Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Enjoy it. Einbaugeräte Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso 2017 / 2018

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Wo Qualität zur ­ Marke wird – ­Blaupunkt. Blaupunkt – Un gage de qualité. Quando la qualità ­diventa marchio: Blaupunkt. Als Zeichen für geprüfte Qualität ist der Blaue Punkt vom Kopfhörer über das Autoradio auf die Küche ­gesprungen. Zunächst als Quereinsteiger aus dem Audio­ bereich in den Markt eingestiegen, hat sich Blaupunkt ­ inzwischen für Elektrogeräte in der Küche bewährt. Ob es auf dem Kochfeld brutzelt und dampft, im Backofen vielversprechend schmort oder die ­ Kälte im Kühlschrank klirrt – gut ­ durchdachte Bedienung und eine grosse Auswahl an ­ Programmen und Funk­ tionen lassen die Arbeit in der Küche zum ­ Erlebnis werden. Entdecken Sie die Küche neu bei Ihrer Reise durch die Blaupunkt-­ Welten. Enjoy it!

Signe d’une qualité contrôlée, le point bleu (Blaupunkt en allemand) est passé des écouteurs et des autoradios à l’univers de la cuisine. Venant du monde de l’audio, la marque Blaupunkt a su s’établir dans le domaine des appareils électroménagers dédiés à la cuisine avec des produits dont l’efficacité n’est plus à prouver. Pour faire mijoter et cuire de bons petits plats sur une table de cuisson, préparer un rôti succulent dans un four ou garder bien au frais des aliments, Blaupunkt a conçu des appareils simples et pratiques à utiliser ainsi qu’un grand nombre de programmes et de fonctions. Les tâches effectuées dans la cuisine se transforment alors en une expérience unique. Redécouvrez le monde de la cuisine en parcourant les différents univers de Blaupunkt. Enjoy it!

Come simbolo di una qualità certificata, il punto blu è passato dalle cuffie all’autoradio, fino alla cucina. Con un passaggio trasversale dal settore dell’autoradio, il marchio Blaupunkt si è ora consolidato anche nel mercato degli elettrodomestici per la cucina. Per soffriggere o cuocere al vapore sul piano cottura, per stufati deliziosi in forno o per la refrigerazione di alimenti in frigo: un comando ben pensato e un’ampia scelta di programmi e funzioni ottimizzano il lavoro in cucina, rendendo il tutto una vera esperienza. Riscoprite la cucina nel vostro viaggio attraverso i mondi Blaupunkt. Enjoy it! 3

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Una cucina a punto. Gli elettrodomestici che riportano in vita la cucina. ­Accompagnate i cibi nel vostro viaggio attraverso i mondi Blaupunkt. Dal freddo al caldo, attraverso l’aria ­evaporante nell’acqua schiumante. Aria fresca, la temperatura ideale, calda o fredda, e la ­giusta quantità di gelo: gli elettrodomestici ­Blaupunkt garantiscono un clima perfetto per conservazione, ­preparazione e pulizia. Linee semplici, un design sempre attuale e degli elettrodomestici integrati alla perfezione costituiscono il panorama Blaupunkt ed entrano ben presto a far parte della vostra cucina.

Une cuisine à point. Les appareils électroménagers apportent une touche ­vivante à votre cuisine. Accompagnez les aliments dans leur voyage à travers les différents univers de Blaupunkt. Du froid au chaud, en passant par la vapeur et et l’eau bouillante. De l’air frais, la température adéquate, chaude ou froide, et la quantité de vapeur d’eau exactement requise: les ­appareils encastrables Blaupunkt créent un climat parfait pour conserver et préparer les aliments ainsi que pour ­nettoyer la vaisselle et les ustensiles. Deslignesépurées,undesignintemporeletdesappareils parfaitementintégrés:telestlevisagedescuisineséquipées avecBlaupunktetpeut-êtrebientôtdevotre­cuisine. Küche auf den Punkt gebracht. Küchengeräte erwecken die Küche zum Leben. ­ Begleiten Sie Lebensmittel auf ihrer Reise durch die Blaupunkt-Welten. Von der Kälte in die Wärme, durch dampfende Luft ins ­ schäumende ­ Wasser.

Frische Luft, die perfekte Temperatur – ob heiss ob kalt – und gerade die richtige ­ Menge an klarem Was­ ser: Blaupunkt Einbaugeräte sorgen für das perfekte Klima bei ­ Aufbewahrung, Zubereitung und ­ Reinigung. Klare Linien, zeitloses Design und ­ perfekt ­ integrierte Geräte prägen die Blaupunkt­-Landschaft und schon bald Ihre Küche. 4 5

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Blaupunkt-Welten Les univers de Blaupunkt Mondi Blaupunkt Geschirrspüler, 60 cm, vollintegriert Lave-vaisselle, 60 cm, entièrement intégré Lavastoviglie, 60 cm, completamente integrata 124–132 Geschirrspüler, 45 cm, vollintegriert Lave-vaisselle, 45 cm, entièrement intégré Lavastoviglie, 45 cm, completamente integrata 133 Geschirrspüler, 60 cm, integriert Lave-vaisselle, 60 cm, intégré Lavastoviglie, 60 cm, integrata 134–135 Kompakt Geschirrspüler Lave-vaisselle compact Lavastoviglie compatta 136 Wärme Chaleur Calore 8–83 118–137 Wasser Eau Acqua Kälte Froid Freddo Backöfen Fours Forni 14–21 Wärmeschubladen Tiroirs chauffants Cassetti termici 22–23 Kombi Dampfgarer Four vapeur combiné Forni combinati a vapore 24–25 Mikrowellen-Kompaktbackofen Fours compacts micro-ondes Forno compatto a microonde 26–27 Blaupunkt – Perfekt geplant Blaupunkt – Une planification parfaite Blaupunkt – Una pianificazione perfetta 28–33 Elektroherde Cuisinières électriques Cucine elettriche 34–36 Zubehör Accessoires Accessori38 Mikrowellen Micro-ondes Microonde 40–43 Blaupunkt Multi Control Blaupunkt Multi Control Blaupunkt Multi Control 44–49 Kochfelder / Elektro Kochfelder Tables de cuisson / Tables de cuisson ­électriques Piani cottura / piani cottura elettrici 50–73 Gaskochfelder Tables de cuisson à gaz Piani cottura a gas 74–75 Kochfelder mit Dunstabzug Tables de cuisson avec hotte aspirante Piani cottura con cappa 76–83 Inselessen Hottes îlots Cappe a camino per isole 88–91 Schrägessen Hottes inclinées Cappe a camino inclinate 92–97 Wandessen Hottes murales Cappe a camino da parete 98–109 Deckenlüfter Hotte de plafond Ventilatore da soffitto 110–111 Flachschirmhauben Hottes escamotables Cappe a schermo piatto 112–114 Lüfterbaustein Groupe d’aspiration Ventilatore115 Sonderzubehör Accessoires spéciaux Accessori speciali 116 Luft Air Aria 84–117 Kühlschränke Réfrigérateurs Frigoriferi144 Kühl- / Gefrierkombination Réfrigérateurs-congélateurs combinés Combinazione frigorifero / congelatore 145–150 Kühlschränke Extra Fresh Réfrigérateurs Extra Fresh Frigoriferi Extra Fresh 151–152 Kühlschränke Réfrigérateurs Frigoriferi 153–162 Gefrierschrank Congélateur Congelatore163 Freistehende Kühl- / Gefrierkombination Réfrigérateur-congélateur combiné pose libre Frigorifero congelatore indipendente 164 Warendeklaration Déclaration de marchandise Dichiarazione merci 166–183 Blaupunkt Service Service Blaupunkt Servizio di assistenza Blaupunkt 184–185 Küche und Klang Cuisine et son Cucina e suono 186–187 138–165 6 7

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Wärme Chaleur Calore 8 9

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Langsam erhitzt, scharf angebraten, schonend gegart oder sprudelnd ­ gekocht. Blaupunkt versprichtWärme auf jeder Stufe. Chaufferlentement,saisiràfeuvif, cuiredoucementoufairebouillir: Blaupunktvousapportelachaleur adaptéeà­chaquetypedecuisson. Cuocereafuocolento,rosolarea fuocovivo,cuocereinmododelicato o­vivace.Blaupunktpromettecalore adogni­livello. Ob es laut brutzelt oder leise köchelt – die Vorfreude auf eine warme mit Liebe gekochte Mahlzeit verspricht Glücksgefühle. Kochen und Backen mit Blaupunkt ­ Einbaugeräten sorgt für gute Stimmung in der Küche. Und mit intelligenter selbst­ reinigender Technologie dafür, dass die Zeit fürs Geniessen und nicht fürs ­ Putzen ­ genutzt werden kann. Le grésillement intense ou le doux mijotement des aliments sur la flamme vous remplissent déjà de joie quand vous pensez au bon repas chaud et préparé avec amour que vous allez déguster. Cuire et rôtir avec les appareils encastrables Blaupunkt confèrent à votre cuisine une atmosphère agréable. Et avec la technologie d’auto-­nettoyage intelligente, le temps que vous n’utilisez pas pour le nettoyage vous permet de vous adonner à des activités plus plaisantes.

Per soffriggere a fuoco vivo o cuocere lentamente: il piacere di un pasto cotto con amore promette momenti di felicità. Cuocere e ­infornare con elettrodomestici da incasso Blaupunkt crea un’ottima atmosfera in cucina. E con una tecnologia intelligente e autopulente, fa sì che il tempo venga sfruttato per godersi momenti di piacere e non per pulire. Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore 10 11

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Pyrolytic system All-glass INSIDE DOOR Digital Display Catalytic system Hydrolytic system Pyrolyse Auf Tastendruck zerfallen alle Rückstände vom ­ Backen, Braten und Grillen bei hohen Tempera­ tu­ ren zu Asche, die sich dann ganz einfach mit einem Tuch wegwischen lässt. Pyrolyse Après avoir cuit, rôti et grillé, il vous suffit d’appuyer sur un bouton et tout résidu se désintègre en cendres qui peuvent ensuite être facilement essuyées avec un chiffon. Pirolisi Cliccando sul pulsante, tutti i residui di forno, piano cottura e griglia vengono dissolti in cenere ad alte temperature, consentendo poi di rimuoverli semplicemente con un panno. Vollglasinnentür Die Innenseite der Backofentür besteht aus einer­­ Voll­ glasscheibe. Diese bietet ungehindert Einblick in den Innenraum und lässt sich leicht reinigen. Intérieur de la porte en verre de sécurité L’intérieur de la porte du four se compose d’une plaque en verre de sécurité, qui offre une vue dégagée de l’intérieur du four et est facile à nettoyer.

Sportello interno in vetro pieno La parte interna dello sportello del forno è costituita da una lastra in vetro pieno che consente di guardare l’interno e può essere pulita con facilità. Digital Display Behalten Sie immer den Überblick. Über das ­ digitale Display lassen sich die gewünschte ­ Temperatur, Heizart, sowie Ein- und Abschalt­ automatik komfortabel steuern. Affichage numérique Gardez toujours une vue d’ensemble. Grâce à l’affichage numérique, vous pouvez facilement contrôler la température désirée et le type de chaleur ainsi que les fonctions d’allumage et d’arrêt automatiques. Display digitale Per tenere sempre tutto sotto controllo. Con il display digitale è possibile controllare in modo confortevole la temperatura desiderata, il tipo di cottura e un sistema automatico di accensione e spegnimento. Katalyse Decke, Seitenwände und Rückwand sind mit einer speziellen Beschichtung ausgestattet. Das katalytische Emaille saugt Fettspritzer wie ein Löschblatt auf und baut sie ab.

Catalyse Les parois supérieure, latérales et arrière sont équipées d’un revêtement spécifique. L’émail catalytique absorbe les ­projections de graisse comme un buvard et les détruit. Catalisi Copertura, pareti laterali e parete posteriore sono dotati di un rivestimento speciale. Lo smalto catalitico assorbe gli schizzi di grasso come carta assorbente e li demolisce. Hydrolyse Einfache Reinigung per Knopfdruck: Mit Hilfe von Hitze und Wasserdampf werden selbst starke Verschmutzungen gelöst.

Hydrolyse Il vous suffit d’appuyer sur un bouton pour que même les salissures les plus tenaces se détachent sous l’effet de la ­chaleur et de la vapeur d’eau. Idrolisi Pulizia semplice premendo un pulsante: grazie al calore e al vapore acqueo viene dissolto anche lo sporco più ostinato. Hot air Heissluft Dank optimaler Wärmeverteilung erzielen Sie perfekte Back- und Bratergebnisse auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig. Für energieoptimiertes Backen und Braten auf nur einer Ebene können Sie die Funktion Heissluft Eco wählen.

Air chaud La distribution optimale de la chaleur permet de garantir des résultats de cuisson parfaits sur trois niveaux en même temps. La fonction air chaud éco permet de faire cuire et rôtir vos aliments de façon économe en énergie sur un niveau. Aria calda La distribuzione ottimale del calore consente di raggiungere risultati di cottura e frittura perfetti fino a tre livelli. Per una cottura e frittura a risparmio energetico è possibile impiegare un solo livello con la funzione aria calda Eco. Touch Control Touch Control Präzise, innovativ und besonders bedienungsfreund­ lich – ein sanftes Berühren der Touch ­ Control Tasten reicht, um die gewünschte Einstellung zu wählen. Touch Control Précis, innovant et particulièrement facile à utiliser: il suffit d’appuyer légèrement sur les touches Touch Control pour sélectionner le réglage souhaité. Touch Control Preciso, innovativo e particolarmente user-friendly: basta toccare delicatamente il tasto di Touch Control per poter regolare l’impostazione come si desidera. multi control Multi Control Dunstabzugshaube und Kochfeld sind intelligent ver­ netzt. Die Funktion der Dunstabzugshaube lässt sich separat über das Bedienfeld des Kochfeldes steuern und passt automatischdie Lüfterleistung an die Wärme­ bildung an. Über das intelligente Lichtsystem lassen sich Farbtemperatur und Intensität individuell regeln. Multi Control La hotte aspirante et la table de cuisson sont intelligemment connectées. La fonction de la hotte aspirante peut être contrôlée séparément avec le bandeau de commande de la table de cuisson et elle ajuste automatiquement la puissance du ventilateur à la formation de chaleur. Un système d’éclairage intelligent permet de régler la température de la couleur et l’intensité de l’éclairage en fonction des besoins.

Multi Control Cappa e piano cottura collegati in modo intelligente. La funzione della cappa può essere controllata separatamente sul pannello di comando del piano cottura e adegua automaticamente la potenza della ventola al calore che si forma sul piano cottura. Il sistema di illuminazione intelligente consente una regolazione individuale di temperatura di colore e intensità. Casserole zone Steam food Doubleringzone Bräterzone Durch die zuschaltbare erweiterte Kochzone kann auch grosses Koch- und Bratgut gleichmässig ­ erwärmt werden.

Zone modulable Grâce à la zone extensible, les aliments cuits ou rôtis de grand volume peuvent être chauffés uniformément. Area riservata all’arrosto. L’ampliamento della zona cottura consente anche la cottura uniforme di grandi quantitativi di alimenti da cuocere e friggere. Dampfgaren Das Garen mit heissem Wasserdampf schont die Lebensmittel und verspricht höchsten Genuss sowie gesundes Kochen. Cuisson vapeur La cuisson à la vapeur d’eau chaude est saine et préserve les arômes et les qualités nutritionnelles des aliments. Cottura a vapore La cottura con vapore acqueo caldo protegge i cibi e garantisce sapore e alimenti sani.

Zweikreiszone Für jeden Topf gibt es das passende Feld – für eine effizientere ­ Nutzung der Wärmeenergie. Double zone Une zone adéquate pour chaque casserole ou poêle et par conséquent une utilisation plus efficace de l’énergie. Seconda area circolare Per ogni pentola occorre il piano cottura adeguato, per un uso più efficiente del calore. Combi INDUCTION Induction Kombi Induktion Zwei Induktionskochzonen können zu einer Koch­ zone zusammengeschaltet werden und ermöglichen damit den Einsatz von sehr grossem Kochgeschirr. Selbstverständlich können die bei­­ den grossen Kochstellen auch getrennt genutzt werden.

Induction combinée Deuxzonesdecuissonàinductionpeuventêtrecombinées pourformeruneseulezonedecuissonetainsipermettre l’utilisationdetrèsgrosplats.Bienentendu,lesdeuxgrandes zonesdecuissonpeuventégalementêtreutiliséesséparément. Induzione combinata Duezonedicotturaadinduzionepossonoessereattivate insiemeperfunzionarecomeun’unicaarea.Ciòconsente l’impiegodipentoleestovigliemoltograndi.Ovviamente possonoessereutilizzatiseparatamenteancheiduegrandi fornelli.

Induktion Sofort heiss, sofort kalt und nichts brennt an. Der Topf­ boden wird direkt durch die Induktionsspule erwärmt. Die Hitze entsteht nur da, wo sie benötigt wird. Das ­ bedeutet kurze Ankochzeiten, mehr ­ Sicherheit und deutlich weniger Energieverbrauch. Induction Immédiatement froid et chaud et rien ne brûle. Le fond de la casserole est directement chauffé par la bobine d’induction. La chaleur est générée uniquement là où elle est nécessaire. Cela signifie des temps de chauffage courts, une plus grande sécurité et moins de consommation d’énergie. Induzione Caldo o freddo immediato... dite addio alle bruciature! Il fondo della pentola viene riscaldato direttamente mediante bobina di induzione. Il calore viene generato solo dove necessario. Ciò vuol dire tempi di cottura minori, maggiore sicurezza e un consumo energetico inferiore.

boost Boost function Boost Funktion Kein langes Vorheizen – mit der Boost Funktion wird blitzschnell die gewünschte Kochtemperatur erreicht. Fonction Boost Fini le préchauffage qui prenait du temps! Avec la fonction Boost, la température de cuisson désirée est atteinte en un clin d’œil. Funzione Boost Addio lunghi tempi di preriscaldamento: con la funzione boost, la temperatura di cottura desiderata viene raggiunta rapidamente. Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 12 13

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 3,6 kW Backofentyp, Heizart Einbau-Elektrobackofen mit 7 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Unterhitze • Heissluft Eco • Heissluft • Umluftgrill • Vario-Grossflächengrill • Pizzastufe Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Digital Display • Elektronikuhr • Schnellaufheizung • Temperaturvorschlag • Automatikprogramme: 10 Programme • Elektronische Temperaturregelung von 50°C–275°C • Bedienblende im schwarzen Glasdesign • Hydrolyse-Programm • Pyrolytische Selbstreinigung • Vollglasinnentür • Klapptür, Soft Close • Äusserst geringe Fenstertemperatur, max. 30 °C • Garraumvolumen 71 l • Metallgriff • Halogen-Innenbeleuchtung • Glatte Backofenwand • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Halogen-Backofenbeleuchtung • Sicherheitsabschaltung • Kindersicherung, Türverriegelung bei Pyrolysebetrieb • Kühlgebläse Zubehör • Kombirost • Universalpfanne emailliert, pyroslysefähig • Sonderzubehör: siehe Seite 38 Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,4×54,8 cm • Einbaumasse: 59,5×56,0×55,0 cm • Blendenhöhe 96mm EG 1272 | 1.089,00 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale: 3,6 kW Type de four, type de chaleur Four électrique encastrable avec 7 types de chaleur: • Convection naturelle • Chaleur sole • Chaleur tournante Eco • Chaleur tournante • Gril à air brassé • Gril grande surface Vario • Fonction pizza Design, confort • Boutons entièrement escamotables • Affichage numérique • Horloge électronique • Pré-chauffage rapide • Recommandation de température • Programmes automatiques: 10 programmes • Régulation électronique de la température entre 50 et 275°C • Bandeau de commande en verre noir très design • Programme de nettoyage par hydrolyse • Nettoyage automatique par pyrolyse • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Porte à charnière, soft close • Température de la vitre extrêmement faible 30 °C max.

• Volume de l’espace de cuisson 71 l • Poignée métallique • Éclairage intérieur halogène • Parois du four lisses • Espace de cuisson émaillé • Portedufouramoviblepourunnettoyagesimplifié • Éclairage du four halogène • Coupure de sécurité • Sécurité enfant, verrouillage de la porte pendant le mode pyrolyse • Ventilateur de refroidissement Accessoires • Grille de cuisson / à rôtir • Lèchefrite émaillée, nettoyage possible par pyrolyse • Accessoires spéciaux: voir page 38 Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,4×54,8 cm • Dimensionsd’encastrement:59,5×56,0×55,0 cm • Hauteur du bandeau 96mm EG 1272 | 1.089,00 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 3,6 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 7 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Aria calda Eco • Aria calda • Grill ventilato • Grill di grande superficie Vario • Funzione pizza Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Display digitale • Orologio elettronico • Riscaldamento rapido • Temperatura consigliata • Programmi automatici: 10 programmi • Regolazione elettronica della temperatura da 50 °C a 275°C • Pannello di controllo in vetro nero • Programma idrolisi • Autopulizia pirolitica • Sportello interno in vetro pieno • Sportello a ribalta, Soft Close • Temperatura finestra estremamente bassa max. 30°C • Volume dell’aria di cottura 71 l • Maniglia di metallo • Illuminazione interna alogena • Pareti lisce del forno • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno alogena • Arresto di sicurezza • Sicura per bambini, chiusura sportello in modalità pirolisi • Ventola di raffreddamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale smaltata, resistente alla pirolisi • Accessori speciali: vedi pagina 38 Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,4×54,8 cm • Dimensioninellaversionedaincasso:59,5×56,0×55,0 cm • Altezza della lunetta 96mm EG 1272 | 1.089,00 punti Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 3,4 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 7 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Unterhitze • Heissluft Eco • Heissluft • Umluftgrill • Vario Grossflächengrill • Pizzastufe Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Digital Display • Elektronikuhr • Schnellaufheizung • Temperaturvorschlag • Elektronische Temperaturregelung von 50 °C–275°C • Bedienblende im schwarzen Glasdesign • Hydrolyse-Programm • Vollglasinnentür • Klapptür, Soft Close • Geringe Fenstertemperatur max. 50°C • Garraumvolumen 71 l • Metallgriff • Halogen-Innenbeleuchtung • Glatte Backofenwand • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Halogen-Backofenbeleuchtung • Sicherheitsabschaltung • Kindersicherung • Kühlgebläse Zubehör • Kombirost • Universalpfanne emailliert • Sonderzubehör: siehe Seite 38 Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,4×54,8 cm • Einbaumasse: 59,5×56,0 – 56,8×55,0 cm • Blendenhöhe 96mm EG 1262 | 954,00 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale: 3,4 kW Type de four, type de chaleur Four électrique encastrable avec 7 types de chaleur: • Convection naturelle • Chaleur sole • Chaleur tournante Eco • Chaleur tournante • Gril à air brassé • Gril grande surface Vario • Fonction pizza Design, confort • Boutons entièrement escamotables • Affichage numérique • Horloge électronique • Pré-chauffage rapide • Recommandation de température • Régulation électronique de la température entre 50 et 275°C • Bandeau de commande en verre noir très design • Programme de nettoyage par hydrolyse • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Porte à charnière, soft close • Température de la vitre faible 50°C max. • Volume de l’espace de cuisson 71 l • Poignée métallique • Éclairage intérieur halogène • Parois du four lisses • Espace de cuisson émaillé • Portedufouramoviblepourunnettoyagesimplifié • Éclairage du four halogène • Coupure de sécurité • Sécurité enfant • Ventilateur de refroidissement Accessoires • Grille de cuisson / à rôtir • Lèchefrite émaillée • Accessoires spéciaux: voir page 38 Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,4×54,8 cm • Dimensionsd’encastrement:59,5×56,0×55,0 cm • Hauteur du bandeau 96mm EG 1262 | 954,00 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 3,4 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 7 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Aria calda Eco • Aria calda • Grill ventilato • Grill per grandi superfici Vario • Funzione pizza Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Display digitale • Orologio elettronico • Riscaldamento rapido • Temperatura consigliata • Regolazione elettronica della temperatura da 50°C a 275°C • Pannello di controllo in vetro nero • Programma idrolisi • Sportello interno in vetro pieno • Sportello a ribalta, Soft Close • Temperatura finestra bassa max. 50°C • Volume dell’area di cottura 71 l • Maniglia di metallo • Illuminazione interna alogena • Pareti lisce del forno • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno alogena • Arresto di sicurezza • Sicura per bambini • Ventola di raffreddamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale smaltata • Accessori speciali: vedi pagina 38 Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,4×54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 59,5×56,0×55,0 cm • Altezza della lunetta 96mm EG 1262 | 954,00 punti Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5B47M 8060 Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5B46M 1060 Perfectly planned Perfectly planned Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Energy Energy Digital Display Digital Display Hot air Hot air Hydrolytic system Hydrolytic system Pyrolytic system All-glass INSIDE DOOR All-glass INSIDE DOOR 14 15

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 3,5 kW Backofentyp, Heizart Einbau-Elektrobackofen mit 7 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Unterhitze • Heissluft • Heissluft-Grill • Vario-Grossflächengrill • Vario-Kleinflächengrill • Auftaufunktion Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Digital Display • Elektronikuhr • Schnellaufheizung • Temperaturvorschlag • Vollglasinnentür • Garraumvolumen 70 l • Glatte Backofenwände mit Einhängegittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Sicherheitsabschaltung • Kühlgebläse • Grosser Backofeninnenraum mit 1-fach Teleskopauszug Zubehör • Backblech emailliert • Kombirost Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,5×57,5 cm • Einbaumasse: 59,0×56,0×55,0 cm • Blendenhöhe 96mm EG 1232 | 556,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale: 3,5 kW Type de four, type de chaleur Four électrique encastrable avec 7 types de chaleur: • Convection naturelle • Chaleur sole • Chaleur tournante • Gril à chaleur tournante • Gril grande surface Vario • Gril petite surface Vario • Fonction de décongélation Design, confort • Boutons entièrement escamotables • Affichage numérique • Horloge électronique • Pré-chauffage rapide • Recommandation de température • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Volume de l’espace de cuisson 70 l • Parois du four lisses avec gradins pour glisser les plaques / grilles • Espace de cuisson émaillé • Porte du four amovible pour un nettoyage simplifié • Éclairage du four • Coupure de sécurité • Ventilateur de refroidissement • Intérieur du four de grande dimension avec 1 rail télescopique Accessoires • Plaque de cuisson émaillée • Grille de cuisson / à rôtir Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,5×57,5 cm • Dimensions d’encastrement: 59,0×56,0×55,0 cm • Hauteur du bandeau 96mm EG 1232 | 556,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 3,5 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 7 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Aria calda • Grill con aria calda • Grill di grande superficie Vario • Grill di piccola superficie Vario • Funzione di disgelo Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Display digitale • Orologio elettronico • Riscaldamento rapido • Temperatura consigliata • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’aria di cottura 70 l • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Arresto di sicurezza • Ventola di raffreddamento • Ampio spazio interno al forno, con estratto telescopico a nessun livello Accessori • Leccarda del forno smaltata • Griglia combinata Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,5×57,5 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 59,0×56,0×55,0 cm • Altezza della lunetta 96mm EG 1232 | 556,20 punti Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5BD 36250 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Perfectly planned Energy Digital Display telescopic bar Hot air All-glass INSIDE DOOR Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 16 17

Appareils à encastrer Elettrodomestici da incasso

Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 3,6 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 5 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Unterhitze • Heissluft • Umluft-Grill • Vario Grossflächengrill Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Elektronikuhr • Kindersicherung • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garraumvolumen 66 l • Katalytische Backofenwände mit Einhängegitter • Selbstreinigende Katalyse • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 38 Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,5×54,8 cm • Einbaumasse: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1241 | 653,40 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 3,6 kW Type de four, type de chaleur Four électrique encastrable avec 5 types de chaleur: • Convection naturelle • Chaleur sole • Chaleur tournante • Gril à air brassé • Gril grande surface Vario Design, confort • Boutons entièrement escamotables • Horloge électronique • Sécurité enfant • Pré-chauffage rapide • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Volume de l’espace de cuisson 66 l • Parois du four catalytiques avec gradins pour glisser les plaques / grilles • Auto-nettoyage par catalyse • Espace de cuisson émaillé • Porte du four amovible pour un nettoyage simplifié • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de cuisson / à rôtir • Lèchefrite • Accessoires spéciaux: voir page 38 Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensions d’encastrement: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1241 | 653,40 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 3,6 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 5 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Aria calda • Grill ventilato • Grill per grandi superfici Vario Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Orologio elettronico • Sicura per bambini • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 l • Pareti del forno catalitiche lisce con griglie agganciabili • Catalisi autopulente • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedi pagina 38 Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1241 | 653,40 punti Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5BD 32451 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 3,58 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 8 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Unterhitze • Heissluft • Heissluft Eco • Umluftgrill • Vario Grossflächengrill • Vario Kleinflächengrill • Pizzastufe Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Digital Display • Schnellaufheizung • Temperaturvorschlag • Pyrolytische Selbstreinigung • Vollglasinnentür • Garraumvolumen 57 l • Glatte Backofenwände mit Einhängegittern • Emaillierter Garraum in Titanoptik • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Sicherheitsabschaltung • Kühlgebläse Zubehör • Backblech emailliert • Kombirost • Universalpfanne emailliert • Sonderzubehör: siehe Seite 38 Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,5×51,5 cm • Einbaumasse: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1270 | 945,00 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale: 3,58 kW Type de four, type de chaleur Four électrique encastrable avec 8 types de chaleur: • Convection naturelle • Chaleur sole • Chaleur tournante • Chaleur tournante Eco • Gril à air brassé • Gril grande surface Vario • Gril petite surface Vario • Fonction pizza Design, confort • Boutons entièrement escamotables • Affichage numérique • Pré-chauffage rapide • Recommandation de température • Nettoyage automatique par pyrolyse • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Volume de l’espace de cuisson 57 l • Parois du four lisses avec gradins pour glisser les plaques / grilles • Espace de cuisson émaillé, aspect titane • Porte du four amovible pour un nettoyage simplifié • Éclairage du four • Coupure de sécurité • Ventilateur de refroidissement Accessoires • Plaque de cuisson émaillée • Grille de cuisson / à rôtir • Lèchefrite émaillée • Accessoires spéciaux: voir page 38 Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,5×51,5 cm • Dimensions d’encastrement: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1270 | 945,00 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 3,58 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 8 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Aria calda • Aria calda Eco • Grill ventilato • Grill per grandi superfici Vario • Grill per piccola superfici Vario • Funzione pizza Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Display digitale • Riscaldamento rapido • Temperatura consigliata • Autopulizia pirolitica • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 57 l • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata in effetto titanio • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Arresto di sicurezza • Ventola di raffreddamento Accessori • Leccarda del forno smaltata • Griglia combinata • Padella universale smaltata • Accessori speciali: vedi pagina 38 Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,5×51,5 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1270 | 945,00 punti Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5BD 36550 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Katalyse All-glass INSIDE DOOR Digital Display Energy Pyrolytic system Hot air Hot air Energy Digital Display All-glass INSIDE DOOR Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 18 19

Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 2,8 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 6 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Unterhitze • Umluft • Umluft-Grill • Vario Grossflächengrill • Vario Kleinflächengrill Design, Komfort • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garraumvolumen 66 l • Glatte Backofenwände mit Einhängegittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 38 Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,5×54,8 cm • Einbaumasse: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1221 | 399,60 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale: 2,8 kW Type de four, type de chaleur Four électrique encastrable avec 6 types de chaleur: • Convection naturelle • Chaleur sole • Air brassé • Gril à air brassé • Gril grande surface Vario • Gril petite surface Vario Design, confort • Pré-chauffage rapide • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Volume de l’espace de cuisson 66 l • Parois du four lisses avec gradins pour glisser les plaques / grilles • Espace de cuisson émaillé • Porte du four amovible pour un nettoyage simplifié • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de cuisson / à rôtir • Lèchefrite • Accessoires spéciaux: voir page 38 Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensions d’encastrement: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1221 | 399,60 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 2,8 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 6 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Ricircolo • Grill ventilato • Grill per grandi superfici Vario • Grill per piccola superfici Vario Design, comfort • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 l • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedi pagina 38 Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1221 | 399,60 punti Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5BC 31150 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 2,6 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 2 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Separate Oberhitze Design, Komfort • Vollglasinnentür • Garraumvolumen 71 l • Glatte Backofenwände mit Einhängegittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 38 Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,5×54,8 cm • Einbaumasse: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1201 | 300,60 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale: 2,6 kW Type de four, type de chaleur Four électrique encastrable avec 2 types de chaleur: • Convection naturelle • Chaleur voûte seule Design, confort • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Volume de l’espace de cuisson 71 l • Parois du four lisses avec gradins pour glisser les plaques / grilles • Espace de cuisson émaillé • Porte du four amovible pour un nettoyage simplifié • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de cuisson / à rôtir • Lèchefrite • Accessoires spéciaux: voir page 38 Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensions d’encastrement: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1201 | 300,60 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 2,6 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 2 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore superiore separato Design, comfort • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 71 l • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedi pagina 38 Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5–59,7×56,0×55,0 cm EG 1201 | 300,60 punti Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5BC 11150 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Energy All-glass INSIDE DOOR Energy All-glass INSIDE DOOR Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 20 21

Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 0,4 kW Backofentyp, Heizart • Beheizung durch Heizlüfter • Temperaturregelung in 3 Stufen: von 30 °C–80°C • 20,5 l Innenraumvolumen • Innenliegender Drehschalter Design, Komfort • Schwarze Glasfront • Grifflose Öffnung durch push & pull • Teleskopvollauszug • Antirutschmatte • Vorwärmen von Geschirr • Warmhalten von Speisen • Auftauen von gefrorenen Speisen • Beladung bis 15 kg Masse H×B×T • Gerätemasse: 14,0×59,4×54,2 cm • Einbaumasse: 14,0×56,0–56,8 cm×55,0 cm EG 1910 | 489,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 0,4 kW Type de four, type de chaleur • Chauffage assuré par un ventilateur chauffant • Régulation de la température sur 3 niveaux: de 30°C à 80°C • Volume intérieur 20,5 l • Commandes dissimulées Design, confort • Face avant en verre noir • Ouverture sans poignée grâce à la fonction «push & pull» • Entièrement télescopique • Fond antidérapant • Préchauffer la vaisselle • Garder des plats au chaud • Décongeler des plats • Charge jusqu’à 15 kg Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 14,0×59,4×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 14,0×56,0–56,8 cm×55,0 cm EG 1910 | 489,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 0,4 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento • Riscaldamento mediante ventilatori di riscaldamento • Temperatura regolabile a 3 livelli: da 30°C o a 80°C • Volume della spazio intero di 20,5 l • Interruttore rotante interno Design, comfort • Pannello frontale in vetro nero • Apertura senza impugnature mediante push & pull • Estratto telescopico completo • Tappetino antiscivolo • Preriscaldare le stoviglie • Tenere in caldo i cibi • Scongelare alimenti surgelati • Carico fino a 15 kg Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 14,0×59,4×54,2 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 14,0×56,0–56,8 cm×55,0 cm EG 1910 | 489,60 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 0,4 kW Backofentyp, Heizart • Beheizung durch Heizlüfter • Temperaturregelung in 3 Stufen: von 30 °C–80°C • 20,5 l Innenraumvolumen • Innenliegender Drehschalter Design, Komfort • Schwarze Glasfront mit Edelstahlblende • Grifflose Öffnung durch push & pull • Teleskopvollauszug • Antirutschmatte • Vorwärmen von Geschirr • Warmhalten von Speisen • Auftauen von gefrorenen Speisen • Beladung bis 15 kg Masse H×B×T • Gerätemasse: 14,0×59,4×54,2 cm • Einbaumasse: 14,0×56,0–56,8 cm×55,0 cm EG1911 | 516,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 0,4 kW Type de four, type de chaleur • Chauffage assuré par un ventilateur chauffant • Régulation de la température sur 3 niveaux: de 30°C à 80°C • Volume intérieur 20,5 l • Commandes dissimulées Design, confort • Face avant en verre noir avec bandeau en acier inox • Ouverture sans poignée grâce à la fonction «push & pull» • Entièrement télescopique • Fond antidérapant • Préchauffer la vaisselle • Garder des plats au chaud • Décongeler des plats • Charge jusqu’à 15 kg Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 14,0×59,4×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 14,0×56,0–56,8 cm×55,0 cm EG1911 | 516,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 0,4 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento • Riscaldamento mediante ventilatori di riscaldamento • Temperatura regolabile a 3 livelli: da 30°C o a 80°C • Volume della spazio intero di 20,5 l • Interruttore rotante interno Design, comfort • Pannello frontale in vetro nero con lunetta in acciaio inox • Apertura senza impugnature mediante push & pull • Estratto telescopico completo • Tappetino antiscivolo • Preriscaldare le stoviglie • Tenere in caldo i cibi • Scongelare alimenti surgelati • Carico fino a 15 kg Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 14,0×59,4×54,2 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 14,0×56,0–56,8 cm×55,0 cm EG1911 | 516,60 punti Wärmeschublade Tiroir chauffant Cassetto di calore 5WS 16400 Wärmeschublade Tiroir chauffant Cassetto di calore 5WS 16401 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Perfectly planned Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 22 23

Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Gesamtanschlusswert: 3,3 kW • 900 W Mikrowelle • Leistung Grill: 1200 W /  Leistung Heissluft: 1750 W • Leistung Dampfgarer: 1500 W Backofentyp, Heizart • Heizarten: Heissluft, Umluftgrill, Flächengrill, Mikrowelle, ­ Kombibetrieb, Dampffunktion • 5 Leistungsstufen: 900 W, 700 W, 450 W, 300 W, 100 W • Temperatur maximal Umluft / Heissluft: 230°C • Temperatur maximal Umluftgrill: 280°C • Temperatur maximal Dampfgarer: 100°C • Temperatur maximal Dampfgarer /  Heissluft: 230°C Design, Komfort • 34 l Garraum aus Edelstahl • 1 l Wassertankinhalt für Dampfgarfunktion • Stangengriff • Klapptür • Bedienblende aus Glas und ­ Edelstahl • Digital Display • Digitaluhr mit Tagesanzeige • Mikrowelle und Grill einzeln und in Kombination ­ nutzbar • Benutzerfreundliche Elektronik mit Touch Control • 10 Auftau- / Garprogramme mit Gewichtsautomatik • Cookcontrol – 80 automatische Programme • Kindersicherung Zubehör • Glaspfanne • Kombirost Masse H×B×T • Gerätemasse: 45,4×59,5×52,5 cm • Einbaumasse: 45,0×56,0×55,0 cm • Blendenhöhe 96mm EG 1540 | 1.290,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220 – 230 V • Puissance totale: 3,3 kW • Micro-ondes 900 W • Puissance du gril: 1200 W /  Puissance de la chaleur tournante: 1750 W • Puissance de la fonction vapeur: 1500 W Type de four, type de chaleur • Types de chaleur: chaleur tournante, gril à air brassé, gril japonais, micro-ondes, mode combiné, fonction vapeur • 5 niveaux de puissance: 900 W, 700 W, 450 W, 300 W, 100 W • Température maximum air brassé /  chaleur tournante: 230°C • Température maximum gril à air brassé: 280°C • Température maximum fonction vapeur: 100°C • Température maximum fonction vapeur /  chaleur tournante: 230 °C Design, confort • Espace de cuisson 34 l en acier inox • Réservoir d’eau 1 l pour fonction cuisson à la vapeur • Poignée • Porte à charnière • Bandeau de commande en verre et en acier inox • Affichage numérique • Horloge numérique avec affichage de la date • Utilisation séparée ou combinée du micro-ondes et du gril • Système électronique facile à utiliser grâce au Touch Control • 10 programmes de décongélation / de cuisson avec sélection automatique de la température en fonction du poids • Cookcontrol – 80 programmes automatiques • Sécurité enfant Accessoires • Lèchefrite en verre • Grille de cuisson / à rôtir Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 45,4×59,5×52,5 cm • Dimensions d’encastrement: 45,0×56,0×55,0 cm • Hauteur du bandeau 96mm EG 1540 | 1.290,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza totale installata: 3,3 kW • 900 W microonde • Potenza grill: 1200 W /  Potenza aria calda: 1750W • Potenza vaporiera: 1500 W Tipo di forno, tipi di riscaldamento • Tipi di riscaldamento: aria calda, grill ventilato, grill, microonde, funzionamento combinato, funzione vapore • 5 livelli di potenza: 900 W, 700 W, 450 W, 300 W, 100 W • Temperatura massima ventilazione /  aria calda: 230°C • Temperatura massima grill ventilato: 280°C • Temperatura massima vaporiera: 100 °C • Temperatura massima vaporiera /  aria calda: 230 °C Design, comfort • Area di cottura in acciaio inox da 34 l • Contenuto del serbatoio d’acqua di 1 l per funzione vaporiera • Maniglia • Sportello a ribalta • Pannello di controllo in vetro e acciaio inox • Display digitale • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Microonde e grill impiegabili singolarmente e in combinazione • Sistema elettronico di facile impiego con Touch Control • 10 programmi di disgelo / cottura con sistema di misurazione automatica del peso • Cookcontrol – 80 programmi automatici • Sicura per bambini Accessori • Padella di vetro • Griglia combinata Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 45,4×59,5×52,5 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 45,0×56,0×55,0 cm • Altezza della lunetta 96mm EG 1540 | 1.290,60 punti Kombi Dampfgarer Four vapeur combiné Forni combinati a vapore 5KD 94150 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Gesamtanschlusswert: 3,3 kW • 900 W Mikrowelle • Leistung Grill: 1200 W / Leistung Heissluft: 1750 W • Leistung Dampfgarer: 1500 W Backofentyp, Heizart • Heizarten: Heissluft, Umluftgrill, Flächengrill, Mikrowelle, ­ Kombibetrieb, Dampffunktion • 5 Leistungsstufen: 900 W, 700 W, 450 W, 300 W, 100 W • Temperatur maximal Umluft / Heissluft: 230°C • Temperatur maximal Umluftgrill: 280°C • Temperatur maximal Dampfgarer: 100°C • Temperatur maximal Dampfgarer /  Heissluft: 230°C Design, Komfort • 34 l Garraum aus Edelstahl • 1 l Wassertankinhalt für Dampfgarfunktion • Stangengriff • Klapptür • Bedienblende aus Glas • Digital Display • Digitaluhr mit Tagesanzeige • Mikrowelle und Grill einzeln und in Kombination ­ nutzbar • Benutzerfreundliche Elektronik mit Touch Control • 10 Auftau- / Garprogramme mit Gewichtsautomatik • Cookcontrol – 80 automatische Programme • Kindersicherung Zubehör • Glaspfanne • Kombirost Masse H×B×T • Gerätemasse: 45,4×59,5×52,5 cm • Einbaumasse: 45,0×56,0×55,0 cm • Blendenhöhe 96mm EG 1541 | 1.270,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220 – 230 V • Puissance totale: 3,3 kW • Micro-ondes 900 W • Puissance du gril: 1200 W /  Puissance de la chaleur tournante: 1750 W • Puissance de la fonction vapeur: 1500 W Type de four, type de chaleur • Types de chaleur: chaleur tournante, gril à air brassé, gril japonais, micro-ondes, mode combiné, fonction vapeur • 5 niveaux de puissance: 900 W, 700 W, 450 W, 300 W, 100 W • Température maximum air brassé /  chaleur tournante: 230°C • Température maximum gril à air brassé: 280°C • Température maximum fonction vapeur: 100°C • Température maximum fonction vapeur /  chaleur tournante: 230 °C Design, confort • Espace de cuisson 34 l en acier inox • Réservoir d’eau 1 l pour fonction cuisson à la vapeur • Poignée • Porte à charnière • Bandeau de commande en verre • Affichage numérique • Horloge numérique avec affichage de la date • Utilisation séparée ou combinée du micro-ondes et du gril • Système électronique facile à utiliser grâce au Touch Control • 10 programmes de décongélation / de cuisson avec sélection automatique de la température en fonction du poids • Cookcontrol – 80 programmes automatiques • Sécurité enfant Accessoires • Lèchefrite en verre • Grille de cuisson / à rôtir Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 45,4×59,5×52,5 cm • Dimensions d’encastrement: 45,0×56,0×55,0 cm • Hauteur du bandeau 96mm EG 1541 | 1.270,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza totale installata: 3,3 kW • 900 W microonde • Potenza grill: 1200 W /  Potenza aria calda: 1750W • Potenza vaporiera: 1500 W Tipo di forno, tipi di riscaldamento • Tipi di riscaldamento: aria calda, grill ventilato, grill, microonde, funzionamento combinato, funzione vapore • 5 livelli di potenza: 900 W, 700 W, 450 W, 300 W, 100 W • Temperatura massima ventilazione /  aria calda: 230°C • Temperatura massima grill ventilato: 280°C • Temperatura massima vaporiera: 100 °C • Temperatura massima vaporiera /  aria calda: 230 °C Design, comfort • Area di cottura in acciaio inox da 34 l • Contenuto del serbatoio d’acqua di 1 l per funzione vaporiera • Maniglia • Sportello a ribalta • Pannello di controllo in vetro • Display digitale • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Microonde e grill impiegabili singolarmente e in combinazione • Sistema elettronico di facile impiego con Touch Control • 10 programmi di disgelo / cottura con sistema di misurazione automatica del peso • Cookcontrol – 80 programmi automatici • Sicura per bambini Accessori • Padella di vetro • Griglia combinata Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 45,4×59,5×52,5 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 45,0×56,0×55,0 cm • Altezza della lunetta 96mm EG 1541 | 1.270,80 punti Kombi Dampfgarer Four vapeur combiné Forni combinati a vapore 5KD 94190 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Perfectly planned Perfectly planned Hot air Steam food Steam food Hot air Digital Display Digital Display Touch Control Touch Control Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 24 25

Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Gesamtanschlusswert: 3,6 kW • 900 W Mikrowelle • Leistung Grill: 1750 W / Leistung Umluftgrill: 1750 W Backofentyp, Heizart • Heizarten: Heissluft, Flächengrill, Intensivhitze, Umluftgrill, Mikrowelle, Kombibetrieb • 5 Leistungsstufen: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Temperatur maximal Umluft / Heissluft: 230°C • Temperatur maximal Umluftgrill: 230°C Design, Komfort • Voll versenkbarer Bedienknebel • 44 l Garraum aus Edelstahl • Stangengriff • Klapptür • Bedienblende aus Glas • Digital Display • Digitaluhr mit Tagesanzeige • Mikrowelle und Grill einzeln und in Kombination ­ nutzbar • Benutzerfreundliche Elektronik mit Touch Control • Auftau- / Garprogramme mit Gewichtsautomatik im ­ Mikrowellenbetrieb, Programme für Kombinationsbetrieb • Gewichtsautomatik für 4 Auftau- und 3 Garprogramme • 15 Automatikprogramme / Schnellaufheizung • Kindersicherung Zubehör • Emaillierter Drehteller • Kombirost gross • Kombirost klein Masse H×B×T • Gerätemasse: 45,4×59,4×57,0 cm • Einbaumasse: 45,0×56,0×55,0 cm • Blendenhöhe 96mm EG 1510 | 1.413,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220 – 230 V • Puissance totale: 3,6 kW • Micro-ondes 900 W • Puissance du gril: 1750 W /  Puissance du gril à air brassé: 1750 W Type de four, type de chaleur • Types de chaleur: chaleur tournante, gril japonais, chaleur intensive,gril à air brassé, micro-ondes, mode combiné • 5 niveaux de puissance: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Température maximum air brassé /  chaleur tournante: 230°C • Température maximum gril à air brassé: 230°C Design, confort • Boutons entièrement escamotables • Espace de cuisson 44 l en acier inox • Poignée • Porte à charnière • Bandeau de commande en verre • Affichage numérique • Horloge numérique avec affichage de la date • Utilisation séparée ou combinée du ­­ micro-ondes et du gril • Système électronique facile à utiliser grâce au Touch Control • Programmes de décongélation / de cuisson avec sélection automatique de la température en fonction du poids dans le mode micro-ondes, programmes pour mode combiné • 4 programmes de décongélation et 3 programmes de cuisson avec sélection automatique de la température en fonction du poids • 15 programmes automatiques /  Chauffage rapide • Sécurité enfant Accessoires • Assiette tournante émaillée • Grande grille de cuisson / à rôtir • Petite grille de cuisson / à rôtir Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 45,4×59,4×57,0 cm • Dimensions d’encastrement: 45,0×56,0×55,0 cm • Hauteur du bandeau 96mm EG 1510 | 1.413,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza totale installata: 3,6 kW • 900 W microonde • Potenza grill: 1750 W /  Potenza grill ventilato: 1750 W Tipo di forno, tipi di riscaldamento • Tipi di riscaldamento: aria calda, grill, calore intenso, grill ventilato, microonde, funzionamento combinato • 5 livelli di potenza: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Temperatura massima ventilazione /  aria calda: 230°C • Temperatura massima grill ventilato: 230°C Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Area di cottura in acciaio inox da 44 l • Maniglia • Sportello a ribalta • Pannello di controllo in vetro • Display digitale • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Microonde e grill impiegabili singolarmente e in combinazione • Sistema elettronico di facile impiego con Touch Control • Programmi di disgelo / cottura con sistema di misurazione automatica del peso nella modalità microonde, programmi per il funzionamento combinato • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo e 3 programmi di cottura • 15 programmi automatici /  di riscaldamento rapido • Sicura per bambini Accessori • Piatto girevole smaltato • Griglia combinata grande • Griglia combinata piccola Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 45,4×59,4×57,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 45,0×56,0×55,0 cm • Altezza della lunetta 96mm EG 1510 | 1.413,00 punti Einbau Mikrowellen-Kompaktbackofen Four compact / micro-ondes encastrable Forno compatto-microonde da incasso 5MA 46500 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Gesamtanschlusswert: 3,5 kW • 900 W Mikrowelle • Leistung Grill: 1750 W /  Leistung Heissluft: 1750 W Backofentyp, Heizart • Heizarten: Kombi-Mikrowelle, Grill, Heissluft, Heissluftgrill, Mikrowelle, Pizzastufe • 5 Leistungsstufen: 900 W, 700 W, 450 W, 300 W, 100 W • Temperatur maximal Umluft / Heissluft: 230°C • Temperatur maximal Umluftgrill: 230°C Design, Komfort • 44 l Garraum aus Edelstahl • Stangengriff • Klapptür • Bedienblende aus Glas und ­ Edelstahl • Digital Display • Digitaluhr mit Tagesanzeige • Mikrowelle und Grill einzeln und in Kombination ­ nutzbar • Benutzerfreundliche Elektronik mit Touch Control • 20 Auftau- / Garprogramme mit Gewichtsautomatik • 15 Automatikprogramme • Cookcontrol – 13 automatische Programme • Kindersicherung Zubehör • Emaillierter Drehteller • Kombirost gross • Kombirost klein Masse H×B×T • Gerätemasse: 45,4×59,5×54,8 cm • Einbaumasse: 45,0×56,0×55,0 cm • Blendenhöhe 96mm EG 1511 | 1.132,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220 – 230 V • Puissance totale: 3,5 kW • Micro-ondes 900 W • Puissance du gril: 1750 W /  Puissance de la chaleur tournante: 1750 W Type de four, type de chaleur • Types de chaleur: micro-ondes combiné, gril, chaleur tournante, gril chaleur tournante, micro-ondes, fonction pizza • 5 niveaux de puissance: 900 W, 700 W, 450 W, 300 W, 100 W • Température maximum air brassé /  chaleur tournante: 230°C • Température maximum gril à air brassé: 230°C Design, confort • Espace de cuisson 44 l en acier inox • Poignée • Porte à charnière • Bandeau de commande en verre et en acier inox • Affichage numérique • Horloge numérique avec affichage de la date • Utilisation séparée ou combinée du micro-ondes et du gril • Système électronique facile à utiliser grâce au Touch Control • 20 programmes de décongélation /  de cuisson avec sélection automatique de la température en fonction du poids • 15 programmes automatiques • Cookcontrol – 13 programmes automatiques • Sécurité enfant Accessoires • Assiette tournante émaillée • Grande grille de cuisson / à rôtir • Petite grille de cuisson / à rôtir Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 45,4×59,5×54,8 cm • Dimensions d’encastrement: 45,0×56,0×55,0 cm • Hauteur du bandeau 96mm EG 1511 | 1.132,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza totale installata: 3,5 kW • 900 W microonde • Potenza grill: 1750 W /  Potenza aria calda: 1750 W Tipo di forno, tipi di riscaldamento • Tipi di riscaldamento: microonde combinato, grill, aria calda, grill a aria calda, microonde, funzione pizza • 5 livelli di potenza: 900 W, 700 W, 450 W, 300 W, 100 W • Temperatura massima ventilazione /  aria calda: 230°C • Temperatura massima grill ventilato: 230°C Design, comfort • Area di cottura in acciaio inox da 44 l • Maniglia • Sportello a ribalta • Pannello di controllo in vetro e acciaio inox • Display digitale • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Microonde e grill impiegabili singolarmente e in combinazione • Sistema elettronico di facile impiego con Touch Control • 20 programmi di disgelo / cottura con sistema di misurazione automatica del peso • 15 programmi automatici • Cookcontrol – 13 programmi automatici • Sicura per bambini Accessori • Piatto girevole smaltato • Griglia combinata grande • Griglia combinata piccola Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 45,4×59,5×54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 45,0×56,0×55,0 cm • Altezza della lunetta 96mm EG 1511 | 1.132,20 punti Einbau Mikrowellen-Kompaktbackofen Four compact / micro-ondes encastrable Forno compatto-microonde da incasso 5MA 46510 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Perfectly planned Hot air Hot air Digital Display Digital Display Touch Control Touch Control Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 26 27

Blaupunkt ­ – Perfekt geplant Blaupunkt ­– Una pianificazione perfetta Blaupunkt ­– Une planification parfaite 28 29

Klares Design – auf ganzer Linie Un design clair –  sur toute la ligne Design semplice su tutta la linea Design auf der ganzen Linie: ob grosse oder ­ kleine ­ Küchen – immer mehr Elektrogeräte halten Einzug in die Küchenplanung. Dabei muss die ­ Platzierung zueinander funktional sein und gut aussehen. Unsere Geräte lassen sich so ­ kombinieren, dass sich Griffe, Fugen und Applika­ tionen immer auf einer Linie befinden. Diese einheitliche Linienführung sorgt für einen ­ harmonischen Gesamt­ eindruck, für ein klares und ­ ausdrucksstarkes Design. Un design clair sur toute la ligne: de plus en plus d’appareils ménagers sont planifiés dans l’aménagement des cuisines, qu’elles soient grandes ou petites. Leur positionnement les uns par rapport aux autres doit alors être à la fois optimal et esthétique. Nos appareils peuvent être combinés de sorte que les poignées, les joints et les applications se trouvent sur une même ligne. Cet équilibre des lignes dégage une impression d’harmonie avec un design clair et affirmé.

Design su tutta la linea: per cucine grandi e piccole, sempre più elettrodomestici vengono inglobati nella pianificazione. Pertanto gli spazi devono essere funzionali e consentire un aspetto estetico piacente. I nostri apparecchi possono essere combinati in modo da ottenere maniglie, giunture e applicazioni di un’unica linea. Questa presentazione di linea uniforme garantisce un aspetto complessivo armonioso e un design semplice ed espressivo. Planungsvarianten Variantes de ­planification Varianti di pianificazione Voll und ganz auf einer Linie – unsere Gerätekombinationen ergänzen sich in der horizontalen ­ Linienführung optisch wie funktional in Perfektion, erkennbar am Symbol! Une seule et même ligne: les combinaisons de nos appareils (signalés par un pictogramme) se complètent à la perfection aussi bien sur le plan fonctionnel qu’esthétique sur une même ligne horizontale.

Creati seguendo una linea unica, le nostre combinazioni di elettrodomestici si integrano a perfezione nella linea orizzontale sia nell’aspetto che nella funzionalità; tale perfezione è riconoscibile dal simbolo. Perfectly planned Beispiele für weitere interessante vertikale Planungsmöglichkeiten: Exemples d’autres possibilités de planification verticales intéressantes: Esempi per altre interessanti possibilità di pianificazione verticale: EG 1272 EG 1232 EG 1540, ­ EG 1911 EG 1541, EG 1911 EG 1540, EG 1910 EG 1510, EG 1911 EG 1511, EG 1270 EG 1540, EG 1272 EG 1541, EG 1270 EG 1270, EG 1910 32 31 30 33

Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 10,6 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektroherd mit 6 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Unterhitze • Umluft • Umluft-Grill • Vario Grossflächengrill • Vario Kleinflächengrill Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Elektronikuhr • Kindersicherung • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garraumvolumen 66 l • Glatte Backofenwände mit Einhängegittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 38 Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,5×54,8 cm • Einbaumasse: 60,0×56,0×55,0 cm EG 1131 | 601,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale: 10,6 kW Type de four, type de chaleur Cuisinière électrique encastrable avec 6 types de chaleur: • Convection naturelle • Chaleur sole • Air brassé • Gril à air brassé • Gril grande surface Vario • Gril petite surface Vario Design, confort • Boutons entièrement escamotables • Horloge électronique • Sécurité enfant • Pré-chauffage rapide • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Volume de l’espace de cuisson 66 l • Parois du four lisses avec gradins pour glisser les plaques / grilles • Espace de cuisson émaillé • Porte du four amovible pour un nettoyage simplifié • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de cuisson / à rôtir • Lèchefrite • Accessoires spéciaux: voir page 38 Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensions d’encastrement: 60,0×56,0×55,0 cm EG 1131 | 601,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 10,6 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 6 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Ricircolo • Grill ventilato • Grill per grandi superfici Vario • Grill per piccola superfici Vario Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Orologio elettronico • Sicura per bambini • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 l • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedi pagina 38 Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 60,0×56,0×55,0 cm EG 1131 | 601,20 punti Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 10,6 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektroherd mit 4 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Umluft • Umluft-Grill • Vario Grossflächengrill Design, Komfort • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garraumvolumen 66 l • Glatte Backofenwände mit Einhängegittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 38 Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,5×54,8 cm • Einbaumasse: 60,0×56,0×55,0 cm EG 1111 | 441,00 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale: 10,6 kW Type de four, type de chaleur Cuisinière électrique encastrable avec 4 types de chaleur: • Convection naturelle • Air brassé • Gril à air brassé • Gril grande surface Vario Design, confort • Pré-chauffage rapide • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Volume de l’espace de cuisson 66 l • Parois du four lisses avec gradins pour glisser les plaques / grilles • Espace de cuisson émaillé • Porte du four amovible pour un nettoyage simplifié • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de cuisson / à rôtir • Lèchefrite • Accessoires spéciaux: voir page 38 Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensions d’encastrement: 60,0×56,0×55,0 cm EG 1111 | 441,00 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 10,6 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 4 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Ricircolo • Grill ventilato • Grill per grandi superfici Vario Design, comfort • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 l • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedi pagina 38 Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 60,0×56,0×55,0 cm EG 1111 | 441,00 punti Einbau Elektroherd Cuisinière électrique encastrable Piano cottura elettrico da incasso 5HD 32150 Einbau Elektroherd Cuisinière électrique encastrable Piano cottura elettrico da incasso 5HC 31150 + EG 1315 /  EG 1312 /  EG 1311 /  EG 1300 siehe Seite voir page vedi pagina 70–73 + EG 1315 /  EG 1312 /  EG 1311 /  EG 1300 siehe Seite voir page vedi pagina 70–73 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Energy Energy All-glass INSIDE DOOR All-glass INSIDE DOOR Digital Display Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 34 35

Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 10,4 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektroherd mit 2 Heizarten: • Ober- / Unterhitze • Oberhitze Design, Komfort • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garraumvolumen 71 l • Glatte Backofenwände mit Einhängegittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 38 Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,5×54,8 cm • Einbaumasse: 60,0×56,0×55,0 cm EG 1101 | 320,40 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale: 10,4 kW Type de four, type de chaleur Cuisinière électrique encastrable avec 2 types de chaleur: • Convection naturelle • Chaleur voûte Design, confort • Pré-chauffage rapide • Intérieur de la porte en verre de sécurité • Volume de l’espace de cuisson 71 l • Parois du four lisses avec gradins pour glisser les plaques / grilles • Espace de cuisson émaillé • Porte du four amovible pour un nettoyage simplifié • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de cuisson / à rôtir • Lèchefrite • Accessoires spéciaux: voir page 38 Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensions d’encastrement: 60,0×56,0×55,0 cm EG 1101 | 320,40 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 10,4 kW Tipo di forno, tipi di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 2 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore superiore Design, comfort • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 71 l • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedi pagina 38 Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,5×54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 60,0×56,0×55,0 cm EG 1101 | 320,40 punti Einbau Elektroherd Cuisinière électrique encastrable Piano cottura elettrico da incasso 5HC 11150 + EG 1315 /  EG 1312 /  EG 1311 /  EG 1300 siehe Seite voir page vedi pagina 70–73 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Energy All-glass INSIDE DOOR Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 36 37

Sonderzubehör für Backöfen und Elektroherde Accessoires spéciaux pour fours et cuisinières électriques Accessori speciali per forni e cucine elettriche Emailliertes Backblech Plaque de four émaillée Leccarda smaltata 5Z 11BE11 EG 12202 41,40 Punkte/Points/Punti EG 12504 220,50 Punkte/Points/Punti EG 12503 41,40 Punkte/Points/Punti EG 12624 54,00 Punkte/Points/Punti Universalpfanne Lèchefrite Padella universale 5Z 11BU11 EG 11011 54,00 Punkte/Points/Punti EG 12302 220,50 Punkte/Points/Punti EG 12621 194,40 Punkte/Points/Punti EG 12625 41,40 Punkte/Points/Punti Kombirost Grille de cuisson / à rôtir Griglia combinata 5Z 11KR11 EG 12203 41,40 Punkte/Points/Punti EG 12502 54,00 Punkte/Points/Punti EG 12622 221,40 Punkte/Points/Punti Alu-Backblech Plaque de four en aluminium Leccarda in alluminio 5Z 11BA11 EG 12201 30,60 Punkte/Points/Punti EG 12301 194,40 Punkte/Points/Punti EG 12501 41,40 Punkte/Points/Punti EG 12623 41,40 Punkte/Points/Punti 2-fach Teleskopauszug 2 rails télescopiques Estratto telescopico doppio 5Z11TE25X0 2-fach Teleskopauszug 2 rails télescopiques Estratto telescopico doppio 5Z 11TA12 3-fach Teleskopauszug 3 rails télescopiques Estratto telescopico triplo 5Z 11TA14 Passend für folgende Herde und Backöfen: Pour les cuisinières et fours suivants: Adatti per le seguenti cucine e i seguenti forni: 5BC 11150, 5BC 31150, 5BD 32451,5HD 32150, 5HC 31150, 5HC 11150 Passend für folgende Geräte: Pour les appareils suivants: Adatta ai seguenti forni compatti: 5BD 36550 Passend für folgende Geräte: Pour les appareils suivants: Adatta ai seguenti forni compatti: 5B 46M1060, 5B 47M8060 Passend für folgende Backöfen: Pour les fours suivants: Adatti per i seguenti forni compatti: 5BD 32451, 5HD 32150, 5HD 31150 Emailliertes Backblech Plaque de four émaillée Leccarda smaltata 5Z 1342X0 Emailliertes Backblech Plaque de four émaillée Leccarda smaltata 5Z11CB10E0 Universalpfanne Lèchefrite Padella universale 5Z 1242X1 3-fach Teleskopauszug 3 rails télescopiques Estratto telescopico triplo 5Z11TF25X0 Kombirost Grille de cuisson / à rôtir Griglia combinata 5Z 4132X1 3-fach Teleskopauszug 3 rails télescopiques Estratto telescopico triplo 5Z 11TA13 Passend für folgende Geräte: Pour les appareils suivants: Adatta ai seguenti forni compatti: 5B 46M1060, 5B 47M8060 Entdecken Sie weiteres Zubehör: www.blaupunkt-­einbaugeraete.com Découvrez d’autres accessoires: www.blaupunkt-einbaugeraete.com Scoprite altri accessori: www.blaupunkt-­einbaugeraete.com Universalpfanne Lèchefrite Padella universale 5Z11CU10E0 Kombirost Grille de cuisson / à rôtir Griglia combinata 5Z11CR10X0 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore (Abbildung ähnlich) (Illustration semblable) (Illustrazione simile) Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 38 39 39

Einbau Mikrowelle Micro-ondes encastrable Microonde da incasso 5MA 36700 Einbau Mikrowelle Micro-ondes encastrable Microonde da incasso 5MA 16100 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Anschlusswert: 1,45 kW • Spitzenleistung: 900 W Design, Komfort • Einbaugerät für einen 60 cm breiten Hochschrank • Leicht-Bedien-Elektronik • 5 Leistungsstufen: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmautomatik für 7 Programme • Gewichtsautomatik für 4 Auftauprogramme • Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme • Memory-Funktion • Digitaluhr mit Tagesanzeige • 25 l Garraum aus Edelstahl • Garraumbeleuchtung • 31,5 cm Glas-Drehteller • Tür links angeschlagen Masse H×B×T • Gerätemasse: 38,2×59,4×38,8 cm • Einbaumasse: 38,0×56,0×55,0 cm EG 1440 | 520,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–230 V • Puissance: 1,45 kW • Puissance maximale: 900 W Design, confort • Appareil encastrable dans une colonne ou un meuble haut de 60cm de largeur • Système électronique facile à utiliser • 5 niveaux de puissance: 900W, 600W, 360W, 180W, 90W • Programmation automatique pour 7programmes • 4 programmes de décongélation avec sélection automatique de la température en fonction du poids • 3 programmes de cuisson avec sélection automatique de la température en fonction du poids • Fonction mémoire • Horloge numérique avec affichage de la date • Espace de cuisson 25 l en acier inox • Eclairage intérieur • Assiette tournante en verre 31,5 cm • Porte avec ouverture à gauche Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 38,2×59,4×38,8 cm • Dimensions d’encastrement: 38,0×56,0×55,0 cm EG 1440 | 520,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza installata: 1,45 kW • Potenza di picco: 900 W Design, comfort • Elettrodomestico da incasso per mobile alto, largo 60 cm • Sistema elettronico per il comando di facile impiego • 5 livelli di potenza: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmazione automatica per 7 programmi • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo • Sistema di misurazione automatica del peso per 3 programmi di cottura • Funzione di memoria • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Area di cottura in acciaio inox da 25 l • Illuminazione dell’area di cottura • Piatto girevole in vetro di 31,5 cm • Sportello con cerniera a sinistra Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 38,2×59,4×38,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 38,0×56,0×55,0 cm EG 1440 | 520,20 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Anschlusswert: 1,27 kW • Spitzenleistung: 800 W Design, Komfort • Einbaugerät für einen 60 cm breiten ­ Hoch- und ­ Oberschrank • Leicht-Bedien-Elektronik • 5 Leistungsstufen: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmautomatik für 7 Programme • Gewichtsautomatik für 4 Auftauprogramme • Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme • Memory-Funktion • Digitaluhr mit Tagesanzeige • 20 l Garraum aus Edelstahl • Garraumbeleuchtung • 25,5 cm Glas-Drehteller • Tür links angeschlagen Masse H×B×T • Gerätemasse: 38,2×59,4×31,9 cm • Einbaumasse: 36,2×56,0×30,0 cm EG 1430 | 351,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–230 V • Puissance: 1,27 kW • Puissance maximale: 800 W Design, confort • Appareil encastrable dans une colonne ou un meuble haut de 60cm de largeur • Système électronique facile à utiliser • 5 niveaux de puissance: 800W, 600W, 360W, 180W, 90W • Programmation automatique pour 7programmes • 4 programmes de décongélation avec sélection automatique de la température en fonction du poids • 3 programmes de cuisson avec sélection automatique de la température en fonction du poids • Fonction mémoire • Horloge numérique avec affichage de la date • Espace de cuisson 20 l en acier inox • Eclairage intérieur • Assiette tournante en verre 25,5 cm • Porte avec ouverture à gauche Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: • 38,2×59,4×31,9 cm • Dimensions d’encastrement: 36,2×56,0×30,0 cm EG 1430 | 351,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza installata: 1,27 kW • Potenza di picco: 800 W Design, comfort • Elettrodomestico da incasso per mobile alto e pensile con larghezza di 60 cm • Sistema elettronico per il comando di facile impiego • 5 livelli di potenza: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmazione automatica per 7 programmi • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo • Sistema di misurazione automatica del peso per 3 programmi di cottura • Funzione di memoria • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Area di cottura in acciaio inox da 20 l • Illuminazione dell’area di cottura • Piatto girevole in vetro di 25,5 cm • Sportello con cerniera a sinistra Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 38,2×59,4×31,9 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 36,2×56,0×30,0 cm EG 1430 | 351,00 punti Digital Display Digital Display Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 40 41

Einbau Mikrowelle Micro-ondes encastrable Microonde da incasso 5MA 15500 Mikrowelle Micro-ondes Microonde 5MA 55500 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Anschlusswert: 1,27 kW • Spitzenleistung: 800 W Design, Komfort • Einbaugerät mit passendem Einbaurahmen für 50 cm breiten Oberschrank • Leicht-Bedien-Elektronik • 5 Leistungsstufen: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmautomatik für 7 Programme • Gewichtsautomatik für 4 Auftauprogramme • Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme • Memory-Funktion • Digitaluhr mit Tagesanzeige • 17 l Garraum aus Edelstahl • Garraumbeleuchtung • 24,5 cm Glas-Drehteller • Tür links angeschlagen Masse H×B×T • Gerätemasse: 28,0×45,3×32,0 cm • Einbaumasse: 36,2×46,2–46,8×30,0 cm EG 1412 | 351,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–230 V • Puissance: 1,27 kW • Puissance maximale: 800 W Design, confort • Appareil encastrable avec kit d’encastrement pour un meuble suspendu de 50 cm de large • Système électronique facile à utiliser • 5 niveaux de puissance: 800W, 600W, 360W, 180W, 90W • Programmation automatique pour 7programmes • 4 programmes de décongélation avec sélection automatique de la température en fonction du poids • 3 programmes de cuisson avec sélection automatique de la température en fonction du poids • Fonction mémoire • Horloge numérique avec affichage de la date • Espace de cuisson 17 l en acier inox • Eclairage intérieur • Assiette tournante en verre 24,5 cm • Porte avec ouverture à gauche Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 28,0×45,3×32,0 cm • Dimensions d’encastrement: 36,2×46,2–46,8×30,0 cm EG 1412 | 351,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza installata: 1,27 kW • Potenza di picco: 800 W Design, comfort • Elettrodomestico da incasso con telaio adeguato per un pensile di 50 cm di larghezza • Sistema elettronico di comando facile • 5 livelli di potenza: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmazione automatica per 7 programmi • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo • Sistema di misurazione automatica del peso per 3 programmi di cottura • Funzione di memoria • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Area di cottura in acciaio inox da 17 l • Illuminazione dell’area di cottura • Piatto girevole in vetro di 24,5 cm • Sportello con cerniera a sinistra Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 28,0×45,3×32,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 36,2×46,2–46,8×30,0 cm EG 1412 | 351,00 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Anschlusswert: 1,27 kW • Spitzenleistung: 800 W Design, Komfort • Freistehend, unterbaufähig • Leicht-Bedien-Elektronik • 5 Leistungsstufen: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmautomatik für 7 Programme • Gewichtsautomatik für 4 Auftauprogramme • Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme • Memory-Funktion • Digitaluhr mit Tagesanzeige • 17 l Garraum • 24,5 cm Glas-Drehteller • Tür links angeschlagen Masse H×B×T • Gerätemasse: 29,0×46,2×32,0 cm EG 1400 | 235,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–230 V • Puissance: 1,27 kW • Puissance maximale: 800 W Design, confort • Pose libre, fixation en hauteur sous meuble • Système électronique facile à utiliser • 5 niveaux de puissance: 800W, 600W, 360W, 180W, 90W • Programmation automatique de 7programmes • 4 programmes de décongélation avec sélection automatique de la température en fonction du poids • 3 programmes de cuisson avec sélection automatique de la température en fonction du poids • Fonction mémoire • Horloge numérique avec affichage de la date • Espace de cuisson 17 l • Assiette tournante en verre 24,5 cm • Porte avec ouverture à gauche Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 29,0×46,2×32,0 cm EG 1400 | 235,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza installata: 1,27 kW • Potenza di picco: 800 W Design, comfort • Indipendente, incassabile nel sottopiano • Sistema elettronico di comando facile • 5 livelli di potenza: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmazione automatica per 7 programmi • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo • Sistema di misurazione automatica del peso per 3 programmi di cottura • Funzione di memoria • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Area di cottura da 17 l • Piatto girevole in vetro di 24,5 cm • Sportello con cerniera a sinistra Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 29,0×46,2×32,0 cm EG 1400 | 235,80 punti Digital Display Digital Display Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 42 43

multi control Blaupunkt ­ Multi  Control  –  eine einzigartige Verbindung une connexion inédite un collegamento unico 44 45

multi control multi control Wärme Chaleur Calore Multi Control – wortlose ­Kommunikation, einzigartige ­Verbindung Multi Control – une ­communication muette et une ­connexion inédite Multi Control: ­comunicazione ­senza parole, ­legame unico Gedankenübertragung zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube Transmission de pensées entre la table de cuisson et la hotte aspirante Telepatia tra piano cottura e cappa Deux appareils qui s’entendent bien et qui garantissent un éclairage agréable.

Due elementi in piena armonia che garantiscono anche la giusta illumina- zione. Zwei, die sich gut verstehen und für gute Lichtstimmung ­sorgen. Hier kommt zusammen, was zusammen ­ gehört: ­ Blaupunkt Kochfelder mit Multi Control ­ gehen eine einzigartige Verbindung ein – mit den ­ Multi ­ Control Dunstabzugshauben. Diese lassen sich ganz einfach über das Bedienfeld des Kochfeldes ­ steuern. Der ­ kabellose Multi Control Sensor verspricht langlebigen technischen Standard und intuitive Bedienung. Des composants faits l’un pour l’autre enfin réunis: les tables de cuisson Blaupunkt équipées de la fonction Multi Control sont pour la première fois connectées aux hottes aspirantes Blaupunkt. Ces dernières se contrôlent facilement avec le bandeau de commande de la table de cuisson. Grâce au capteur sans fil Multi Control, vous bénéficiez d’un standard technique durable et d’une utilisation intuitive.

Qui vengono combinati gli elementi che ­appartengono l’uno con l’altro: i piani cottura Blaupunkt con Multi Control aderiscono ad un collegamento unico, mediante le cappe Multi Control controllabili con comodità mediante l’apposito pannello di comando del piano cottura. Il sensore senza cavi Multi Control promette uno standard tecnico di lunga durata e un comando intuitivo. Neu ist die Auto-Funktion, die – abhängig von der ­ entstehenden Wärmebildung des Kochfeldes – die Lüfterleistung automatisch anpasst. Unsichtbares ­Teamwork, ­einzigartige Benutzerfreundlichkeit. La nouvelle fonction auto permet de réguler la ventilation automatiquement selon la production de chaleur de la table de cuisson. Un travail d’équipe invisible pour un confort d’utilisation inédit.

La nuova funzione automatica adegua automaticamente la potenza della ventola, indipendentemente dal calore formatosi sul piano cottura. Un lavoro di squadra invisibile e una praticità d’uso unica. Un accord parfait: un petit récepteur intégré dans la hotte suffit pour éclairer votre cuisine d’une lumière parfaite. Vous pouvez alors contrôler avec une télécommande la couleur de la lumière et varier la luminosité. Si votre cuisine dispose de cette technologie, vous pouvez relier votre hotte et le système d’éclairage de votre cuisine afin de créer une atmosphère parfaitement harmonieuse avec une seule couleur et une seule intensité! Una coordinazione unica: basta incassare un piccolo ricevitore nella cappa per mettere la cucina sotto la luce perfetta. Colore della luce e dimmeraggio possono essere regolati mediante telecomando.

Se anche la vostra cucina dispone di questa tecnologia, cappa e sistema di illuminazione della cucina si combinano tra di loro, dando vita ad un quadro armonioso con un colore di luce uniforme e un’intensità luminosa! Einzigartig aufeinander abgestimmt: Der Einbau eines kleinen Receivers in die Haube genügt, um Ihre Küche ins perfekte Licht zu rücken. So lassen sich per Fernbedienung die Lichtfarbe steuern und die Helligkeit dimmen. Verfügt Ihre Küche ebenfalls über diese Technologie, lassen sich ­ Haube und Lichtsystem der Küche koppeln und ergeben so ein perfektes ­ harmonisches Bild mit einheitlicher Lichtfarbe und Lichtintensität! Hier finden Sie alle ­ Infos zu Multi Control Vous trouverez ici toutes les informations sur Multi Control Qui si trovano tutte le informazioni sui Multi Control Wärme Chaleur Calore Fernbedienung Télécommande ­ Telecomando BLZ 502 43,20 Punkte|points|punti Schrägesse Hotte inclinée Cappa a camino inclinata 5DL 66751 siehe Seite voir page vedi pag. 95 Schrägesse Hotte inclinée Cappa a camino inclinata 5DL 69751 siehe Seite voir page vedi pag. 94 Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DB 69253 siehe Seite voir page vedi pag. 104 Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DB 66253 siehe Seite voir page vedi pag. 105 Inselesse Hotte pour îlot Cappa a camino per isole 5DB 96451 siehe Seite voir page vedi pag. 88 Diese Dunstabzugshauben lassen sich einfach über ein Multi Control Kochfeld steuern. Ces hottes marquées du symbole Multi Control peuvent être commandées facilement via la table de cuisson. Le cappe con simbolo Multi Control possono essere comandate con facilità direttamente sul piano cottura. Deckenlüfter Hotte de plafond Ventilatore da soffitto 5DD 72553 siehe Seite voir page vedi pag. 110 Deckenlüfter Hotte de plafond Ventilatore da soffitto 5DD 72552 siehe Seite voir page vedi pag. 111 Receiver Récepteur Ricevitore BLZ 501 91,80 Punkte|points|punti 47 48 46 49

Kochfeld autark, Kombi Induktion Table de cuisson autonome, induction combinée Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata 5II 94250 Kochfeld autark, Kombi Induktion Table de cuisson autonome, induction combinée Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata 5II 84250 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 4 Kochzonen Ø18×22cm • 2 Kochzonen 2,1 kW (3 kW) • 2 Kochzonen 1,6 kW (1,85 kW) Design, Komfort • Rahmenlose Kombi Induktion • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige je Kochzone • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • 2×Brückenfunktion • Flexibel verknüpfen: Je zwei 22 cm Kochzonen lassen sich zu einer Kochzone zusammenfassen • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,7×87,0×38,0 cm • Einbaumasse: 5,2×82,5×34,5 cm EG 1319 | 1.044,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec booster: • 4 zones de cuisson Ø18×22cm • 2 zones de cuisson 2,1 kW (3 kW) • 2 zones de cuisson 1,6 kW (1,85 kW) Design, confort • Induction combinée sans zone • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 10 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Détection de casserole • Sécurité enfant • Minuteur • Fonction compte à rebours • 2 zones modulables • Deux zones de cuisson flexibles de 22 cm chacune peuvent être connectées pour former une zone de cuisson • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,7×87,0×38,0 cm • Dimensions d’encastrement: 5,2×82,5×34,5 cm EG 1319 | 1.044,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 4 zone di cottura Ø18×22cm • 2 zone di cottura 2,1 kW (3 kW) • 2 zone di cottura 1,6 kW (1,85 kW) Design, comfort • Induzione combinata senza telaio • Multi Control • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • 2 funzioni ponte • Collegamento flessibile: due zone di cottura di 22 cm possono essere rispettivamente unite in una zona unica • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7×87,0×38,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2×82,5×34,5 cm EG 1319 | 1.044,00 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 4 Kochzonen Ø18×22cm • 2 Kochzonen 2,1 kW (3 kW) • 2 Kochzonen 1,6 kW (1,85 kW) Design, Komfort • Rahmenlose Kombi Induktion • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Digitale Anzeige der Kochstufen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige je Kochzone • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • 2×Brückenfunktion • Flexibel verknüpfen: Je zwei 22 cm Kochzonen lassen sich zu einer Kochzone zusammenfassen • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,7×78,0×52,0 cm • Einbaumasse: 5,2×74,0×48,0 cm EG 1318 | 1.044,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec booster: • 4 zones de cuisson Ø18×22cm • 2 zones de cuisson 2,1 kW (3 kW) • 2 zones de cuisson 1,6 kW (1,85 kW) Design, confort • Induction combinée sans zone • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Régulation électronique avec 10 niveaux de puissance • Affichage LED à 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Détection de casserole • Sécurité enfant • Minuteur • Fonction compte à rebours • 2 zones modulables • Deux zones de cuisson flexibles de 22 cm chacune peuvent être connectées pour former une zone de cuisson • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,7×78,0×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 5,2×74,0×48,0 cm EG 1318 | 1.044,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 4 zone di cottura Ø18×22cm • 2 zone di cottura 2,1 kW (3 kW) • 2 zone di cottura 1,6 kW (1,85 kW) Design, comfort • Induzione combinata senza telaio • Multi Control • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • 2 funzioni ponte • Collegamento flessibile: due zone di cottura possono essere rispettivamente unite in una zona unica • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7×78,0×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2×74,0×48,0 cm EG 1318 | 1.044,00 punti Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Combi INDUCTION Combi INDUCTION multi control multi control Residual heat indicator Residual heat indicator Touch Control Touch Control 7 segment display 7 segment display 90 80 boost Boost function boost Boost function Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 50 51

Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IE 84251 Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IE 64251 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 2 Kochzonen Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 Kochzonen Ø20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, Komfort • Rahmenlos • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktions­ kochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,7×78,0×52,0 cm • Einbaumasse: 5,2×74,0×48,0 cm EG 1317 | 885,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec booster: • 2 zones de cuisson Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 zones de cuisson Ø20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, confort • Sans cadre • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 10 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle • Détection de casserole • Sécurité enfant • Minuteur • Fonction compte à rebours • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,7×78,0×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 5,2×74,0×48,0 cm EG 1317 | 885,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 2 zone di cottura Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 zona di cottura Ø20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, comfort • Senza telaio • Multi Control • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7×78,0×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2×74,0×48,0 cm EG 1317 | 885,60 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 2 Kochzonen Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 Kochzonnen Ø20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, Komfort • Rahmenlos • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,7×59,0×52,0 cm • Einbaumasse: 5,2×56,0×49,0 cm EG 1316 | 786,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec booster: • 2 zones de cuisson Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 zones de cuisson Ø20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, confort • Sans cadre • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 10 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle • Détection de casserole • Sécurité enfant • Minuteur • Fonction compte à rebours • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,7×59,0×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 5,2×56,0×49,0 cm EG 1316 | 786,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 2 zone di cottura Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 zona di cottura Ø20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, comfort • Senza telaio • Multi Control • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7×59,0×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2×56,0×49,0 cm EG 1316 | 786,60 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Induction Induction multi control multi control Residual heat indicator Residual heat indicator Touch Control Touch Control 7 segment display 7 segment display 80 60 boost Boost function boost Boost function Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 52 53

Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IB 64210 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 3 Induktionskochzonen mit Booster: • 1 Kochzone Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 1 Kochzone Ø20cm, 2,3 kW (3 kW) • 1 Kochzone Ø26cm, 2,6 kW (3 kW) Design, Komfort • Rahmenlos • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,7,0×59,0×52,0 cm • Einbaumasse: 5,2×56,0×49,0 cm EG 1377 | 761,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 3 zones de cuisson à induction avec booster: • 1 zone de cuisson Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 1 zone de cuisson Ø20cm, 2,3 kW (3 kW) • 1 zone de cuisson Ø26cm, 2,6 kW (3 kW) Design, confort • Sans cadre • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 10 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle • Détection de casserole • Sécurité enfant • Minuteur • Fonction compte à rebours • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,7×59,0×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 5,2×56,0×49,0 cm EG 1377 | 761,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW • 3 zone di cottura a induzione con booster: • 1 zone di cottura Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 1 zona di cottura Ø20cm, 2,3 kW (3 kW) • 1 zona di cottura Ø26cm, 2,6 kW (3 kW) Design, comfort • Senza telaio • Multi Control • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7×59,0×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2×56,0×49,0 cm EG 1377 | 761,40 punti Kochfeld autark, Kombi Induktion Table de cuisson autonome, induction combinée Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata 5II 84351 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen: • 2 Kochzonen Kombi Induktion Ø21cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Kombi Induktion • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Zuschaltbare Warmhaltefunktion für Kombizone • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Hauptschalter • Topferkennung • Kindersicherung • Quick Start Funktion • Restart Funktion • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×79,5×51,7 cm • Einbaumasse: 5,5×78,0×50,0 cm EG 1387 | 1.672,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction: • 2 zones de cuisson à induction combinée Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Induction combinée • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Fonction Maintien au chaud possible pour la zone combinée • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Interrupteur principal • Détection de casserole • Sécurité enfant • Fonction Démarrage rapide • Fonction Redémarrage • Arrêt autom. de sécurité • Gestion de la puissance Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×79,5×51,7 cm • Dimensions d’encastrement: 5,5×78,0×50,0 cm EG 1387 | 1.672,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione: • 2 zone di cottura a induzione combinata Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Induzione combinata • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Funzione di scaldavivande attivabile per zona combinata • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Interruttore principale • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Funzione quick start, • Funzione Restart • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×79,5×51,7 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5×78,0×50,0 cm EG 1387 | 1.672,20 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Induction multi control Residual heat indicator Touch Control 7 segment display 60 boost Boost function Combi INDUCTION Touch Control 80 Residual heat indicator 7 segment display boost Boost function Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 54 55

Kochfeld autark, Kombi Induktion Table de cuisson autonome, induction combinée Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata 5II 64351 Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome, induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IF 84351 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 6,9 kW 4 Induktionskochzonen: • 2 Kochzonen Kombi Induktion Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 Kochzone Ø18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Kombi Induktion • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Zuschaltbare Warmhaltefunktion für Kombizone • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Hauptschalter • Topferkennung • Kindersicherung • Quick Start Funktion • Restart Funktion • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1376 | 1.195,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 6,9 kW 4 zones de cuisson à induction: • 2 zones de cuisson à induction combinée Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zone de cuisson Ø18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Induction combinée • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Fonction Maintien au chaud possible pour la zone combinée • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Interrupteur principal • Détection de casserole • Sécurité enfant • Fonction Démarrage rapide • Fonction Redémarrage • Arrêt autom. de sécurité • Gestion de la puissance Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1376 | 1.195,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 6,9 kW 4 zone di cottura a induzione: • 2 zone di cottura a induzione combinata Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zona di cottura Ø18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Induzione combinata • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Funzione di scaldavivande attivabile per zona combinata • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Interruttore principale • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Funzione quick start, • Funzione Restart • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1376 | 1.195,20 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen: • 1 Kochzone Ø28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 2 Kochzonen Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 Kochzone Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Hauptschalter • Topferkennung • Kindersicherung • Quick Start Funktion • Restart Funktion • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×79,5×51,7 cm • Einbaumasse: 5,5×78,0×50,0 cm EG 1386 | 1.450,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction: • 1 zone de cuisson Ø28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 2 zones de cuisson Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zone de cuisson Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Interrupteur principal • Détection de casserole • Sécurité enfant • Fonction Démarrage rapide • Fonction Redémarrage • Arrêt autom. de sécurité • Gestion de la puissance Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×79,5×51,7 cm • Dimensions d’encastrement: 5,5×78,0×50,0 cm EG 1386 | 1.450,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione: • 1 zona di cottura Ø28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 2 zona di cottura Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zona di cottura Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Interruttore principale • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Funzione quick start, • Funzione Restart • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×79,5×51,7 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5×78,0×50,0 cm EG 1386 | 1.450,80 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Combi INDUCTION Touch Control 60 Residual heat indicator 7 segment display boost Boost function Induction Touch Control 80 Residual heat indicator 7 segment display boost Boost function Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 56 57

Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome à induction­ Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IF 64351 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen: • 1 Kochzone Ø18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) • 1 Kochzonen Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 Kochzone Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø18 / 28 cm, 1,8 kW (3,1 kW), 2,0 kW (3,7 kW) Bräterzone Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Hauptschalter • Topferkennung • Kindersicherung • Quick Start Funktion • Restart Funktion • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1373 | 1.139,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction: • 1 zone de cuisson Ø18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) • 1 zone de cuisson Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zone de cuisson Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø18 / 28 cm, 1,8 kW (3,1 kW), 2,0 kW (3,7 kW) zone modulable Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Interrupteur principal • Détection de casserole • Sécurité enfant • Fonction Démarrage rapide • Fonction Redémarrage • Arrêt autom. de sécurité • Gestion de la puissance Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1373 | 1.139,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione: • 1 zona di cottura Ø18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) • 1 zona di cottura Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zona di cottura Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø18 / 28 cm, 1,8 kW (3,1 kW), 2,0 kW (3,7 kW) zona per arrosto Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Interruttore principale • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Funzione quick start • Funzione Restart • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1373 | 1.139,40 punti Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IE 64351 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 4,6 kW 4 Induktionskochzonen: • 2 Kochzonen je Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 2 Kochzonen je Ø18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restart Funktion • Quick Start Funktion • Wischschutzfunktion • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Topferkennung • Powermanagement • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kontrollleuchte für Betriebszustand und Hauptschalter • Hauptschalter Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1374 | 928,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 4,6 kW 4 zones de cuisson à induction: • 2 zone de cuisson de chacune Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 2 zone de cuisson de chacune Ø18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Fonction Redémarrage • Fonction Démarrage rapide • Fonction de verrouillage pour le nettoyage • Sécurité enfant • Arrêt autom. de sécurité • Détection de casserole • Gestion de la puissance • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement et interrupteur principal • Interrupteur principal Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1374 | 928,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 4,6 kW 4 zone di cottura a induzione: • 2 zone di cottura risp. con Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 2 zone di cottura risp. con Ø18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Funzione Restart • Funzione quick start • Funzione di protezione di pulizia • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Riconoscimento della pentola • Gestione della potenza • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Spia di controllo dello stato di funzionamento e interruttore principale • Interruttore principale Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1374 | 928,80 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 60 Induction Touch Control Residual heat indicator 7 segment display Casserole zone boost Boost function Induction Touch Control 60 Residual heat indicator 7 segment display boost Boost function Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 58 59

Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IB 64251 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 3 Induktionskochzonen: • 1 Kochzone Ø28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 Kochzone Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restart Funktion • Quick Start Funktion • Wischschutzfunktion • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement • Topferkennung • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kontrollleuchte für Betriebszustand und Hauptschalter • Hauptschalter Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1371 | 763,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 3 zones de cuisson à induction: • 1 zone de cuisson Ø28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zone de cuisson Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Fonction Redémarrage • Fonction Démarrage rapide • Fonction de verrouillage pour le nettoyage • Sécurité enfant • Arrêt autom. de sécurité • Gestion de la puissance • Détection de casserole • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement et interrupteur principal • Interrupteur principal Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1371 | 763,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 3 zone di cottura a induzione: • 1 zona di cottura Ø28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zona di cottura Ø21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Funzione Restart • Funzione quick start • Funzione di protezione di pulizia • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza • Riconoscimento della pentola • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Spia di controllo dello stato di funzionamento e interruttore principale • Interruttore principale Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5×56,0×49,0–50,0 cm EG 1371 | 763,20 punti Kochfeld autark Table de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RH 84351 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 9,3 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 1 Kochzone Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø12 / 21 cm, 0,8 kW /  2,1 kW (2,6 kW) Zweikreiszone • 1 Kochzone Ø17 / 26,5 cm, 2,6 kW, 1,8 kW • 1 Kochzone Ø23 / 18 cm, 1,7 kW, 2,4 kW (3,4 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion • Zuschaltbare Bräterzone • 2 zuschaltbare Zweikreis-Kochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7 Segment-LED-Anzeige • Restart Funktion • Wischschutzfunktion • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter Masse H×B×T • Gerätemasse: 4,8×79,5×51,7 cm • Einbaumasse: 4,8×78,0×50,0 cm EG 1366 | 954,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 9,3 kW 4 zones de cuisson high speed: • 1 zone de cuisson Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø12 / 21 cm, 0,8 kW / 2,1 kW (2,6 kW) zone à deux cercles • 1 zone de cuisson Ø 17 / 26,5 cm, 2,6 kW, 1,8 kW • 1 zone de cuisson Ø23 / 18 cm, 1,7 kW, 2,4 kW (3,4 kW) Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Fonction Boost • Utilisation des deux foyers de la zone modulable • Utilisation des 2 cercles des 2 doubles zones de cuisson • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Fonction Redémarrage • Fonction de verrouillage pour le nettoyage • Sécurité enfant • Arrêt autom. de sécurité • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement • Interrupteur principal Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 4,8×79,5×51,7 cm • Dimensions d’encastrement: 4,8×78,0×50,0 cm EG 1366 | 954,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 9,3 kW 4 zone di cottura high speed: • 1 zona di cottura Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø12 / 21 cm, 0,8 kW / 2,1 kW (2,6 kW) zona bicircolare • 1 zona di cottura Ø17 / 26,5 cm, 2,6 kW, 1,8 kW • 1 zona di cottura 23 / 18 cm, 1,7 kW, 2,4 kW (3,4 kW) Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Funzione Boost • Zona per arrosto commutabile • 2 zone di cottura a doppio cerchio commutabili • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Funzione Restart • Funzione di protezione di pulizia • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,8×79,5×51,7 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,8×78,0×50,0 cm EG 1366 | 954,00 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Induction Touch Control 60 Residual heat indicator 7 segment display boost Boost function Touch Control 80 Residual heat indicator 7 segment display boost Boost function Casserole zone Doubleringzone Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 60 61

Kochfeld autark Table de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RG 64350 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 6,7 kW 4 High-Speed-Kochzonen: • 1 Kochzone Ø12 / 21 cm, 0,75 / 2,2 kW Zweikreiszone • 2 Kochzonen je Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø17 / 26,5 cm, 1,8 / 2,6 kW Bräterzone Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Sensortaste zur Zonenerweiterung • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • 7-Segment-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Restart Funktion • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,1×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 4,8×56,0×49,0–50,0 cm EG 1355 | 671,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 6,7 kW 4 zones de cuisson high speed: • 1 zone de cuisson Ø12 / 21 cm, 0,75 / 2,2 kW zone à deux cercles • 2 zones de cuisson de chacune Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø17 / 26,5 cm, 1,8 / 2,6 kW zone modulable Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Touche à capteur pour extension de la zone • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Affichage à 7 segments • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Sécurité enfant • Arrêt autom. de sécurité • Fonction Redémarrage • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement • Interrupteur principal Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,1×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 4,8×56,0×49,0–50,0 cm EG 1355 | 671,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 6,7 kW 4 zone di cottura high speed: • 1 zona di cottura Ø12 / 21cm 0,75 / 2,2 kW zona bicircolare • 2 zone di cottura risp. con Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø17 / 26,5 cm 1,8 / 2,6 kW zona per arrosto Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Tasto con sensore per l’espansione della zona • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Display a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Funzione Restart • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,1×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,8×56,0×49,0–50,0 cm EG 1355 | 671,40 punti Kochfeld autark Table de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RF 64351 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 1 Kochzone Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø12 / 21 cm, 0,8 kW / 2,1 kW (2,6 kW) Zweikreiszone • 1 Kochzone Ø17 / 26,5 cm, 1,8 kW, (2,6 kW) Bräterzone • 1 Kochzone Ø23 / 18 cm, 1,7 kW / 2,4 kW (3,4 kW) Zweikreiszone Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restart Funktion • Wischschutzfunktion • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter Masse H×B×T • Gerätemasse: 4,8×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 4,8×56,0×49,0–50,0 cm EG 1353 | 750,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 4 zones de cuisson high speed: • 1 zone de cuisson Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø12 / 21 cm, 0,8 kW / 2,1 kW (2,6 kW) zone à deux cercles • 1 zone de cuisson Ø17 / 26,5 cm, 1,8 kW (2,6 kW) zone double • 1 zone de cuisson Ø23 / 18 cm, 1,7 kW / 2,4 kW (3,4 kW) zone à deux cercles Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Fonction Boost • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Fonction Redémarrage • Fonction de verrouillage pour le nettoyage • Sécurité enfant • Arrêt autom. de sécurité • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement • Interrupteur principal Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 4,8×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 4,8×56,0×49,0–50,0 cm EG 1353 | 750,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura high speed: • 1 zona di cottura Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø12 / 21 cm, 0,8 kW / 2,1 kW (2,6 kW) zona bicircolare • 1 zona di cottura Ø17 / 26,5 cm, 1,8 kW, (2,6 kW) zona per arrosto • 1 zona di cottura Ø23 / 18 cm, 1,7 kW / 2,4 kW (3,4 kW) zona bicircolare Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Funzione Boost • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Funzione Restart • Funzione di protezione di pulizia • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,8×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,8×56,0×49,0–50,0 cm EG 1353 | 750,60 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Touch Control Doubleringzone 60 Residual heat indicator 7 segment display boost Boost function Touch Control Casserole zone 60 Residual heat indicator 7 segment display Doubleringzone Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 62 63

Kochfeld autark Table de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RE 64350 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 6,6 kW 4 High-Speed-Kochzonen: • 2 Kochzonen je Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø18 cm, 2,0 kW • 1 Kochzone Ø21 cm, 2,2 kW Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • 7-Segment-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Restart Funktion • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,1×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 4,8×56,0×49,0–50,0 cm EG 1351 | 572,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 6,6 kW 4 zones de cuisson high speed: • 2 zones de cuisson de chacune Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø18 cm, 2,0 kW • 1 zone de cuisson Ø21 cm, 2,2 kW Design, confort • Cadre acier inox • Touch Control • Régulation électronique avec 17 niveaux de puissance • Affichage à 7 segments • Affichage à deux niveaux de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Sécurité enfant • Arrêt autom. de sécurité • Fonction Redémarrage • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement • Interrupteur principal Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,1×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 4,8×56,0×49,0–50,0 cm EG 1351 | 572,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 6,6 kW 4 zone di cottura high speed: • 2 zone di cottura risp. con Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø18 cm, 2,0 kW • 1 zona di cottura Ø21 cm, 2,2 kW Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Touch Control • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Display a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Funzione Restart • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,1×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,8×56,0×49,0–50,0 cm EG 1351 | 572,40 punti Kochfeld autark Table de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RG 74350 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,2 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 1 Kochzone Ø14 / 23 cm, 1,0 kW (2,2 kW) Zweikreiszone • 1 Kochzone Ø16,5 / 27 cm, 1,1 kW (2,0 kW) Bräterzone • 1 Kochzone Ø20 cm, 1,8 kW • 1 Kochzone Ø16,5 cm, 1,2 kW Design, Komfort • Rahmenlos • Touch Control • Sensortaste zur Zonenerweiterung • Elektronische Regelung in 9 Leistungsstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige je Kochzone • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×77,0×52,0 cm • Einbaumasse: 5,6×75,0×49,5 cm EG 1367 | 507,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,2 kW 4 zones de cuisson high speed: • 1 zone de cuisson Ø14 / 23 cm, 1,0 kW (2,2 kW) double zone • 1 zone de cuisson Ø16,5 / 27 cm, 1,1 kW (2,0 kW) zone modulable • 1 zone de cuisson Ø20 cm, 1,8 kW • 1 zone de cuisson Ø16,5 cm, 1,2 kW Design, confort • Sans cadre • Touch Control • Touche à capteur pour extension de la zone • Régulation électronique avec 9 niveaux de puissance • Affichage LED à 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Sécurité enfant • Arrêt autom. de sécurité • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement • Interrupteur principal • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×77,0×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 5,6×75,0×49,5 cm EG 1367 | 507,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,2 kW 4 zone di cottura high speed: • 1 zona di cottura Ø14 / 23 cm, 1,0 kW (2,2 kW) zona bicircolare • 1 zona di cottura Ø16,5 / 27 cm, 1,1 kW (2,0 kW) zona per arrosto • 1 zona di cottura Ø20 cm, 1,8 kW • 1 zona di cottura Ø16,5 cm, 1,2 kW Design, comfort • Senza telaio • Touch Control • Tasto con sensore per l’espansione della zona • Regolazione elettronica a 9 livelli di potenza • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×77,0×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,6×75,0×49,5 cm EG 1367 | 507,60 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Touch Control Residual heat indicator 60 7 segment display Touch Control 80 Residual heat indicator 7 segment display Casserole zone Doubleringzone Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 64 65

Kochfeld autark Table de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RG 64360 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 6,6 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 1 Kochzone Ø14 / 23 cm, 1,0 kW (2,2 kW) Zweikreiszone • 1 Kochzone Ø16,5 / 27 cm, 1,1 kW (2,0 kW) Bräterzone • 2 Kochzonen je Ø16,5 cm, 1,2 kW Design, Komfort • Rahmenlos • Touch Control • Sensortaste zur Zonenerweiterung • Elektronische Regelung in 9 Leistungsstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige je Kochzone • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×59,0×52,0 cm • Einbaumasse: 6,1×56,0×49,0 cm EG 1357 | 466,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 6,6 kW 4 zones de cuisson high speed: • 1 zone de cuisson Ø14 / 23 cm, 1,0 kW (2,2 kW) double zone • 1 zone de cuisson Ø16,5 / 27 cm, 1,1 kW (2,0 kW) zone modulable • 2 zones de cuisson de chacune Ø16,5 cm, 1,2 kW Design, confort • Sans cadre • Touch Control • Touche à capteur pour extension de la zone • Régulation électronique avec 9 niveaux de puissance • Affichage LED à 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Sécurité enfant • Arrêt autom. de sécurité • Voyant de contrôle de l’état de fonctionnement • Interrupteur principal • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×59,0×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 6,1×56,0×49,0 cm EG 1357 | 466,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 6,6 kW 4 zone di cottura high speed: • 1 zona di cottura Ø14 / 23 cm, 1,0 kW (2,2 kW) zona bicircolare • 1 zona di cottura Ø16,5 / 27 cm, 1,1 kW (2,0 kW) zona per arrosto • 2 zone di cottura risp. con Ø16,5 cm, 1,2 kW Design, comfort • Senza telaio • Touch Control • Tasto con sensore per l’espansione della zona • Regolazione elettronica a 9 livelli di potenza • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×59,0×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 6,1×56,0×49,0 cm EG 1357 | 466,20 punti Kochfeld autark Table de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RE 64360 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 6 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 2 Kochzonen Ø16,5 cm, 1,2 kW • 2 Kochzonen Ø20 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, Komfort • Rahmenlos • Touch Control • Elektronische Regelung in 9 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige je Kochzone • Hauptschalter • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×59,0×52,0 cm • Einbaumasse: 6,1x 56,0×49,0 cm EG 1356 | 354,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 6 kW 4 zones de cuisson high speed: • 2 zones de cuisson Ø16,5 cm, 1,2 kW • 2 zones de cuisson Ø20 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, confort • Sans cadre • Touch Control • Régulation électronique avec 9 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED à 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Interrupteur principal • Sécurité enfant • Arrêt autom. de sécurité • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×59,0×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 6,1x 56,0×49,0 cm EG 1356 | 354,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 6 kW 4 zone di cottura high speed: • 2 zona di cottura Ø16,5 cm, 1,2 kW • 2 zona di cottura Ø20 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, comfort • Senza telaio • Touch Control • Regolazione elettronica a 9 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Interruttore principale • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×59,0×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 6,1x 56,0×49,0 cm EG 1356 | 354,60 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Touch Control Residual heat indicator 7 segment display Casserole zone Doubleringzone 60 Touch Control Residual heat indicator 7 segment display 60 Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 66 67

Kochfeld autark Table de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RE 62360 Kochfeld autark Table de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RZ 32210 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 6,0 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 1 Kochzone Ø20,0 cm, 1,8 kW • 1 Kochzone Ø16,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø20 cm, 1,8 kW • 1 Kochzone Ø16,5 cm, 1,2 kW Design, Komfort • Rahmenlos • Obenliegende Bedienknebel • Elektronische Regelung in 9 Leistungsstufen • Restwärmeanzeige je Kochzone • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×59,0×52,0 cm • Einbaumasse: 6,1×56,0×49,0 cm EG 1354 | 347,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 6,0 kW 4 zones de cuisson high speed: • 1 zone de cuisson Ø20,0 cm, 1,8 kW • 1 zone de cuisson Ø16,5 cm, 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø20 cm, 1,8 kW • 1 zone de cuisson Ø16,5 cm, 1,2 kW Design, confort • Sans cadre • Boutons de commande sur la table de cuisson • Régulation électronique avec 9 niveaux de puissance • Affichage de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×59,0×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 6,1×56,0×49,0 cm EG 1354 | 347,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 6,0 kW 4 zone di cottura high speed: • 1 zona di cottura Ø20,0 cm, 1,8 kW • 1 zona di cottura Ø16,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø20 cm, 1,8 kW • 1 zona di cottura Ø16,5 cm, 1,2 kW Design, comfort • Senza telaio • Manopola di controllo in alto • Regolazione elettronica a 9 livelli di potenza • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×59,0×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 6,1×56,0×49,0 cm EG 1354 | 347,40 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 3,0 kW 2 High-Speed Kochzonen: • 1 Kochzone Ø16,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø20 cm, 1,8 kW Design, Komfort • Rahmenlos • Obenliegende Bedienknebel • Restwärmeanzeige je Kochzone • Flächenbündig einbaubar Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×28,8×52,0 cm • Einbaumasse: 6,0×26,8×50,0 cm EG 1304 | 192,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 3,0 kW 2 zones de cuisson high speed: • 1 zone de cuisson Ø16,5 cm, 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø20 cm, 1,8 kW Design, confort • Sans cadre • Boutons de commande sur la table de cuisson • Affichage de la chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson • Encastrable à fleur du plan de travail Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×28,8×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 6,0×26,8×50,0 cm EG 1304 | 192,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 3,0 kW 2 zone di cottura high speed: • 1 zona di cottura Ø16,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø20 cm, 1,8 kW Design, comfort • Senza telaio • Manopola di controllo in alto • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×28,8×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 6,0×26,8×50,0 cm EG 1304 | 192,60 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Residual heat indicator 60 Residual heat indicator 30 Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 68 69

Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,0 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 1 Kochzone Ø12 / 21 cm, 0,75 / 2,2 kW Zweikreiszone • 2 Kochzonen je Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø17 / 26,5 cm, 1,6 / 2,4 kW Bräterzone Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Restwärmeanzeige • Stufenlos regelbare Kochzonen Masse H×B×T • Gerätemasse: 4,6×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 4,3×56,0×49,0–50,0 cm EG 1315 | 451,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,0 kW 4 zones de cuisson high speed: • 1 zone de cuisson Ø12 / 21 cm, 0,75 / 2,2 kW zone à deux cercles • 2 zones de cuisson de chacune Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø17 / 26,5 cm, 1,6 / 2,4 kW zone modulable Design, confort • Bordure en acier inox • Affichage de la chaleur résiduelle • Zones de cuisson réglables progressivement Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 4,6×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 4,3×56,0×49,0–50,0 cm EG 1315 | 451,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,0 kW 4 zone di cottura high speed: • 1 zona di cottura Ø12 / 21 cm 0,75 / 2,2 kW zona bicircolare • 2 zone di cottura risp. con Ø14,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø17 / 26,5 cm 1,6 / 2,4 kW zona per arrosto Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Indicatore di calore residuo • Zone di cottura a regolazione continua Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,6×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,3×56,0×49,0–50,0 cm EG 1315 | 451,80 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 6,4 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 2 Kochzonen je Ø14,5 cm, 1,2 kW • 2 Kochzonen je Ø18 cm, 2,0 kW Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Restwärmeanzeige • Stufenlos regelbare Kochzonen Masse H×B×T • Gerätemasse: 4,6×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 4,3×56,0×49,0–50,0 cm EG 1312 | 361,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 6,4 kW 4 zones de cuisson high speed: • 2 zones de cuisson de chacune Ø14,5 cm, 1,2 kW • 2 zones de cuisson de chacune Ø18 cm, 2,0 kW Design, confort • Bordure en acier inox • Zones de cuisson réglables progressivement Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 4,6×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 4,3×56,0×49,0–50,0 cm EG 1312 | 361,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 6,4 kW 4 zone di cottura high speed • 2 zone di cottura risp. con Ø14,5 cm, 1,2 kW • 2 zone di cottura risp. con Ø18 cm, 2,0 kW Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Indicatore di calore residuo • Zone di cottura a regolazione continua Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,6×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,3×56,0×49,0–50,0 cm EG 1312 | 361,80 punti + EG 1131 /  EG 1111 /  EG 1101 siehe Seite voir page vedi pagina 34–36 + EG 1131 /  EG 1111 /  EG 1101 siehe Seite voir page vedi pagina 34–36 Elektro Kochfeld Table de cuisson électrique Piano di cottura elettrico 5EG 61350 Elektro Kochfeld Table de cuisson électrique Piano di cottura elettrico 5EE 61350 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Residual heat indicator 60 Casserole zone Doubleringzone Residual heat indicator 60 Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 70 71

Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 6,4 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 2 Kochzonen je Ø14,5 cm, 1,2 kW • 2 Kochzonen je Ø18 cm, 2,0 kW Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Stufenlos regelbare Kochzonen Masse H×B×T • Gerätemasse: 4,6×58,3×51,3 cm • Einbaumasse: 4,3×56,0×49,0–50,0 cm EG 1311 | 298,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 6,4 kW 4 zones de cuisson high speed: • 2 zones de cuisson de chacune Ø14,5 cm, 1,2 kW • 2 zones de cuisson de chacune Ø18 cm, 2,0 kW Design, confort • Bordure en acier inox • Zones de cuisson réglables progressivement Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 4,6×58,3×51,3 cm • Dimensions d’encastrement: 4,3×56,0×49,0–50,0 cm EG 1311 | 298,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 6,4 kW 4 zone di cottura high speed: • 2 zone di cottura risp. con Ø14,5 cm, 1,2 kW • 2 zone di cottura risp. con Ø18 cm, 2,0 kW Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Zone di cottura a regolazione continua Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,6×58,3×51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,3×56,0×49,0–50,0 cm EG 1311 | 298,80 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 6,0 kW 2 Schnell-Kochzonen / 2 Normal-Kochzonen: • 1 Kochzone Ø14,5 cm, 1,0 kW • 1 Kochzone Ø14,5 cm, 1,5 kW • 1 Kochzone Ø18 cm, 1,5 kW • 1 Kochzone Ø18 cm, 2,0 kW Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,75×58,0×51,0 cm • Einbaumasse: 4,0×56,0×49,0 cm EG 1300 | 117,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 6,0 kW 2 zones de cuisson rapide /  2 zones de cuisson normale: • 1 zone de cuisson Ø14,5 cm, 1,0 kW • 1 zone de cuisson Ø14,5 cm, 1,5 kW • 1 zone de cuisson Ø18 cm, 1,5 kW • 1 zone de cuisson Ø18 cm, 2,0 kW Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,75×58,0×51,0 cm • Dimensions d’encastrement: 4,0×56,0×49,0 cm EG 1300 | 117,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 6,0 kW 2 zone di cottura rapida /  2 zone di cottura normale: • 1 zona di cottura Ø14,5 cm, 1,0 kW • 1 zona di cottura Ø14,5 cm, 1,5 kW • 1 zona di cottura Ø18 cm, 1,5 kW • 1 zona di cottura Ø18 cm, 2,0 kW Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,75×58,0×51,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,0×56,0×49,0 cm EG 1300 | 117,00 punti Elektro Kochfeld Table de cuisson électrique Piano di cottura elettrico 5ED 61350 Elektro Kochfeld Table de cuisson électrique Piano di cottura elettrico 5EA 61150 60 60 + EG 1131 /  EG 1111 /  EG 1101 siehe Seite voir page vedi pagina 34–36 + EG 1131 /  EG 1111 /  EG 1101 siehe Seite voir page vedi pagina 34–36 Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 72 73

Gaskochfeld Table de cuisson à gaz Piano di cottura a gas 5G 6B2P50 Gaskochfeld Table de cuisson à gaz Piano di cottura a gas 5G 7B3Q50 Leistung, Verbrauch • Anschlusswert Gas: 7,4 kW 4 Kochstellenbrenner: • 2 Normalbrenner 1,7 kW • 1 Starkbrenner 3 kW • 1 Sparbrenner 1 kW Design, Komfort • Bedienknebel seitlich rechts • Einhändig bedienbare elektrische Taktfunkenzündung • Sicherung gegen unabsichtliches Ausströmen von Gas (thermoelektrische Zündsicherung) • Stahltopfträger mit Gummifüssen • Auf Erdgas voreingestellt (20 mbar) • Auf Flüssiggas umstellbar • Anschlusskabel 1m Zubehör • Flüssiggas-Düsen (28–30 / 37mbar) Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,4×58,0×51,0 cm • Einbaumasse: 4,3×56,0×48,0 – 49,0 cm EG 1390 | 345,60 Punkte Puissance, consommation • Valeur de raccordement gaz: 7,4 kW 4 brûleurs: • 2 brûleurs normaux 1,7 kW • 1 brûleur puissant 3 kW • 1 brûleur économique 1 kW Design, confort • Boutons de commande sur le côté droit • Allumage électrique à une main • Sécurité pour éviter tout dégagement involontaire de gaz (sécurité anti-allumage thermoélectrique) • Supports de casseroles en acier avec pieds en caoutchouc • Réglage par défaut: gaz naturel (20 mbar) • Possibilité de régler sur le gaz liquide • Câble de raccordement 1 m Accessoires • Gicleurs (28–30 / 37 mbar) Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,4×58,0×51,0 cm • Dimensions d’encastrement: 4,3×56,0×48,0 – 49,0 cm EG 1390 | 345,60 points Potenza, consumo • Potenza allacciata gas: 7,4 kW 4 fornelli: • 2 fornelli normali 1,7 kW • 1 fornello forte 3 kW • 1 fornello economo 1 kW Design, comfort • Manopola di controllo laterale a destra • Accensione elettrica a scintilla con comando ad una mano • Sicura contro la fuoriuscita inavvertita di gas (sicura di accensione termoelettrica) • Griglia per piano cottura con piedi di gomma • Preimpostato su gas naturale (20 mbar) • Convertibile a gas liquido • Cavo di allaccio 1 m Accessori • Ugelli per gas liquido (28–30 / 37 mbar) Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,4×58,0×51,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,3×56,0×48,0 – 49,0 cm EG 1390 | 345,60 punti Leistung, Verbrauch • Anschlusswert Gas: 11,5 kW 5 Kochstellenbrenner: • 2 Normalbrenner 1,75 kW • 1 Sparbrenner 1 kW • 1 Wokbrenner 4 kW • 1 Starkbrenner 3 kW Design, Komfort • Bedienknebel vorne • Einhändig bedienbare elektrische Taktfunkenzündung • Sicherung gegen unabsichtliches Ausströmen von Gas (thermoelektrische Zündsicherung) • Stahltopfträger mit Gummifüssen • Auf Erdgas voreingestellt (20 mbar) • Auf Flüssiggas umstellbar • Anschlusskabel 1m Zubehör • Flüssiggas-Düsen (28–30 / 37mbar) Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×75,0×52,0 cm • Einbaumasse: 4,5×56,0×48,0 – 49,0 cm EG 1391 | 529,20 Punkte Puissance, consommation • Valeur de raccordement gaz: 11,5 kW 5 brûleurs: • 2 brûleurs normaux 1,75 kW • 1 brûleur économique 1 kW • 1 brûleur wok 4 kW • 1 brûleur puissant 3 kW Design, confort • Boutons de commande à l’avant • Allumage électrique à une main • Sécurité pour éviter tout dégagement involontaire de gaz (sécurité anti-allumage thermoélectrique) • Supports de casseroles en acier avec pieds en caoutchouc • Réglage par défaut: gaz naturel (20 mbar) • Possibilité de régler sur le gaz liquide • Câble de raccordement 1m Accessoires • Gicleurs (28–30 / 37 mbar) Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×75,0×52,0 cm • Dimensions d’encastrement: 4,5×56,0×48,0 – 49,0 cm EG 1391 | 529,20 points Potenza, consumo • Potenza allacciata gas: 11,5 kW 5 fornelli: • 2 fornelli normali 1,75 kW • 1 fornello economo 1 kW • 1 fornello per wok 4 kW • 1 fornello forte 3 kW Design, comfort • Manopola di comando anteriore • Accensione elettrica a scintilla con comando ad una mano • Sicura contro la fuoriuscita inavvertita di gas (sicura di accensione termoelettrica) • Griglia per piano cottura con piedi di gomma • Preimpostato su gas naturale (20 mbar) • Convertibile a gas liquido • Cavo di allaccio 1m Accessori • Ugelli per gas liquido (28–30 / 37 mbar) Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5×75,0×52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,5×56,0×48,0 – 49,0 cm EG 1391 | 529,20 punti Wärme Chaleur Calore Wärme Chaleur Calore EG 13901 | 51,30 Punkte EG 13901 | 51,30 points EG 13901 | 51,30 punti Flüssigdüsensatz 5Z 2260X1 Jeu de gicleurs 5Z 2260X1 Set di ugelli per liquidi 5Z 2260X1 Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 75 60 Kochen und Backen Cuisine et pâtisserie Cucine e forni 74 75

Kraftvoll Puissance Potente 76 77

Kochfeld autark, Kombi Induktion mit integriertem Dunstabzug Table de cuisson autonome à induction combinée avec hotte intégrée Piano cottura autosufficiente, induzione combinata con aspirazione integrata 5IX 99351 Leistung, Verbrauch Kochfeld • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 8,8 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 4 Kochzonen Ø22 cm, 2,1 kW (3,7 kW) Design, Komfort • Rahmenlos • Touch Control mit Slider Funktion • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • Hauptschalter für Kochfeld und Dunstabzug • Toogle Funktion mit Festtemperaturen (40°C, 70°C und 98°C) • Cooking Chef Mode, Pause und Recall • Restwärmeanzeige • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • 2×Brückenfunktion • Flächenbündig einbaubar Planungshinweis: • Luftausgang / Abluftführung nach links • Keine Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem im Bereich der Abluftführung möglich • Keine direkte linksseitige Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem bei Umluftvariante • Min. Korpusbreite 800mm • Arbeitsplattentiefe min. 600mm (bei Verplanung von Nischenverkleidung entsprechend tiefer) • Sockelhöhe min. 100 mm Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,8×90,0×53,0 cm • Einbaumasse: 5,8×86,2×49,5 cm Puissance, consommation Table de cuisson • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 8,8 kW 4 zones de cuisson à induction avec booster: • 4 zones de cuisson Ø22 cm, 2,1 kW (3,7 kW) Design, confort • Sans cadre • Touch Control avec fonction de défilement • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 10 niveaux de puissance • Interrupteur principal pour table de cuisson et hotte aspirante • Fonction Toogle avec températures fixes (40°C, 70°C et 98°C) • Mode Cooking chef, Pause et Recall • Affichage de la chaleur résiduelle • Détection de casserole • Sécurité enfant • Minuteur • Fonction compte à rebours • 2 zones modulables • Encastrable à fleur du plan de travail Remarque pour la planification: • Sortie d’air / évacuation de l’air vers la gauche • Aucune planification possible de lave-vaisselles, de réfrigérateurs sous plan de travail, de tiroirs dans la plinthe ou d’éléments similaires dans la zone de l’évacuation de l’air • Aucune planification directe possible sur la gauche de lave-vaisselles, de réfrigérateurs sous plan de travail, de tiroirs dans le socle ou d’éléments similaires en cas de hotte à air recyclé • Largeur minimum de l’élément: 800mm • Profondeur minimum du plan de travail 600 mm (plus profond si vous planifiez un habillage de crédence) • Hauteur minimum de la plinthe: 100 mm Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,8×90,0×53,0 cm • Dimensionsd’encastrement:5,8×86,2×49,5 cm Potenza, consumo Piano cottura • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 8,8 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 4 zona di cottura Ø22 cm, 2,1 kW (3,7 kW) Design, comfort • Senza telaio • Touch Control con funzione slider • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Interruttore principale per piano cottura e cappa aspirante • Funzione toogle con temperature fisse (40°C, 70°C e 98°C) • Modalità cooking chef, pausa e recall • Indicatore di calore residuo • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • 2 funzioni ponte • Incassabile a filo con la superficie Avviso di pianificazione: • Uscita dell’aria / condotto di scarico a sinistra • Pianificazione di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili non possibile nell’area del condotto di scarico • Nessuna pianificazione diretta sul lato sinistro di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili nella variante con ricircolo • Larghezza min. del corpo, 800mm • Profondità del piano di lavoro, min. 600mm (profondità maggiore in caso di rivestimento della nicchia) • Altezza dello zoccolo, min. 100 mm Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,8×90,0×53,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,8×86,2×49,5 cm Leistung, Verbrauch Dunstabzug • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 170 W • Energie-Effizienzklasse: A++ • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 20,3 kWh / Jahr • Lüfter-Effizienzklasse: A • Fettfilter-Effizienzklasse: B • Geräusch min. / max. Intensivstufe / Normalstufe: min. 48dB(A) max. 66dB(A) / max. 71dB(A) • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 644 m3  / h / 747 m3  / h, bei Umluftbetrieb 483 m3  / h / 560 m3  / h Design, Komfort • Elektronische Öffnung des Dunstabzuges • Glaskeramik schwarz • Für die Montage in einer Küchenzeile oder -insel ­geeignet • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den ­ Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Lüfterleistung 6-stufig regelbar durch Touch Control mit 7-Segment-LED-Anzeige • 5 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe • Intensivstufe mit automatischer Rückstellung bei ­Abluft • Automatischer, dreistufiger Gebläsenachlauf von 5 / 10 und 20 Minuten mit LED-Anzeige • Metallfettfilter-und Kohlefilter- Sättigungsanzeige durch LED-Kontrollleuchte • Für die Reinigung / Entleerung von Metallfettfilter und Wasserauffangbehälter blockiert das Gerät automatisch nach 40Betriebsstunden • Automatischer Nachlauf bei Umluft • Wasserauffangbehälter: 0,75 l Fassungsvermögen • Kraftvolles und leises Gebläse • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z9105X1: Kohlefilter (2×erforderlich) • 5Z9104X1: Luftaustritt-Kit rechts EG 1381 | 3.231,00 Punkte Puissance, consommation Hotte aspirante • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 170 W • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommationmoyenned’énergie:20,3kWh / an • Classe d’efficacité du ventilateur: A • Classe d’efficacité du filtre à graisse: B • Émission sonore min. / max. / niveau intensif niveau normal: min. 48dB(A) max. 66 dB(A) max. 71dB(A) • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: en mode air évacué 644 m3  / h / 747 m3  / h en mode air recyclé 483 m3  / h / 560 m3  / h Design, confort • Ouverture électronique de la hotte aspirante • Vitrocéramique noire • Convient à une installation dans une cuisine linéaire ou dans un îlot central • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Réglage possible de la puissance du ventilateur sur 6 niveaux grâce aux commandes Touch Control et à l’affichage LED à 7 segments • 5 niveaux de puissance + 1 niveau intensif • Niveau intensif avec retour automatique en cas de mode air évacué • Inertie automatique à trois niveaux de 5 / 10 et 20 minutes avec affichage LED • Indication de la saturation du filtre à charbon et à graisse métallique grâce au voyant de contrôle LED • Pour le nettoyage / la vidange du filtre à graisse et du collecteur d’eau, l’appareil est automatiquement bloqué après 40 heures de fonctionnement • Inertie automatique pour le mode air recyclé • Collecteur d’eau: volume de 0,75 litre • Ventilateur puissant et silencieux • Filtre à graisse métallique résistant au ­ lave-vaisselle Accessoires spéciaux • 5Z9105X1: Filtre à charbon (2 sont requis) • 5Z9104X1: Jeu de composants sortie d’air à droite EG 1381 | 3.231,00 points Potenza, consumo Cappa • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 170 W • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico medio: 20,3 kWh / anno • Classe di efficienza della ventola: A • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B • Rumore min. / max. / livello intensivo livello normale: min. 48dB(A) max. 66dB(A) max. 71 dB(A) • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 644 m3  / h / 747m3  / h nella versione con ricircolo 483 m3  / h / 560 m3  / h Design, comfort • Apertura elettronica della cappa • Vetroceramica nera • Ideale per il montaggio in una cucina componibile o in un’isola • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Potenza della ventola a 6 livelli regolabile mediante Touch Control con spia a LED a 7 segmenti • 5 livelli di potenza + 1 livello intensivo • Livello intensivo con reset automatico nella versione con tubo di scarico • Funzionamentosuccessivoautomaticodellaventolaa 3livelli,da5 / 10a20minuticonspiaaLED • Indicatore di saturazione del filtro antigrasso di metallo e del filtro a carbone mediante spia di controllo a LED • Per la pulizia / lo svuotamento del filtro antigrasso di metallo e il collettore dell’acqua, il dispositivo si blocca automaticamente dopo 40 ore di esercizio • Funzionamento successivo automatico nella versione con ricircolo • Contenitorediraccoltadell’acqua:capacitàdi0,75l • Ventola potente e silenziosa • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z9105X1: Filtro a carbone (2 necessari) • 5Z9104X1: Kit di fuoriuscita dell’aria a destra EG 1381 | 3.231,00 punti Automatische Öffnung des Dunstabzuges Ouverture automatique de la hotte aspirante Apertura automatica della cappa Wärme | Luft Chaleur | Air Calore | Aria Luft Air Aria Wärme Chaleur Calor Zwei gegensätzliche Kräfte in der Natur, in der Küche ein ­echter Mehrwert Was in der Natur eher für Wechselhaftigkeit sorgt, ­ ergibt bei Blaupunkt eine wahre Symbiose. Die Verbindung von zwei Funktionen in einem Gerät ­ verspricht sowohl klare Formen in der Küche als auch perfekte Raumnutzung. Die Verschmelzung zweier Geräte ermöglicht ein ­ hervorragendes Preis-­ Leistungsverhältnis bei gleichzeitiger Verwendung von hochwertiger Technik. Die perfekt durchdachte Konstruktion verspricht hohe ­ Produktsicherheit und Garantieerhalt für die ­ exklusiv ­ abgestimmten ­ Küchenmöbel. Wärme | Luft Chaleur | Air Calore | Aria Planungshinweise Muldenlüfter Remarques relatives à la planification de hottes de plan de travail Avviso di pianificazione del ventilatore incassato Umluftbetrieb Im Umluftbetrieb wird die Luft ­ gefiltert, ­gereinigt, geruchsneu­tralisiert und ­ anschliessend in den Raum zurückgeleitet. Hierfür ist der Einbau ­ eines Umluft-Kohle­ filters und eines ­ Sockelgitters nötig. Mode air recyclé Dans le mode air recyclé, l’air est filtré, nettoyé, débarrassé des odeurs, puis il est réintroduit dans la pièce. L’installation d’un filtre à charbon pour air recyclé et d’une grille est requis.

Funzionamento con ricircolo Nella modalità di funzionamento con ricircolo, l’aria viene filtrata, pulita, resa inodore e poi ricondotta nell’ambiente. A tale scopo sono necessari l’incasso di un filtro a carbone a convezione e una griglia nello zoccolo. Durch den Einsatz eines Flachkanalsystems wird die Luft ­ optimal nach aussen geführt. L’utilisation d’un système à conduit plat permet d’évacuer parfaitement l’air vers l’extérieur.

Impiegando un sistema di canale piatto adeguato, l’aria viene portata verso l’esterno in modo ottimale. Abluftbetrieb Im Abluftbetrieb wird die Luft durch die Hauswand nach ­­ aussen geleitet. Achten Sie hierbei auf einen ­ausreichenden ­Lüftungsquerschnitt. Mode air évacué Dans le mode air évacué, l’air est acheminé à travers la paroi de la maison vers l’extérieur. Veillez alors à une aération suffisante de la pièce. Funzionamento con tubo di scarico Nel funzionamento con tubo di scarico, l’aria viene condotta attraverso la parete verso l’esterno. Accertarsi che sia presente una sezione di aerazione sufficiente. Hier finden Sie alle Infos zu unseren Muldenlüftern Vous trouverez ici toutes les informations sur nos hottes intégrées Qui si trovano tutte le informazioni sui nostri ventilatori incassati * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 Combi INDUCTION Touch Control 90 Residual heat indicator 7 segment display Energy boost Boost function Ce qui confère à la nature son caractère variable constitue une symbiose parfaite chez Blaupunkt. Deux fonctions dans un seul appareil promettent des formes épurées dans la cuisine et une parfaite utilisation de l’espace. La fusion de deux appareils permet à la fois un excellent rapport qualité-prix et l’utilisation simultanée de composants de haute qualité. Bénéficiant d’une conception qui ne laisse rien au hasard, ces appareils offrent une sécurité de produit élevée et vous permettent de profiter très longtemps de vos meubles de cuisine exclusifs et parfaitement harmonisés.

Ciò che in natura comporta una costante variabilità, da Blaupunkt diventa una vera simbiosi. L’unione di due funzioni in un apparecchio promette sia forme semplici in cucina che un uso perfetto degli spazi. La fusione di due apparecchi consente uno straordinario rapporto qualità-prezzo impiegando una tecnologia tedesca di qualità. La struttura ben pensata promette una sicurezza di prodotto elevata e una garanzia per i mobili da cucina abbinati esclusivi. Deux forces opposées dans la nature, dans la cuisine une réelle valeur ajoutée Due forze contrapposte in natura, che in cucina apportano un reale valore aggiunto. Kochfelder mit Dunstabzug ­ Tables de cuisson avec hotte plan de travail Piani cottura con cappa 79 80 78 81

Wärme | Luft Chaleur | Air Calore | Aria Wärme | Luft Chaleur | Air Calore | Aria Kochfeld autark, Induktion mit integriertem Dunstabzug Table de cuisson autonome à induction combinée avec hotte intégrée Piano cottura autosufficiente, induzione combinata con aspirazione integrata 5IX 94352 Leistung, Verbrauch Kochfeld • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 2 Kochzone Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW Powerfunktion) • 2 Kochzone Ø20cm, 2,3 kW (3 kW Powerfunktion) Design, Komfort • Rahmenlos • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • Hauptschalter für Kochfeld und Dunstabzug • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • Flächenbündig einbaubar Planungshinweis: • Luftausgang / Abluftführung nach links • Keine Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem im Bereich der Abluftführung möglich • Keine direkte linksseitige Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem bei Umluftvariante • Min. Korpusbreite 800mm • Arbeitsplattentiefe min. 600mm (bei Verplanung von Nischenverkleidung entsprechend tiefer) • Sockelhöhe min. 100mm Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,8×90,0×53,0 cm • Einbaumasse: 5,8×86,2×49,5 cm Leistung, Verbrauch Dunstabzug • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 170 W • Energie-Effizienzklasse: A++ • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 20,3 kWh / Jahr • Lüfter-Effizienzklasse: A • Fettfilter-Effizienzklasse: B • Geräusch min. / max. Intensivstufe / Normalstufe: min. 48dB(A) max. 66dB(A) / max. 71dB(A) • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 644 m3  / h / 747 m3  / h, bei Umluftbetrieb 483 m3  / h / 560 m3  / h Design, Komfort • Glaskeramik schwarz • Für die Montage in einer Küchenzeile oder -insel ­geeignet • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den ­ Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Öffnung des Dunstabzuges • Lüfterleistung 6-stufig regelbar durch Touch Control mit 7-Segment-LED-Anzeige • 5 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe • Intensivstufe mit automatischer Rückstellung bei ­Abluft • Automatischer, dreistufiger Gebläsenachlauf von 5 / 10 und 20 Minuten mit LED-Anzeige • Metallfettfilter-und Kohlefilter- Sättigungsanzeige durch LED-Kontrollleuchte • Für die Reinigung / Entleerung von Metallfettfilter und Wasserauffangbehälter blockiert das Gerät automatisch nach 40Betriebsstunden • Automatischer Nachlauf bei Umluft • Wasserauffangbehälter: 0,75 l Fassungsvermögen • Kraftvolles und leises Gebläse • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z9105X1: Kohlefilter (2×erforderlich) • 5Z9104X1: Luftaustritt-Kit rechts EG 1380 | 2.651,40 Punkte Puissance, consommation Table de cuisson • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec booster: • 2 zones de cuisson Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW fonction Power) • 2 zones de cuisson Ø20cm, 2,3 kW (3 kW fonction Power) Design, confort • Sans cadre • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Régulation électronique avec 10 niveaux de puissance • Interrupteur principal pour table de cuisson et hotte aspirante • Affichage LED à 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle • Détection de casserole • Sécurité enfant • Minuteur • Fonction compte à rebours • Encastrable à fleur du plan de travail Remarque pour la planification: • Sortie d’air / évacuation de l’air vers la gauche • Aucune planification possible de lave-vaisselles, de réfrigérateurs sous plan de travail, de tiroirs dans la plinthe ou d’éléments similaires dans la zone de l’évacuation de l’air • Aucune planification directe possible sur la gauche de lave-vaisselles, de réfrigérateurs sous plan de travail, de tiroirs dans le socle ou d’éléments similaires en cas de hotte à air recyclé • Largeur minimum de l’élément: 800mm • Profondeur minimum du plan de travail 600mm (plus profond si vous planifiez un habillage de crédence) • Hauteur minimum de la plinthe: 100mm Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,8×90,0×53,0 cm • Dimensions d’encastrement: 5,8×86,2×49,5 cm Puissance, consommation Hotte aspirante • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 170 W • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommationmoyenned’énergie:20,3kWh / an • Classe d’efficacité du ventilateur: A • Classe d’efficacité du filtre à graisse: B • Émission sonore min. / max. / niveau intensif niveau normal: min. 48dB(A) max. 66 dB(A) max. 71dB(A) • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: en mode air évacué 644 m3  / h / 747 m3  / h en mode air recyclé 483 m3  / h / 560 m3  / h Design, confort • Vitrocéramique noire • Convient à une installation dans une cuisine linéaire ou dans un îlot central • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Ouverture électronique de la hotte aspirante • Réglage possible de la puissance du ventilateur sur 6 niveaux grâce aux commandes Touch Control et à l’affichage LED à 7 segments • 5 niveaux de puissance + 1 niveau intensif • Niveau intensif avec retour automatique en cas de mode air évacué • Inertie automatique à trois niveaux du ventilateur de 5 / 10 et 20 minutes avec affichage LED • Indication de la saturation du filtre à charbon et à graisse métallique grâce au voyant de contrôle LED • Pour le nettoyage / la vidange du filtre à graisse et du collecteur d’eau, l’appareil est automatiquement bloqué après 40 heures de fonctionnement • Inertie automatique pour le mode air recyclé • Collecteur d’eau: volume de 0,75 litre • Ventilateur puissant et silencieux • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux • 5Z9105X1: Filtre à charbon (2 sont requis) • 5Z9104X1: Jeu de composants sortie d’air à droite EG 1380 | 2.651,40 points Potenza, consumo Piano cottura • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 2 zone di cottura Ø16cm, 1,2 kW (1,4 kW funzione di potenza) • 2 zone di cottura Ø20cm, 2,3 kW (3 kW funzione di potenza) Design, comfort • Senza telaio • Touch Control • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Interruttore principale per piano cottura e cappa aspirante • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • Incassabile a filo con la superficie Avviso di pianificazione: • Uscita dell’aria / condotto di scarico a sinistra • Pianificazione di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili non possibile nell’area del condotto di scarico • Nessuna pianificazione diretta sul lato sinistro di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili nella variante con ricircolo • Larghezza min. del corpo, 800mm • Profondità del piano di lavoro, min. 600mm (profondità maggiore in caso di rivestimento della nicchia) • Altezza dello zoccolo, min. 100mm Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,8×90,0×53,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,8×86,2×49,5 cm Potenza, consumo Cappa • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 170 W • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico medio: 20,3 kWh / anno • Classe di efficienza della ventola: A • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B • Rumore min. / max. / livello intensivo livello normale: min. 48dB(A) max. 66dB(A) max. 71 dB(A) • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 644 m3  / h / 747 m3  / h nella versione con ricircolo 483 m3  / h / 560 m3  / h Design, comfort • Vetroceramica nera • Ideale per il montaggio in una cucina componibile o in un’isola • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Apertura elettronica della cappa • Potenza della ventola a 6 livelli regolabile mediante Touch Control con spia a LED a 7segmenti • 5 livelli di potenza + 1 livello intensivo) • Livello intensivo con reset automatico nella versione con tubo di scarico • Funzionamento successivo automatico della ventolaa3livelli,da5 / 10a20minuticonspiaaLED • Indicatore di saturazione del filtro antigrasso di metallo e del filtro a carbone mediante spia di controllo a LED • Per la pulizia / lo svuotamento del filtro antigrasso di metallo e il collettore dell’acqua, il dispositivo si blocca automaticamente dopo 40ore di esercizio • Funzionamento successivo automatico nella versione con ricircolo • Contenitore di raccolta dell’acqua: capacità di 0,75 l • Ventola potente e silenziosa • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z9105X1: Filtro a carbone (2 necessari) • 5Z9104X1: Kit di fuoriuscita dell’aria a destra EG 1380 | 2.651,40 punti Kochfelder mit Dunstabzug ­ Tables de cuisson avec hotte aspirante Piani cottura con cappa Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe Induction Touch Control 90 Residual heat indicator 7 segment display Energy boost Boost function * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 82 83

Abluft oder Umluft, nach oben oder nach unten abgezogen –  mit Blaupunkt bleibt nichts als ­ Frischluft im Raum. Die Küche ist ein Ort der Aromen. Frische Zutaten, scharfe ­ Gewürze – beim Braten und Zubereiten bleibt nichts geheim. Feine Röstaromen machen Appetit, ­ dürfen aber nach dem Essen gern wieder verschwinden. Ob Wand- oder Inselesse, unter dem Oberschrank montiert oder im Kochfeld integriert – Blaupunkt Dunstabzugshauben sorgen für frische Luft.

Air évacué ou air recyclé, aspiré vers le haut ou vers le bas: avec Blaupunkt, seul l’air pur reste dans votre cuisine. La cuisine est un lieu de saveurs. Des ingrédients frais, des épices piquantes: quand vous concoctez de bons petits plats, leurs odeurs s’échappent. Les arômes succulents d’un rôti aiguisent l’appétit, mais sont invités à disparaître après le repas. Qu’elles soient murales ou conçues pour des îlots, montées sous le meuble haut ou intégrées dans la table de cuisson, toutes les hottes Blaupunkt fournissent de l’air frais.

Versione con tubo di scarico o ­ricircolo, verso l’alto o verso il basso: con Blaupunkt non resta nient’altro che aria fresca nell’ambiente. La cucina è un luogo di aromi. Ingredienti freschi, spezie piccanti: niente resta segreto nella cottura e nella preparazione. Gli aromi ­delicati dell’arrosto favoriscono l’appetito ma dopo aver ­mangiato meglio farli sparire. Con cappa a camino da parete o per isola, ­installate sotto un pensile o integrate nel piano cottura, le cappe Blaupunkt portano un’ondata di freschezza.

Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe 85 84

Dunstabzugshauben mit Abluftprinzip Effektiv und leistungsstark – Gerüche, Fett und Dampf werden angesaugt, gefiltert und über ein Abluftrohr ins Freie geführt. Wichtig ist dabei die Zufuhr von ausreichend Frischluft. Dunstabzugshauben mit Umluftbetrieb Der Umluftbetrieb von Dunstabzugshauben basiert auf dem Prinzip des Luftaustausches. Statt den ange­ saugten Küchen­ dunst über ein Abluftrohr aus dem Haus zu blasen und Frischluft durch das Fenster hin­ zuzuführen, wird im Umluftbetrieb die Luft ­ gefiltert, gereinigt und in den Raum zurückgeführt. In einem kontinuierlichen Kreislauf wird die Luft auf diese Weise ständig erneuert.

Hottes aspirantes à air évacué Efficaces et puissantes, elles aspirent les odeurs, la graisse et la vapeur, puis les filtrent pour finalement les acheminer vers l’extérieur par un conduit d’évacuation. Il est alors important d’assurer une arrivée suffisante d’air frais. Hottes aspirantes à air recyclé Les hottes à air recyclé sont basées sur le principe de l’échange d’air. Au lieu d’évacuer à l’extérieur les vapeurs aspirées de la cuisine par un tuyau d’échappement et de faire pénétrer de l’air frais par la fenêtre, l’air est filtré, nettoyé et réinjecté dans la pièce. Dans un cycle continu, l’air est alors sans cesse renouvelé.

Cappe con tubo di scarico Efficienti e potenti: odori, grasso e vapore vengono aspirati, filtrati e condotti all’esterno mediante un tubo di scarico. Ciò che conta è un apporto sufficiente di aria fresca. Cappe con ricircolo Il sistema di ricircolo delle cappe si basa sul principio di sostituzione dell’aria. Invece che eliminare il vapore aspirato mediante un tubo di scarico e apportare aria fresca dalla finestra, il sistema di ricircolo filtra l’aria, la purifica e la reintroduce nell’ambiente. L’aria viene così costantemente rinnovata in un ciclo continuo.

Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe Luft Air Aria Energy + Electronic Control Energie-Effizienzklassen Die Blaupunkt Dunstabzugshauben in den Energie-­ Effizienzklassen A+ und A sind besonders sparsam. Classes d’efficacité énergétique Les hottes Blaupunkt des classes d’efficacité énergétique A + et A consomment très peu d’énergie. Classi di efficienza energetica Le cappe Blaupunkt nelle classi di efficienza energetica A+ e A sono particolarmente econome. Elektronische Steuerung Die elektronische Steuerung sorgt für eine hohe und besonders fein dosierbare ­ Lüfterleistung.

Commande électronique La commande électronique assure une puissance élevée et le ventilateur peut être réglé de façon particulièrement précise. Comando elettronico Il comando elettronico garantisce un’elevata e ben regolata potenza della ventola. Eco Engine Eco Engine Der äusserst langlebige Eco Engine arbeitet beim Beseitigen von Küchendunst selbst bei höchster Leistungsstufe angenehm leise und überzeugt durch einen niedrigen Stromverbrauch. Eco Engine L’Eco Engine est extrêmement durable et très silencieux lors de l’extraction de la vapeur de cuisson, même au niveau de puissance le plus élevé. Il est également très avantageux en raison de sa très faible consommation électrique.

Eco Engine Il sistema estremamente durevole di Eco Engine elimina il vapore ed è molto silenzioso anche quando impostato al livello massimo di esercizio. Convince inoltre per il suo basso consumo di corrente. Luft Air Aria multi control Multi Control Dunstabzugshaube und Kochfeld sind intelligent vernetzt. Die Funktion der Dunstabzugshaube lässt sich separat über das Bedienfeld des Kochfeldes steuern oder passt automatisch die Lüfterleistung an die Wärmebildung an. Über das intelligente Lichtsystem lassen sich Farbtemperatur und Intensi­ tät individuell regeln.

Multi Control La hotte aspirante et la table de cuisson sont intelligemment connectées. La fonction de la hotte aspirante peut être contrôlée séparément avec le bandeau de commande de la table de cuisson et elle ajuste automatiquement la puissance du ventilateur à la formation de chaleur. Un système d’éclairage intelligent permet de régler la température de la couleur et l’intensité de l’éclairage en fonction des besoins. Multi Control Cappa e piano cottura collegati in modo intelligente. La funzione della cappa può essere controllata separatamente sul pannello di comando del piano cottura e adegua automaticamente la potenza della ventola al calore che si forma sul piano cottura. Il sistema di illuminazione intelligente consente una regolazione individuale di temperatura di colore e intensità.

LED LED Die innovativen LED-Leuchten der Blaupunkt Dunstabzugshauben sorgen für noch mehr Licht auf dem Kochfeld. Ein weiterer Lichtblick – die langlebigen Leuchten verbrauchen ausgespro­ chen wenig Energie. LED Des LED innovantes éclairent les hottes aspirantes Blaupunkt et offrent encore plus de lumière sur la ­table de cuisson. Autre avantage: ces lampes durables consomment très peu d’énergie. LED Le innovative spie a LED delle cappe Blaupunkt portano ancora più luce sul piano cottura. Un altro punto luminoso: le luci di lunga durata consumano pochissima energia.

Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe 86 87

Inselesse Hotte pour îlot Cappa a camino per isole 5DB 96451 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 225,4 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 43 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 48 / 58dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Umluftbetrieb 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und Edelstahl schwarz lackiert • Für Deckenmontage über Kochinseln • Multi Control • Umlufthaube (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen +1Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×2,7 W LED-Modulen • Optional erweiterbare Multi Control Funktion: LED-Licht regulierbar in Helligkeit und Farbtemperatur • Wärmesensor für automatischen Betrieb • Farbtemperatur: 4.000 K voreingestellt • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör für erweiterte Multi Control Funktion (siehe Seite 49) • BLZ 501 Receiver • BLZ 502 Fernbedienung Sonderzubehör • 5Z 9111X1: Kohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse Umluft: 168,0×45,0×45,0 cm EG 1818 | 714,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 225,4 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 43 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 48 / 58dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: en mode air recyclé 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, confort • Acier inox et acier inox verni en noir • Pour le montage au plafond au-dessus d’un îlot • Multi Control • Hotte à air recyclé (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: à 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par Multi Control • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec modules LED 2×2,7 W • Fonction Multi Control étendue en option: régulation possible de la luminosité et de la température de couleur de l’éclairage LED • Capteur de chaleur pour un fonctionnement automatique • Température de couleur: 4.000 K réglage par défaut • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux pour fonction Multi Control étendue (voir page 49) • Récepteur BLZ 501 • Télécommande BLZ 502 Accessoires spéciaux • 5Z 9111X1: Filtre à charbon Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air recyclé: 168,0×45,0×45,0 cm EG 1818 | 714,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 225,4 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 43 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 58dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con ricircolo 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e acciaio inox verniciato nero • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • Multi Control • Cappa con ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 moduli a LED da 2,7 W • Funzione ampliata opzionale Multi Control: luminosità e temperatura di colore della luce LED regolabili • Sensore termico per funzionamento automatico • Temperatura di colore: 4.000 K preimpostato • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali per la funzione ampliata Multi Control (vedi pagina 49) • BLZ 501 Ricevitore • BLZ 502 Telecomando Accessori speciali • 5Z 9111X1: Filtro a carbone Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 168,0×45,0×45,0 cm EG 1818 | 714,60 punti Luft Air Aria Luft Air Aria * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 /  Lüfter­ leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 /  Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 /  Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe LED Energy 45 + Electronic Control multi control Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe 88 89 89

Inselesse Hotte pour îlot Cappa a camino per isole 5DO 69750 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 228,4 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 49,6 kWh / Jahr • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 48 / 58dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 550 m3  / h / 700 m3  / h bei Umluftbetrieb 420 m3  / h / 560 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Deckenmontage über Kochinseln • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen +1Intensivstufe) regelbar durch I-Drive und Touch Control mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf von 5 / 10 und 20 Minuten • Metallfettfilter-Sättigungsanzeige • aktivierbare Kohlefilter-Sättigungsanzeige • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 4×2,1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 239,4 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 9101X1: Kohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 66,0–108,0×90,0×60,0 cm • Gerätemasse Umluft: 73,0–115,0×90,0×60,0 cm EG 1892 | 1.092,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 228,4 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 49,6 kWh / an • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 48 / 58dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué 550 m3  / h / 700 m3  / h mode air recyclé 420 m3  / h / 560 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre noir • Pour le montage au plafond au-dessus d’un îlot • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par I-Drive et Touch Control avec affichage à LED • Niveaux intensifs avec retour automatique • Inertie automatique à trois niveaux du ventilateur de 5 / 10 et 20 minutes • Indicateur de saturation du filtre à graisse métallique • Indicateur de saturation du filtre à charbon pouvant être activé • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 4×2,1 W • Densité de lumière: 239,4 lux • Température de couleur: 4.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z 9101X1: Filtre à charbon Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 66,0–108,0×90,0×60,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 73,0–115,0×90,0×60,0 cm EG 1892 | 1.092,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 228,4 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 49,6 kWh / anno • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 58dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 550 m3  / h / 700 m3  / h nella versione con ricircolo 420 m3  / h / 560 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile con I-Drive e Touch Control con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola a 3 livelli, da 5 / 10 a 20 minuti • Indicatore di saturazione del filtro antigrasso di metallo • Indicatore di saturazione del filtro a carbone attivabile • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 4 lampade a LED da 2,1 W • Intensità luminosa: 239,4 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9101X1: Filtro a carbone Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 66,0–108,0×90,0×60,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 73,0–115,0×90,0×60,0 cm EG 1892 | 1.092,60 punti Inselesse Hotte pour îlot Cappa a camino per isole 5DB 99450 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 254 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 76 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: C* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 54 / 67dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 610 m3  / h / 685 m3  / h bei Umluftbetrieb 430 m3  / h / 450 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Deckenmontage über Kochinseln • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluft­ betrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen +1Intensivstufe) regelbar durch Soft- Drucktasten • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 4×1 W LED-­Lampen • Beleuchtungsstärke: 350 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 9114X1: Kohlefilter • 5Z 9120X1: Kaminverlängerung 70 cm Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 77,0–88,0×90,0×60,0 cm • Gerätemasse Umluft: 77,0–106,0×90,0×60,0 cm EG 1865 | 937,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 254 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation moyenne d’énergie: 76 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: C* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. /  max. niveau normal: 54 / 67dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué 610 m3  / h / 685 m3  / h mode air recyclé 430 m3  / h / 450 m3  / h Design, confort • Acier inox • Pour le montage au plafond au-dessus d’un îlot • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux (3 niveaux de puissance+1 niveau intensif) commandés par boutons soft • Niveaux intensifs avec retour automatique • Puissance du ventilateur élevée au réglage précis grâce à la commande électronique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 4×1W • Densité de lumière: 350 lux • Température de couleur: 3.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z 9114X1: Filtre à charbon • 5Z 9120X1: Rallonge de cheminée 70 cm Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 77,0–88,0×90,0×60,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 77,0–106,0×90,0×60,0 cm EG 1865 | 937,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 254 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 76 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: C* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 54 / 67dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 610m3  / h / 685m3  / h nella versione con ricircolo 430 m3  / h / 450 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando elettronico • Pulsanti soft (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile con pulsanti soft • Livelli intensivi con reset automatico • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 4 lampade a LED da 1 W • Intensità luminosa: 350 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9114X1: Filtro a carbone • 5Z 9120X1: Prolunga per camino 70 cm Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 77,0–88,0×90,0×60,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 77,0–106,0×90,0×60,0 cm EG 1865 | 937,80 punti Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe C Energy LED 90 + Electronic Control 90 LED + Electronic Control Energy Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 90 91

Schrägesse Hotte inclinée Cappa a camino inclinata 5DO 69751 Schrägesse Hotte inclinée Cappa a camino inclinata 5DL 69651 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 272 W • Energie-Effizienzklasse: A+* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 41 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: F* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 52 / 65dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 580 m3  / h / 720 m3  / h bei Umluftbetrieb 300 m3  / h / 420 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Wandmontage über Kochfeldern • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufen) regelbar durch Touch Control mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung • Randabsaugung • Gleichmäβige, helle Beleuchtung mit 2×1 W LED Lampen • Beleuchtungsstärke: 200 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9100X1: Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 9117X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 500mm • 5Z 9118X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 990mm Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 72,0–102,0×90,0×38,0 cm • Gerätemasse Umluft: 84,0–102,0×90,0×38,0 cm EG 1890 | 637,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 272 W • Classe d’efficacité énergétique: A+* • Consommation moyenne d’énergie: 41kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: F* • Émissions sonores min. /  max. niveau normal: 52 / 65dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué 580 m3  / h / 720 m3  / h mode air recyclé 300 m3  / h / 420 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre noir • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par Touch Control avec affichage à LED • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Puissance du ventilateur élevée au réglage précis • Aspiration au niveau des bords • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×1 W • Densité de lumière: 200 lux • Température de couleur: 3.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d'évacuation d'air inclus Accessoires spéciaux • 5Z9100X1: Kit de démarrage pour mode à air recyclé • 5Z 9117X1: Rallonge de conduit pour cheminée supérieure acier inox 500mm • 5Z 9118X1: Rallonge de conduit pour cheminée supérieure acier inox 990mm Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 72,0–102,0×90,0×38,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 84,0–102,0×90,0×38,0 cm EG 1890 | 637,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 272 W • Classe di efficienza energetica: A+* • Consumo energetico medio: 41 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: F* • Rumore min. / max. Livello normale: 52 / 65dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 580 m3  / h / 720 m3  / h nella versione con ricircolo 300 m3  / h / 420 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Touch Control con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola • Ventola potente e silenziosa • Aspirazione sul bordo • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 1 W • Intensità luminosa: 200 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z9100X1: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 9117X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 500mm • 5Z 9118X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 990mm Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 72,0–102,0×90,0×38,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 84,0–102,0×90,0×38,0 cm EG 1890 | 637,20 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 272 W • Energie-Effizienzklasse: A+* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 40,4 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: E* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 52 / 66dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 580 m3  / h / 720 m3  / h bei Umluftbetrieb 300 m3  / h / 410 m3  / h Design, Komfort • Schwarzer Glasschirm • Für Wandmontage über Kochfeldern • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufen) regelbar durch Touch Control mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung • Randabsaugung • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×1 W LED Lampen • Beleuchtungsstärke: 200 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9100X1: Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 9117X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 500mm • 5Z 9118X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 990mm Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 66,0–97,0×90,0×34,0 cm • Gerätemasse Umluft: 79,0–97,0×90,0×34,0 cm EG 1888 | 826,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 272 W • Classe d’efficacité énergétique: A+* • Consommation moyenne d’énergie: 40,4 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: E* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 52 / 66dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: en mode air évacué 580 m3  / h / 720 m3  / h en mode air recyclé 300 m3  / h / 410 m3  / h Design, confort • Panneau en verre noir • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux (3 niveaux de puissance+1 niveau intensif) commandés par Touch Control avec affichage à LED • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Puissance du ventilateur élevée au réglage précis • Aspiration au niveau des bords • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×1 W • Densité de lumière: 200 lux • Température de couleur: 3.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z9100X1: Kit de démarrage pour mode à air recyclé • 5Z 9117X1: Rallonge de conduit pour cheminée supérieure acier inox 500mm • 5Z 9118X1: Rallonge de conduit pour cheminée supérieure acier inox 990mm Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 66,0–97,0×90,0×34,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 79,0–97,0×90,0×34,0cm EG 1888 | 826,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 272 W • Classe di efficienza energetica: A+* • Consumo energetico medio: 40,4 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: E* • Rumore min. / max. Livello normale: 52 / 66dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 580 m3  / h / 720 m3  / h nella versione con ricircolo 300 m3  / h / 410 m3  / h Design, comfort • Schermo di vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Touch Control con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamentosuccessivoautomaticodellaventola • Comando elettronico • Ventola potente e silenziosa • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Aspirazione sul bordo • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 1 W • Intensità luminosa: 200 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z9100X1: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 9117X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 500mm • 5Z 9118X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 990mm Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 66,0–97,0×90,0×34,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,0–97,0×90,0×34,0 cm EG 1888 | 826,20 punti Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe LED LED Touch Control Touch Control 90 90 Energy Energy + Electronic Control + Electronic Control Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 92 93

multi control Schrägesse Hotte inclinée Cappa a camino inclinata 5DL 66751 Schrägesse Hotte inclinée Cappa a camino inclinata 5DL 69751 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 225,4 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 49,6 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 48 / 58dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb max. 560 m3  / h / 661 m3  / h bei Umluftbetrieb max. 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Multi Control • Touch Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den ­ Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen+ 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×2,7 W LED-Modulen • Optional erweiterbare Multi Control Funktion: LED-Licht regulierbar in Helligkeit und Farbtemperatur • Wärmesensor für automatischen Betrieb • Farbtemperatur: 4.000 K voreingestellt • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör für erweiterte Multi Control Funktion (siehe Seite 49) • BLZ 501 Receiver • BLZ 502 Fernbedienung Sonderzubehör • 5Z 9108X1: Kohlefilter • 5Z 9106X1: Set Ober- und Unterschacht Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 67,0–91,0×60,0×42,2 cm • Gerätemasse Umluft: 35,0×60,0×42,2 cm EG 1863 | 676,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 225,4 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 49,6 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. /  max. niveau normal: 48 / 58dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: en mode air évacué max. 560 m3  / h / 661 m3  / h en mode air recyclé max. 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre noir • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Multi Control • Touch Control • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par Multi Control • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec modules LED 2×2,7 W • Fonction Multi Control étendue en option: régulation possible de la luminosité et de la température de couleur de l’éclairage LED • Capteur de chaleur pour un fonctionnement automatique • Températuredecouleur:4.000Kréglagepardéfaut • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux pour fonction Multi Control étendue (voir page 49) • Récepteur BLZ 501 • Télécommande BLZ 502 Accessoires spéciaux • 5Z 9108X1: Filtre à charbon • 5Z 9106X1: Kit conduit supérieur et inférieur Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 67,0–91,0×60,0×42,2 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 35,0×60,0×42,2 cm EG 1863 | 676,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 225,4 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 49,6 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 58dB* • Potenza della ventola, livello max. normale / intensivo*: nella versione con tubo di scarico max. 560 m3  / h / 661 m3  / h nella versione con ricircolo max. 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Multi Control • Touch Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 moduli a LED da 2,7 W • Funzione ampliata opzionale Multi Control: luminosità e temperatura di colore della luce LED regolabili • Sensore termico per funzionamento automatico • Temperatura di colore: 4.000 K preimpostato • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali per la funzione ampliata Multi Control (vedi pagina 49) • BLZ 501 Ricevitore • BLZ 502 Telecomando Accessori speciali • 5Z 9108X1: Filtro a carbone • 5Z 9106X1: Set con pozzetto superiore e inferiore Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 67,0–91,0×60,0×42,2 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 35,0×60,0×42,2 cm EG 1863 | 676,80 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 225,4 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 49,6 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 48 / 58dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb max. 560 m3  / h / 661 m3  / h bei Umluftbetrieb max. 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Multi Control • Touch Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den ­ Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×2,7 W LED-Modulen • Optional erweiterbare Multi Control Funktion: LED-Licht regulierbar in Helligkeit und Farbtemperatur • Wärmesensor für automatischen Betrieb • Farbtemperatur: 4.000 K voreingestellt • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör für erweiterte Multi Control Funktion (siehe Seite 49) • BLZ 501 Receiver • BLZ 502 Fernbedienung Sonderzubehör • 5Z 9108X3: Kohlefilter • 5Z 9106X1: Set Ober- und Unterschacht Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 67,0–91,0×90,0×42,2 cm • Gerätemasse Umluft: 35,0×90,0×42,2 cm EG 1873 | 747,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 225,4 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 49,6 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 48 / 58dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué max. 560 m3  / h / 661 m3  / h modeairrecyclémax.394 m3  / h / intensif 445 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre noir • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Multi Control • Touch Control • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par Multi Control • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec modules LED 2×2,7 W • Fonction Multi Control étendue en option: régulation possible de la luminosité et de la température de couleur de l’éclairage LED • Capteur de chaleur pour un fonctionnement automatique • Température de couleur: 4.000 K réglage par défaut • Filtreàgraissemétalliquerésistantaulave-vaisselle Accessoires spéciaux pour fonction Multi Control étendue(voir page 49) • Récepteur BLZ 501 • Télécommande BLZ 502 Accessoires spéciaux • 5Z 9108X3 : Filtre à charbon • 5Z 9106X1: Kit conduit supérieur et inférieur Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 67,0–91,0×90,0×42,2 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 35,0×90,0×42,2 cm EG 1873 | 747,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 225,4 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 49,6 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 58dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 560 m3  / h / 661 m3  / h nella versione con ricircolo 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Multi Control • Touch Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 moduli a LED da 2,7 W • Funzione ampliata opzionale Multi Control: luminosità e temperatura di colore della luce LED regolabili • sensore termico per funzionamento automatico • Temperatura di colore: 4.000 K preimpostato • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali per la funzione ampliata Multi Control (vedi pagina 49) • BLZ 501 Ricevitore • BLZ 502 Telecomando Accessori speciali • 5Z 9108X3: Filtro a carbone • 5Z 9106X1: Set con pozzetto superiore e inferiore Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 67,0–91,0×90,0×42,2 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 35,0×90,0×42,2 cm EG 1873 | 747,00 punti Luft Air Aria Luft Air Aria * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe Touch Control Touch Control LED LED Energy Energy 90 60 + Electronic Control + Electronic Control multi control multi control Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe 94 95

Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 179 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 76,1 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: C* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: B* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 48 / 68dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb max. 587 m3  / h bei Umluftbetrieb max. 410 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den ­ Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig durch Soft-Drucktasten • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×2,1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 140 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 9110X1: Kohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 90,0–133,0×60,0×44,3 cm • Gerätemasse Umluft: 97,0–139,0×60,0×44,3 cm EG 1866 | 504,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 179 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 76,1 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: C* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: B* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 48 / 68dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal: en mode air évacué max. 587 m3  / h en mode air recyclé max. 410 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux réglable avec boutons soft • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×2,1 W • Densité de lumière: 140 lux • Température de couleur: 4.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z 9110X1: Filtre à charbon Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 90,0–133,0×60,0×44,3 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 97,0–139,0×60,0×44,3 cm EG 1866 | 504,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 179 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 76,1 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: C* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 68dB* • Potenza max. della ventola livello normale: nella versione con tubo di scarico max.587 m3  / h nella versione con ricircolo max. 410 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola regolabile a 4 livelli mediante pulsanti soft • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 2,1 W • Intensità luminosa: 140 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9110X1: Filtro a carbone Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 90,0–133,0×60,0×44,3 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 97,0–139,0×60,0×44,3 cm EG 1866 | 504,00 punti Schrägesse Hotte inclinée Cappa a camino inclinata 5DL 66251 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 179 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 76,1 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: C* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: B* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 48 / 68dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb max. 587 m3  / h bei Umluftbetrieb max. 410 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig durch Soft-Drucktasten • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×2,1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 140 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 9110X1: Kohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 90,0–133,0×90,0×44,3 cm • Gerätemasse Umluft: 97,0–139,0×90,0×44,3 cm EG 1896 | 520,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 179 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 76,1 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: C* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: B* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 48 / 68dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal: en mode air évacué max. 587 m3  / h en mode air recyclé max. 410 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux réglable avec boutons soft • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×2,1 W • Densité de lumière: 140 lux • Température de couleur: 4.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z 9110X1: Filtre à charbon Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 90,0–133,0×90,0×44,3 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 97,0–139,0×90,0×44,3 cm EG 1896 | 520,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 179 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 76,1 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: C* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 68dB* • Potenza max. della ventola livello normale: nella versione con tubo di scarico max.587 m3  / h nella versione con ricircolo max. 410 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola regolabile a 4 livelli mediante pulsanti soft • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 2,1 W • Intensità luminosa: 140 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9110X1: Filtro a carbone Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 90,0–133,0×90,0×44,3 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 97,0–139,0×90,0×44,3 cm EG 1896 | 520,20 punti Schrägesse Hotte inclinée Cappa a camino inclinata 5DL 69251 Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe + Electronic Control + Electronic Control C Energy C Energy 90 60 LED LED Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 96 97

Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DG 66550 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 220 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 42,1 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: B* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 51 / 62dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb max. 380 m3  / h / 600 m3  / h bei Umluftbetrieb max. 280 m3  / h / Intensiv 350 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar über Kurzhubtasten mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×1,5 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 110 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z51DXU0X0: Starterset für Umluftbetrieb Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 63,5–96,5×60,0×52,5 cm • Gerätemasse Umluft: 63,5–107,5×60,0×52,5 cm EG 1841 | 585,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 220 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 42,1 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: B* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 51 / 62dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué max. 380 m3  / h / 600 m3  / h mode air recyclé max. 280 m3  / h / intensif 350 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux réglable (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) grâce aux boutons tactiles avec affichage LED • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 5×1,5W • Densité de lumière: 110 lux • Température de couleur: 3.500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d'évacuation d'air inclus Accessoires spéciaux • 5Z51DXU0X0: Kit de démarrage pour mode à air recyclé Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 63,5–96,5×60,0×52,5 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 63,5–107,5×60,0×52,5 cm EG 1841 | 585,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 220 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 42,1 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B* • Rumore min. / max. Livello normale: 51 / 62dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 380m3  / h / 600m3  / h nella versione con ricircolo 280 m3  / h / 350 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli regolabile (3 livelli di potenza +1livelli di intensità) regolabile mediante Touch Control con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 1,5 W • Intensità luminosa: 110 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z51DXU0X0: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 63,5–96,5×60,0×52,5 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 63,5–107,5×60,0×52,5 cm EG 1841 | 585,00 punti Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DG 69550 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 220 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 44 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 49 / 61dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb max. 380 m3  / h / 610 m3  / h bei Umluftbetrieb max.290 m3  / h / Intensiv 360m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar über Kurzhubtasten mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×1,5 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 110 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z51DXU0X0: Starterset für Umluftbetrieb Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 63,5–96,5×90,0×52,5 cm • Gerätemasse Umluft: 63,5–107,5×90,0×52,5 cm EG 1851 | 630,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 220 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 44 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 49 / 61dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué max. 380 m3  / h / 610 m3  / h mode air recyclé max. 290 m3  / h / intensif 360 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux réglable (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) grâce aux boutons tactiles avec affichage LED • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×1,5W • Densité de lumière: 110 lux • Température de couleur: 3.500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d'évacuation d'air inclus Accessoires spéciaux • 5Z51DXU0X0: Kit de démarrage pour mode à air recyclé Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 63,5–96,5×90,0×52,5 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 63,5–107,5×90,0×52,5 cm EG 1851 | 630,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 220 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 44 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 49 / 61dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 380m3  / h / 610m3  / h nella versione con ricircolo 290 m3  / h / 360 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli regolabile (3 livelli di potenza + 1 livelli di intensità) regolabile mediante tasti a corsa breve con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 1,5 W • Intensità luminosa: 110 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z51DXU0X0: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 63,5–96,5×90,0×52,5 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 63,5–107,5×90,0×52,5 cm EG 1851 | 630,00 punti Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe 90 LED LED Energy Energy 60 + Electronic Control + Electronic Control Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 98 99

Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DB 69760 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 255 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 55,2 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: B* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 51 / 65dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb max. 440 m3  / h / 720 m3  / h bei Umluftbetrieb max.320m3  / h / Intensiv370m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und schwarze Glasblende • Für Wandmontage über Kochstellen • Touch Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Touch Control mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×1,5 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 221 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z51DXU0X0: Starterset für Umluftbetrieb Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 63,5–96,5×90,0×50,0 cm • Gerätemasse Umluft: 63,5–107,5×90,0×50,0 cm EG 1853 | 653,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 255 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 55,2 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: B* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 51 / 65dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué max. 440 m3  / h / 720 m3  / h modeairrecyclémax.320m3  / h / intensif370m3  / h Design, confort • Acier inox et verre noir • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Touch Control • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Puissance du ventilateur à 4 niveaux réglable (3 niveaux de puissance+1 niveau intensif) commandés par Touch Control avec affichage à LED • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Puissance du ventilateur élevée au réglage précis • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×1,5 W • Densité de lumière: 221lux • Température de couleur: 3.500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z51DXU0X0: Kit de démarrage pour mode à air recyclé Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 63,5–96,5×90,0×50,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 63,5–107,5×90,0×50,0 cm EG 1853 | 653,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 255 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 55,2 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B* • Rumore min. / max. Livello normale: 51 / 65dB* • Potenza della ventola, livello max. normale / intensivo*: nella versione con tubo di scarico max. 440 m3  / h / 720 m3  / h nella versione con ricircolo max.320m3  / h / 370m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Touch Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli regolabile (3 livelli di potenza +1livelli di intensità) regolabile con I-Drive e Touch Control con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 1,5 W • Intensità luminosa: 221Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z51DXU0X0: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 63,5–96,5×90,0×50,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 63,5–107,5×90,0×50,0 cm EG 1853 | 653,40 punti Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DO 99750 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 224,2 kW • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 50 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 48 / 58dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 550 m3  / h / 700 m3  / h bei Umluftbetrieb 420 m3  / h / 560 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und schwarze Glasblende • Für Wandmontage über Kochfeldern • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch I-Drive und Touch Control mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf von 5 / 10 und 20 Minuten • Metallfettfilter-Sättigungsanzeige • Aktivierbare Kohlefilter-Sättigungsanzeige • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×2,1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 119,7 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spuelmachinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9102X1: Kohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 66,0–108,0×90,0×49,0 cm • Gerätemasse Umluft: 73,0–115,0×90,0×49,0 cm EG 1891 | 759,60 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 224,2 kW • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 50 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 48 / 58dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué 550 m3  / h / 700 m3  / h mode air recyclé 420 m3  / h / 560 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre noir • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par I-Drive et Touch Control avec affichage à LED • Niveaux intensifs avec retour automatique • Inertie automatique à trois niveaux du ventilateur de 5 / 10 et 20 minutes • Indicateur de saturation du filtre à graisse métallique • Indicateur de saturation du filtre à charbon pouvant être activé • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×2,1 W • Densité de lumière: 119,7 lux • Température de couleur: 4.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z9102X1: Filtre à charbon Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 66,0–108,0×90,0×49,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 73,0–115,0×90,0×49,0 cm EG 1891 | 759,60 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 224,2 kW • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 50 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 58dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 550m3  / h / 700m3  / h nella versione con ricircolo 420 m3  / h / 560 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile con I-Drive e Touch Control con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola a 3 livelli, da 5 / 10 a 20 minuti • Indicatore di saturazione del filtro antigrasso di metallo • Indicatore di saturazione del filtro a carbone attivabile • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 2,1 W • Intensità luminosa: 119,7 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z9102X1: Filtro a carbone Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 66,0–108,0×90,0×49,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 73,0–115,0×90,0×49,0 cm EG 1891 | 759,60 punti Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe Energy Touch Control Touch Control LED + Electronic Control Energy 90 90 LED Energy + Electronic Control Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 100 101

Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DS 66450 Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DS 69450 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 139 W • Energie-Effizienzklasse: A+* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 34,2 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 45 / 55dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 460 m3  / h / 730 m3  / h bei Umluftbetrieb 340 m3  / h / 440 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochfeldern • Innenrahmen • Schnellmontagebefestigung • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 5-stufig (3 Leistungsstufen + 2 Intensivstufen) regelbar durch Kurzhubtasten mit 7-Segment-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit digitaler Anzeige • Kraftvolles und leises Gebläse / Eco Engine • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 3×3 W LED-Lampen und Dimm-Funktion • Beleuchtungsstärke: 897 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 5102X5: Starterset für Umluftbetrieb Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 62,8–95,4×90,0×50,0 cm • Gerätemasse Umluft: 62,8–106,4×90,0×50,0 cm EG 1855 | 761,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 139 W • Classe d’efficacité énergétique: A+* • Consommation moyenne d’énergie: 34,2 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 45 / 55dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué 460 m3  / h / 730 m3  / h mode air recyclé 340 m3  / h / 440 m3  / h Design, confort • Acier inox • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Cadre intérieur • Fixation permettant un montage rapide • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 5 niveaux (3 niveaux de puissance + 2 niveaux intensifs) réglable grâce aux boutons tactiles avec affichage LED 7segments • Niveaux intensifs avec retour automatique • Inertie automatique à trois niveaux du ventilateur avec affichage numérique • Ventilateur puissant et silencieux / Eco Engine • Éclairage clair et homogène Soft Light avec lampes LED 3×3 W et variateur • Densité de lumière: 897 lux • Température de couleur: 3 500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z 5102X5: Kit de démarrage pour mode à air recyclé Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 62,8–95,4×90,0×50,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 62,8–106,4×90,0×50,0 cm EG 1855 | 761,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 139 W • Classe di efficienza energetica: A+* • Consumo energetico medio: 34,2 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 45 / 55dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 460m3  / h / 730m3  / h nella versione con ricircolo 340 m3  / h / 440 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Telaio interno • Fissaggio mediante montaggio rapido • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 5 livelli (3 livelli di potenza + 2 livelli intensivi) regolabile mediante tasti a corsa breve con display a 7 segmenti • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico a 3 livelli della ventola con display digitale • Ventola potente e silenziosa / Eco Engine • Illuminazione omogenea, chiara softLight con 3lampade a LED da 3 W e funzione dimmer • Intensità luminosa: 897 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 5102X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 62,8–95,4×90,0×50,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 62,8–106,4×90,0×50,0 cm EG 1855 | 761,40 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 136 W • Energie-Effizienzklasse: A+* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 28,5 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 47 / 58dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 430 m3  / h / 680 m3  / h, bei Umluftbetrieb 290 m3  / h / 350 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochfeldern • Innenrahmen • Schnellmontagebefestigung • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 5-stufig (3 Leistungsstufen + 2 Intensivstufen) regelbar durch Kurzhubtasten mit 7-Segment-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit digitaler Anzeige • Kraftvolles und leises Gebläse / Eco Engine • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×3 W LED-Lampen und Dimm-Funktion • Beleuchtungsstärke: 745 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 5101X5: Starterset für Umluftbetrieb Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 62,8–95,4×60,0×50,0 cm • Gerätemasse Umluft: 62,8–106,4×60,0×50,0 cm EG 1845 | 655,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 136 W • Classe d’efficacité énergétique: A+* • Consommation moyenne d’énergie: 28,5 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 47 / 58dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué 430 m3  / h / 680 m3  / h mode air recyclé 290 m3  / h / 350 m3  / h Design, confort • Acier inox • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Cadre intérieur • Fixation permettant un montage rapide • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 5 niveaux (3 niveaux de puissance + 2 niveaux intensifs) réglable grâce aux boutons tactiles avec affichage LED 7segments • Niveaux intensifs avec retour automatique • Inertie automatique à trois niveaux du ventilateur avec affichage numérique • Ventilateur puissant et silencieux / Eco Engine • Éclairage clair et homogène Soft Light avec • lampes LED 2×3 W et variateur • Densité de lumière: 745 lux • Température de couleur: 3.500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z 5101X5: Kit de démarrage pour mode à air recyclé Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 62,8–95,4×60,0×50,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 62,8–106,4×60,0×50,0 cm EG 1845 | 655,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 136 W • Classe di efficienza energetica: A+* • Consumo energetico medio: 28,5 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 47 / 58dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 430m3  / h / 680m3  / h nella versione con ricircolo 290 m3  / h / 350 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Telaio interno • Fissaggio mediante montaggio rapido • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 5 livelli (3 livelli di potenza + 2 livelli intensivi) regolabile mediante tasti a corsa breve con display a 7 segmenti • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico a 3 livelli della ventola con display digitale • Ventola potente e silenziosa / Eco Engine • Illuminazione omogenea, chiara softLight con 2 lampade a LED da 3 W e funzione dimmer • Intensità luminosa: 745 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 5101X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 62,8–95,4×60,0×50,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 62,8–106,4×60,0×50,0 cm EG 1845 | 655,20 punti Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe 90 60 LED LED Eco Engine Eco Engine Energy Energy + Electronic Control + Electronic Control Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 102 103

Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DB 69253 Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DB 66253 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 225,4 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 44 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 48 / 58dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 560 m3  / h / 632 m3  / h bei Umluftbetrieb 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Multi Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den ­ Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2 x 2,7 W LED-Modulen • Optional erweiterbare Multi Control Funktion: LED-Licht regulierbar in Helligkeit und Farbtemperatur • Wärmesensor für automatischen Betrieb • Farbtemperatur: 4.000 K voreingestellt • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör für erweiterte Multi Control Funktion (siehe Seite 49) • BLZ 501 Receiver • BLZ 502 Fernbedienung Sonderzubehör • 5Z 9102X1: Kohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 64,0–106,0×90,0×39,8 cm • Gerätemasse Umluft: 71,0–113,0×90,0×39,8 cm EG 1854 | 554,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 225,4 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 44 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 48 / 58dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: en mode air évacué 560 m3  / h / 632 m3  / h en mode air recyclé 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, confort • Acier inox • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Multi Control • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par Multi Control • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec modules LED 2×2,7 W • Fonction Multi Control étendue en option: Éclairage LED régulation possible de la luminosité et de la température de couleur de l’éclairage LED • Capteur de chaleur pour un fonctionnement automatique • Températuredecouleur:4.000Kréglagepardéfaut • Filtre à graisse métallique résistant au ­lave- vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux pour fonction Multi Control étendue (voir page 49) • Récepteur BLZ 501 • Télécommande BLZ 502 Accessoires spéciaux • 5Z 9102X1: Filtre à charbon Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 64,0–106,0×90,0×39,8 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 71,0–113,0×90,0×39,8 cm EG 1854 | 554,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 225,4 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 44 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 58dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 560m3  / h / 632m3  / h nella versione con ricircolo 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Multi Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 moduli a LED da 2,7 W • Funzione ampliata opzionale Multi Control: Luce a LED con luminosità e temperatura di colore regolabili • sensore termico per funzionamento automatico • Temperatura di colore: 4.000 K preimpostato • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali per la funzione Multi Control ampliata (vedi pagina 49) • BLZ 501 Ricevitore • BLZ 502 Telecomando Accessori speciali • 5Z 9102X1: Filtro a carbone Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 64,0–106,0×90,0×39,8 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 71,0–113,0×90,0×39,8 cm EG 1854 | 554,40 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 225,4 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 44 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 48 / 58dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 560 m3  / h / 632 m3  / h bei Umluftbetrieb 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Multi Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den ­ Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen +1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×2,7 W LED-Modulen • Optional erweiterbare Multi Control Funktion: LED-Licht regulierbar in Helligkeit und Farbtemperatur • Wärmesensor für automatischen Betrieb • Farbtemperatur: 4.000 K voreingestellt • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Zubehör für erweiterte Multi Control Funktion (siehe Seite 49) • BLZ 501 Receiver • BLZ 502 Fernbedienung Sonderzubehör 5Z 9102X1: Kohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 64,0–106,0×60,0×39,8 cm • Gerätemasse Umluft: 71,0–113,0×60,0×39,8 cm EG 1844 | 532,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 225,4 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 44 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 48 / 58dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: en mode air évacué 560 m3  / h / 632 m3  / h en mode air recyclé 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, confort • Acier inox • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Multi Control • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par Multi Control • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec modules LED 2×2,7 W • Fonction Multi Control étendue en option: Éclairage LED régulation possible de la luminosité et de la température de couleur de l’éclairage LED • Capteur de chaleur pour un fonctionnement automatique • Température de couleur: 4.000 K réglage par défaut • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires pour fonction Multi Control étendue (voir page 49) • Récepteur BLZ 501 • Télécommande BLZ 502 Accessoires spéciaux • 5Z 9102X1: Filtre à charbon Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 64,0–106,0×60,0×39,8 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 71,0–113,0×60,0×39,8 cm EG 1844 | 532,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 225,4 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 44 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 58dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 560m3  / h / 632m3  / h nella versione con ricircolo 394 m3  / h / 445 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Multi Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con2 moduli a LED da 2,7 W • Funzione ampliata opzionale Multi Control: Luce a LED con luminosità e temperatura di colore regolabili • sensore termico per funzionamento automatico • Temperatura di colore: 4.000 K preimpostato • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori per funzione Multi Control ampliata (vedi pagina 49) • BLZ 501 Ricevitore • BLZ 502 Telecomando Accessori speciali • 5Z 9102X1: Filtro a carbone Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 64,0–106,0×60,0×39,8 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 71,0–113,0×60,0×39,8 cm EG 1844 | 532,80 punti Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe 90 Touch Control Touch Control Energy Energy 60 LED LED + Electronic Control + Electronic Control multi control multi control Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 104 105

Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DB 69251 Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DB 66251 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 181 W • Energie-Effizienzklasse: E* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 76 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: F* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: G* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 52 / 63dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb 370 m3  / h bei Umluftbetrieb 230 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluft­ betrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Mechanische 3-stufige Steuerung • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×28 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 100 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9114X1: Kohlefilter • 5Z 9119X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 990mm Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 79,0–94,0×90,0×47,0 cm • Gerätemasse Umluft: 79,0–107,0×90,0×47,0 cm EG 1862 | 313,20 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 181 W • Classe d’efficacité énergétique: E* • Consommation moyenne d’énergie: 76 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: F* • Classe d’efficacité de l’éclairage: G* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 52 / 63dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal: en mode air évacué 370 m3  / h en mode air recyclé 230 m3  / h Design, confort • Acier inox • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande mécanique à 3 niveaux • Niveaux intensifs avec retour automatique • Éclairage clair et homogène avec lampes halogène 2×28 W • Densité de lumière: 100 lux • Température de couleur: 3.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z9114X1: Filtre à charbon • 5Z 9119X1: Rallonge de conduit pour cheminée supérieure acier inox 990mm Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 79,0–94,0×90,0×47,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 79,0–107,0×90,0×47,0 cm EG 1862 | 313,20 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 181 W • Classe di efficienza energetica: E* • Consumo energetico medio: 76 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: F* • Classe di efficienza dell’illuminazione: G* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 52 / 63dB* • Potenza max. della ventola livello normale: nella versione con tubo di scarico max.370m3  / h nella versione con ricircolo max. 230 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando meccanico a 3 livelli • Livelli intensivi con reset automatico • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade alogene da 28 W • Intensità luminosa: 100 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z9114X1: Filtro a carbone • 5Z 9119X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 990mm Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 79,0–94,0×90,0×47,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,0–107,0×90,0×47,0 cm EG 1862 | 313,20 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 181 W • Energie-Effizienzklasse: E* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 76 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: F* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: G* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 52 / 63dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb 370 m3  / h bei Umluftbetrieb 230 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluft­ betrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Mechanische 3-stufige Steuerung • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×28 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 100 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9114X1: Kohlefilter • 5Z 9119X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 990mm Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 79,0–94,0×60,0×47,0 cm • Gerätemasse Umluft: 79,0–107,0×60,0×47,0 cm EG 1861 | 279,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 181 W • Classe d’efficacité énergétique: E* • Consommation moyenne d’énergie: 76 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: F* • Classe d’efficacité de l’éclairage: G* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 52 / 63dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal: en mode air évacué 370 m3  / h en mode air recyclé 230 m3  / h Design, confort • Acier inox • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande mécanique à 3 niveaux • Niveaux intensifs avec retour automatique • Éclairage clair et homogène avec lampes halogène 2×28 W • Densité de lumière: 100 lux • Température de couleur: 3.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z9114X1: Filtre à charbon • 5Z 9119X1: Rallonge de conduit pour cheminée supérieure acier inox 990mm Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 79,0–94,0×60,0×47,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 79,0–107,0×60,0×47,0 cm EG 1861 | 279,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 181 W • Classe di efficienza energetica: E* • Consumo energetico medio: 76 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: F* • Classe di efficienza dell’illuminazione: G* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 52 / 63dB* • Potenza max. della ventola livello normale: nella versione con tubo di scarico max.370m3  / h nella versione con ricircolo max. 230 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando meccanico a 3 livelli • Livelli intensivi con reset automatico • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade alogene da 28 W • Intensità luminosa: 100 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z9114X1: Filtro a carbone • 5Z 9119X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 990mm Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 79,0–94,0×60,0×47,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,0–107,0×60,0×47,0 cm EG 1861 | 279,00 punti Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe 90 60 E Energy E Energy Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 106 107

Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DW 66450 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 100 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 51,4 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: E* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 50 / 66dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: 360 m³ / h bei Abluftbetrieb max. 360 m³ / h bei Umluftbetrieb max. 200 m³ / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den ­ Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Lüfterleistung 3-stufig regelbar durch Drucktasten • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×1,5 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 104 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z5138X5: Starterset für Umluftbetrieb Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 79,9–97,5×60,0×50,0 cm • Gerätemasse Umluft: 79,9–97,5×60,0×50,0 cm EG 1821 | 190,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 100 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation moyenne d’énergie: 51,4 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: E* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 50 / 66dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal: 360 m³ / h mode air évacué max. 360 m³ / h mode air recyclé max. 200 m³ / h Design, confort • Acier inox • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Puissance du ventilateur à 3 niveaux réglable avec des boutons poussoirs • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×1,5 W • Densité de lumière: 104 lux • Température de couleur: 3.500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z5138X5: Kit de démarrage pour mode à air recyclé Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 79,9–97,×60,0×50,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 79,9–97,×60,0×50,0 cm EG 1821 | 190,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 100 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 51,4 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: E* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 50 / 66dB* • Potenza max. della ventola livello normale: 360m³ / h nella versione con tubo di scarico max. 360 m³ / h nella versione con ricircolo max. 200 m³ / h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Potenza della ventola regolabile a 3 livelli mediante un pulsante • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 1,5 W • Intensità luminosa: 104 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z5138X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 79,9–97,×60,0×50,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,9–97,×60,0×50,0 cm EG 1821 | 190,80 punti Wandesse Hotte murale Cappa a camino da parete 5DW 69450 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 100 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 51,4 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: E* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 50 / 65dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: 360 m³ / h bei Abluftbetrieb max. 360 m³ / h bei Umluftbetrieb max. 200 m³ / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den ­ Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Lüfterleistung 3-stufig regelbar durch Drucktasten • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×1,5 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 104 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • Inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z5138X5: Starterset für Umluftbetrieb Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 79,9–97,×97,5×50,0 cm • Gerätemasse Umluft: 79,9–97,×97,5×50,0 cm EG 1831 | 244,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 100 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation moyenne d’énergie: 51,4 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: E* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 50 / 65dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal: 360 m³ / h mode air évacué max. 360 m³ / h mode air recyclé max. 200 m³ / h Design, confort • Acier inox • Pour un montage mural au-dessus des tables de cuisson • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Puissance du ventilateur à 3 niveaux réglable avec des boutons poussoirs • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×1,5 W • Densité de lumière: 104 lux • Température de couleur: 3.500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle • Conduit d’évacuation d’air inclus Accessoires spéciaux • 5Z5138X5: Kit de démarrage pour mode à air recyclé Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 79,9–97,5 ×90,0×50,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 79,9–97,5 ×90,0×50,0 cm EG 1831 | 244,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 100 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 51,4 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: E* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 50 / 65dB* • Potenza max. della ventola livello normale: 360m³ / h nella versione con tubo di scarico max. 360 m³ / h nella versione con ricircolo max. 200 m³ / h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Potenza della ventola regolabile a 3 livelli mediante un pulsante • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 1,5 W • Intensità luminosa: 104 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • Incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z5138X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 79,9–97,5 ×90,0×50,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,9–97,5×90,0×50,0 cm EG 1831 | 244,80 punti Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe C Energy C Energy 90 60 LED LED Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 108 109

Deckenlüfter Hotte de plafond Ventilatore da soffitto 5DD 72553 Deckenlüfter Hotte de plafond Ventilatore da soffitto 5DD 72552 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 265,4 W • Energie-Effizienzklasse: B* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 68,8 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: B* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 49 / 65dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 545 m3  / h / 627 m3  / h bei Umluftbetrieb 408 m3  / h / 470 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl • Für Deckenmontage über Kochinseln • Multi Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×2,7 W LED-Modulen • Optionale erweiterbare Multi Control Funktion: LED-Licht ­ regulierbar in Helligkeit und Farbtemperatur • Wärmesensor für automatischen Betrieb • Farbtemperatur: 4.000 K voreingestellt • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör für erweiterte Multi Control Funktion (siehe Seite 49) • BLZ 501 Receiver • BLZ 502 Fernbedienung Sonderzubehör • 5Z 9113X1: Kohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse: 5,5×100,0×65,0 cm • Deckeneinbautiefe 30,5 cm – variabel bis 36,7 cm EG 1877 | 1.297,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 265,4 W • Classe d’efficacité énergétique: B* • Consommation moyenne d’énergie: 68,8 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: B* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 49 / 65dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué 545 m3  / h / 627 m3  / h mode air recyclé 408 m3  / h / 470 m3  / h Design, confort • Acier inox • Pour le montage au plafond au-dessus d’un îlot • Multi Control • Mode air évacué ou recyclé au choix (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par Multi Control • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec modules LED 2×2,7 W • Fonction Multi Control étendue en option: régulation possible de la luminosité et de la température de couleur de l’éclairage LED • Capteur de chaleur pour un fonctionnement automatique • Température de couleur: 4.000 K réglage par défaut • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux pour fonction Multi Control étendue (voir page 49) • Récepteur BLZ 501 • Télécommande BLZ 502 Accessoires spéciaux • 5Z 9113X1: Filtre à charbon Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 5,5×100,0×65,0 cm • Profondeur d’encastrement dans le plafond 30,5 cm – variable jusqu’à 36,7 cm EG 1877 | 1.297,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 265,4 W • Classe di efficienza energetica: B* • Consumo energetico medio: 68,8 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: B* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 49 / 65dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 245m3  / h / 637m3  / h nella versione con ricircolo 172 m3  / h / 447 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • Multi Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 moduli a LED da 2,7 W • Funzione ampliata opzionale Multi Control: luminosità e temperatura di colore della luce LED regolabili • sensore termico per funzionamento automatico • Temperatura di colore: 4.000 K preimpostato • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali per la funzione Multi Control ampliata (vedi pagina 49) • BLZ 501 Ricevitore • BLZ 502 Telecomando Accessori speciali • 5Z 9113X1: Filtro a carbone Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5 x100,0×65,0 cm • Profondità di incasso a soffitto 30,5 cm – variabile fino a 36,7 cm EG 1877 | 1.297,80 punti Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 95,4 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 52 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: D* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: B* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 54 / 67dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe /  Intensivstufe*: Umluftbetrieb 491 m3  / h / 543 m3  / h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Deckenmontage über Kochinseln • Multi Control • Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×2,7 W LED-Modulen • Optionale erweiterbareMulti Control Funktion: LED-Licht ­ regulierbar in Helligkeit und Farbtemperatur • Wärmesensor für automatischen Betrieb • Farbtemperatur: 4.000 K voreingestellt • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Zubehör für erweiterte Multi Control Funktion (siehe Seite 49) • BLZ 501 Receiver • BLZ 502 Fernbedienung Sonderzubehör • 5Z 9112X1: Kohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse: max. 18,5×118,0×65,0 cm EG 1871 | 1.553,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 95,4 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation moyenne d’énergie: 52 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: D* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: B* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 54 / 67dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air recyclé 491 m3  / h / 543 m3  / h Design, confort • Acier inox et verre noir • Pour le montage au plafond au-dessus d’un îlot • Multi Control • Air recyclé (un filtre à charbon est requis pour le mode à air recyclé) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) commandés par Multi Control • Niveaux intensifs avec retour automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage clair et homogène avec modules LED 2×2,7 W • Fonction Multi Control étendue en option: régulation possible de la luminosité et de la température de couleur de l’éclairage LED • Capteur de chaleur pour un fonctionnement automatique • Température de couleur: 4.000 K réglage par défaut • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires pour fonction Multi Control étendue (voir page 49) • Récepteur BLZ 501 • Télécommande BLZ 502 Accessoires spéciaux • 5Z 9112X1: Filtre à charbon Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: max. 18,5×118,0×65,0 cm EG 1871 | 1.553,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 95,4 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 52 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: D* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B* • Rumore min. / max. Livello normale: 54 / 67dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con ricircolo 491 m3  / h / 543 m3  / h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • Multi Control • Cappa con ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con 2 moduli a LED da 2,7 W • Funzione ampliata opzionale Multi Control: luminosità e temperatura di colore della luce LED regolabili • sensore termico per funzionamento automatico • Temperatura di colore: 4.000 K preimpostato • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori per la funzione Multi Control ampliata (vedi pagina 49) • BLZ 501 Ricevitore • BLZ 502 Telecomando Accessori speciali • 5Z 9112X1: Filtro a carbone Dimensioni H×L×P • Dimensioni del dispositivo: max. 18,5×118,0×65,0 cm EG 1871 | 1.553,40 punti Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe C Energy B Energy 100 118 LED LED + Electronic Control + Electronic Control multi control multi control Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 110 111

Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 76 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 20 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 53 / 60dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 270 m³ / h / 420 m³ / h bei Umluftbetrieb 160 m³ / h / 180 m³ / h Design, Komfort • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Für Hängeschrank 90 cm • Energiesparender Betrieb durch effiziente ­BLDC-Technologie • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch ­Elektronische Steuerung • Intensiv-Stufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit ­ digitaler Anzeige • Kraftvolles und leises Gebläse / Eco Engine • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×3 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 569 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 5145X5: Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 5790N0: Metallgriffleiste Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 20,3–20,3×89,8×29,0 cm • Gerätemasse Umluft: 20,3–20,3×89,8×29,0 cm EG 1803 | 527,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 76 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation moyenne d’énergie: 20 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 53 / 60dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: en mode air évacué 270 m³ / h / 420 m³ / h en mode air recyclé 160 m³ / h / 180 m³ / h Design, confort • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Pour meuble suspendu de 90 cm • Fonctionnement consommant peu d’énergie grâce à la technologie efficace BLDC • Puissance du ventilateur élevée au réglage précis grâce à la commande électronique • Niveaux intensifs avec retour automatique • Inertie automatique à trois niveaux du ventilateur avec affichage numérique • Ventilateur puissant et silencieux / Eco Engine • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×3 W • Densité de lumière: 569 Lux • Température de couleur: 3.500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux • 5Z 5145X5: Kit de démarrage pour mode air recyclé • 5Z 5790N0: Poignée profilée métallique Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 20,3–20,3×89,8×29,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 20,3–20,3×89,8×29,0 cm EG 1803 | 527,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 76 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 20 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 53 / 60dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 270m³ / h / 420m³ / h nella versione con ricircolo 160 m³ / h / 180 m³ / h Design, comfort • A scelta nella versione con tubo di scarico o ricircolo (nella versione con ricircolo occorre un set di starter) • Per pensili, 90 cm • Funzionamento a risparmio energetico mediante un’efficiente tecnologia BLDC • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola con spia digitale • Ventola potente e silenziosa / Eco Engine • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 3 W • Intensità luminosa: 569 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 5145X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 5790N0: Maniglia di metallo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 20,3–20,3×89,8×29,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 20,3–20,3×89,8×29,0 cm EG 1803 | 527,40 punti Flachschirmhaube Hotte escamotable Cappa a schermo piatto 5DA 39450 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 73 W • Energie-Effizienzklasse: A+* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 17,9 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 53 / 59dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 270 m³ / h / 420 m³ / h bei Umluftbetrieb 160 m³ / h / 170 m³ / h Design, Komfort • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Für Hängeschrank 60 cm • Energiesparender Betrieb durch effiziente ­BLDC-Technologie • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch Elektronische Steuerung • Intensiv-Stufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit ­ digitaler Anzeige • Kraftvolles und leises Gebläse / Eco Engine • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 1×3 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 468 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 5145X5: Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 5760X0: Metallgriffleiste Masse H×B×T • Gerätemasse: 20,3×59,8×29,0 cm • Einbaumasse: 16,2×52,6×29,0 cm EG 1802 | 388,80 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 73 W • Classe d’efficacité énergétique: A+* • Consommation moyenne d’énergie: 17,9 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: A* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 53 / 59dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: en mode air évacué 270 m³ / h / 420 m³ / h en mode air recyclé 160 m³ / h / 170 m³ / h Design, confort • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Pour meuble suspendu de 60 cm • Fonctionnement consommant peu d’énergie grâce à la technologie efficace BLDC • Puissance du ventilateur élevée au réglage précis grâce à la commande électronique • Niveaux intensifs avec retour automatique • Inertie automatique à trois niveaux du ventilateur avec affichage numérique • Ventilateur puissant et silencieux / Eco Engine • Éclairage clair et homogène avec lampe LED 1×3 W • Densité de lumière: 468 Lux • Température de couleur: 3.500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux • 5Z 5145X5: Kit de démarrage pour mode à air recyclé • 5Z 5760X0: Poignée profilée métallique Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 20,3×59,8×29,0 cm • Dimensions d’encastrement: 16,2×52,6×29,0 cm EG 1802 | 388,80 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 73 W • Classe di efficienza energetica: A+* • Consumo energetico medio: 17,9 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 53 / 59dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 270m³ / h / 420m³ / h nella versione con ricircolo 160 m³ / h / 170 m³ / h Design, comfort • A scelta nella versione con tubo di scarico o ricircolo (nella versione con ricircolo occorre un set di starter) • Per pensili, 60 cm • Funzionamento a risparmio energetico mediante un’efficiente tecnologia BLDC • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola con spia digitale • Ventola potente e silenziosa / Eco Engine • Illuminazione omogenea, chiara con 1 lampade a LED da 3 W • Intensità luminosa: 468 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 5145X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 5760X0: Maniglia di metallo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 20,3×59,8×29,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 16,2×52,6×29,0 cm EG 1802 | 388,80 punti Flachschirmhaube Hotte escamotable Cappa a schermo piatto 5DA 36450 Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe 90 LED Eco Engine Energy + Electronic Control 60 LED Eco Engine Energy + Electronic Control Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 112 113

Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 130 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 63,7 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: C* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: E* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 60 / 65dB* • Lüfterleistung*: bei Abluftbetrieb max. 340 m3  / h bei Umluftbetrieb max. 180 m3  / h Design, Komfort • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Für Hängeschrank 60 cm • Teleskopauszug ohne Blende, Verblendung durch originale Lichtleiste vom Küchenmöbelhersteller • Lüfterleistung 2-stufig regelbar durch Wippschalter • Automatisches Ein- und Ausschalten bei Betätigung der beweglichen Filterfläche • Gleichmässige, helle Beleuchtung mit 2×20 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 403 Lux • Farbtemperatur: 2.700 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 5145X5: Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 5760: Metallgriffleiste Masse H×B×T • Gerätemasse: 20,3×59,8×29,0 cm • Einbaumasse: 16,2×52,6×29,0 cm EG 1801 | 158,40 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 130 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation moyenne d’énergie: 63,7 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: C* • Classe d’efficacité de l’éclairage: E* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: C* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 60 / 65dB* • Puissance du ventilateur*: mode air évacué max. 340 m3  / h mode air recyclé max. 180 m3  / h Design, confort • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Pour meuble suspendu de 60 cm • Tiroir télescopique sans bandeau, habillage avec profil cache-lumière à fournir par le fabricant de vos meubles de cuisine • Puissance du ventilateur à 2 niveaux réglable avec bouton à bascule • Marche / arrêt automatique dès l’actionnement de la surface mobile du filtre • Éclairage clair et homogène avec lampes halogène 2×20 W • Densité de lumière: 403 lux • Température de couleur: 2.700 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux • 5Z 5145X5: Kit de démarrage pour mode à air recyclé • 5Z 5760: Poignée profilée métallique Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 20,3×59,8×29,0 cm • Dimensions d’encastrement: 16,2×52,6×29,0 cm EG 1801 | 158,40 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 130 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 63,7 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: C* • Classe di efficienza dell’illuminazione: E* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 60 / 65dB* • Potenza della ventola*: nella versione con tubo di scarico, max.340m3  / h nella versione con ricircolo, max. 180 m3  / h Design, comfort • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Per pensili, 60 cm • Estratto telescopico senza lunetta, rivestimento con barra luminosa originale del produttore di mobili per la cucina • Potenza della ventola regolabile a 2 livelli mediante un interruttore a bilanciere • Accensione e spegnimento automatico all’azionamento della superficie filtrante mobile • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade alogene da 20 W • Intensità luminosa: 403 Lux • Temperatura di colore: 2.700 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 5145X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 5760: Maniglia di metallo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 20,3×59,8×29,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 16,2×52,6×29,0 cm EG 1801 | 158,40 punti Flachschirmhaube Hotte escamotable Cappa a schermo piatto 5DA 36251 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220–240 V • Gesamtanschlusswert: 254 W • Energie-Effizienzklasse: B* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 96,1 kWh / Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: B* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: D* • Geräusch min. / max. Normalstufe: 50 / 68dB* • Lüfterleistung max.

Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 560 m3  / h / 615 m3  / h bei Umluftbetrieb 270 m3  / h / 290 m3  / h Design, Komfort • Lüfterbaustein mit weissem Glas • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluft­ betrieb wird ein Starterset benötigt) • Soft-Drucktasten (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch ­Elektronische Steuerung • Randabsaugung • Gleichmäβige, helle Beleuchtung mit 2×1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 230 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 9100X1: Aktivkohlefilter Masse H×B×T • Gerätemasse Abluft: 33,0×52,0×30,0 cm • Gerätemasse Umluft: 33,0×52,0×30,0 cm EG 1864 | 486,00 Punkte Puissance, consommation • Tension: 220–240 V • Puissance totale: 254 W • Classe d’efficacité énergétique: B* • Consommation moyenne d’énergie: 96,1 kWh / an* • Classe d’efficacité du ventilateur: B* • Classe d’efficacité de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité du filtre à graisse: D* • Émissions sonores min. / max. niveau normal: 50 / 68dB* • Puissance max. du ventilateur niveau normal / niveau intensif*: mode air évacué 560 m3  / h / 615 m3  / h mode air recyclé 270 m3  / h / 290 m3  / h Design, confort • Groupe d’aspiration en verre blanc • Mode air évacué ou recyclé au choix (un kit de démarrage est requis pour le mode à air recyclé) • Boutons soft (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif) • Niveaux intensifs avec retour automatique • Puissance du ventilateur élevée au réglage précis grâce à la commande électronique • Aspiration au niveau des bords • Éclairage clair et homogène avec lampes LED 2×1 W • Densité de lumière: 230 lux • Température de couleur: 3.000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux • 5Z 9100X1: Filtre à charbon actif Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil air évacué: 33×52,0×30,0 cm • Dimensions de l’appareil air recyclé: 33,0×52,0×30,0 cm EG 1864 | 486,00 points Potenza, consumo • Tensione: 220–240 V • Potenza totale installata: 254 W • Classe di efficienza energetica: B* • Consumo energetico medio: 96,1 kWh / anno* • Classe di efficienza della ventola: B* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: D* • Rumore min. / max. Livello normale: 50 / 68dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con tubo di scarico 560m3  / h / 615m3  / h nella versione con ricircolo 270 m3  / h / 290 m3  / h Design, comfort • Ventilatore con vetro bianco • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Pulsanti soft (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) • Livelli intensivi con reset automatico • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Aspirazione sul bordo • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 1 W • Intensità luminosa: 230 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 9100X1: Filtro a carbone attivo Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 33,0×52,0×30,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 33,0×52,0×30,0 cm EG 1864 | 486,00 punti Lüfterbaustein Groupe d’aspiration Ventilatore 5DA 45450 Luft Air Aria Luft Air Aria B Energy 52 LED + Electronic Control 60 C Energy Dunstabzugshauben Hottes aspirantes ­Cappe * Gemäss EU-­Regulierung Nr. 65 / 2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591 * Selon la réglementation européenne n° 65 / 2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65 / 2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe 114 115

Sonderzubehör Dunstabzugshauben Accessoires spéciaux pour hottes aspirantes Accessori speciali per cappe Entdecken Sie weiteres Zubehör: www.blaupunkt-­einbaugeraete.com Découvrez d’autres accessoires: www.blaupunkt-einbaugeraete.com Scoprite altri accessori: www.blaupunkt-­einbaugeraete.com Best.-Nr. N° de commande Cod. ordine Artikel Article Articolo EG-Nr. N° EG N. EG Punkte Points Punti 5Z 5101X5 Starterset Umluftbetrieb für 5DS 66450 Kit de démarrage pour mode à air recyclé pour 5DS66450 Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DS 66450 EG 18401 101,70 5Z 5102X5 Starterset Umluftbetrieb für 5DS 69450 Kit de démarrage pour mode à air recyclé pour 5DS69450 Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DS 69450 EG 18551 101,70 5Z 5138X5 Starterset Umluftbetrieb für 5DW 66450 / 5DW 69450 Kit de démarrage pour mode à air recyclé pour 5DW66450 / 5DW69450 Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DW 66450 / 5DW 69450 EG 18201 72,00 5Z 5145X5 Starterset Umluftbetrieb für 5DA 36251 / 5DA 36450 / 5DA 39450 Kit de démarrage pour mode à air recyclé pour 5DA36251 / 5DA36450 / 5DA39450 Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DA 36251 / 5DA 36450 / 5DA 39450 EG 18011 79,20 5Z 51DXU0X0 Starterset Umluftbetrieb für 5DG 66550 / 5DG 69550 / 5DB 69760 Kit de démarrage pour mode à air recyclé pour 5DG 66550 / 5DG 69550 / 5DB 69760 Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DG 66550 / 5DG 69550 / 5DB 69760 EG 18411 101,70 5Z 9100X1 Aktivkohlefilter für 5DO 69751 / 5DL 69651 / 5DA 45450 Filtre à charbon actif pour 5DO 69751 / 5DL 69651 / 5DA 45450 Filtro a carbone attivo per 5DO 69751 / 5DL 69651 / 5DA 45450 EG 18881 45,00 5Z 9101X1 Aktivkohlefilter für 5DO 69750 Filtre à charbon actif pour 5DO 69750 Filtro a carbone attivo per 5DO 69750 EG 18921 35,10 5Z 9102X1 Aktivkohlefilter für 5DO 99750 / 5DB 66253 / 5DB 69253 Filtre à charbon actif pour 5DO 99750 / 5DB 66253 / 5DB 69253 Filtro a carbone attivo per 5DO 99750 / 5DB 66253 / 5DB 69253 EG 18911 25,20 5Z 9105X1 Aktivkohlefilter für 5IX 94352 / 5IX 99351 Filtre à charbon actif pour 5IX 94352 / 5IX 99351 Filtro a carbone attivo per 5IX 94352 / 5IX 99351 EG 13992 83,70 5Z 9108X1 Aktivkohlefilter für 5DL 66751 Filtre à charbon actif pour 5DL 66751 Filtro a carbone attivo per 5DL 66751 EG 18132 45,00 5Z 9108X3 Aktivkohlefilter für 5DL 69751 Filtre à charbon actif pour 5DL 69751 Filtro a carbone attivo per 5DL 69751 EG 18133 67,50 5Z 9110X1 Aktivkohlefilter für 5DL 66251 / 5DL 69251 Filtre à charbon actif pour 5DL 66251 / 5DL 69251 Filtro a carbone attivo per 5DL 66251 / 5DL 69251 EG 18151 20,70 5Z 9111X1 Aktivkohlefilter für 5DB 96451 Filtre à charbon actif pour 5DB 96451 Filtro a carbone attivo per 5DB 96451 EG 18171 25,20 5Z 9112X1 Aktivkohlefilter für 5DD 72552 Filtre à charbon actif pour 5DD 72552 Filtro a carbone attivo per 5DD 72552 EG 18701 46,80 5Z 9113X1 Aktivkohlefilter für 5DD 72553 Filtre à charbon actif pour 5DD 72553 Filtro a carbone attivo per 5DD 72553 EG 18751 12,60 5Z 9114X1 Aktivkohlefilter für 5DB 66251 / 5DB 69251 / 5DB 99450 Filtre à charbon actif pour 5DB 66251 / 5DB 69251 / 5DB 99450 Filtro a carbone attivo per 5DB 66251 / 5DB 69251 / 5DB 99450 EG 18611 36,90 5Z 9104X1 Kit für Luftaustritt für 5IX 94352 / 5IX 99351 Kit d’évacuation d’air pour 5IX 94352 / 5IX 99351 Kit per fuoriuscita dell’aria per 5IX 94352 / 5IX 99351 EG 13991 37,80 5Z 9106X1 Set Ober-und Unterschacht für 5DL 66751 / 5DL 69751 Kit conduit supérieur et inférieur pour 5DL 66751 / 5DL 69751 Set pozzetto superiore e inferiore per 5DL 66751 / 5DL 69751 EG 18131 60,30 5Z 9117X1 Schachtverlängerung für 5DL 69651 / 5DO 69751; Oberkamin Edelstahl Umluft 500mm Rallongedeconduitpour5DL69651 / 5DO69751;cheminéesupérieureacierinoxairrecyclé500mm Prolungadelpozzettoper5DL69651 / 5DO69751;caminosuperioreinacciaioinoxconricircolo500mm EG 18882 122,40 5Z 9118X1 Schachtverlängerung für 5DL 69651 / 5DO 69751; Oberkamin Edelstahl Umluft 990mm Rallongedeconduitpour5DL69651 / 5DO69751;cheminéesupérieureacierinoxairrecyclé990mm Prolungadelpozzettoper5DL69651 / 5DO69751;caminosuperioreinacciaioinoxconricircolo990mm EG 18883 169,20 5Z 9119X1 Schachtverlängerung für 5DB 66251 / 5DB 69251; Oberkamin Edelstahl Umluft 990mm Rallonge de conduit pour 5DB 66251 / 5DB 69251; cheminée supérieure acier inox air recyclé 990mm Prolungadelpozzettoper5DB66251 / 5DB69251;caminosuperioreinacciaioinoxconricircolo990mm EG 18612 169,20 5Z9120X1 Schachtverlängerung für 5DB 99450; Oberkamin Edelstahl Umluft 700mm Rallonge de conduit pour 5DB 99450; cheminée supérieure acier inox air recyclé 500mm Prolunga del pozzetto per 5DB 99450; camino superiore in acciaio inox con ricircolo 700mm EG 18652 378,00 5Z 5760N0 Metallgriffleiste 5DA 36251 / 5DA 36450 Poignée profilée métallique 5DA 36251 / 5DA 36450 Maniglia di metallo 5DA 36251 / 5DA 36450 EG 18012 44,10 5Z 5790N0 Metallgriffleiste 5DA 39450 Poignée profilée métallique 5DA 39450 Maniglia di metallo 5DA 39450 EG 18021 59,40 Umluftbetrieb Mode air recyclé Funzionamento con ricircolo Abluftbetrieb Mode air évacué Funzionamento con tubo di scarico Luft Air Aria Luft Air Aria Dunstabzugshauben Hottes aspirantes Cappe 117

Wasser Eau Acqua 118 119

Sanft umspült oder kräftig ­abgebraust – Blaupunkt Geschirr­ spüler haben für jedes Geschirr den richtigen Wasserdruck. Erst das Vergnügen, dann die Arbeit? Damit das ­ Geniessen auch nach dem Festmahl weiter gehen kann, nehmen Ihnen Blau­ punkt Geschirrspüler die ­ Arbeit ab. Verschiedene Einbauhöhen und -breiten und variabler Stauraum – für jeden Platzbedarf gibt es den passenden Helfer im Blaupunkt Programm. Lavage doux ou douche vigoureuse: les lave-vaisselles Blaupunkt peuvent générer une pression d’eau optimale pour chaque vaisselle.

D’abord le plaisir, ensuite le travail? Pour que les moments conviviaux partagés autour d’un repas se prolongent même après, les lave-vaisselles Blaupunkt travaillent pour vous. Avec différentes hauteurs et largeurs de montage ainsi que des espaces de rangement variables, la gamme de lave-vaisselles Blaupunkt propose des appareils adaptés à tous les besoins. Lavaggio delicato o risciacquo ­vigoroso: le lavastoviglie Blaupunkt hanno la pressione dell’acqua giusta per ogni stoviglia.

Prima il piacere, poi il dovere? Affinché il piacere possa continuare anche dopo la festa, le lavastoviglie Blaupunkt fanno tutto il lavoro. Diverse altezze e larghezze da incasso e spazio di storage variabile: il programma Blaupunkt presenta sempre lo strumento ausiliario adatto per soddisfare qualsiasi esigenza. Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 120 121

Aqua Stop Hygiene Plus 70° Extra Dry Aquastop Lebenslange Garantie gegen Wasserschäden. Das Aquastop-Sicherheitssystem verhindert jede Art von Wasserschäden – ob am Zulaufschlauch oder durch eine undichte Stelle im Gerät. Aquastop Garantie à vie contre les dégâts des eaux. Le système de sécurité Aquastop empêche tout type de dégâts des eaux, qu’ils soient provoqués par le tuyau d’arrivée ou par un défaut d’étanchéité dans l’appareil. Aquastop Garanzia a vita per i danni causati dall’acqua. Il sistema di sicurezza Aquastop impedisce qualsiasi tipo di danno causato dall’acqua, sia concernente il tubo di alimentazione che qualsiasi altra perdita nella lavastoviglie.

Hygiene Plus Kurzzeitiges besonders hohes Temperaturniveau von 70°C für die antibakterielle Reinigung von Geschirr mit besonders hohen hygienischen ­ Ansprüchen (wie z.B. Babyflaschen) und Haushalte mit Allergikern. Hygiène Plus Température très élevée de 70°C appliquée brièvement pour un nettoyage antibactérien de la vaisselle et des ustensiles exigeant une hygiène impeccable (p.ex. les biberons) et les foyers avec des personnes allergiques.

Igiene Plus Livello di temperatura di 70°C particolarmente alto in breve tempo per la pulizia antibatterica di stoviglie con esigenze igieniche particolarmente elevate (es. biberon) e per famiglie con soggetti allergici. Extra Trocken Beim Klarspülen wird die Temperatur erhöht, die anschliessende Trocknungsphase wird verlängert. Für perfekt getrocknete Gläser und Kunststoffteile ohne Wasserflecken. Extra sec Pendant le rinçage, la température est augmentée, la phase de séchage qui suit est prolongée. Pour des verres parfaitement séchés et des pièces en plastique sans traces d’eau séchée.

Extra asciutto Al risciacquo la temperatura viene aumentata e la successiva fase di asciugatura prolungata. Per vetri e accessori in plastica perfettamente asciutti senza macchie d’acqua. Einbauhöhe 86,5cm oder 81,5cm Mehr Raum bietet das 86,5cm hohe Gerät. Für jede Küche der optimale Geschirrspüler. Hauteur de montage 86,5 cm ou 81,5 cm L’appareil d’une hauteur de 86,5 cm est plus spacieux. Un lave-vaisselle optimal pour chaque cuisine. Altezza di incasso 86,5 cm o 81,5 cm La variante di 86,5 cm offre una capienza maggiore. La lavastoviglie ideale per ogni cucina. 81,5 86,5 Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie Wasser Eau Acqua Info Light Time Light Vario Speed Energy Info Light Der blaue Punkt am Boden leuchtet als optische Programminformation, wenn der Geschirrspüler in Betrieb ist.

Info Light Le point bleu sur le sol vous indique visuellement que le lave-vaisselle est en marche. Info Light Il punto blu sul fondo si illumina come informazione ottica sul programma quando la lavastoviglie è in funzione. Time Light Restlaufzeit und Programmstatus immer im Blick! Mit Hilfe der auf den Boden projizierten Information des Time Light. Time Light La lumière projetée sur le sol par la fonction Time Light vous permet d’être en permanence informé sur le temps restant et le statut du programme.

Time Light Tempo residuo e stato di programmazione sempre sott’occhio! Con l’informazione proiettata sul fondo mediante Time Light. Vario Speed Mit der Vario Speed Funktion verkürzt sich die Spülzeit um bis zu 50 %* bei gleichbleibender optimaler Reinigung und Trocknung des Geschirrs. * Gilt nicht für Vorspülen und Schnellprogramm. Vario Speed Cette fonction réduit jusqu’à 50 %* le temps de rinçage sans altérer le résultat du lavage et du séchage de la vaisselle.

* Ne s’applique pas aux programmes pré-lavage et rapide Vario Speed Con la funzione Vario Speed, i tempi di lavaggio si riducono fino al 50%*, pur mantenendo lo stesso livello ottimale di pulizia e asciugatura delle stoviglie. * Non vale per prelavaggi e programmi rapidi. A+++ Energie-Effizienzklasse Ein Gerät dieser Energie-Effizienzklasse ist ­­ be­ sonders sparsam im Energieverbrauch. Classe d’efficacité énergétique A+++ Un appareil de cette classe d’efficacité énergétique est particulièrement économe en énergie.

Classe di efficienza energetica A+++ Un elettrodomestico di questa classe energetica è particolarmente economo in termini di consumo energetico. ExtraSILENT Extra Leise Langlebiger, effizienter und besonders leiser ­ Motor dank bürstenlosem Antrieb (BLDC). Ultra-silencieux Moteur longue durée, efficace et particulièrement silencieux grâce à un entraînement sans balais (BLDC). Extra silenziosa Motore duraturo, efficiente e particolarmente silenzioso grazie al suo azionamento brushless (“senza spazzole”) o BLDC.

Digital Display Digital Display Ein digitales Display sorgt für einen guten Überblick über das ­ gewählte Programm und die Laufzeit. Affichage numérique Cet affichage vous permet de consulter le programme sélectionné et sa durée. Display digitale Un display digitale consente una panoramica del programma selezionato e dei tempi di esercizio. Wasser Eau Acqua Dosage ASSIST VarioBASKET Dosier Assistent Dank Dosier Assistent fällt der Spültab direkt in eine kleine Auffangschale. Ein gezielter Wasserstrahl löst den Tab kontrolliert und schnell auf. Das Reinigungsmittel verteilt sich gleichmässig in der gesamten Maschine.

Assistant de dosage Cet assistant permet à la tablette de tomber directement dans un petit bac de récupération. Un jet d’eau ciblé dissout la tablette rapidement et de façon contrôlée. Le détergent est distribué uniformément dans tout l’appareil. Assistente di dosaggio Grazie all’assistente di dosaggio, la pastiglia di lavaggio cade direttamente in un piccolo contenitore di raccolta. Un getto d’acqua mirato dissolve la pastiglia e in modo controllato e rapido. Il detersivo si distribuisce con omogeneità in tutta la lavastoviglie. Vario Korb Der Oberkorb ist höhenverstellbar und modell­ abhängig mit bis zu zwei Etageren ausgestattet. Der Unterkorb verfügt über zwei Klappstachelreihen. Panier Vario Le panier supérieur est réglable en hauteur et peut comprendre jusqu’à deux étagères en fonction du modèle. Le panier inférieur dispose de deux rangées de supports rabattables pour assiettes .

Cestello Vario Il cestello superiore è regolabile in altezza e, in base al modello, può presentare fino a due ripiani. Il cestello inferiore dispone di due file pieghevoli. Cutlery drawer Besteckschublade Die Besteckschublade bietet Platz für Besteck in jeder Grösse, separiert die einzelnen Teile und sorgt somit für eine gründlichere Reinigung. Tiroir à couverts Le tiroir à couverts peut accueillir des couverts de toute taille et sépare chaque couvert assurant ainsi un nettoyage plus minutieux.

Cassetto delle posate Il cassetto delle posate offre spazio per posate di qualsiasi dimensione, separa le singole parti, consentendo una pulizia a fondo. Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 122 123

Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+++ 1) / A 2) • Fassungsvermögen: 13 Massgedecke • Energie / Wasser3) : 234 kWh / 2.660 l • Energie / Wasser 4) : 0,82 kWh / 9,5 l • Geräusch: 44dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 6 Programme: Intensiv 70°C, Auto 45–65°C, Eco 50°C, Glas 40°C, 1h 65°C, Vorspülen • Maschinenreinigungsprogramm • 5 Reinigungstemperaturen • Hygiene Plus • Vario Speed Plus • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Regenerier-Elektronik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Eco Trocknung • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Besteckablage im Oberkorb • Time Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Touch Control (metallic) • Elektrische Zeitvorwahl: 1–24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Restzeitanzeige in Minuten • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach ­ Wellen-Filtersystem • Vario Schublade • Tassenetageren im Oberkorb (2×) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Oberkorb (2×) • Klappstachelreihen im Unterkorb (4×) • Edelstahl Innenraum Masse H×B×T • Gerätemasse: 86,5×59,8×55,0 cm • Nischenmasse: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1688 | 1.472,40 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+++ 1)  / A 2) • Volume: 13 couverts • Énergie / eau 3) : 234 kWh / 2.660 l • Énergie / eau 4) : 0,82 kWh / 9,5 l • Émissions sonores: 44dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 6 programmes: intensif 70°C, auto 45–65°C, éco 50°C, verre 40°C, 1 h 65°C, pré-lavage • Programme de nettoyage de l’appareil • 5 températures de lavage • Hygiène Plus • Vario Speed Plus • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distributeur automatique de détergent /  technique de protection des verres • Électronique de régénération • Technique de lavage alternant • Échangeur thermique • Séchage éco • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Rangement des couverts dans le panier supérieur • Time Light Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Touch Control (métallique) • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Affichageélectriquedeladuréerestanteenminutes • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier Vario • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur • Paniers à vaisselle XXL argentés • Panier supérieur réglable en hauteur sur 3 niveaux avec système rackmatic • 2 supports pour assiettes rabattables dans le panier supérieur • 4 supports pour assiettes rabattables dans le panier inférieur • Intérieur en acier inox Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 86,5×59,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1688 | 1.472,40 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+++ 1)  / A 2) • Capacità: 13 coperti • Energia / Acqua 3) : 234 kWh / 2.660 l • Energia / Acqua 4) : 0,82 kWh / 9,5 l • Rumore: 44dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 6programmi:Intensivo70°C,automatico45–65°C, Eco 50°C, vetro 40°C, 1h 65°C, prelavaggio • Programma di pulizia della macchina • 5 temperatura di pulizia • Igiene Plus • Vario Speed Plus • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine /  rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Rigenerazione elettronica • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Asciugatura Eco • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Portaposate nel cestello superiore • Time Light Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Touch Control (metallico) • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettrico del tempo residuo in minuti • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cassetto Vario • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello superiore • 4 file pieghevoli nel cestello inferiore • Corpo interno in acciaio inox Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 86,5×59,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1688 | 1.472,40 punti Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+++ 1) / A 2) • Fassungsvermögen: 13 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 234 kWh / 2.660 l • Energie / Wasser 4) : 0,82 kWh / 9,5 l • Geräusch: 44dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 6 Programme: Intensiv 70°C, Auto 45–65°C, Eco 50°C, Glas 40°C, 1h 65°C, Vorspülen • Maschinenreinigungsprogramm • 5 Reinigungstemperaturen • Hygiene Plus • Vario Speed Plus • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Regenerier-Elektronik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Eco Trocknung • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Besteckablage im Oberkorb • Time Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Touch Control (metallic) • Elektrische Zeitvorwahl: 1–24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Restzeitanzeige in Minuten • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Vario Schublade • Tassenetageren im Oberkorb (2×) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Oberkorb (2×) • Klappstachelreihen im Unterkorb (4×) • Edelstahl Innenraum Masse H×B×T • Gerätemasse: 81,5×59,8×55,0 cm • Nischenmasse: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1657 | 1.432,80 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+++ 1) / A 2) • Volume: 13 couverts • Énergie / eau 3) : 234 kWh / 2 660 l • Énergie / eau 4) : 0,82 kWh / 9,5 l • Émissions sonores: 44dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 6 programmes: intensif 70°C, auto 45–65°C, éco 50°C, verre 40°C, 1 h 65°C, pré-lavage • Programme de nettoyage de l’appareil • 5 températures de lavage • Hygiène Plus, Vario Speed Plus • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distributeur automatique de détergent /  technique de protection des verres • Électronique de régénération • Technique de lavage alternant • Échangeur thermique • Séchage éco • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Rangement des couverts dans le panier supérieur • Time Light Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Touch Control (métallique) • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Affichageélectriquedeladuréerestanteenminutes • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier Vario • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur • Paniers à vaisselle XXL argentés • Panier supérieur réglable en hauteur sur 3 niveaux avec système rackmatic • 2 supports pour assiettes rabattables dans le panier supérieur • 4 supports pour assiettes rabattables dans le panier inférieur • Intérieur en acier inox Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1657 | 1.432,80 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+++ 1)  / A 2) • Capacità: 13 coperti • Energia / Acqua 3) : 234 kWh / 2.660 l • Energia / Acqua 4) : 0,82 kWh / 9,5 l • Rumore: 44dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 6programmi:Intensivo70°C,automatico45–65°C, Eco 50°C, vetro 40°C, 1h 65°C, prelavaggio • Programma di pulizia della macchina • 5 temperatura di pulizia • Igiene Plus • Vario Speed Plus • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine /  rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia /  tecnica di protezione del vetro • Rigenerazione elettronica • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Asciugatura Eco • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Portaposate nel cestello superiore • Time Light Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Touch Control piezo (metallico) • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettrico del tempo residuo in minuti • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cassetto Vario • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello superiore • 4 file pieghevoli nel cestello inferiore • Corpo interno in acciaio inox Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1657 | 1.432,80 punti Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VH 730IA Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VF 730IA Wasser Eau Acqua XL Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie Aqua Stop 86,5 ExtraSILENT Time Light Digital Display Vario Speed Energy Dosage ASSIST Extra Dry Hygiene Plus 70° Aqua Stop 81,5 ExtraSILENT Time Light Digital Display Vario Speed Energy Dosage ASSIST Extra Dry Hygiene Plus 70° Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 1)  Werte Gemäss Verordnung (EU) 1059 / 2010. Valeurs selon règlement européen 1059 / 2010. Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059 / 2010. 2)  Trocknungs-Effizienzklasse. Classe d’efficacité de séchage. Classe di efficienza di asciugatura. 3   Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Consommation par an pour 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4)  Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie- / Wasserverbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. Consommation pour un cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation réelle d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie.

124 125

XL Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1)  / A 2) • Fassungsvermögen: 14 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 266 kWh / 2.660 l • Energie / Wasser4) : 0,93 kWh / 9,5 l • Geräusch: 46dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70°C, Normal 65°C, Eco 50°C, 1h 65°C, Vorspülen • Maschinenreinigungsprogramm • Vario Speed Plus • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Regenerier-Elektronik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Besteckschublade • Info Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Regenerier-Elektronik / Durchlauferhitzer mit ­ integriertem Pumpensystem (BLDC) • Elektrische Zeitvorwahl: 1–24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Tassenetageren im Oberkorb (2×) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2×) • Edelstahl Innenraum Masse H×B×T • Gerätemasse: 86,5×59,8×55,0 cm • Nischenmasse: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1687 | 1.279,80 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1)  / A 2) • Volume: 14 couverts • Énergie / eau 3) : 266 kWh / 2 660 l • Énergie / eau 4) : 0,93 kWh / 9,5 l • Émissions sonores: 46dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 5 programmes: intensif 70°C, normal 65°C, éco 50°C, 1 h 65°C, pré-lavage • Programme de nettoyage de l’appareil • Vario Speed Plus • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distributeur automatique de détergent /  technique de protection des verres • Électronique de régénération • Technique de lavage alternant • Échangeur thermique • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Tiroir à couverts • Info Light Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Électronique de régénération / chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée (BLDC) • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur • Paniers à vaisselle XXL argentés • Panier supérieur réglable en hauteur sur 3 niveaux avec système rackmatic • 2 supports pour assiettes rabattables dans le panier inférieur • Intérieur en acier inox Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 86,5×59,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1687 | 1.279,80 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1)  / A 2) • Capacità: 14 coperti • Energia / Acqua 3) : 266 kWh / 2.660 l • Energia / Acqua 4) : 0,93 kWh / 9,5 l • Rumore: 46dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 5 programmi: intensivo 70°C, normale 65°C, Eco 50°C, 1 h 65°C, prelavaggio • Programma di pulizia della macchina • Vario Speed Plus • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine /  rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia /  tecnica di protezione del vetro • Rigenerazione elettronica • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Cassetto delle posate • Info Light Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Rigenerazione elettronica / riscaldatore con pompa integrata (BLDC) • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale /  brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore • Corpo interno in acciaio inox Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 86,5×59,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1687 | 1.279,80 punti Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1)  / A2) • Fassungsvermögen: 14 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 266 kWh / 2.660 l • Energie / Wasser 4) : 0,93 kWh / 9,5 l • Geräusch: 46dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70°C, Normal 65°C, Eco 50°C, 1h 65°C, Vorspülen • Maschinenreinigungsprogramm • Vario Speed Plus • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Regenerier-Elektronik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Besteckschublade • Info Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Regenerier-Elektronik / Durchlauferhitzer mit ­ integriertem Pumpensystem (BLDC) • Elektrische Zeitvorwahl: 1–24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Tassenetageren im Oberkorb (2×) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2×) • Edelstahl Innenraum Masse H×B×T • Gerätemasse: 81,5×59,8×55,0 cm • Nischenmasse: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1656 | 1.247,40 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1)  / A 2) • Volume: 14 couverts • Énergie / eau 3) : 266 kWh / 2 660 l • Énergie / eau 4) : 0,93 kWh / 9,5 l • Émissions sonores: 46dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 5 programmes: intensif 70°C, normal 65°C, éco 50°C, 1 h 65°C, pré-lavage • Programme de nettoyage de l’appareil • Vario Speed Plus • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distributeur automatique de détergent /  technique de protection des verres • Électronique de régénération • Technique de lavage alternant • Échangeur thermique • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Tiroir à couverts • Info Light Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Électronique de régénération / chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée (BLDC) • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur • Paniers à vaisselle XXL argentés • Panier supérieur réglable en hauteur sur 3 niveaux avec système rackmatic • 2 supports pour assiettes rabattables dans le panier inférieur • Intérieur en acier inox Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1656 | 1.247,40 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2) • Capacità: 14 coperti • Energia / Acqua 3) : 266 kWh / 2.660 l • Energia / Acqua 4) : 0,93 kWh / 9,5 l • Rumore: 46dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 5 programmi: intensivo 70°C, normale 65°C, Eco 50°C, 1 h 65°C, prelavaggio • Programma di pulizia della macchina • Vario Speed Plus • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia /  tecnica di protezione del vetro • Rigenerazione elettronica • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Cassetto delle posate • Info Light Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Rigenerazione elettronica / riscaldatore con pompa integrata (BLDC) • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore • Corpo interno in acciaio inox Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1656 | 1.247,40 punti Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VH 770IA Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VF 770IA Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie Aqua Stop Aqua Stop 86,5 81,5 ExtraSILENT ExtraSILENT Info Light Info Light Digital Display Digital Display Cutlery drawer Cutlery drawer Vario Speed Vario Speed Energy Energy Dosage ASSIST Dosage ASSIST Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 1)  Werte Gemäss Verordnung (EU) 1059 / 2010. Valeurs selon règlement européen 1059 / 2010. Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059 / 2010. 2)  Trocknungs-Effizienzklasse. Classe d’efficacité de séchage. Classe di efficienza di asciugatura. 3   Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Consommation par an pour 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4)  Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie- / Wasserverbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. Consommation pour un cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation réelle d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie.

126 127

XL Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1)  / A 2) • Fassungsvermögen: 12 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 198 kWh / 2.090 l • Energie / Wasser 4) : 0,9 kWh / 9,5 l • Geräusch: 48dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70°C, Normal 65°C, Eco 50°C, 1h 65°C, Vorspülen • Maschinenreinigungsprogramm • Vario Speed Plus • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Regenerier-Elektronik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Info Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Regenerier-Elektronik / Durchlauferhitzer mit ­ integriertem Pumpensystem (BLDC) • Elektrische Zeitvorwahl: 1–24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2×) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2×) Masse H×B×T • Gerätemasse: 86,5×59,8×55,0 cm • Nischenmasse: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1674 | 1.081,80 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1)  / A 2) • Volume: 12 couverts • Énergie / eau 3) : 198 kWh / 2 090 l • Énergie / eau 4) : 0,9 kWh / 9,5 l • Émissions sonores: 48dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 5 programmes: intensif 70°C, normal 65°C, éco 50°C, 1 h 65°C, pré-lavage • Programme de nettoyage de l’appareil • Vario Speed Plus • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distributeur automatique de détergent / technique de protection des verres • Électronique de régénération • Technique de lavage alternant • Échangeur thermique • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Info Light Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Électronique de régénération / chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée (BLDC) • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier de couverts dans panier inférieur • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur • Paniers à vaisselle XXL argentés • Panier supérieur réglable en hauteur sur 3 niveaux avec système rackmatic • 2 supports pour assiettes rabattables dans le panier inférieur Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 86,5×59,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1674 | 1.081,80 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1)  / A 2) • Capacità: 12 coperti • Energia / Acqua 3) : 198 kWh / 2.090 l • Energia / Acqua 4) : 0,9 kWh / 9,5 l • Rumore: 48dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 5 programmi: intensivo 70°C, normale 65°C, Eco 50°C, 1 h 65°C, prelavaggio • Programma di pulizia della macchina • Vario Speed Plus • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine /  rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia /  tecnica di protezione del vetro • Rigenerazione elettronica • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Info Light Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Rigenerazione elettronica /  riscaldatore con pompa integrata (BLDC) • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 86,5×59,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1674 | 1.081,80 punti Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1)  / A 2) • Fassungsvermögen: 12 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 198 kWh / 2.090 l • Energie / Wasser 4) : 0,9 kWh / 9,5 l • Geräusch: 48dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70°C, Normal 65°C, Eco 50°C, 1h 65°C, Vorspülen • Maschinenreinigungsprogramm • Vario Speed Plus • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Regenerier-Elektronik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Info Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Regenerier-Elektronik / Durchlauferhitzer mit ­ integriertem Pumpensystem (BLDC) • Elektrische Zeitvorwahl: 1–24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2×) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2×) Masse H×B×T • Gerätemasse: 81,5×59,8×55,0 cm • Nischenmasse: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1655 | 1.042,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2) • Volume: 12 couverts • Énergie / eau 3) : 198 kWh / 2 090 l • Énergie / eau 4) : 0,9 kWh / 9,5 l • Émissions sonores: 48dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 5 programmes: intensif 70°C, normal 65°C, éco 50°C, 1 h 65°C, pré-lavage • Programme de nettoyage de l’appareil • Vario Speed Plus • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distributeur automatique de détergent /  technique de protection des verres • Électronique de régénération • Technique de lavage alternant • Échangeur thermique • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Info Light Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Électronique de régénération / chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée (BLDC) • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier de couverts dans panier inférieur • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur • Paniers à vaisselle XXL argentés • Panier supérieur réglable en hauteur sur 3 niveaux avec système rackmatic • 2 supports pour assiettes rabattables dans le panier inférieur Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1655 | 1.042,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1)  / A 2) • Capacità: 12 coperti • Energia / Acqua 3) : 198 kWh / 2.090 l • Energia / Acqua 4) : 0,9 kWh / 9,5 l • Rumore: 48dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 5 programmi: intensivo 70°C, normale 65°C, Eco 50°C, 1 h 65°C, prelavaggio • Programma di pulizia della macchina • Vario Speed Plus • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Rigenerazione elettronica • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Info Light Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Rigenerazione elettronica / riscaldatore con pompa integrata (BLDC) • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale /  brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1655 | 1.042,20 punti Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VH 703NP Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VF 703NP Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie Aqua Stop Aqua Stop 86,5 81,5 ExtraSILENT ExtraSILENT Info Light Info Light Digital Display Digital Display Vario Speed Vario Speed Energy Energy Dosage ASSIST Dosage ASSIST Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 1)  Werte Gemäss Verordnung (EU) 1059 / 2010. Valeurs selon règlement européen 1059 / 2010. Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059 / 2010. 2)  Trocknungs-Effizienzklasse. Classe d’efficacité de séchage. Classe di efficienza di asciugatura. 3   Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Consommation par an pour 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4)  Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie- / Wasserverbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. Consommation pour un cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation réelle d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie.

128 129

XL Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1)  / A2) • Fassungsvermögen: 12 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 290 kWh / 3.360 l • Energie / Wasse r 4) : 1,02 kWh / 12 l • Geräusch: 48dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 4 Programme: Intensiv 70°C, Normal 65°C, Eco 50°C, Schnell 45°C • Sonderfunktion: Halbe Beladung • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem /  Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Elektr. Zeitvorwahl 3, 6 oder 9 h • Programmstatus-Anzeige (LED) • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2×) Masse H×B×T • Gerätemasse: 81,5×59,8×55,0 cm • Nischenmasse: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1652 | 808,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+1)  / A2) • Volume: 12 couverts • Énergie / eau 3) : 290 kWh / 3 360 l • Énergie / eau4) : 1,02 kWh / 12 l • Émissions sonores: 48dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 4 programmes: intensif 70°C, normal 65°C, éco 50°C, rapide 45°C • Fonction spéciale: charge partielle • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distributeur automatique de détergent /  technique de protection des verres • Technique de lavage alternant • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Départ différé 3, 6 ou 9 heures • Affichage du statut du programme (LED) • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier de couverts dans panier inférieur • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1652 | 808,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2) • Capacità: 12 coperti • Energia / acqua 3) : 290 kWh / 3.360 l • Energia / acqua 4) : 1,02 kWh / 12 l • Rumore: 48dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 4 programmi: intensivo 70°C, normale 65°C, Eco 50°C, rapido 45°C • Funzione speciale: Metà carico • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Preselezione elettronica del tempo 3, 6 o 9 h • Indicatore dello stato del programma (LED) • Indicatore elettronico di ricarica per sale /  brillantante • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1652 | 808,20 punti Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VF 402NP Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2) • Fassungsvermögen: 12 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 290 kWh / 3.360 l • Energie / Wasse r4) : 1,02 kWh / 12 l • Geräusch: 48dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 4 Programme: Intensiv 70°C, Normal 65°C, Eco 50°C, Schnell 45°C • Sonderfunktion: Halbe Beladung • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Elektr. Zeitvorwahl 3, 6 oder 9 h • Programmstatus-Anzeige (LED) • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2×) Masse H×B×T • Gerätemasse: 86,5×59,8×55,0 cm • Nischenmasse: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1671 | 849,60 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ 1)  / A2) • Volume: 12 couverts • Énergie / eau 3) : 290 kWh / 3.360 l • Énergie / eau 4) : 1,02 kWh / 12 l • Émissions sonores: 48dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 4 programmes: intensif 70°C, normal 65°C, éco 50°C, rapide 45°C • Fonction spéciale: charge partielle • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distributeur automatique de détergent /  technique de protection des verres • Technique de lavage alternant • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Départ différé 3, 6 ou 9 heures • Affichage du statut du programme (LED) • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier de couverts dans panier inférieur • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 86,5×59,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1671 | 849,60 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1)  / A2) • Capacità: 12 coperti • Energia / acqua 3) : 290 kWh / 3.360 l • Energia / acqua 4) : 1,02 kWh / 12 l • Rumore: 48dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 4 programmi: intensivo 70°C, normale 65°C, Eco 50°C, rapido 45°C • Funzione speciale: Metà carico • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine /  rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Preselezione elettronica del tempo 3, 6 o 9 h • Indicatore dello stato del programma (LED) • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 86,5×59,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 86,5–92,5×60,0×55,0 cm EG 1671 | 849,60 punti Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VH 402NP Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie Aqua Stop 81,5 ExtraSILENT Energy Dosage ASSIST Aqua Stop 86,5 ExtraSILENT Energy Dosage ASSIST Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 1)  Werte Gemäss Verordnung (EU) 1059 / 2010. Valeurs selon règlement européen 1059 / 2010. Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059 / 2010. 2)  Trocknungs-Effizienzklasse. Classe d’efficacité de séchage. Classe di efficienza di asciugatura. 3   Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Consommation par an pour 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4)  Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie- / Wasserverbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. Consommation pour un cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation réelle d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie.

130 131

45 cm Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1)  / A 2) • Fassungsvermögen: 10 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 211 kWh / 2520 l • Energie / Wasser 4) : 0,74 kWh / 9 l • Geräusch: 47dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 6 Programme: Intensiv 65°C, Normal 55°C, Eco 45°C, Gläser 40°C, 1 h 60 °C, Schnell 40°C • Durchlauferhitzer • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop • Easy close Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Elektrische Zeitvorwahl: 1 – 24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Vario Schublade • Tassenetagere im Oberkorb • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb 3-stufig • Klappstachelreihen im Unterkorb • Edelstahl Innenraum Masse H×B×T • Gerätemasse: 81,5×44,8×55,0 cm • Nischenmasse: 81,5–87,5×45,0×55,0 cm EG 1691 | 646,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2) • Volume: 10 couverts • Énergie / eau 3) : 211 kWh / 2520 l • Énergie / eau 4) : 0,74 kWh / 9 l • Émissions sonores: 47dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 6 programmes: intensif 65°C, normal 55°C, éco 45°C, verres 40°C, 1 h 60°C, rapide 40°C • Chauffe-eau • Distributeur automatique de détergent / technique de protection des verres • Échangeur thermique • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop • Easy close Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier Vario • Étagère pour tasses dans le panier supérieur • Paniers à vaisselle XXL argentés • Panier supérieur réglable en hauteur sur 3 niveaux • Supports rabattables pour assiettes dans le panier inférieur • Intérieur en acier inox Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 81,5×44,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 81,5–87,5×45,0×55,0 cm EG 1691 | 646,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1)  / A 2) • Capacità: 10 coperti • Energia / Acqua 3) : 211 kWh / 2520 l • Energia / Acqua 4) : 0,74 kWh / 9 l • Rumore: 47dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 6 programmi: intensivo 65°C, normale 55°C, Eco 45°C, vetri 40°C, 1 h 60°C, rapido 40°C • Riscaldatore • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop • Easy close Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cassetto Vario • Etagere per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza a 3 livelli • File pieghevoli nel cestello inferiore • Corpo interno in acciaio inox Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5×44,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5–87,5×45,0×55,0 cm EG 1691 | 646,20 punti Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VT 710NA Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1)  / A 2) • Fassungsvermögen: 14 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 262 kWh / 3.080 l • Energie / Wasser 4) : 0,92 kWh / 11 l • Geräusch: 47dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 6 Programme: Intensiv 65°C, Normal 55°C, Eco 45°C, Gläser 40°C, 1 h 60 °C, Schnell 40°C • Durchlauferhitzer • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop • Easy close Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Elektrische Zeitvorwahl: 1–24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Vario Schublade • Tassenetagere im Oberkorb • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb 3-stufig • Klappstachelreihen im Unterkorb • Edelstahl Innenraum Masse H×B×T • Gerätemasse: 81,5×59,8×55,0 cm • Nischenmasse: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1651 | 628,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1)  / A 2) • Volume: 14 couverts • Énergie / eau 3) : 262 kWh / 3.080 l • Énergie / eau 4) : 0,92 kWh / 11 l • Émissions sonores: 47dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 6 programmes: intensif 65°C, normal 55°C, éco 45°C, verres 40°C, 1 h 60°C, rapide 40°C • Chauffe-eau • Distributeur automatique de détergent /  technique de protection des verres • Échangeur thermique • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aquastop • Easy close Design, confort • Peut être complètement dissimulé derrière une façade de meuble • Bandeau de commande sur la tranche de la porte de l’appareil • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier Vario • Étagère pour tasses dans le panier supérieur • Paniers à vaisselle XXL argentés • Panier supérieur réglable en hauteur sur 3 niveaux • Supports rabattables pour assiettes dans le panier inférieur • Intérieur en acier inox Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: • 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensions d’encastrement: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1651 | 628,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1)  / A 2) • Capacità: 14 coperti • Energia / Acqua 3) : 262 kWh / 3.080 l • Energia / Acqua4) : 0,92 kWh / 11 l • Rumore: 47dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 6 programmi: intensivo 65°C, normale 55°C, Eco 45°C, vetri 40°C, 1 h 60°C, rapido 40°C • Riscaldatore • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop • Easy close Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cassetto Vario • Etagere per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza a 3 livelli • File pieghevoli nel cestello inferiore • Corpo interno in acciaio inox Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5×59,8×55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1651 | 628,20 punti Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VF 410NP Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie Aqua Stop Aqua Stop 81,5 81,5 ExtraSILENT ExtraSILENT Energy Energy Digital Display Digital Display Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 1)  Werte Gemäss Verordnung (EU) 1059 / 2010. Valeurs selon règlement européen 1059 / 2010. Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059 / 2010. 2)  Trocknungs-Effizienzklasse. Classe d’efficacité de séchage. Classe di efficienza di asciugatura. 3   Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Consommation par an pour 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4)  Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie- / Wasserverbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. Consommation pour un cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation réelle d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie.

132 133

Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1)  / A2) • Fassungsvermögen: 12 Massgedecke • Energie / Wasser3) : 290 kWh / 3.360 l • Energie / Wasser 4) : 1,02 kWh / 12 l • Geräusch: 54dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 3 Programme: Normal 65°C, Eco 50°C, Vorspülen • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Mehrfach-Wasserschutz • Servo Schloss® Design, Komfort • Integrierbar hinter einer Möbelfront • Programmstatus-Anzeige (LED) • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2×) Masse H×B×T • Gerätemasse: 81,5×59,8×57,3 cm • Nischenmasse: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1600 | 601,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ 1)  / A2) • Volume: 12 couverts • Énergie / eau 3) : 290 kWh / 3.360 l • Énergie / eau 4) : 1,02 kWh / 12 l • Émissions sonores: 54dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 3 programmes: normal 65°C, éco 50°C, ­ pré-lavage • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur de charge • Distributeur automatique de détergent /  technique de protection des verres • Technique de lavage alternant • Système multiple anti-inondation • Fermeture Servo® Design, confort • Peut être dissimulé derrière une façade de meuble • Affichage du statut du programme (LED) • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier de couverts dans panier inférieur • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 81,5×59,8×57,3 cm • Dimensions d’encastrement: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1600 | 601,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1)  / A2) • Capacità: 12 coperti • Energia / acqua 3) : 290 kWh / 3.360 l • Energia / acqua 4) : 1,02 kWh / 12 l • Rumore: 54dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 3 programmi: normale 65°C, Eco 50°C, prelavaggio • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Protezione multipla antiallagamento • Servo Schloss® Design, comfort • Integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Indicatore dello stato del programma (LED) • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5×59,8×57,3 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1600 | 601,20 punti Einbau Geschirrspüler, integriert Lave-vaisselle encastrable intégré Lavastoviglie da incasso, integrata 5VI 300XP Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++1)  / A 2) • Fassungsvermögen: 12 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 198 kWh / 2.090 l • Energie / Wasser 4) : 0,90 kWh / 9,5 l • Geräusch: 48dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 4 Programme: Intensiv 70°C, Auto 45–65°C, Eco 50°C, Schnell 65°C • Vario Speed • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Vario Korbsystem • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® Design, Komfort • Integrierbar hinter einer Möbelfront • Elektrische Zeitvorwahl: 1–24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2×) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2×) Masse H×B×T • Gerätemasse: 81,5×59,8×57,3 cm • Nischenmasse: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1607 | 723,60 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1 ) / A 2 ) • Volume: 12 couverts • Énergie / eau 3) : 198 kWh / 2.090 l • Énergie / eau 4) : 0,90 kWh / 9,5 l • Émissions sonores: 48dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 4 programmes: intensif 70°C, auto 45–65°C, éco 50°C, rapide 65°C • Vario Speed • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distributeur automatique de détergent / technique de protection des verres • Technique de lavage alternant • Échangeur thermique • Système de paniers Vario • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® Design, confort • Peut être dissimulé derrière une façade de meuble • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier de couverts dans panier inférieur • 2 étagères pour tasses dans le panier supérieur • Paniers à vaisselle XXL argentés • Panier supérieur réglable en hauteur sur 3 niveaux avec système rackmatic • 2 supports pour assiettes rabattables dans le panier inférieur Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 81,5×59,8×57,3 cm • Dimensions d’encastrement: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1607 | 723,60 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1)  / A 2) • Capacità: 12 coperti • Energia / Acqua 3) : 198 kWh / 2.090 l • Energia / Acqua 4) : 0,90 kWh / 9,5 l • Rumore: 48dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 4 programmi: iIntensivo 70°C, automatico 45–65°C, Eco 50°C, rapido 65°C • Vario Speed • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia /  tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Sistema di cestello Vario • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® Design, comfort • Integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5×59,8×57,3 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5–87,5×60,0×55,0 cm EG 1607 | 723,60 punti Einbau Geschirrspüler, integriert Lave-vaisselle encastrable intégré Lavastoviglie da incasso, integrata 5VI 702XP Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 81,5 ExtraSILENT Energy Dosage ASSIST Aqua Stop 81,5 ExtraSILENT Digital Display Vario Speed VarioBASKET Energy Dosage ASSIST Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 1)  Werte Gemäss Verordnung (EU) 1059 / 2010. Valeurs selon règlement européen 1059 / 2010. Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059 / 2010. 2)  Trocknungs-Effizienzklasse. Classe d’efficacité de séchage. Classe di efficienza di asciugatura. 3   Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Consommation par an pour 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4)  Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie- / Wasserverbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. Consommation pour un cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation réelle d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie.

134 135 135

60 cm Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse A+1)  / A2) • Fassungsvermögen: 8 Massgedecke • Energie / Wasser 3) : 205 kWh / 2.520 l • Energie / Wasser 4) : 0,72 kWh / 9 l • Geräusch: 49dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220–240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70°C, Auto 45–65°C, Eco 50°C, Schnell 45°C, Vorspülen • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Vario Speed • Dosier Assistent • Aqua-Sensor / Beladungssensor • Reiniger-Automatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aqua-Stop mit Garantie • Servo Schloss® Design, Komfort • Elektrische Zeitvorwahl: 1–24 Stunden / ­Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Vario Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Unterkorb (2×) • Klappstachelreihen im Unterkorb (4x) • Tastensperre • Inkl. Sockelblech Masse H×B×T • Gerätemasse: 59,5×59,5×50,0 cm • Einbaumasse: 59,0–59,2×56×50 cm EG 1640 | 1.218,60 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique A+ 1)  / A2) • Volume: 8 couverts • Énergie / eau 3) : 205 kWh / 2.520 l • Énergie / eau 4) : 0,72 kWh / 9 l • Émissions sonores: 49dB (A) re 1 pW • Puissance: 220–240 V / 2,4 kW Équipement • 5 programmes: intensif 70°C, auto 45–65°C, éco 50°C, rapide 45°C, pré-lavage • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégrée / électronique de régénération • Vario Speed • Assistant de dosage • Capteur d’eau / capteur de charge • Distribution automatique du détergent /  technique de protection des verres • Technique de lavage alternant • Échangeur thermique • Signal sonore indiquant la fin du programme • Aqua Stop avec garantie • Fermeture servo® Design, confort • Départ différé: 1–24 heures / affichage de la durée restante • Indicateur ajout de sel / liquide de rinçage • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtration à 3 ondes • Panier de couverts Vario dans le panier inférieur • 2 supports pour tasses dans le panier inférieur • 4 supports pour assiettes rabattables dans le panier inférieur • Verrouillage des touches • Tôle pour plinthe fournie Dimensions H×L×P • Dimensions de l’appareil: 59,5×59,5×50,0 cm • Dimensions d’encastrement: 59,0–59,2×56×50 cm EG 1640 | 1.218,60 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica A+ 1)  / A2) • Capacità: 8 coperti • Energia / acqua 3) : 205 kWh / 2.520 l • Energia / acqua 4) : 0,72 kWh / 9 l • Rumore: 49dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220–240 V / 2,4 kW Dotazione • 5 programmi: intensivo 70°C, automatico 45–65°C, Eco 50°C, rapido 45°C, prelavaggio • Riscaldatore con pompa integrata Eco Engine / rigenerazione elettronica • Vario Speed • Assistente di dosaggio • Aquasensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia /  tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aqua Stop con garanzia • Servo Schloss® Design, comfort • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate Vario nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello inferiore • 4 file pieghevoli nel cestello inferiore • Blocco tastiera • Incl. lamiera alla base Dimensioni H×L×P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5×59,5×50,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 59,0–59,2×56×50 cm EG 1640 | 1.218,60 punti Einbau Kompakt Geschirrspüler Lave-vaisselle compact encastrable Lavastoviglie compatta da incasso 5VC 730XA Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie Aqua Stop 60 Vario Speed ExtraSILENT Energy Dosage ASSIST Wasser Eau Acqua Geschirrspüler Lave-vaisselles Lavastoviglie 1)  Werte Gemäss Verordnung (EU) 1059 / 2010. Valeurs selon règlement européen 1059 / 2010. Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059 / 2010. 2)  Trocknungs-Effizienzklasse. Classe d’efficacité de séchage. Classe di efficienza di asciugatura. 3   Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Consommation par an pour 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4)  Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: Inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie- / Wasserverbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. Consommation pour un cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation réelle d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie.

136 137 137

Froid Kälte Freddo 138 139

Kühl gelagert, ­ schockgefrostet, ­ tief­ gefroren oder kalt ­ gestellt – Kühlgeräte von ­ Blaupunkt sind ­Multi-Talente. Für jedes Kühlgut die richtige Temperatur – die verschiedenen Kühl­ zonen der Blaupunkt Kühl- und Gefriergeräte machen es möglich. Exakte Einstellung dank elektronischer Temperaturregelung, Super ­ Gefrierteil und Extra Fresh Zone – hier sind Lebens­ mittel perfekt gela­ gert und bleiben lange frisch. Stockage dans un endroit frais, ­surgélation, congélation et réfrigération: les réfrigérateurs Blaupunkt sont des appareils aux multiples ­talents. Les différentes zones de refroidissement des réfrigérateurs et congélateurs Blaupunkt permettent de disposer d’une ­température adaptée à chaque aliment. Réglage précis grâce au contrôle électronique de la température, fonction de surgélation et zone «extra fresh» pour un stockage parfait de vos aliments qui restent longtemps frais.

Conservazione a freddo, congelamento mediante procedura shock, congelamento a basse temperatura o raffreddamento: i frigoriferi e congelatori Blaupunkt sono veri multitalenti. La temperatura giusta per ogni alimento: le diverse zone di raffreddamento di frigoriferi e congelatori Blaupunkt rendono tutto questo possibile. Impostazione esatta grazie al sistema di regolazione elettronica della temperatura, super congelatore e zona extra fresh: qui gli alimenti vengono conservati in modo ideale e rimangono freschi a lungo. Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 140 141

LED + Electronic Control LED-Licht Die langlebigen LED-Leuchten sind flach in die Seitenwände integriert und leuchten den Innenraum gleichmässig und perfekt aus. Éclairage LED Les lampes LED de longue durée sont intégrées dans les parois latérales et assurent un éclairage homogène et parfait de l’intérieur du réfrigérateur. Luce a LED Le luci a LED durevoli sono integrate piatte nelle pareti laterali e illuminano lo spazio interno in modo omogeneo e perfetto.

Electronic Control Die elektronisch geregelte Einstellung der Temperatur sichert eine optimale Lagerung der Lebensmittel und sorgt damit für deutlich länger frische Lebensmittel. Electronic Control Le réglage à commande électronique de la température permet une conservation optimale des aliments qui restent frais beaucoup plus longtemps. Electronic Control La regolazione elettronica della temperatura garantisce una conservazione ottimale degli alimenti, che rimangono freschi a lungo. Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Kälte Froid Freddo Extra Fresh close to Extra Fresh Für eine längere Frischhaltung sind sowohl Temperatur wie Luftfeuchtigkeit entscheidend. In der Extra Fresh Zone werden Lebensmittel nahe 0°C gelagert und bleiben damit bis zu dreimal länger frisch. Die„trockene“ Extra Fresh Zone bietet das ideale Klima für Käse, Fisch und Fleisch. Die„feuchte“ Zone hält Obst und Gemüse länger saftig und knackig. Die Luft­ feuchtigkeit ist über einen Drehregler je nach Bedarf individuell einstellbar.

Extra Fresh Pour que vos aliments restent frais encore plus longtemps, la température ainsi que l’humidité de l’air sont des critères importants à prendre en compte. Dans la zone «Extra Fresh», les aliments sont conservés à une température de près de 0°C et restent ainsi frais jusqu’à trois fois plus longtemps. La zone «Extra Fresh sèche» fournit une température idéale pour le fromage, la viande et le poisson. La zone «humide» permet aux fruits et aux légumes de rester plus longtemps juteux et croquants. L’humidité de l’air peut être modifiée en fonction des besoins individuels au moyen d’un bouton de réglage.

Extra Fresh Per mantenere gli alimenti freschi a lungo, temperatura e umidità dell’aria sono aspetti decisivi. Nella sezione Extra Fresh, i prodotti vengono conservati quasi a 0°C, mantenendosi freschi per il triplo del tempo. La sezione Extra Fresh “asciutta” offre il clima ideale per formaggi, pesce e carne. La sezione “umida” è perfetta per frutta e verdure, affinché rimangano succose e croccanti. L’umidità dell’aria può essere regolata in base alle proprie esigenze mediante un’apposita manopola.

Big Box NoFrost Big Box Transparente Gefriergutschubladen bieten einen hervorragenden Überblick. Ein Highlight: die spezielle Big Box. Sie ist 29 cm hoch und bietet enorm viel Platz z.B. für eine grosse Gans, mehrere Pizzen oder grosse Gefrierportionen. Big Box Avec ces tiroirs transparents, un seul coup d’œil suffit pour connaître vos réserves en surgelés! Ultra- pratique: la Big Box spéciale. Haute de 29 cm, elle propose un espace de congélation très grand, p.ex. pour une grosse oie, plusieurs pizzas ou de grandes portions surgelées.

Big Box I cassetti trasparenti per alimenti congelati forniscono una buona visione. Un punto di eccellenza è la speciale Big Box. Questa presenta un’altezza di 29 cm e offre ampio spazio, ad esempio, per una grande oca, pizze e porzioni generose congelate. NoFrost Das NoFrost System leitet die Luftfeuchtigkeit aus dem Gefrierraum ab und verhindert Eisbildung an den Innenwänden und Reifbildung auf den Lebensmitteln. NoFrost Ce système évacue l’humidité de l’air du congélateur empêchant toute formation de givre sur les parois intérieures et sur les aliments. NoFrost Il sistema NoFrost elimina l’umidità dal congelatore, impedendo la formazione di ghiaccio sulle pareti interne e il deposito di ghiaccio sugli alimenti. Kälte Froid Freddo Energy SuperFREEZE Energie-Effizienzklasse A++ Dank verbrauchsarmer Kompressoren, hochwirksamer Isolierung und optimalem Kälte­ kreislauf verbrauchen Blaupunkt Kältegeräte wenig Strom.

Classe d’efficacité énergétique A++ Grâce aux compresseurs à faible consommation énergétique, une isolation très efficace et un cycle de réfrigération optimal, les appareils de réfrigération Blaupunkt consomment peu d’électricité. Classe di efficienza energetica A++ Grazie a compressori a basso consumo, un isolamento di grande efficacia e un ciclo di refrigerazione ottimale, i frigoriferi Blaupunkt consumano meno corrente.

Super Gefrieren Mit der Super Gefrieren-Funktion wird der Gefrierteil auf bis zu –30°C herunter gekühlt, so dass die neu eingelagerten Speisen den Gefrierprozess nicht unterbrechen. Super congélation Cette fonction permet d’abaisser la température du congélateur jusqu’à –30°C permettant de respecter la chaîne du froid des aliments que vous venez de ranger. Super congelamento Con la funzione di super congelamento, gli alimenti vengono congelati fino a –30°C, cosicché l’inserimento di nuovi alimenti non causi un’interruzione del processo di congelamento. Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 142 143

Einbau Kühl- / Gefrierkombination Réfrigérateur-congélateur combiné encastrable Combinazione frigorifero / congelatore da incasso 5CR 28630 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 222 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,608 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 255 l • Geräusch: 39dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung exakt digital ablesbar • Super-Gefrieren mit automatischer Deaktivierung Kühlteil • Kühlraum: 188 l Nutzinhalt • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • NoFrost – nie wieder abtauen! • 3 transparente Gefriergut-Schubladen, davon 1 Big Box • 67 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 8 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 13 Stunden • Super Gefrieren • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 177,2×54,1×54,5 cm • Nischenmasse: 177,5×56,0×55,0 cm EG 1781 | 1.656,00 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 222 kWh / an1) • Consommationd’énergie:0,608kWh / 24heures1) • Volume utile total: 255 l • Émissions sonores: 39dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage LED dans l’espace de réfrigération • Régulation électronique de la température avec affichage numérique précis • Fonction Super congélation avec désactivation automatique Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 188 l • 4 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • NoFrost – Finie la corvée du dégivrage! • 3 tiroirs de congélation transparents dont 1 Big Box • Volume utile de 67 l • Pouvoir de congélation: 8 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 13 heures • Fonction Super congélation • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 177,2×54,1×54,5 cm • Dimensions d’encastrement: 177,5×56,0×55,0 cm EG 1781 | 1.656,00 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 222 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,608 kWh / 24 h1) • Capacità netta totale: 255 l • Rumore: 39dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LED • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta • Super congelamento con disattivazione automatica Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 188 l • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • NoFrost – basta disgelare! • 3 cassetti trasparenti per alimenti congelati, di cui 1 Big Box • Capacità netta di 67 l • Capacità di congelamento: 8 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 13 ore • Super congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 177,2×54,1×54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 177,5×56,0×55,0 cm EG 1781 | 1.656,00 punti Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CL 28030 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 116 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,317 kWh / 24 Std.1) • Nutzinhalt gesamt: 319 l • Geräusch: 37dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-T • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Elektronische Temperaturregelung über LED ablesbar • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Kühlraum: 319 l Nutzinhalt • Super-Kühlen • 7 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 6 höhenverstellbar • 6 durchgehende Türabsteller • Eierablage Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 177,2×54,1×54,5 cm • Nischenmasse: 177,5×56,0×55,0 cm EG 1782 | 1.207,80 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 116 kWh / an1) • Consommationd’énergie:0,317kWh / 24heures1) • Volume utile total: 319 l • Émissions sonores: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-T • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Régulation électronique de la température avec affichage LED • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage LED dans l’espace de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 319 l • Super réfrigération • 7 étagères en verre de sécurité, dont 6 réglables en hauteur • 6 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 177,2×54,1×54,5 cm • Dimensions d’encastrement: 177,5×56,0×55,0 cm EG 1782 | 1.207,80 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 116 kWh / anno1) • Consumo energetico: 0,317 kWh / 24 h1) • Capacità netta totale: 319 l • Rumore: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-T • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Regolazione elettronica della temperatura leggibile sul LED • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LEDFrigorifero: Capacità netta di 319 l • Super refrigerazione • 7 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 6 regolabili in altezza • 6 balconcini per porta interna • Portauova Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 177,2×54,1×54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 177,5×56,0×55,0 cm EG 1782 | 1.207,80 punti 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Big Box NoFrost LED LED SuperFREEZE Energy Energy + Electronic Control + Electronic Control 177 177 Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 144 145

Einbau Kühl- / Gefrierkombination Réfrigérateur-congélateur combiné encastrable Combinazione frigorifero / congelatore da incasso 5CC 28730 Einbau Kühl- / Gefrierkombination Réfrigérateur-congélateur combiné encastrable Combinazione frigorifero / congelatore da incasso 5CC 27730 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 227 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,621 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 272 l • Geräusch: 38dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-T • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung exakt digital ablesbar Kühlteil • Kühlraum: 209 l Nutzinhalt • 5 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 4 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 5 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 63 l Nutzinhalt • Low Frost • Vario Zone • Fresh Sense • Big Box • Gefriervermögen: 3 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 26 Stunden • Super Gefrieren • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 177,2×54,1×54,5 cm • Nischenmasse: 177,5×56,0×55,0 cm EG 1750 | 1.310,40 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 227 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,621kWh / 24heures1) • Volume utile total: 272 l • Émissions sonores: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-T • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage LED dans l’espace de réfrigération • Régulation électronique de la température avec affichage numérique précis Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 209 l • 5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 5 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 2 tiroirs pour produits congelés • Volume utile de 63 l • Technologie Low Frost • Zone Vario • Fresh Sense • Big Box • Pouvoir de congélation: 3 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 26 heures • Fonction Super congélation • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 177,2×54,1×54,5 cm • Dimensions d’encastrement: 177,5×56,0×55,0 cm EG 1750 | 1.310,40 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 227 kWh / anno1) • Consumo energetico: 0,621 kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 272 l • Rumore: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-T • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LED • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 209 l • 5 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 4 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 5 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 63 l • Low Frost • Zona Vario • Fresh Sense • Big Box • Capacità di congelamento: 3 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 26 ore • Super congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 177,2×54,1×54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 177,5×56,0×55,0 cm EG 1750 | 1.310,40 punti Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 212 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,58 kWh / 24 Std.1) • Nutzinhalt gesamt: 232 l • Geräusch: 38dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-T • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung exakt digital ablesbar Kühlteil • Kühlraum: 169 l Nutzinhalt • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 63 l Nutzinhalt • Low Frost • Vario Zone • Big Box • Fresh Sense • Gefriervermögen: 3 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 26 Stunden • Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 157,8×54,1×54,5 cm • Nischenmasse: 158,0×56,0×55,0 cm EG 1749 | 1.186,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 212 kWh / an1) • Consommation d’énergie: 0,58 kWh / 24 heures 1) • Volume utile total: 232 l • Émissions sonores: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-T • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage LED dans l’espace de réfrigération • Régulation électronique de la température avec affichage numérique précis Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 169 l • 4 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 2 tiroirs pour produits congelés • Volume utile de 63 l • Technologie Low Frost • Zone Vario • Big Box • Fresh Sense • Pouvoir de congélation: 3 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 26 heures • Fonction Super congélation automatique • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 157,8×54,1×54,5 cm • Dimensions d’encastrement: 158,0×56,0×55,0 cm EG 1749 | 1.186,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 212 kWh / anno1) • Consumo energetico: 0,58 kWh / 24 h1) • Capacità netta totale: 232 l • Rumore: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-T • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LED • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 169 l • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 63 l • Low Frost • Zona Vario • Big Box • Fresh Sense • Capacità di congelamento: 3 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 26 ore • Super congelamento con sistema automatico di congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 157,8×54,1×54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 158,0×56,0×55,0 cm EG 1749 | 1.186,20 punti Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Big Box Big Box LED LED SuperFREEZE SuperFREEZE Energy Energy + Electronic Control + Electronic Control 177 158 Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. 146 147

Einbau Kühl- / Gefrierkombination Réfrigérateur-congélateur combiné encastrable Combinazione frigorifero / congelatore da incasso 5CB 28020 Einbau Kühl- / Gefrierkombination Réfrigérateur-congélateur combiné encastrable Combinazione frigorifero / congelatore da incasso 5CB 27020 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A+ • Energieverbrauch: 275 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,752 kWh / 24 Std.1) • Nutzinhalt gesamt: 276 l • Geräusch: 40dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 217 l Nutzinhalt • 5 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 4 höhenverstellbar • Transparenter Gemüsebehälter, mit Wellenboden • 5 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 3 Gefriergut-Schubladen • 59 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 3 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 13 Stunden • Super Gefrieren • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Schleppscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 177,2×54,1×54,5 cm • Nischenmasse: 177,5×56,2×55,0 cm EG 1780 | 930,60 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ • Consommation d’énergie: 275 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,752kWh / 24heures1) • Volume utile total: 276 l • Émissions sonores: 40dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 217 l • 5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables en hauteur • Bac à légumes transparent avec fond ondulé • 5 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 3 tiroirs pour produits congelés • Volume utile de 59 l • Pouvoir de congélation: 3 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 13 heures • Fonction Super congélation • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système à glissière • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 177,2×54,1×54,5 cm • Dimensions d’encastrement: 177,5×56,2×55,0 cm EG 1780 | 930,60 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ • Consumo energetico: 275 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,752 kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 276 l • Rumore: 40dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 217 l • 5 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 4 regolabili in altezza • Contenitore trasparente per verdure, con fondo ondulato • 5 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 3 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 59 l • Capacità di congelamento: 3 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 13 ore • Super congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera scorrevole • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 177,2×54,1×54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 177,5×56,2×55,0 cm EG 1780 | 930,60 punti Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A+ • Energieverbrauch: 257 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,702 kWh / 24 Std.1) • Nutzinhalt gesamt: 234 l • Geräusch: 40dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 175 l Nutzinhalt • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 höhenverstellbar • Transparenter Gemüsebehälter, mit Wellenboden • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 3 Gefriergut-Schubladen • 59 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 3 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 13 Stunden • Super Gefrieren • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Schleppscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 157,8×54,1×54,5 cm • Nischenmasse: 158,0×56,2×55,0 cm EG 1770 | 810,00 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ • Consommation d’énergie: 257 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,702kWh / 24heures1) • Volume utile total: 234 l • Émissions sonores: 40dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage dans l’espace de réfrigération Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 175 l • 4 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables en hauteur • Bac à légumes transparent avec fond ondulé • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 3 tiroirs pour produits congelés • Volume utile de 59 l • Pouvoir de congélation: 3 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 13 heures • Fonction Super congélation • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système à glissière • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 157,8×54,1×54,5 cm • Dimensions d’encastrement: 158,0×56,2×55,0 cm EG 1770 | 810,00 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ • Consumo energetico: 257 kWh / anno1) • Consumo energetico: 0,702 kWh / 24 h1) • Capacità netta totale: 234 l • Rumore: 40dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 175 l • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 regolabili in altezza • Contenitore trasparente per verdure, con fondo ondulato • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 3 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 59 l • Capacità di congelamento: 3 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 13 ore • Super congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera scorrevole • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 157,8×54,1×54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 158,0×56,2×55,0 cm EG 1770 | 810,00 punti Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori SuperFREEZE SuperFREEZE Energy Energy + Electronic Control + Electronic Control 177 158 Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. 148 149

Einbau Kühl- / Gefrierkombination Réfrigérateur-congélateur combiné encastrable Combinazione frigorifero / congelatore da incasso 5CC 26730 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 199 kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,544 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 209 l • Geräusch: 38dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-T • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung ­exakt digital ­ablesbar Kühlteil • Kühlraum: 157 l Nutzinhalt • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 3 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 52 l Nutzinhalt • Low Frost • Vario Zone • Fresh Sense • Gefriervermögen: 2,5 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 22 Stunden • Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 144,6×54,1×54,5 cm • Nischenmasse: 145,0×56,0×55,0 cm EG 1748 | 1.121,40 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 199 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,544kWh / 24heures1) • Volume utile total: 209 l • Émissions sonores: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-T • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage LED dans l’espace de réfrigération • Régulation électronique de la température avec affichage numérique précis Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 157 l • 4 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 3 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 2 tiroirs pour produits congelés • Volume utile de 52 l • Technologie Low Frost • Zone Vario • Fresh Sense • Pouvoir de congélation: 2,5 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 22 heures • Fonction Super congélation automatique • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 144,6×54,1×54,5 cm • Dimensions d’encastrement: 145,0×56,0×55,0 cm EG 1748 | 1.121,40 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 199 kWh / anno1) • Consumo energetico: 0,544 kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 209 l • Rumore: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-T • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LED • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 157 l • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 3 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 52 l • Low Frost • Zona Vario • Fresh Sense • Capacità di congelamento: 2,5 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 22 ore • Super congelamento con sistema automatico di congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 144,6×54,1×54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 145,0×56,0×55,0 cm EG 1748 | 1.121,40 punti Einbau Kühlschrank Extra Fresh Réfrigérateur encastrable Extra Fresh Frigorifero Extra Fresh da incasso 5CF 35030 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 196 kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,536 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 204 l • Geräusch: 38dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Komfortable, einfache Montage • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperatur­regelung exakt digital ­ablesbar Kühlteil • Kühlraum: 130 l Nutzinhalt • Super-Kühlen • Extra Fresh-Zone nahe 0°C mit 59 l Nutzinhalt, davon 1 Behälter 0°C feucht regelbar, auf Teleskopauszug • Extra Fresh Schublade„trockene Zone“ auf Teleskopauszug • 3 höhenverstellbare Abstellflächen aus Sicherheitsglas • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 1 Gefrierfach mit Klappe • 15 l Nutzinhalt • Pizza-gerechtes-Gefrierfach • Gefriervermögen: 2,5 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 13 Stunden • Super Gefrieren • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 139,7×55,8×54,5 cm • Nischenmasse: 140,0×56,0×55,0 cm EG 1765 | 1.429,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 196 kWh / an1) • Consommationd’énergie:0,536kWh / 24heures1) • Volume utile total: 204 l • Émissions sonores: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Montage très simple • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Éclairage LED dans l’espace de réfrigération • Régulation électronique de la température avec affichage numérique précis Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 130 l • Super réfrigération • Zone Extra Fresh de près de 0°C avec un volume utile de 59 l, donc 1 bac à 0°C avec contrôle de l’humidité, sur rail télescopique • TiroirExtraFresh«zonesèche»surrailtélescopique • 3 surfaces de rangement réglables en hauteur en verre de sécurité • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 1 compartiment avec clapet • Volume utile de 15 l • Compartiment spécial pizza • Pouvoir de congélation: 2,5 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 13 heures • Fonction Super congélation • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 139,7×55,8×54,5 cm • Dimensions d’encastrement: 140,0×56,0×55,0 cm EG 1765 | 1.429,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 196 kWh / anno1) • Consumo energetico: 0,536 kWh / 24 h1) • Capacità netta totale: 204 l • Rumore: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Montaggio semplice e comodo • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Illuminazione a LED nel frigorifero • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 130 l • Super refrigerazione • Zona Extra Fresh a quasi 0°C, con capacità netta di 59 l, di cui 1 contenitore regolabile a 0°C con umidità, con estratto telescopico • Cassetto Extra Fresh “zona asciutta” aperto - estratto telescopico • 3 ripiani regolabili in altezza in vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 1 scomparto di congelamento con sportello • Capacità netta di 15 l • Scomparto di congelamento per pizza • Capacità di congelamento: 2,5 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 13 ore • Super congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 139,7×55,8×54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 140,0×56,0×55,0 cm EG 1765 | 1.429,20 punti Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori LED LED Extra Fresh close to SuperFREEZE SuperFREEZE Energy Energy + Electronic Control + Electronic Control 145 Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. 150 151

Einbau Kühlschrank Extra Fresh Réfrigérateur encastrable Extra Fresh Frigorifero Extra Fresh da incasso 5CE 34030 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 120 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,327 kWh / 24 Std.1) • Nutzinhalt gesamt: 187 l • Geräusch: 37dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Komfortable, einfache Montage • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Elektronische Temperatur­regelung exakt digital ablesbar • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Kühlraum: 128 l Nutzinhalt • Super-Kühlen • Extra Fresh-Zone nahe 0°C mit 59 l Nutzinhalt, davon 1 Behälter 0°C feucht regelbar, auf Teleskopauszug • Extra Fresh Schublade„trockene Zone“ auf Teleskopauszug • 3 höhenverstellbare Abstellflächen aus Sicherheitsglas • 3 durchgehende Türabsteller • Eierablage Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 122,1×55,8×54,5 cm • Nischenmasse: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1745 | 1.377,00 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 120 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,327kWh / 24heures1) • Volume utile total: 187 l • Émissions sonores: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Montage très simple • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Régulation électronique de la température avec affichage numérique précis • Éclairage LED dans l’espace de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 128 l • Super réfrigération • Zone «Extra Fresh» de près de 0°C avec un volume utile de 59 l, dont 1 bac à 0°C avec contrôle de l’humidité, sur rail télescopique • Tiroir Extra Fresh «zone sèche» sur rail télescopique • 3 surfaces de rangement réglables en hauteur en verre de sécurité • 3 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 122,1×55,8×54,5 cm • Dimensions d’encastrement: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1745 | 1.377,00 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 120 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,327 kWh / 24 h1) • Capacità netta totale: 187 l • Rumore: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Montaggio semplice e comodo • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta • Illuminazione a LED nel frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 128 l • Super refrigerazione • Zona Extra Fresh a quasi 0°C, con capacità netta di 59 l, di cui 1 contenitore regolabile a 0 C° con umidità, con estratto telescopico • Cassetto Extra Fresh “zona asciutta” aperto - estratto telescopico • 3 ripiani regolabili in altezza in vetro di sicurezza • 3 balconcini per porta interna • Portauova Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 122,1×55,8×54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1745 | 1.377,00 punti Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CT 24020 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A+ • Energieverbrauch: 229 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,625 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 190 l • Geräusch: 39dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 149 l Nutzinhalt • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 höhenverstellbar • Transparenter Gemüsebehälter, mit Wellenboden • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 1 Traggitter, höhenverstellbar • 41 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 17 Stunden • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Schleppscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 122,1×54,1×54,2 cm • Nischenmasse: 122,5×56,0×55,0 cm EG1744 | 662,40 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ • Consommation d’énergie: 229 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,625kWh / 24heures1) • Volume utile total: 190 l • Émissions sonores: 39dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 149 l • 4 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables en hauteur • Bac à légumes transparent avec fond ondulé • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 1 grille de rangement réglable en hauteur • Volume utile de 41 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 17 heures • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système à glissière • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 122,1×54,1×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 122,5×56,0×55,0 cm EG1744 | 662,40 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ • Consumo energetico: 229 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,625 kWh / 24 h1) • Capacità netta totale: 190 l • Rumore: 39dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 149 l • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 regolabili in altezza • Contenitore trasparente per verdure, con fondo ondulato • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 1 griglia di supporto, regolabile in altezza • Capacità netta di 41 l • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 17 ore • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera scorrevole • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 122,1×54,1×54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 122,5×56,0×55,0 cm EG1744 | 662,40 punti Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori LED Extra Fresh close to Energy Energy + Electronic Control Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. 152 153

Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CH 24030 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 174 kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,474 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 200 l • Geräusch: 37dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 183 l Nutzinhalt • 5 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 4 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 17 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden • 1 Gefrierfach mit Klappe • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 122,1×54,1×54,2 cm • Nischenmasse: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1747 | 810,00 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 174 kWh / an1) • Consommationd’énergie:0,474kWh / 24heures1) • Volume utile total: 200 l • Émissions sonores: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 183 l • 5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 2 tiroirs pour produits congelés • Volume utile de 17 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 10 heures • 1 compartiment avec clapet • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 122,1×54,1×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1747 | 810,00 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 174 kWh / anno1) • Consumo energetico: 0,474 kWh / 24 h1) • Capacità netta totale: 200 l • Rumore: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 183 l • 5 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 4 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 17 l • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 10 ore • 1 scomparto di congelamento con sportello • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 122,1×54,1×54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1747 | 810,00 punti Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CL 24030 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 103 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,282 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 221 l • Geräusch: 37dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • 6 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 5 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 122,1×54,1×54,2 cm • Nischenmasse: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1746 | 775,80 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 103 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,282kWh / 24heures1) • Volume utile total: 221 l • Émissions sonores: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération • 6 étagères en verre de sécurité, dont 5 réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 122,1×54,1×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1746 | 775,80 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 103 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,282 kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 221 l • Rumore: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero • 6 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 5 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 122,1×54,1×54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1746 | 775,80 punti Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Energy Energy Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. 154 155

Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CG 24020 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A+ • Energieverbrauch: 221 (131) kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,605 (0,358) kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 200 l (221 l) • Geräusch: 37 (36)dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 183 l (221 l) Nutzinhalt • 5 (6) Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 4 (5) höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • Pizza-gerechtes-Gefrierfach • 17 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Schleppscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 122,1×54,1×54,2 cm • Nischenmasse: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1741 | 662,40 Punkte Ohne Abbildung 5CK 24020 Ausstattung wie 5CG 24020, jedoch ohne - Gefrierteil Werte in () gelten für Modell 5CK 24020 EG 1740 | 622,80 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ • Consommation d’énergie: 221 (131) kWh / an 1) • Consommation d’énergie: 0,605 (0,358) kWh / 24 heures1) • Volume utile total: 200 l (221 l ) • Émissions sonores: 37 (36)dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile 183 l (221 l) • 5 (6) étagères en verre de sécurité, dont 4 (5) réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • Compartiment spécial pizza • Volume utile de 17 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 10 heures • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système à glissière • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 122,1×54,1×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1741 | 662,40 points Sans illustration 5CK 24020 Équipement identique au modèle 5CG 24020, mais sans - compartiment de congélation Les valeurs indiquées entre () se réfèrent au modèle 5CK 24020 EG 1740 | 622,80 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ • Consumo energetico: 221 (131 ) kWh / anno1) • Consumo energetico: 0,605 (0,358) kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 200 l (221 l ) • Rumore: 37 (36)dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero Frigorifero • Frigorifero: capacità netta di 183 l (221 l) • 5 (6) ripiani in vetro di sicurezza, di cui 4 (5) regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • Scomparto di congelamento per pizza • Capacità netta di 17 l • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 10 ore • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera scorrevole • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 122,1×54,1×54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 122,5×56,0×55,0 cm EG 1741 | 662,40 punti Senza immagine 5CK 24020 Dotazione come 5CG 24020 ma senza - congelatore I valori indicati nelle parentesi tonde ” si riferiscono al modello 5CK 24020 EG 1740 | 622,80 punti Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CG 23020 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A+ • Energieverbrauch: 203 (126) kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,556 (0,345) kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 158 l (181 l) • Geräusch: 38 (34)dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 141 l (181 l) Nutzinhalt • 4 (5) Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 (4) höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • Pizza-gerechtes-Gefrierfach • 17 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Schleppscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 102,1×54,1×54,2 cm • Nischenmasse: 102,5×56,0×55,0 cm EG 1731 | 653,40 Punkte Ohne Abbildung 5CK 23020 Ausstattung wie 5CG 23020, jedoch ohne - Gefrierteil Werte in () gelten für Modell 5CK 23020 EG 1730 | 613,80 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ • