Termocamini, caldaie e monoblocchi bio policombustibili
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Scintille Da due generazioni una passione sempre accesa anima la famiglia Girolami che dal 1970 af- fina e dedica tutto il suo know-how al settore del riscaldamento. Oltre 40 anni di esperienza raccontano un’azienda che cresce da padre in figlio, nella quale la forza della tradizione e lo slancio all’innovazione si alimentano reciprocamente in ogni settore produttivo. Girolami Caminetti è sinonimo di casa, famiglia, unicità. Oggi è il punto di riferimento nazio- nale ed internazionale per tutti gli operatori del settore alla ricerca di un partner assolutamen- te affidabile, che ha radici solide e che guarda al futuro. Il calore fa luce La vasta gamma di focolari, caldaie, rivestimenti, termocamini ad acqua e ad aria, forni e bar- becue firmata Girolami Caminetti fa luce sui desideri e sui reali bisogni di ogni cliente: unicità, Girolami bellezza, stile, design e funzionalità per ogni ambiente ma anche qualità, sicurezza e garanzie di conformità con le normative europee vigenti. playing with fire Il marchio Girolami Caminetti è sempre garanzia di una rete vendita e di centri di assistenza tecnica che assicurano una copertura territoriale dai confini davvero ampi, che spaziano dal mercato nazionale a quello internazionale. Vocazione made in Italy Ogni momento del processo lavorativo è finalizzato alla creazione di prodotti dalla performan- ce eccellente. La sede aziendale è il cuore pulsante di tutte le fasi che precedono l’incontro col mercato. Qui nasce ogni progetto. Qui si scelgono e si testano materiali rigorosamente italiani. Qui ha seguito la costruzione del prodotto e si mettono le basi per soddisfare ogni esigenza del cliente. Così, la maestria aziendale e le sue collezioni si sposano al più rigoroso made in Italy. Un’azienda dalle mille qualità La qualità Girolami è nata con l’azienda e da sempre è insita nella cultura del bello che ani- ma ogni creazione. Tutto, dall’idea al prodotto finito, dalla presentazione delle collezioni al supporto post-vendita è concepito per assicurare al cliente il massimo comfort. La qualità è inoltre garantita da rigorosi controlli di laboratorio e da ferree procedure di manifattura. 4 5
termocamini, caldaie e monoblocchi bio policombustibili Impianti di riscaldamento alternativi, i cui effetti positivi si riflettono puntualmente non soltanto sulla qualità del calore emesso ma anche intro 6 sull’ambiente e sulla reale ed immediata possibilità di risparmio. caratteristiche tecniche 8 Il tutto senza rinunciare a linee moderne e di grande valore estetico, modelli 25/35 14 che sapranno completare e valorizzare l’ambiente a cui sono destinati. modelli 25/35 dx-sx 16 modelli 25/35 prisma 18 accessori 20 La decennale esperienza Girolami convoglia nei Termo Camini Hydro Bio, nelle Caldaie Bioenergy e nei monoblocchi Air Bio Policombustibili, prodotti dal cuore votato alla combustione combinata. L’alta ingegneria è il cervello che alimenta questa nuova generazione, alimentandosi della ricerca più evoluta finalizzata agli standard di comfort più elevati. intro 22 caratteristiche tecniche 24 L’innovazione tecnologica permette di avvalersi di un sofisticato sistema modello 25 30 di automatismo per passare dalla modalità di riscaldamento bio alla modello 35 32 modalità legna senza passare dalla funzione spegnimento, evitando, così, dispersioni di calore. La sua produzione è inoltre affidata a tutti i combustibili disponibili avvalendosi, così, di una fondamentale fonte di risparmio oltre che di riscaldamento. intro 34 caratteristiche tecniche 36 modello 945 bio 42 modello alfa bio 46 6 7
La serie Hydro è il risultato di continui investimenti e ricerca. Una serie di modelli, accomunati dalla capacità di sostituirsi a dei veri e termocamini bio propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici superiori agli 800 m3 e di produrre acqua calda sanitaria per tutta la famiglia. policombustibili Funzionalità e grandi capacità di riscaldamento senza trascurare la componente estetica, il risultato ottenuto è: massima pulizia delle linee e uno stile distintivo e curato nei minimi dettagli. per riscaldamento ad acqua 8 9
