovabili e biomasse   is Horus philosophy.                biomasses: c’est la philosophie    Nachhaltigkeit, Technologie).ì
questa è la filosofia Horus.                                            Horus.                             Horus ist gewillt Feuer, Wasser
                                                                                                           und Stahl bzw. die wesentlichen
                                                                                                           Formen zu erhalten, unter
                                                                                                           Beachtung der Balance zwischen
                                                                                                           Mensch und Umwelt, die sie
                                                                                                           umgibt.

28                                                                                                                                                                                                                                                                                              29
bio camini   Bio Camini                          Bio-fireplaces                       Cheminée
                                                                                      et l’ethanol
                                                                                                                            Bioethanol Kamin

             Materiali riciclabili               Recyclable materials                 Matières recyclables                  Wertstoffe
             Horus non ignora la                 Horus is aware of its                Horus n’ignore pas                    Horus ist sich seiner
             responsabilità in fatto di          responsibility towards the           la responsabilité sur                 Verantwortung gegenüber der
             ambiente; ogni progetto             environment; each project            l’environnement, chaque projet        Umwelt bewusst; jedes Projekt
             viene attentamente valutato e       is carefully evaluated and           vient attentivement évalué et         wird sorgfältig entwickelt auch
             sviluppato anche sotto il profilo   developed also in terms of           développé également sous son          im Hinblick auf Auswirkungen
             del suo impatto ambientale          its environmental impact             propre aspect environnemental,        auf die Umwelt während des
             nell’intero ciclo di vita del       throughout the whole life cycle      ceci est pris en considération        gesamten Lebenszyklus des
             prodotto, dal reperimento           of the product, from the finding     sur l’intégralité du cycle de vie     Produkts, von der Fertigung der
             delle materie prime fino allo       of raw materials to the disposal     du produit de la recherche de         Rohstoffe bis zur Entsorgung.
             smaltimento nel momento in          when no longer used. Only            la matière première juqu’au           Nur recycelbare Materialien und
             cui non verrà più utilizzato.       materials recyclable for over 80%    recyclage au                          wieder verwertbaren Materialien
             Solamente materiali riciclabili     and coming from productions          moment où il ne vient plus utilisé.   (z.B. Aluminium) werden
             oltre l’80% e provenienti da        using recyclable materials           Pour la production des objets         verwendet, um Horus Objekte zu
             produzioni che utilizzano           (such as aluminium) are used to      Horus on utlise uniquement de la      erzeugen.
             materiali riciclati (come           produce Horus objects.               matière première
             l’alluminio) intervengono nella                                          au delà de 80%, qui provient          Zertifizierung
             produzione degli oggetti Horus.     Certifications                       de production de matériaux            Horus ist Mitglied des Comitato
                                                 Horus is a member of the             recyclables (comme l’aluminium).      Italiano Termotecnico, im
             Certificazioni                      Comitato Termotecnico Italiano,                                            Verbund UNI (Nationale Agentur
             Horus è membro del Comitato         board federated with UNI             Certification                         für Unification). Horus-Brenner
             Termotecnico Italiano, ente         (National Agency for Unification).   Horus est membre du                   sind von IMQ Primacontrol Italien
             federato all’UNI (Ente Nazionale    Horus burner is tested by Imq        Comité Thermo thermique               getestet und geprüft.
             di Unificazione). Il bruciatore     Primacontrol Italy.                  Italien, organisme fédéré à
             Horus è testato da Imq                                                   l’UNI (organisme National
             Primacontrol Italia.                                                     d’unification). Le bruleur Horus
                                                                                      est testé par Imq Primacontrol
                                                                                      Italia.

30                                                                                                                                                         31
fuoco
“FUOCO” è il bruciatore esclu-        “FUOCO” is the exclusive burner        “FUOCO” est le brûleur exclusif      “FUOCO“ ist der exklusive
sivo sviluppato e brevettato da       developed and patented by              développé et breveté par Horus       Brenner von Horus, entwickelt für
Horus per tutti i propri focolari     Horus for all its chimneys and         pour les propres foyers ainsi que    alle Kamine und zum Einbau in
e per il libero posizionamento        for free positioning in existing       pour le positionnement libre dans    bestehenden Öfen.
in focolari esistenti o strutture     fireplaces or in structures built to   les foyers existants ou structure
create per ospitarlo                  house it.                              crées pour l’accueillir.

Sicurezza                             Safety                                 Securité                             Sicherheit
“CERAMIC”: soluzione innovativa       “CERAMIC”: innovative solution         “CERAMIC”: solution innovatrice      “CERAMIC”: innovative Lösung,
che permette di ridurre               that allows to considerably            qui permet de réduire                welche den Verbrauch
sensibilmente i consumi di            reduce the consumption of              sensiblement la consommation         von Ethanol reduziert und
etanolo ma soprattutto di             ethanol but, most of all, to           d’éthanol mais surtout               gibt Sicherheit, dass keine
eliminare il rischio di fuoriuscita   exclude the risk of leakage of the     d’éliminer le risque                 Flüssigkeiten auslaufen können
del liquido anche in caso di          liquid, even in case of accidental     d’échappement de liquide même        auch nicht beim versehentlichen
ribaltamento accidentale              overturning.                           dans les cas de renversement         Umkippen.
                                                                             accidentel.
“EXPLEO” dispositivi tecnici          “EXPLEO”: patented technical                                                “EXPLEO”: Patentiertes
brevettati destinati a facilitare     devices, designed to facilitate        “EXPLEO” dispositif technique        technisches Gerät, entwickelt,
il riempimento del serbatoio in       the filling of the tank in complete    brevetés destiné à faciliter le      um die Füllung des Tanks zu
tutta sicurezza, come la valvola di   safety, as the valve for hermetic      remplissage du réservoir en toute    erleichtern, wie das Ventil für die
chiusura ermetica del serbatoio       sealing of the tank or the special     sécurité, comme la valve             hermetische Abdichtung des
o la speciale forma della piastra     shape of the plate for the control     de fermeture hermétique du           Tanks oder der besonderen Form
di contenimento delle perdite di      of fuel leakage.                       réservoir ou la forme spéciale de    der Platte für die Steuerung.
combustibile                                                                 la plaque du blocage des pertes
                                                                             du combustible.                                                            Performance                         Performance                         Performance                         Performance
Materiali                             Materials                                                                   Materialen
                                                                                                                                                        “Ceramic” è l’anima ceramica del    “Ceramic” is the ceramic soul of    “Ceramic” est l’âme céramique       “Keramik” ist die keramische
FUOCO di Horus viene                  Horus FUOCO is made of                                                      Horus FUOCO wird aus exklusiven       bruciatore ad etanolo che           the ethanol burner that feeds       du bruleur à l’éthanol qui          Seele des Ethanol-Brenners, die
realizzato in esclusivo acciaio       exclusive stainless steel of great     Matériaux                            Edelstahl hergestellt und hält        alimenta la fiamma attraverso       the flame not only through          alimente la flamme à travers la     Flamme verbrennt nicht nur das
inox di grandissimo spessore          thickness to support any thermic       FUOCO de Horus vient réalisé         jeder thermischen Belastung           la combustione non solo della       the combustion of the liquid        combustion non seulement de         Ethanol son-dern auch die Gase,
per sostenere qualsiasi               stress. Weight is the main index       exclusivement en acier inox de       stand. Gewicht ist der                parte liquida ma anche dei gas      part but also of the gases          la partie liquide mais également    welche bei der Verdampfung
sollecitazione in fatto di calore.    of the burner’s quality. Hand          grosse épaisseur pour soutenir       wichtigste Index der Qualität         prodotti dall’evaporazione dello    produced by the evaporation         des gaz produit par l’évaporation   entstehen. Das bedeutet
Il peso è l’indice principale         welding is certified piece by          toute solicitation de chaleur. Le    des Brenners. Handgeschweißt          stesso, che altrimenti verrebbero   of the same, which would            de celui-ci qui autrement serait    für den Benutzer bis zu 15%
della qualità del bruciatore.         piece for watertightness.              poids est l’indice principale de     wird es Arbeitsschritt für            dispersi nell’ambiente. Questo      otherwise be dispersed into the     dispersé dans l’environnement.      Ethanolersparniss und schützt
La saldatura a mano viene                                                    la qualité du brûleur. La soudure    Arbeitsschritt auf Dichtheit          particolare del bruciatore Horus    environment. This peculiarity of    Ce bruleur particulier Horus        zudem die Umwelt.
certificata pezzo per pezzo a                                                manuelle vient certifiée pièce par   geprüft.                              permette di ridurre del 15% il      Horus burner allows to reduce       permet de réduire de 15% la         Der Ethanolbrenner ist zwar
tenuta stagna                                                                pièce à tenue stagnante.                                                   consumo di combustibile.            by 15% the fuel consumption.        consommation de combustible.        überwiegend von dekorativem
                                                                                                                                                        Nonostante il bruciatore a          Although the ethanol burner         Non seulement le brûleur            Charakter, erzeugt aber trotzdem
                                                                                                                                                        etanolo abbia un carattere          has a predominantly decorative      à éthanol a un caractère            wohltuende Wärme.
                                                                                                                                                        preminentemente decorativo          character, is undeniable the fact   prédominant décoratif mais
                                                                                                                                                        è indiscutibile il fatto che esso   that it produces heat.              indiscutable le fait que celui-ci
                                                                                                                                                        produca calore.                                                         produits chaleur.
                PIASTRA CONTENIMENTO FUORIUSCITA ETANOLO                                              CANALE SCORRIMENTO ETANOLO
                            SPILL CONTROL PLATE                                                         ETHANOL FILLING CHANNEL
            PLAQUE DE CONFINEMENT DES DÉVERSEMENTS D’ÉTHANOL                                          CANAL D’ÉCOULEMENT ÉTHANOL
                 CONTAINMENTPLATTE FÜR ETHANOL-LECKAGE                                                    ETHANOL GLEITKANALS

