STUFE CUCINE CALDAIE - PELLET LEGNA IDRO - Lo stile italiano del fuoco - corisit
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
S T U F E E C U C I N E A L E G N A D A L 1 9 2 6 Lo stile italiano del fuoco. STUFE > CUCINE > CALDAIE PELLET > LEGNA > IDRO
S T U F E E C U C I N E A L E G N A D A L 1 9 2 6 CERTIFICAZIONI PRODOTTO PRODUCT CERTIFICATIONS - CERTIFICATIONS DES PRODUITS - CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO Conformità alle Normative Europee Compliance with European Standards Conformitè avec Normes Europeénne Cumplimiento Normas Europeas EN 14785-EN 13240-EN 12815-EN 13229 EN 55014-EN 60335-EN 61000-EN 303-5 2
L'AZIENDA DAL 1926 THE COMPANY SINCE 1926 La produzione Arce oggi si articola in varie linee di prodotti, frutto dell’evoluzione Nowadays, Arce production consists of several product lines deriving from the delle tecnologie di riscaldamento a combustibili naturali che comprendono sia evolution of the natural fuel heating technologies, including the more tradi- le soluzioni più tradizionali (stufe e termocucine a legna, inserti monoblocco tional solutions (wood burning stoves and kitchens, inserts) and their modern da incasso) che le loro più moderne interpretazioni (stufe a pellets). L’ultima interpretations (pellet stoves). The whole production is constantly tuned to the evoluzione produttiva, in linea con le più attuali tendenze tecnologiche e di most updated technological and market trends such as the Hydro-pellet stoves mercato è espressa dalla stufa idro-pellet con possibilità di interfaccia con i interfaced with solar panels. pannelli solari e sistemi domotici integrati. Each Arce product is the result of accurate studies starting from the first Ogni prodotto Arce è frutto di attenti studi che vanno dalla progettazione drawings executed on sophisticated CAD programs to the design made by re- iniziale, eseguita tramite sofisticati programmi CAD, al design curato da nowned and specialized designers, through an attentive activity of prototypa- rinomati studi specializzati, alle accurate attività di prototipazione e collaudo tion and tests in the most extreme conditions of operation and in respect of nelle condizioni di funzionamento più severe e nel rispetto delle normative the most strict European norms, to the editing of easy-to-understand as well europee di riferimento, alla redazione di documentazione d’uso e manutenzione as effective use and maintenance manuals, to the study of efficient production semplice ma efficace, allo studio di efficienti metodi produttivi finalizzati methods aimed at obtaining a highly qualitative product. all’ottenimento di un prodotto qualitativo. Arce supplies also an accurate technical service in Italy as well as abroad. The Arce fornisce, inoltre, un accurato servizio di assistenza tecnica sia in Italia sia specialized personnel is trained, regularly updated and works in close relation- all'estero. Il personale specializzato viene formato ed aggiornato regolarmente ship with Customer Service. ed opera in stretto contatto con il Servizio Clienti. L'ENTREPRISE DEPUIS 1926 LA EMPRESA DESDE 1926 La production Arce aujourd’hui s’articule autour de différentes lignes de produ- Hoy en día, la producción de Arce, se compone de diferentes líneas de produc- its, fruit de l’évolution des technologies de chauffage à combustibles naturels, tos, resultado de una constante evolución en tecnologías de calefacción mediante qui comprennent les solutions traditionnelles (poêles et cuisines à bois, foyers combustibles naturales fabricando soluciones tradicionales (estufas, cocinas e monobloc à mur) ainsi que leurs interprétations modernes (poêles à granulés de insertables a leña) y soluciones de calefacción más modernas (estufas y termo bois), avec une production dans l’alignée du marché et des tendances techno- estufas de pellet) con una producción en serie y una aplicación de las más recien- logiques actuelles tels que le poêle hydro-pellet avec possibilité d’interface pour tes tendencias tecnológicas, como por ejemplo, las termo estufas con posibilidad panneaux solaires. de conectarse con paneles solares térmicos. Tous les produits Arce sont le fruit d’études attentives qui vont du projet initial Todos los productos Arce, derivan de estudios meticulosos que empiezan con un exécuté avec des logiciels CAD sophistiqués, au design soigné par des profes- proyecto inicial, realizado en dibujo asistido por ordenador, siguiendo a continua- sionnels très renommés, aux activités de prototypage longues et soignées puis ción por un diseño de profesionales, un prototipo con intensas pruebas de rendi- suivent des tests de fonctionnement dans les conditions les plus rigoureuses miento y uso (en condiciones de uso más desfavorables), todo ello respetando las (le tout dans le respect des normes européennes de référence), la rédaction normativas europeas de referencia, para acabar con la edición de manuales de uso de notice d’utilisation et d’entretien compréhensibles et efficaces, puis l’étu- y mantenimiento comprensibles y eficaces, así como los métodos de producción de de méthodes de production pour obtenir un produit de très haute qualité. más adecuados para obtener un producto de altísima calidad. ARCE fournit, en Italie comme à l’étranger, un service après-vente rapide et ARCE asegura en Italia, así como en el resto del mundo, un servicio post-venta compétent. Le personnel - spécialisé, formé et régulièrement mis à jour - tra- puntual y competente. El personal, especializado, formado y regularmente in- vaille en contact direct avec le Service Clients. struido, trabaja en contacto directo con el Servicio Postventa. 3
PERCHÈ SCEGLIERE ARCE? WHY CHOOSE ARCE? POURQUOI CHOISIR ARCE? POR QUÉ ELEGIR ARCE? MATERIALI Tutti i prodotti ARCE vengono costruiti con materiali rispondenti ai più alti livelli standard qualitativi, parten- do dalle materie prime per arrivare alla componentistica meccanica ed elettronica, con particolare attenzione ai sistemi di ventilazione in grado di mantenere inalterate l’affidabilità, l’efficienza e la silenziosità. E MATERIALS: all Arce products are manufactured with high-quality materials, from the raw materials to mechanical and elec- tronic components, with particular care to venting systems aimed to keep the dependability, efficiency and noiselessness unchan- ged F MATERIAUX : tous les produits Arce sont fabriqués avec des matériaux professionnels de haute qualité, de la matière première jusqu’aux systèmes électroniques et mécaniques en accordant une attention particulière aux systèmes de ventilation pour garantir la fiabilité, l’efficacité et le silence. Es MATERIALES: los productos se realizan con materiales de alta calidad, elegidos desde las materias primas hasta los componentes mecánicos y electrónicos, poniendo particular atención en los sistemas de ventilación para mantener la fiabilidad, eficacia y silencio. PESO La solidità e robustezza sono garantiti dall’ utilizzo della ghisa e dagli elevati spessori dell’acciaio dei corpi caldaia. Questa filosofia costruttiva si concretizza attraverso la produzione di stufe che in molti casi raggiun- gono il 40% in più di peso rispetto alla concorrenza, con un’unica finalità: LA SODDISFAZIONE DEL CLIENTE E LA DURATA NEL TEMPO DEL PRODOTTO E WEIGHT: Sound and robust products are made with cast-iron and with high-thickness steel of the burning body. This manu- facturing philosophy is carried out with the production of stoves that usually are 40% heavier than Arce’s competitors, aiming to a unique goal:Complete customer satisfaction and long-lasting products. F POIDS : La fonte et la forte épaisseur de l’acier utilisé garantissent la solidité et la robustesse des corps de chauffe. Cette philosophie de fabrication se retrouve dans la plupart des poêles dont 40% sont plus lourds que ceux de la concurrence dans un seul but:la satisfaction du client et la garantie de l’importante durée de vie du produit. Es PESO: el hierro fundido y las calderas de acero de gran espesor garantizan solidez y robustez. Esta filosofía constructiva se refleja en la producción de estufas que alcanzan el 40% más de peso que la competencia, con una única finalidad: satisfacer al cliente y su larga duración en el tiempo. DESIGN I rivestimenti estetici dei nostri prodotti sono sinonimo di qualità artigianale e design, come le maioliche la- vorate a mano, la pietra di Luserna e i mosaici, la modernità della gamma in vetro in 10 differenti colorazioni. Questa flessibilità permette ad ARCE di offrire una gamma di finiture senza eguali sul mercato. E THE DESIGN: the exterior cladding are synonymous of design and handmade quality, with ceramics embellished by hand, Luserna stone and mosaics and the modern glass finishing available in 10 solutions. This flexibility allows Arce to offer a unique range of cladding in the market. F DESIGN: les habillages sont synonymes de qualité artisanale et de design, comme les revêtements en faïence décorés à la main, la pierre naturelle de Luzerne, la modernité de la gamme en verre avec ses 10 couleurs. Es DISEÑO: los revestimientos son sinónimo de calidad artesanal y diseño, como las mayólicas pintadas a mano, la cobertura de piedra natural de Luserna, los mosaicos, la gama de cristal con sus 10 matices. Esta flexibilidad nos permite ofrecer una gama de revestimentos y acabados sin igual en el mercado. 4
AFFIDABILITÀ Garantita dall’ utilizzo di componentistica di qualità fornita dai migliori produttori europei di elettronica, idrau- lica, meccanica. E DEPENDABILITY: it is garanted by the use of high-quality components supplied by the best European suppliers in electro- nics, hydraulics and mechanics. F FIABILITé: Elle est garantie par des composants de haute qualité fournis par les meilleurs producteurs européens d’électronique, hydraulique et mécanique. Es FIABILIDAD: está garantizada por los componentes electrónicos, hidráulicos y mecánicos fabricados por los mejores proveedores europeos. SICUREZZA La particolare tipologia di prodotto offerto da ARCE ha portato l’azienda a investire nella ricerca e sviluppo di innovativi strumenti atti a garantire la massima sicurezza di funzionamento e utilizzo da parte del cliente finale. Tutti i prodotti sono sottoposti ai più attenti controlli in fase di collaudo. E SAFETY: The particular manufacturing process brought Arce to invest a lot in R&D to find innovative means to grant the best safety solutions for the final customer. During the testing, each single unit is subject to very careful check points. F SECURITé : ARCE investit dans la recherche et le développement des outils innovants qui garantissent une haute sécurité de fonctionnement et d’u- tilisation par le client final. Chaque produit est soumis à une série de tests très rigoureux. Es SEGURIDAD: este tipo de productos que ofrece ARCE lleva a la firma a invertir en el estudio y desarrollo de equipos innovadores para garantizar la máxima seguridad y el funcionamiento adecuado por el usuario final. Todos los productos cumplen los requisitos y se someten a numerosas y meticulosas pruebas. SERIETÀ E TRASPARENZA Tutti i prodotti ARCE sono omologati e certificati secondo le più restrittive normative vigenti, i dati tecni- ci rassegnati sulla documentazione commerciale corrispondono a quanto certificato (POTENZE, RENDI- MENTI, CONSUMI, RUMOROSITÀ), nella massima trasparenza che ci contraddistingue. E ROFESSIONALISM & TRANSPARENCY: all Arce products are certified and homologated according to the most restrictive regulations in force and all the technical data present on our brochures are real (efficiency, performance, consumption, noise level), in a very transparent way. F SERIEUX et TRANSPARENCE: tous les produits ARCE sont homologués et certifiés pour les normes actuelles les plus strictes, toute donnée technique des brochures commerciales correspond aux certifications (puissance, rendement, con- sommation, silence) selon la transparence que nous caractérise. Es SERIEDAD Y TRANSPARENCIA: todos los productos están homologados y tienen certificados que cumplen con las más restrictivas normas actuales, los folletos de venta relfejan los detalles técnicos certificados (potencias, rendimiento, consumo, ruido), según nuestra transparencia. SERVIZIO L’azienda ARCE non si limita a produrre e vendere i propri prodotti attraverso la rete di rivenditori auto- rizzati, ma garantisce all’utente finale un servizio post vendita efficiente e competente per la risoluzione di eventuali problematiche e la fornitura di ricambi originali per i 10 anni successivi all’acquisto. Tutta la rete dei Centri Assistenza viene selezionata e debitamente formata attraverso i nostri corsi di aggiornamento. E SERVICE: Arce is not focused just in production and sales of the products through its dealerships. Service is so important to Arce and for this it grants an after-market support to the end user in a efficient and responsible way in order to solve any sort of technical problems and by supplying original parts till 10 years after the purchase. All Arce dealers are kept updated and informed through our by means of our refresher courses. F SAV: ARCE ne se limite pas à fabriquer et distribuer ses produits par un réseau de concessionnaires agréés, mais assure également au client final un service après-vente efficace et compétent ainsi que la fourniture de pièces détachées d’origine pendant 10 ans après la vente. Le réseau des Centres d’Assistance est formé par nos formations de mise à niveau. Es SERVICIO: Arce no se limita a fabricar y distribuir sus productos en la red de concesionarios y revendedores, sino que también ofrece a sus clientes un servicio de soporte técnico y post-venta para resolver cualquier duda y proveer con los repuestos originales a lo largo de 10 años. Los Servicios de Asistencia cualificados estás formados por nuestros cursos de actualización. 5
INDICE/INDEX PELLET / POELES A GRANULE PELLET ARIA PELLET STOVES AIR / POELES A GRANULE AIR / ESTUFAS DE PELLET AIRE PAG. 8 PAG. 10 PAG. 12 PAG. 14 CIRCLE PLUS CANALIZZATA CIRCLE PLUS CIRCLE JR. PLUS QUADRA PLUS CANALIZZATA POWER MAX 12,5 kW POWER MAX 11 kW POWER MAX 9 kW POWER MAX 12,5 kW EFFICIENCY 88 % EFFICIENCY 89 % EFFICIENCY 89 % EFFICIENCY 88 % 310 m3 270 m3 220 m3 310 m3 PAG. 16 PAG. 18 PAG. 20 PAG. 22 QUADRA PLUS QUADRA JR. PLUS QUBE 12 E 9 kW SMART - SMART JR. POWER MAX 11 kW POWER MAX 10 kW POWER MAX 9 e 12 kW POWER MAX 6,5 e 5 kW EFFICIENCY 89 % EFFICIENCY 89 % EFFICIENCY 90 % EFFICIENCY 91 e 93,5 % 270 m3 220 m3 290 e 210 m3 165 e 125 m3 PAG. 24 PAG. 26 PAG. 28 PAG. 30 MIKRO' - MIKRO' JR. NEWMIKRO'-NEWMIKRO' JR. FLAT CANALIZZATA FLAT POWER MAX 7 e 5 kW POWER MAX 7 e 5 kW POWER MAX 11 kW POWER MAX 9,5 kW EFFICIENCY 87 % EFFICIENCY 87 % EFFICIENCY 89,1 % EFFICIENCY 89,1 % 180 e 130 m3 180 e 130 m3 228 m3 200 m3 PELLET IDRO PELLET STOVES HYDRO / POELES A GRANULE HYDRO / ESTUFAS DE PELLET HIDRO PAG. 32 PAG. 34 PAG. 36 PAG. 38 CIRCLE IDRO XL CIRCLE IDRO LARGE QUADRA IDRO XL QUADRA IDRO LARGE POWER MAX 24 kW POWER MAX 17,5 kW POWER MAX 24 kW POWER MAX 17,5 kW EFFICIENCY 90,5 % EFFICIENCY 92,5 % EFFICIENCY 90,5 % EFFICIENCY 92,5 % 600 m3 430 m3 600 m3 430 m3 CALDAIE A PELLET IDRO PELLET STOVES HYDRO / POELES A GRANULE HYDRO / ESTUFAS DE PELLET HIDRO PAG.40 PAG. 40 PAG. 42 HIDROTECH 30 HYDROTECH 20 IDROBOILER POWER MAX 30,5 kW POWER MAX 20,5 kW POWER MAX 24 kW EFFICIENCY 90,3 % EFFICIENCY 93,3 % EFFICIENCY 88 % 615 m3 428 m3 420 m3 6
INDICE/INDEX LEGNA / WOOD / BOIS / LEÑA STUFE A LEGNA WOOD STOVES / POELES A BOIS / ESTUFAS DE LEÑA PAG. 44 PAG. 46 PAG. 48 CAMINETTO OTTAGONO OTTAGONO FORNO POWER MAX 10 kW POWER MAX 7,5 kW POWER MAX 10 kW EFFICIENCY 77,5 % EFFICIENCY 71 % EFFICIENCY 74 % 250 m3 185 m3 260 m3 CUCINE LEGNA WOOD KITCHENS / CUISINES A BOIS / COCINAS DE LEÑA PAG. 50 PAG. 52 PAG. 54 PAG. 56 REGINA NONNA AMELIA CUCINOTTA PUTAGÉ POWER MAX 10 kW POWER MAX 10 kW POWER MAX 7,3 kW POWER MAX 7,5 kW EFFICIENCY 75 % EFFICIENCY 75,3 % EFFICIENCY 71 % EFFICIENCY 76 % 250 m3 250 m3 180 m3 185 m3 TERMOCUCINE LEGNA WOOD THERMO KITCHENS / THERMO-CUISINES A BOIS / THERMO-COCINAS DE LEÑA PAG. 58 PAG.60 CUCINOTTA TH REGINA TH POWER MAX 15,2 kW POWER MAX 16 kW EFFICIENCY 81,6 % EFFICIENCY 83,5 % 380 m3 400 m3 INSERTI CAMINO LEGNA CHIMNEYS / INSERTS CHEMINÉE A BOIS / INSERTABLES DE LEÑA PAG. 62 PANORAMA POWER MAX 7 kW EFFICIENCY 71,5 % 170 m3 7
WHITE MAJOLICA/FAIENCE BLANC/ MAYOLICA BLANCO MAIOLICA BIANCA CIRCLE PLUS CANALIZZATA • STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR WITH CANALIZATION • POELE A GRANULE AIR AVEC CANALISATION • ESTUFA DE PELLET AIRE CANALIZADA Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores Vetro • Glass • Verre • Cristal Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica Acciaio • Steel • Acier • Acero 8
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE CIRCLE PLUS CANALIZZATA Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 14,2 5,5 kW Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 12,5 4,9 kW Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 88 88,5 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0,012 0,043 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 193 123 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 2,9 1,1 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 55,6 46,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 29 (21) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 mm Peso con rivestimento in vetro • Weight with glass cladding • Poids avec habillage en verre • Peso con acabado en cristal 176 Kg Peso con rivestimento in maiolica • Weight with majolica cladding • Poids avec habillage en faïence • Peso con acabado en mayólica 185 Kg Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 165 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 290 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 Hz Refrattario • Firebrick Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Mat. Brique réfractaire • Ladrillo Refractario Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 2 x 435 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 310 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 9
RED STEEL \ ACIER ROUGE \ ACERO ROJO ACCIAIO ROSSO CIRCLE PLUS STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR ESTUFA DE PELLET AIRE Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores Vetro • Glass • Verre • Cristal Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica Acciaio • Steel • Acier • Acero 10
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE CIRCLE PLUS Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 12,8 5,2 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 11 4,8 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 89 91,5 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0,012 0,015 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 216 120 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 2,6 1,1 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 50,8 47,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 32,5 (23) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 mm Peso con rivestimento in vetro • Weight with glass cladding • Poids avec habillage en verre • Peso con acabado en cristal 176 Kg Peso con rivestimento in maiolica • Weight with majolica cladding • Poids avec habillage en faïence • Peso con acabado en mayólica 185 Kg Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel claddi ng • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 165 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 360 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 Hz Refrattario • Firebrick Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Mat. Brique réfractaire • Ladrillo Refractario Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 250 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 270 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 11
GREEN OIL GLASS \ VERRE VERT PÉTROLE \CRISTAL VERDE PETROLEO VETRO PETROLIO CIRCLE JR.PLUS STUFA A PELLET ARIA CANALIZATION • PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR ESTUFA DE PELLET AIRE Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores Vetro • Glass • Verre • Cristal Maiolica • Majolica • Faience • Mayolica Acciaio • Steel • Acier • Acero 12
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE CIRCLE JR. PLUS Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 10,1 4,1 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 9 3,8 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 89 92,5 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0,016 0,036 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 177 91 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 2,1 0,8 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 50,8 47,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 25 (18) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 mm Peso con rivestimento in vetro • Weight with glass cladding • Poids avec habillage en verre • Peso con acabado en cristal 143 Kg Peso con rivestimento in maiolica • Weight with majolica cladding • Poids avec habillage en faïence • Peso con acabado en mayólica 150 Kg Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 135 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 320 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 Hz Refrattario • Firebrick Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Mat. Brique réfractaire • Ladrillo Refractario Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 250 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 220 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 13
RUST STEEL / ACIER ROUILLE / ACERO HERRUMBRE ACCIAIO RUGGINE QUADRA PLUS CANALIZZATA • STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR WITH CANALIZATION • POELE A GRANULE AIR AVEC CANALISATION • ESTUFA DE PELLET AIRE CANALIZADA POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE Acciaio • Steel • Acier • Acero POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO 14
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE QUADRA PLUS CANALIZZATA Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 14,2 5,5 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 12,5 4,9 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 88 88,5 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0,012 0,043 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 193 123 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 2,9 1,1 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 55,6 46,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 29 (21) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 mm Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 165 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 290 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 Hz Refrattario • Firebrick Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Brique réfractaire • Ladrillo Refrac- Mat. tario Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 2 x 435 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 310 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 15
WHITE STEEL / ACIER BLANC / ACERO BLANCO ACCIAIO BIANCO QUADRA PLUS STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR • ESTUFA DE PELLET AIRE POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE Acciaio • Steel • Acier • Acero POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO 16
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE QUADRA PLUS Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 12,8 5,2 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 11 4,8 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 89 91,5 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0,012 0,015 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 216 120 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 2,6 1,1 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 50,8 47,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 32,5 (23) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 mm Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 165 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 360 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 Hz Refrattario • Firebrick Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Mat. Brique réfractaire • Ladrillo Refractario Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 250 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 270 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 17
IVORY STEEL / ACIER IVOIRE /ACERO MARFIL ACCIAIO AVORIO QUADRA JR. PLUS STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR • ESTUFA DE PELLET AIRE POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE Acciaio • Steel • Acier • Acero POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO 18
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE QUADRA JR. PLUS Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 10,1 4,1 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 9 3,8 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 89 92,5 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0,016 0,036 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 177 91 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 2,1 0,8 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 50,8 47,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 25 (18) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 mm Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 135 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 320 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 Hz Refrattario • Firebrick Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Mat. Brique réfractaire • Ladrillo Refractario Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 250 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 220 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 19
IVORY STEEL \ ACIER IVOIRE \ ACERO MARFIL ACCIAIO AVORIO QUBE 12-9 kW STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR • ESTUFA DE PELLET AIRE POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERI- ORE, SUPERIORE, LATERALE SINISTRA POSSIBILITY OF CONNECTING FLUE GAS EXHAUST REAR, UPPER AND LEFT HAND- SIDE POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE, SUPÉRIEUR OU PAR LE CÔTÉ Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores DROIT GAUCHE POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA Acciaio • Steel • Acier • Acero DE HUMOS POSTERIOR, SUPERIOR O LATERAL IZQUIERDO 20
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE QUBE 12-9 kW QUBE 12 QUBE 9 Max Min Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 12,8 4,8 10,1 4,1 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 11,5 4,4 9 3,8 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 90 90 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0,013 0,011 0,015 0,023 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 221 121 197 145 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 2,6 1 2,1 1 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 55,6 43,5 55,6 43,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 28 (20) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 80 mm Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 135 135 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 320 300 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 50 Hz Acciaio • Steel Acciaio • Steel Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Mat. Acier • Acero Acier • Acero Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 250 250 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 290 210 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 21
IVORY STEEL / ACIER IVOIRE /ACERO MARFIL ACCIAIO AVORIO SMART/SMART JR. STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR • ESTUFA DE PELLET AIRE STUFA ERMETICA SEALED STOVE POELE ETANCHE ESTUFA ESTANCA USCITA FUMI SUPERIORE O POSTERIORE Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores EXIT FLUE GAS TOP OR REAR SORTIE DE CHEMINEE SUPERIEURE OU ARRIERE Acciaio • Steel • Acier • Ace ro SALIDA DE HUMOS SUPERIOR O POSTERIOR 22
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE SMART SMART JR. SMART SMART JR. Max Min Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 7,3 2,5 5,7 2,5 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 6,5 2,3 5 2,3 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 91 90 93,5 90 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0,014 0,047 0,016 0,047 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 128 78 92 78 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 1,5 0,5 1,2 0,5 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 50,8 43,5 50,8 43,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 20 (15) 20 (15) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 80 mm Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 130 130 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 350 350 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 50 Hz Refrattario • Firebrick Refrattario • Firebrick Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Brique réfractaire • Ladrillo Brique réfractaire • Ladrillo Mat. Refractario Refractario Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 250 250 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 165 125 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 23
ANTHRACITE STEEL \ ACIER ANTHRACITE \ ACERO ANTRACITA ACCIAIO ANTRACITE MIKRO'/MIKRO'JR. STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR • ESTUFA DE PELLET AIRE Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores Acciaio • Steel • Acier • Acero 24
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE MIKRÓ MIKRÓJR. MIKRÒ MIKRÒ JR. Max Min Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 8,2 2,8 5,8 2,6 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 7 2,4 5 2,4 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 86 91,5 87 91,5 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0.006 0,027 0,013 0,027 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 217 105 170 105 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 1,7 0,5 1,2 0,5 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 55,6 43,5 55,6 43,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 17 (12) 17 (12) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 80 mm Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 90 90 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 350 350 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 50 Hz Acciaio • Steel Acciaio • Steel Focolare • FireplaceVFoyer • Hogar Mat. Acier • Acero Acier • Acero Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 250 250 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume*VVolume chauffable* • Volumen de calefacción* 180 130 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 25
RUST STEEL \ ACIER ROUILLE \ ACERO HERRUMBRE ACCIAIO RUGGINE NEW MIKRO' NEW MIKRO'JR. STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR • ESTUFA DE PELLET AIRE POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERIORE O LATERALE SINISTRA POSSIBILITY OF CONNECTING REAR OR LEFT SIDE FLUE GAS EXHAUST Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE CÔTÉ DROIT GAUCHE Acciaio • Steel • Acier • Acero POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA DE HUMOS POSTERIOR O LATERAL IZQUIERDO 26
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE NEW MIKRÓ NEW MIKRÓJR. NEW MIKRÒ NEW MIKRÒ JR. Max Min Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 8,2 2,8 5,8 2,6 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 7 2,4 5 2,4 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 86 91,5 87 91,5 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0.006 0,027 0,013 0,027 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 217 105 170 105 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 1,7 0,5 1,2 0,5 Kg/h Rumorosità • Noise Level • Niveau de bruit • Nivel de ruido 55,6 43,5 55,6 43,5 dB Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 17 (12) 17 (12) Lt. (~Kg) Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 80 mm Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 90 90 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 350 350 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 50 Hz Acciaio • Steel Acciaio • Steel Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Mat. Acier • Acero Acier • Acero Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 250 250 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 180 130 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 27
278 942 850 WHITE STEEL / ACIER BLANC / ACERO BLANCO ACCIAIO BIANCO FLAT CANALIZZATA • STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR WITH CANALIZATION POELE A GRANULE AIR AVEC CANALISATION ESTUFA DE PELLET AIRE CANALIZADA POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERI- ORE, SUPERIORE, LATERALE SINISTRA POSSIBILITY OF CONNECTING FLUE GAS EXHAUST REAR, UPPER AND LEFT HAND- SIDE POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE, SUPÉRIEUR OU PAR LE CÔTÉ Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores DROIT GAUCHE POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA Acciaio • Steel • Acier • Acero DE HUMOS POSTERIOR, SUPERIOR O LATERAL IZQUIERDO 28
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE FLAT CANALIZZATA FLAT CANALIZZATA Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 11,1 4,4 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 9,8 3,9 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 88 89,1 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0.013 0,018 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 189,9 128,7 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 2,3 0,9 Kg/h Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 17,5 Kg Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 mm Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 99 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 350 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 Hz Acciaio • Steel Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Mat. Acier • Acero Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 228 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 29
278 942 850 RED STEEL \ ACIER ROUGE \ ACERO ROJO ACCIAIO ROSSO FLAT STUFA A PELLET ARIA PELLET STOVE AIR • POELE A GRANULE AIR ESTUFA DE PELLET AIRE POSSIBILITÀ DI USCITA FUMI POSTERI- ORE, SUPERIORE, LATERALE SINISTRA POSSIBILITY OF CONNECTING FLUE GAS EXHAUST REAR, UPPER AND LEFT HAND- SIDE POSSIBILITÉ DE SORTIE DES FUMÉES PAR L'ARRIÈRE, SUPÉRIEUR OU PAR LE CÔTÉ Materiali e colori • Materials and colors • Matériels et couleurs • Materiales y Colores DROIT GAUCHE POSIBILIDAD DE CONECTAR DESCARGA Acciaio • Steel • Acier • Acero DE HUMOS POSTERIOR, SUPERIOR O LATERAL IZQUIERDO 30
PELLET ARIA PELLET STOVES AIR POELES A GRANULE AIR ESTUFAS DE PELLET AIRE FLAT FLAT Max Min Potenza termica nominale in ingresso • Nominal heat input • Puissance au foyer • Potencia térmica nominal en entrada 9,7 4,4 Kw Potenza termica nominale resa totale • Nominal heat output • Puissance utile • Potencia térmica nominal de rendimiento 8,6 3,9 Kw Rendimento • Thermal efficiency • Rendement • Rendimiento 88,5 89,1 % CO ( con 13% di O2) a potenza nominale • CO (with 13% of O2) • CO (avec 13% de O2) • CO (al 13% de O2) 0.012 0,018 % Temperatura gas di scarico • Exhaust Gas temperature • Température des gaz d'échappement • Temperatura de los gases de escape 183,3 128,7 °C Consumo combustibile • Fuel consumption • Consommation de carburant • Consumo de combustible 2,0 0,9 Kg/h Capacità serbatoio pellet • Pellet tank capacity • Capacité du réservoir Pellet • Capacidad del depósito de pellets 17,5 Kg Diametro uscita fumi • Flue pipe outlet diameter • Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées • Diametro salida de humos 80 mm Peso con rivestimento in acciaio • Weight with steel cladding • Poids avec habillage en acier • Peso con acabado de acero 96 Kg Requisiti minimi di tiraggio del camino • Minimum chimney draft • Tirage min. requis • Tiro mínimo de la chimenea 12 ± 2 Pa Potenza elettrica • Electrical power • Puissance électrique • Potencia eléctrica 360 W Tensione elettrica • Electrical tension • Tension électrique • Tensión eléctrica 230 V Frequenza elettrica • Electrical frequency • Fréquence électrique • Frecuencia eléctrica 50 Hz Acciaio • Steel Focolare • Fireplace • Foyer • Hogar Mat. Acier • Acero Portata ventilatori • Fan airflow • Capacité du ventilateur • Capacidad de los ventiladores 250 m³/h Volume riscaldabile* • Max Heated volume* • Volume chauffable* • Volumen de calefacción* 200 m³ * calcolato con un fabbisogno 40 W / m³ • based on a requirement of 40 W / m³ • calculée avec une exigence de 40 W / m³ • calculado con un requisito de 40 W / m³ 31
Puoi anche leggere