2 1 1 Accensione automatica in dotazione Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio. 2 Ampia camera di combustione Ampia camera di combustione, non solo per riscaldare ma anche per cucinare cibi alla brace. 3 Valvola stellare di sicurezza L’esclusiva valvola stellare di sicurezza, garantisce un 3 4 5 dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento del serbatoio dalla zona dove avviene la combustione, svolgendo la funzione di porta tagliafuoco per la messa in sicurezza. 4 Serpentina Sanitaria Girolami adotta su tutti i suoi termo camini ad acqua, uno scambiatore in rame alettato ad altissimo rendimento. Grazie alla sua collocazione, nella parte più alta del circuito di riscaldamento e a ridosso dell’uscita fumi dove le temperature sono più alte, è in grado di fornire acqua calda già a basse temperature (40°C). 5 Tanta versatilità e praticità 6 7 Il TC Girolami, proprio per poter essere inserito nella maggior parte degli ambienti, è ruotabile in numerose posizioni anche post consegna. 6 Motore ed elettroventilatore Motore 220 trifase con inverter a 220 Volt 7 Sensore combustibile Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre una pronta e voloce accensione. 10 11
8 Centralina elettronica 8 9 Di facile programmazione, gestisce automaticamente l’accensione, la potenza, la modulazione e il passaggio in automatico del funzionamento da pellet a legna. Con semplici funzioni, gestibili direttamente dalla tastiera, si possono avere diversi programmi, giornaliero, settimanale, weekend ed estivo. Giornaliero / settimanale / weekend. Diverse programmazioni di utilizzo dell’orologio 9 Mai stato così semplice e con tanto risparmio Programma in tutta tranquillità l’accensione del tuo Termocamino. Diversi livelli di programmazione per non 10 11 rinunciare più al piacere di rientrare a casa, e trovare un ambiente già caldo ed accogliente, grazie alla sua compatibilità con il termostato ambiente. Questo sistema intelligente ti permetterà di risparmiare pur godendo del massimo confort. 10 Sonda fumi di sicurezza Qualora non avvenga l’accensione del combustibile nel bruciatore, la sonda, non rilevando la temperatura, blocca il sistema evitando complicazioni. La stessa garantisce l’automaticità del passaggio da bio a legna ed il ritorno in modo totalmente automatico. 11 rivestimenti Scopri le collezioni dei nostri rivestimenti adattabili al tuo Termocamino Bio Qualità e Certificazione Tutti i nostri prodotti sono certificati CE secondo la normativa uni en 13229 presso l’Istituto Imq Primacontrol 12 13
Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili 12 1 1 scorrimento silenzioso 8 motore ed elettroventilatore interfacciabilità con 2 eco-impianti 3 2 valvola a farfalla 9 valvola stellare 11 a comando automatico 4 3 centralina elettronica 10 serbatoio con sensore combustibile 4 design pulito e ricercato 11 versatilità e praticità 5 10 5 paralegna 12 acqua sanitaria per tutta la casa 6 9 6 accensione automatica e ampia camera di combustione 8 7 7 piedini regolabili FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 14 15
Mod tc Bio 25/35 Alcuni rivestimenti applicabili l115 x p71 x h137 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Combustìbile di riferimento Pellet Pellet Fuel/Combustible Singapore / Collezione 2014 Consumo orario (kg/h) 1,7 - 3,7 1,7 - 3,7 Consumption per hour/Consommation horaire kg/h kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Max power/Puissance max Potenza termica (kW) kW 23,5 kW 26,5 Thermal power/Puissance thermique Kcal 20.210 Kcal 22.790 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 kW 16 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Kcal 13.072 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Efficiency/Rendement Elementi / Collezione Contemporanea Volume riscaldabile (m³) 707 802 Heatable volume/Capacité de chauffe Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 12 Pa Minimum draught/Tirage minimal 0,11 mbar 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Smoke temperature/Température des fumées Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Peso (kg) 305 kg 325 kg Moduli A01 / Collezione Contemporanea Weight/Poids Caratteristiche / Features Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3g/s 18,4g/s Mass of smoke/Masse des fumée Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Maximum water pressure/Pression max eau Fuel type: pellet / wood Canna fumaria fino a 5 m (cm) 25x25 cm 25x25 cm Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m ø25 ø25 Canna fumaria oltre 5 m (cm) 20x20 cm 20x20 cm Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m ø20 ø20 Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m3. Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3. I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio. This data was measured in laboratory with beech wood. Crogiuolo con candeletta Sonda fumi di sicurezza Sensore livello combustibile Sistema FCS per il passaggio da legna di accensione a bio completamente in automatico 16 17
Mod tc Bio DX/SX Alcuni rivestimenti applicabili l122 x p71 x h137 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Combustìbile di riferimento Pellet Pellet Fuel/Combustible Bilbao / Collezione 2014 Consumo orario (kg/h) 1,7 - 3,7 1,7 - 3,7 Consumption per hour/Consommation horaire kg/h kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Max power/Puissance max Potenza termica (kW) kW 23,5 kW 26,5 Thermal power/Puissance thermique Kcal 20.210 Kcal 22.790 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 kW 16 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Kcal 13.072 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Efficiency/Rendement chester / Collezione 2014 Volume riscaldabile (m³) 707 802 Heatable volume/Capacité de chauffe Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 12 Pa Minimum draught/Tirage minimal 0,11 mbar 0,12 mbar 53 53 Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Smoke temperature/Température des fumées Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées 41 49 Peso (kg) 315 kg 335 kg roma / Collezione 2014 Weight/Poids 32 32 Caratteristiche / Features Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3g/s 18,4g/s Mass of smoke/Masse des fumée Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Maximum water pressure/Pression max eau Fuel type: pellet / wood Canna fumaria fino a 5 m 25x25 cm 25x25 cm Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m ø25 ø25 Canna fumaria oltre 5 m 20x20 cm 20x20 cm Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m ø20 ø20 Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m3. Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3. I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio. This data was measured in laboratory with beech wood. Crogiuolo con candeletta Sonda fumi di sicurezza Sensore livello combustibile Sistema FCS per il passaggio da legna di accensione a bio completamente in automatico 18 19
Mod tc Bio prisma Alcuni rivestimenti applicabili l122 x p78 x h137 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Combustìbile di riferimento Pellet Pellet Fuel/Combustible baires / Collezione 2014 Consumo orario (kg/h) 1,7 - 3,7 1,7 - 3,7 Consumption per hour/Consommation horaire kg/h kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Max power/Puissance max Potenza termica (kW) kW 23,5 kW 26,5 Thermal power/Puissance thermique Kcal 20.210 Kcal 22.790 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 kW 16 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Kcal 13.072 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Efficiency/Rendement dublino / Collezione 2014 Volume riscaldabile (m³) 707 802 Heatable volume/Capacité de chauffe Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 12 Pa Minimum draught/Tirage minimal 0,11 mbar 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Smoke temperature/Température des fumées Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Peso (kg) 325 kg 345 kg Weight/Poids Caratteristiche / Features Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3g/s 18,4g/s Mass of smoke/Masse des fumée Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Maximum water pressure/Pression max eau Fuel type: pellet / wood Canna fumaria fino a 5 m 25x25 cm 25x25 cm Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m ø25 ø25 Canna fumaria oltre 5 m 20x20 cm 20x20 cm Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m ø20 ø20 Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m3. Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3. I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio. This data was measured in laboratory with beech wood. Crogiuolo con candeletta Sonda fumi di sicurezza Sensore livello combustibile Sistema FCS per il passaggio da legna di accensione a bio completamente in automatico 20 21
accessori: Completo di 1 Gruppo tubazioni per riscaldamento e sanitario 1 Scambiatore per riscaldamento kit doppio circuito 2 Circolatori elettronici “Classe A” 1 Sfiato aria 1 Vaso espansione acciaio inox di riscaldamento • Impianto già installato sul corpo caldaia • Evita complicazioni qualora si debba portare il vaso di espansione nella parte più alta dell’impianto • Si può abbinare ad altri generatori di calore anche se hanno pressioni di esercizio differenti A • Tutte le tubazioni sono raccordate in un unico punto permettendo una pronta installazione • È pronto all’uso b c d TC BIO DX e f g Circolatori elettronici “Classe A” TC BIO SX 22 23
Vivere gli impegni di ogni giorno con la serenità di lasciare casa in mani sicure. Le caldaie Bio Energy Policombustibili sono progettate per essere in caldaia bio sintonia con i ritmi di vita della famiglia moderna e per accoglierla ad ogni rientro con un caldo bentornata a casa. In tutto simili al policombustibile Termocamino Bio si distinguono da questo per esteriorità e locazione. Sono progettate per essere collocate in appositi vani caldaia dell’abitazione. per riscaldamento Due livelli di potenza accomunati dalla capacità di sostituirsi ad acqua a veri e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici fino ai 900 m3 e produrre acqua calda sanitaria per tutta la famiglia. 24 25
2 1 1 Chiusura garantita Le guarnizioni poste a chiusura degli sportelli, garantiscono un efficiente isolamento della camera di combustione dall’esterno. 2 Serbatoio La Caldaia Bio Energy dispone di un serbatoio di grandi capacità (c.ca 120 lt). 3 Controllo elettronico La centralina di gestione, preimpostata dall’azienda per il funzionamento, permette un pratico utilizzo all’utente e la possibilità di modulare i parametri in base al combustibile utilizzato. 3 4 4 Sensore combustibile Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre una pronta e voloce accensione. 5 Accensione automatica in dotazione 5 Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio. 6 6 Bruciatore In ghisa di forte spessore, per garantire qualità ed efficienza nel tempo. 7 Controllo combustione Lo spioncino permette un controllo visivo della fiamma, 7 facilitando la conseguente regolazione della combustione. 8 Valvola stellare L’esclusiva valvola stellare di sicurezza garantisce un dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento del serbatoio dalla zona di combustione svolgendo la funzione di porta tagliafuoco. Griglia e cassetto di raccolta cenere 8 26 27
11 9 motore ed Elettroventilatore Una gestione attenta e controllata può ridurre i consumi, 9 grazie all’ausilio dell’elettroventilatore in dotazione (solo su Serie 35). 10 Estrattore fumi 10 Girolami sulle sue Bio Energy adotta un efficiente sistema di estrazione fumi. Posto in aspirazione, appena al di sotto dell’allaccio in canna fumaria, convoglia in maniera controllata i fumi, prima nella camera di combustione poi attraverso un fascio tubiero dotato di turbolatori (i quali permettono un maggiore scambio di calore all’acqua). 11 Gruppo Acqua Sanitaria Su richiesta forniamo un efficiente gruppo per la produzione di acqua sanitaria, dalle elevate prestazioni e dalle dimensioni 12 13 contenute. Completo di circolatore e flussostato, al bisogno rende acqua sanitaria in maniera istantanea, prodotta dallo scambiatore a piastre in dotazione nel kit. La Bio Energy correlata con questo accessorio è un vero impianto di riscaldamento autonomo ed economico. 