             CERAMICA REFRATTARIA
              REFRACTORY CERAMIC
            CÉRAMIQUE RÉFRACTAIRE
              FEUERFESTE KERAMIK

32                                                                                                                                                                                                                                                                                                33
fuoco
DESIGN
OFFICINE FONTANA

Il bruciatore “fuoco” è il cuore         The burner “fuoco” is the heart of         Le brûleur “Fuoco” est le coeur         Der Brenner “fuoco” ist das
del camino Horus; realizzato             Horus chimney, completely made             de la cheminée Horus; réalisé           Herz des Horus Kamin, komplett
completamente in acciaio inox,           of stainless steel, in its version         complètement en acier inox,             aus Edelstahl gefertigt. Die
nella sua versione separata dal          separate from the chimney it               dans sa version séparée de la           Einfassung der Brennerkammer
camino permette la più ampia             allows the widest versatility and          cheminée, il permet un plus             ist separat um die größte
versatilità e modularità di              modularity of solutions, either            ample éclétisme et adaptation           Vielseitigkeit und Modularität zu
soluzioni all’interno di vecchi          inside no longer used fireplaces,          des solutions pour l’intérieur des      gewährleisten. Auch Verwendbar
camini fuori uso oppure nei casi         or in cases of the utmost                  vieilles cheminées inutilisables        in alten nicht mehr gebrauchten
di massima personalizzazione del         personalization of the fireplace.          et peut également convenir à            Feuerstätten auch ohne
focolare                                                                            une personnalisation maximale           Schonrstein.
                                                                                    du foyer.
                                                                                                                                                                  Fuoco 3 lt.
                                                                                                                                                                  capacità serbatoio     autonomia fuoco       kw potenza termica       consumo di combustibile   acciaio inox
                                                                                                                                                                  tank capacity          fire autonomy         thermic power kw         fuel consumption          stainless steel
                                                                                                                                                                  capacité du resévoir   autonomie feu         puissance thermique kw   consommation ethanol      acier inox
                                                                                                                                                                  tankinhalt             autonomie feuer       termische leistung       ethanol verbrauch         VA-stahl          KG   10,3 Kg

                                                                                                                                                                  3,0 lt                 6 - 9 ore | hours |   3,5 kw/h                 max 0,48 lt/h
                                                                                                                                                                                         heures | Stunden                               min 0,32 lt/h

Fuoco 1 lt.
capacità serbatoio     autonomia fuoco         kw potenza termica             consumo di combustibile     acciaio inox
tank capacity          fire autonomy           thermic power kw               fuel consumption            stainless steel
capacité du resévoir   autonomie feu           puissance thermique kw         consommation ethanol        acier inox
tankinhalt             autonomie feuer         termische leistung             ethanol verbrauch           VA-stahl                                  KG   5,6 Kg

1,0 lt                 2 - 4 ore | hours |     3,0 kw/h                       max 0,45 lt/h
                       heures | Stunden                                       min 0,28 lt/h

Fuoco 2 lt.                                                                                                                                                       Fuoco 60
capacità serbatoio     autonomia fuoco         kw potenza termica             consumo di combustibile     acciaio inox
                                                                                                                                                                  capacità serbatoio     autonomia fuoco       kw potenza termica       consumo di combustibile   acciaio inox
tank capacity          fire autonomy           thermic power kw               fuel consumption            stainless steel
                                                                                                                                                                  tank capacity          fire autonomy         thermic power kw         fuel consumption          stainless steel
capacité du resévoir   autonomie feu           puissance thermique kw         consommation ethanol        acier inox
                                                                                                                                                                  capacité du resévoir   autonomie feu         puissance thermique kw   consommation ethanol      acier inox
tankinhalt             autonomie feuer         termische leistung             ethanol verbrauch           VA-stahl                                  KG   5,6 Kg
                                                                                                                                                                  tankinhalt             autonomie feuer       termische leistung       ethanol verbrauch         VA-stahl           KG   14 Kg
2,0 lt                 4 - 6 ore | hours |     3,5 kw/h                       max 0,48 lt/h
                                                                                                                                                                  3,0 lt                 6 - 9 ore | hours |   3,5 kw/h                 max 0,48 lt/h
                       heures | Stunden                                       min 0,32 lt/h
                                                                                                                                                                                         heures | Stunden                               min 0,32 lt/h

Fuoco Quadro 2 lt.                                                                                                                                                Fuoco 80
capacità serbatoio     autonomia fuoco         kw potenza termica             consumo di combustibile     acciaio inox                                            capacità serbatoio     autonomia fuoco       kw potenza termica       consumo di combustibile   acciaio inox
tank capacity          fire autonomy           thermic power kw               fuel consumption            stainless steel                           KG   7,1 Kg   tank capacity          fire autonomy         thermic power kw         fuel consumption          stainless steel
capacité du resévoir   autonomie feu           puissance thermique kw         consommation ethanol        acier inox                                              capacité du resévoir   autonomie feu         puissance thermique kw   consommation ethanol      acier inox
tankinhalt             autonomie feuer         termische leistung             ethanol verbrauch           VA-stahl                                                tankinhalt             autonomie feuer       termische leistung       ethanol verbrauch         VA-stahl           KG   19 Kg

2,0 lt                 4 - 6 ore | hours |     3,5 kw/h                       max 0,48 lt/h                                                                       4,0 lt                 6 - 9 ore | hours |   3,5 kw/h                 max 0,48 lt/h
                       heures | Stunden                                       min 0,32 lt/h                                                                                              heures | Stunden                               min 0,32 lt/h

34                                                                                                                                                                                                                                                                                           35
bi-side
HORIZONTAL
60 / 90 / 130

Camere di combustione
rettangolari in acciaio inox bi-
facciali. Soluzioni leggere e
versatili destinate all’incasso o
al rivestimento che ospitano il
bruciatore “fuoco 2.0 lt “ o “fuoco
3.0 lt”

Rectangular burning chambers
in stainless steel, bi-facial. Light
and versatile solutions, intended
for embedding or for the coating
which house the burners “fuoco 2.0
lt “ or “fuoco 3.0 lt”

Chambres de combustion
rectangulaires en acier inox
doubles faces. Formule légère et
universelle destinée à être
encastrée ou revêtit, qui accueille
le brûleur “Fuoco 2,0 lt” ou “Fuoco
3,0 lt”.

Rechteckige Brennkammern in
Edelstahl die den Brenner “fuoco
2,0 lt”/ “fuoco 3,0 lt” beinhaltet

36                                     37
mono-side
HORIZONTAL
60 / 90 / 130

Camere di combustione
rettangolari in acciaio inox
mono-facciali. Soluzioni leggere
e versatili destinate all’incasso
o al rivestimento che ospitano il
bruciatore “fuoco 2.0 lt “ o “fuoco
3.0 lt”

Rectangular burning chambers in
stainless steel, mono-facial. Light
and versatile solutions, intended
for embedding or for the coating
which house the burners “fuoco 2.0
lt “ or “fuoco 3.0 lt”

Chambres de combustion
rectangulaires en acier inox
simples faces. Formule légère et
universelle destinée à être
encastrée ou revêtit, qui accueille
le brûleur “Fuoco 2,0 lt” ou “Fuoco
3,0 lt”.

Rechteckige Brennkammern in
Edelstahl die den Brenner “fuoco
2,0 lt”/ “fuoco 3,0 lt” beinhaltet

38                                    39
bi-side
VERTICAL 45
                                      mono-side
                                      VERTICAL 45

Camera di combustione                 Camera di combustione
rettangolare in acciaio inox bi-      rettangolare in acciaio inox
facciale. Soluzione leggera e         mono-facciale. Soluzione leggera
versatile destinata all’incasso       e versatile destinata all’incasso
o al rivestimento che ospita il       o al rivestimento che ospita il
bruciatore “fuoco quadro 2 lt.”       bruciatore “fuoco quadro 2 lt.”

Rectangular burning chamber           Rectangular burning chamber in
in stainless steel,bi-facial. Light   stainless steel, mono-facial. Light
and versatile solution, intended      and versatile solution, intended
for embedding or for the coating      for embedding or for the coating
which houses the burner “fuoco        which houses the burner “fuoco
quadro 2 lt.”                         quadro 2 lt.”

Chambres de combustion                Chambres de combustion
rectangulaires en acier inox          rectangulaires en acier inox
doubles faces. Formule légère et      simples faces. Formule légère et
universelle destinée à être           universelle destinée à être
encastrée ou revêtit, qui accueille   encastrée ou revêtit, qui accueille
le brûleur “Fuoco 2,0 lt Q”           le brûleur “Fuoco 2,0 lt Q”

Rechteckige Brennkammern in           Rechteckige Brennkammern in
Edelstahl die den Brenner “fuoco      Edelstahl die den Brenner “fuoco
2,0 lt quadro” beinhaltet             2,0 lt quadro” beinhaltet

40                                                                          41
bi-side / mono-side                                                                                                                                  Bi-side vertical 45                                     Mono-side vertical 45

Bi-side horizontal 60                                   Mono-side horizontal 60

capacità serbatoio     autonomia fuoco       kw potenza termica       consumo di combustibile   acciaio inox      vetro                              capacità serbatoio     autonomia fuoco       kw potenza termica       consumo di combustibile   acciaio inox      vetro
tank capacity          fire autonomy         thermic power kw         fuel consumption          stainless steel   glass                              tank capacity          fire autonomy         thermic power kw         fuel consumption          stainless steel   glass
capacité du resévoir   autonomie feu         puissance thermique kw   consommation ethanol      acier inox        vitre   bi-side          26,5 Kg   capacité du resévoir   autonomie feu         puissance thermique kw   consommation ethanol      acier inox        vitre   bi-side          26,5 Kg
                                                                                                                                      KG                                                                                                                                                   KG
tankinhalt             autonomie feuer       termische leistung       ethanol verbrauch         VA-stahl          Glas    mono-side         28 Kg    tankinhalt             autonomie feuer       termische leistung       ethanol verbrauch         VA-stahl          Glas    mono-side        25,5 Kg

3,0 lt                 6 - 9 ore | hours |   3,5 kw/h                 max 0,48 lt/h                                                                  2,0 lt                 4 - 6 ore | hours |   3,5 kw/h                 max 0,48 lt/h
                       heures | Stunden                               min 0,32 lt/h                                                                                         heures | Stunden                               min 0,32 lt/h

Bi-side horizontal 90                                          Mono-side horizontal 90                                                               Bi-side horizontal 130                                                      Mono-side horizontal 130

capacità serbatoio     autonomia fuoco       kw potenza termica       consumo di combustibile   acciaio inox      vetro                              capacità serbatoio     autonomia fuoco       kw potenza termica       consumo di combustibile   acciaio inox      vetro
tank capacity          fire autonomy         thermic power kw         fuel consumption          stainless steel   glass                              tank capacity          fire autonomy         thermic power kw         fuel consumption          stainless steel   glass
capacité du resévoir   autonomie feu         puissance thermique kw   consommation ethanol      acier inox        vitre   bi-side          30,5 Kg   capacité du resévoir   autonomie feu         puissance thermique kw   consommation ethanol      acier inox        vitre   bi-side          43,5 Kg
                                                                                                                                      KG
tankinhalt             autonomie feuer       termische leistung       ethanol verbrauch         VA-stahl          Glas    mono-side        33,5 Kg   tankinhalt             autonomie feuer       termische leistung       ethanol verbrauch         VA-stahl          Glas    mono-side
                                                                                                                                                                                                                                                                                           KG
                                                                                                                                                                                                                                                                                                 48 Kg
3,0 lt                 6 - 9 ore | hours |   3,5 kw/h                 max 0,48 lt/h                                                                  2 x 2,0 lt             4 - 6 ore | hours |   3,5 kw/h                 max 0,48 lt/h
                       heures | Stunden                               min 0,32 lt/h                                                                                         heures | Stunden                               min 0,32 lt/h

42                                                                                                                                                                                                                                                                                                  43
camino su misura
     mono-side / bi-side

     Dare libero spazio alla progettazione;       Donner libre cours à la conception;
     concretizzare idee d’arredo con il fuoco     concrétiser des idées d’ameublement
     finora inesplorate; realizzare caminetti     avec le feu jusqu’ici inexplorées; réaliser
     senza bisogno di canne fumarie o muri        foyers sans conduit de fumée ou murs
     portanti; tutto questo è il progetto SU      porteurs; tout cela est le projet SUR
     MISURA di Horus rivolto agli architetti      MESURE d’Horus pour les architectes et
     e ai progettisti di sogni! Strutture in      les concepteurs de rêves! Structures en
     finissimo acciaio inox, modificabili nelle   acier inoxydable très fine, modifiables
     tre dimensioni per aderire al vostro         dans les trois dimensions pour adhérer
     progetto nella maniera più precisa           à votre projet dans la manière plus
     e assoluta possibile, equipaggiabili         précise et absolue possible, peut être
     con il bruciatore più indicato sia per       prévu avec le brûleur les plus approprié
     soddisfare esigenze di riscaldamento         pour répondre aux besoins de chauffage
     che per la più soddisfacente resa            ainsi que au rendement plus satisfaisant
     scenografica.                                du point de vue scenographique.

     Give free space to design, put into          Geben Sie dem Feuer freien Raum um
     effect furnishing ideas with fire yet        Einrichtungsideen zu setzen und zu
     unexplored; realize fireplaces without       Erkennen. Kamine ohne Schornsteine;
     flues or bearing walls; all this is the      all dies ist das Projekt von Horus für
     project MADE TO MEASURE of Horus             Architekten und Designer der Träume.
     for architects and designers of dreams!      Gefertigt aus Edelstahl in drei
     Structures in very fine stainless steel,     Dimensionen für Ihre individuellen
     modifiable in the three dimensions           Projekt um dies nach Vorgaben der
     to adhere to your project in the most        Größe, Leistung optischen Kriterien
     precise and absolute way, that can be        anzupassen und zu errichten.
     equipped with the most suitable burner
     to meet the needs of heating and for
     the most satisfying scenographic
     performance.

44                                                                                              45
Puoi anche leggere