12 Turbolatori Particolare interno solo Serie 35 13 La caldaia autogestibile Grazie alla semplicità con la quale Bio Energy è concepita, la pulizia della macchina diventa a portata di tutti, la completa ispezionabilità della macchina consente infatti a tutti di eseguire la pulizia dell’interno in modo semplice e veloce. 14 14 Interfacciabilità con eco-impianti Caratteristica della Bio Energy è la interfacciabilità con tutti i tipi di impianti idraulici concepiti per il rispetto ambientale. L’elettronica a bordo infatti è già predisposta per gestire il solare, accumuli, ed eventualmente altre sorgenti termiche di diversa natura. Qualità e Certificazione Tutta la gamma di riscaldamento Girolami risponde alle normative europee in materia ed i rendimenti rilevati dall’ente certificatore superano di gran lunga il rendimento minimo richiesto dalla normativa di riferimento EN 303-5, permettendo così di usufruire delle detrazioni fiscali previste. 28 29
Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili 14 1 centralina elettronica 8 motore ed elettroventilatore 1 13 2 2 turbolatori 9 valvola stellare 12 3 chiusura garantita 10 interfacciabilità con eco-impianti 3 11 4 controllo combustione 11 serbatoio con sensore combustibile 5 bruciatore in ghisa 12 gruppo acqua sanitaria 4 con accensione automatica 5 10 6 griglia e cassetto 13 sonda fumi di sicurezza 6 9 di raccolta cenere 7 8 7 piedini regolabili 14 estrattore fumi FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 30 31
Mod 25 Scheda tecnica / Technical characteristics / Caractéristiques techniques Potenza max kW 26,1 Max power / Puissance max Potenza nominale max kW 22,9 Nominal power max / Puissance nominale max kcal 19.964 Classe EN303-5 3 Class EN303-5 / Class EN303-5 Potenza termica max kW 20,5 Thermal power max / Puissance thermique max kcal-H2O 17.630 Potenza termica min kW 4,5 Thermal power min / Puissance thernmique min kcal-H2O 3.870 Rendimento al max 78,50% Yield at maximum / Rendement au max Rendimento al min 73,50% Yield at minimum / Rendement au min Temperatura uscita fumi al max 169°C Temperature of exhaust smoke at maximum / Température des fumées en sortie au max Temperatura uscita fumi al min 82°C Temperature of exhaust smoke at minimum / Température des fumées en sortie au min Particolato/OGC/Nox (13%O2) 22 mg/Nm3 - 0,1 mg Dust - OGC - Nox (13% O2) / Poussieres - OGC - Nox (13% O2) Nm3 109 mg/Nm3 (10% O2) CO al min e al max 0,157% CO at minimum and maximum / CO au min et au max 0,043% Tiraggio minimo mbar 0,12 Minimum draught / Tirage minimal Pa 12 Massa fumi 15,47 g/sec Mass of smoke / Masse des fumée Capacità serbatoio 120 kg Hopper capacity / Capacité du réservoir de combustible Combustibile Ø 6-8 mm Fuel / Combustible 5/30 mm Consumo orario min~ 1,3 kg/h* Horly consumption / Consommation horaire max~5,6 kg/h* Autonomia Al min~92 h* Runtime between feeds / Autonomie Al max~21 h* Contenuto acqua 75 lt Boiler capacity / Capacité de la chaudiere Pressione idrica massima 1,5 bar Maximum water pressure / Pression max eau Ingresso aria di combustione 40 X 40 mm Combustion air inlet / Entrée d’air pour la combustion Diametro uscita fumi Ø 140 mm Smoke outlet / Diamètre sortie de fumées Potenza elettrica nominale max max 420 W Max nominal electrical power / Puissance électrique nominale max Tensione d’alimentazione 230 Volt / 50 Hz Supply voltage / Tension d’alimentation Peso 380 kg Weight / Poids Perdite di carico d’acqua 118,5 mbar Accessori *Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato Acqua Sanitaria: *Data that may vary depending on the type of pellet used / Données pouvant varier selon le type et la dimension du pellet utilisé Gruppo idraulico compatto con scambiatore a piastre Circolatore Valvola a 3 vie motorizzata 32 33
Mod 35 Scheda tecnica / Technical characteristics / Caractéristiques techniques Potenza max kW 32,8 Max power / Puissance max Potenza nominale max kW 28,6 Nominal power max / Puissance nominale max kcal 24.596 Classe EN303-5 3 Class EN303-5 / Class EN303-5 Potenza termica max kW 26,2 Thermal power max / Puissance thermique max kcal-H2O 22.532 Potenza termica min kW 4,5 Thermal power min / Puissance thernmique min kcal-H2O 3.870 Rendimento al max 80,0% Yield at maximum / Rendement au max Rendimento al min 73,50% Yield at minimum / Rendement au min Temperatura uscita fumi al max 195°C Temperature of exhaust smoke at maximum / Température des fumées en sortie au max Temperatura uscita fumi al min 82°C Temperature of exhaust smoke at minimum / Température des fumées en sortie au min Particolato/OGC/Nox (13%O2) 18 mg/Nm3 - 0,1 mg Dust - OGC - Nox (13% O2) / Poussieres - OGC - Nox (13% O2) Nm3 90 mg/Nm3 (10% O2) CO al min e al max 0,240% CO at minimum and maximum / CO au min et au max 0,043% Tiraggio minimo mbar 0,12 Minimum draught / Tirage minimal Pa 12 Massa fumi 16,08 g/sec Mass of smoke / Masse des fumée Capacità serbatoio 120 kg Hopper capacity / Capacité du réservoir de combustible Combustibile Ø 6-8 mm Fuel / Combustible 5/30 mm Consumo orario min~ 1,3 kg/h* Horly consumption / Consommation horaire max~7,0 kg/h* Autonomia Al min~92 h* Runtime between feeds / Autonomie Al max~17 h* Contenuto acqua 75 lt Boiler capacity / Capacité de la chaudiere Pressione idrica massima 1,5 bar Maximum water pressure / Pression max eau Ingresso aria di combustione 40 X 40 mm Combustion air inlet / Entrée d’air pour la combustion Diametro uscita fumi Ø 140 mm Smoke outlet / Diamètre sortie de fumées Potenza elettrica nominale max max 420 W Max nominal electrical power / Puissance électrique nominale max Tensione d’alimentazione 230 Volt / 50 Hz Supply voltage / Tension d’alimentation Peso 390 kg Weight / Poids Perdite di carico d’acqua 118,5 mbar Accessori *Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato Acqua Sanitaria: *Data that may vary depending on the type of pellet used / Données pouvant varier selon le type et la dimension du pellet utilisé Gruppo idraulico compatto con scambiatore a piastre Circolatore Valvola a 3 vie motorizzata 34 35
La serie air bio è il risultato di continui investimenti e ricerca. Due diversi modelli, pronti all’uso opportunamente progettati per coloro monoblocchi bio che necessitano di un riscaldamento autonomo ed istantaneo, in grado di scaldare superfici fino a 400 m3 policombustibili Funzionalità, sicurezza e tecnologia, caratterizzano la gamma AIR Bio. Non richiede l’abbinamento con ulteriori fonti di calore. per riscaldamento ad aria Mod. 945 36 37
2 1 1 Accensione automatica in dotazione Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio. 2 Ampia camera di combustione in refrattario - mod 945 2A camera di combustione in ghisa - mod alfa Ampia camera di combustione, non solo per riscaldare 3 2A ma anche per cucinare cibi alla brace. 3 Valvola stellare di sicurezza L’esclusiva valvola stellare di sicurezza, garantisce un dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento del serbatoio dalla zona dove avviene la combustione, svolgendo la funzione di porta tagliafuoco per la messa in sicurezza. 4 Motore ed elettroventilatore Motore 220 trifase con inverter a 220 Volt 5 Sensore combustibile Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre una pronta e voloce accensione. 4 5 38 39
6 Centralina elettronica 6 7 Di facile programmazione, gestisce automaticamente l’accensione, la potenza, la modulazione e il passaggio in automatico del funzionamento da pellet a legna. Con semplici funzioni, gestibili direttamente dalla tastiera, si possono avere diversi programmi, giornaliero, settimanale, weekend ed estivo. 7 Mai stato così semplice e con tanto risparmio Programma in tutta tranquillità l’accensione del tuo Termocamino. Diversi livelli di programmazione per non rinunciare più al piacere di rientrare a casa, e trovare un Giornaliero / settimanale / weekend. ambiente già caldo ed accogliente, grazie all’ausilio della Diverse programmazioni di utilizzo dell’orologio sonda rilievo temperatura ambiente. Questo sistema intelligente ti permetterà di risparmiare pur godendo del massimo confort. 10 11 10 Sonda fumi di sicurezza Qualora non avvenga l’accensione del combustibile nel bruciatore, la sonda, non rilevando la temperatura, blocca il sistema evitando complicazioni. La stessa garantisce l’automaticità del passaggio da bio a legna ed il ritorno in modo totalmente automatico. 11 sonda rilievo temperatura ambiente La sonda ambiente posizionata sulla ripresa ambiente dell’aria di riscaldamento, garantisce una lettura reale della temperatura ambiente, garantendo il massimo confort e limitando i consumi. 12 12 elettroventilatore aria riscaldamento Qualità e Certificazione Tutti i nostri prodotti sono certificati ce secondo la normativa uni en 13229 presso l’Istituto Imq Primacontrol 40 41
Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili Mod 945 bio 16 1 scorrimento silenzioso 10 elettroventilatore aria riscaldamento 1 2 valvola a farfalla 11 motore ed elettroventilatore 15 a comando automatico 2 3 centralina elettronica 12 valvola stellare 3 4 5 4 design pulito e ricercato 13 serbatoio con 14 sensore combustibile 6 5 focolare in refrattario 14 ingresso aria riscaldamento 7 (esterno) 8 13 6 ingresso aria riscaldamento 15 zona riscaldamento aria 12 (ambiente) 9 7 sonda rilievo 16 tubi di scambio calore temperatura ambiente 10 11 FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 8 accensione automatica e ampia camera di combustione 9 piedini regolabili 42 43
Mod 945 bio Alcuni rivestimenti applicabili Scheda tecnica Technical characteristics / Technische Merkmale 945 bio Caractéristiques techniques / Datos técnicos materia / Collezione Contemporanea Combustìbile di riferimento Pellet Fuel / Brennstoff / Combustible / Combustible Consumo orario 1,7 - 3,7 kg/h Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire Cünsumo horario Potenza termica max kW 20,8 Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima Potenza termica kW 15,5 Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica Kcal 13,330 frame plus / Collezione Contemporanea Rendimento 76,50% Yield / Leistung / Rendement / Rendimento **Volume riscaldabile m3 - 380 m3 Heatablevolume / HeizbaresRaummass / Capacitédechauffe Volumenquepuede ca lentarse Tiraggio minimo 12 Pa Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo 0,12 mbar Temperatura uscita fumi 287 °C Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur Température des fumées en sortie / Temperatura de los humos en salida Moduli A01 / Collezione Contemporanea Diametro uscita fumi ø 25 cm Caratteristiche / Features Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées Diàmetro salida humos Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta Peso 350 Kg Weight / Gewicht / Poids / Peso per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Presa d’aria estema comburente cm 150 2 External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Pris d’air exteneur comburano / Toma de aire exterior comburente Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno CO al 13% Oz ai Min e ai Max 0,22% Fuel type: pellet / wood CO at 13% 0 > at minimum and maximum / CO 13% 02 beil Min. und bei Max. CO à 13 % & au min. et au max / CO al 13%0» al Min. y al Max. Massa fumi 16,7 g/s Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos Canna fumaria / Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos Fino a 5 mL 25 x 25 cm Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m ø 25 Oltre 5 mt 20 x 20 cm Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m ø 20 *Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. La consommation peut varier d’après le type et des dimensions du bois à brûler usagé. El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada. **Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m3 Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. Betrachtet eine aktive Anforderung von 35 kcal/h m³. Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 Vano fuoco in refrattario Elettroventilatore aria riscaldamento Sonda rilievo temperatura ambiente Sistema FCS per il passaggio da legna kcal /h m³. a bio completamente in automatico 44 45
Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili 16 Mod alfa bio 1 scorrimento silenzioso 10 elettroventilatore aria riscaldamento 1 2 valvola a farfalla 11 motore ed elettroventilatore 15 a comando automatico 2 3 centralina elettronica 12 valvola stellare 3 4 5 4 design pulito e ricercato 13 serbatoio con sensore combustibile 14 6 5 focolare in ghisa 14 ingresso aria riscaldamento (esterno) 7 13 8 12 6 ingresso aria riscaldamento 15 zona riscaldamento aria (ambiente) 9 7 sonda rilievo 16 tubi di scambio calore temperatura ambiente 10 11 FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 8 accensione automatica e ampia camera di combustione 9 piedini regolabili 46 47
Mod alfa Bio Alcuni rivestimenti applicabili Scheda tecnica Technical characteristics / Technische Merkmale ALFA bio Caractéristiques techniques / Datos técnicos new castle / Collezione 2014 Combustìbile di riferimento Pellet Fuel / Brennstoff / Combustible / Combustible Consumo orario 1,7 - 3,7 kg/h Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire Cünsumo horario Potenza termica max kW 17,6 Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima Potenza termica kW 14 Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica Kcal 12,040 Elementi / Collezione Contemporanea Rendimento 80,50% Yield / Leistung / Rendement / Rendimento **Volume riscaldabile m3 - 344 m3 Heatablevolume / HeizbaresRaummass / Capacitédechauffe Volumenquepuede ca lentarse Tiraggio minimo 12 Pa Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo 0,12 mbar Temperatura uscita fumi 337 °C Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur Température des fumées en sortie / Temperatura de los humos en salida frame / Collezione Contemporanea Diametro uscita fumi ø 25 cm Caratteristiche / Features Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées Diàmetro salida humos Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta Peso 280 Kg Weight / Gewicht / Poids / Peso per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Presa d’aria estema comburente cm 150 2 External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Pris d’air exteneur comburano / Toma de aire exterior comburente Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno CO al 13% Oz ai Min e ai Max 0,26% Fuel type: pellet / wood CO at 13% 0 > at minimum and maximum / CO 13% 02 beil Min. und bei Max. CO à 13 % & au min. et au max / CO al 13%0» al Min. y al Max. Massa fumi 9,4 g/s Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos Canna fumaria / Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos Fino a 5 mL 25 x 25 cm Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m ø 25 Oltre 5 mt 20 x 20 cm Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m ø 20 *Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. La consommation peut varier d’après le type et des dimensions du bois à brûler usagé. El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada. **Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m3 Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. Betrachtet eine aktive Anforderung von 35 kcal/h m³. Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 Vano fuoco in ghisa Elettroventilatore aria riscaldamento Sonda rilievo temperatura ambiente Sistema FCS per il passaggio da legna kcal /h m³. a bio completamente in automatico 48 49
I dati del catalogo non sono impegnativi. The catalogue’s specifications are not binding. La Girolami Caminetti si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi Girolami Caminetti reserves the right to modify them at any moment momento senza obbligo di preavviso. Essendo tutti i dati without any obligation to advise in advanced; the reported information riportati puramente indicativi, qualora il cliente abbia esigenze bein by way of way of example only; if clients have specific precise deve specificarle in sede d’ordine. requirements they must say so while making the order. L’azienda si riserva la possibilità di effettuare modifiche The company reserves the right to to make changes, to improve migliorative ai prodotti, sia estetiche che qualitative. products, both aesthetic and qualitative. Design e progetto grafico www.mollydesign.com Stampa Arti Grafiche Celori Terni 50
Puoi anche leggere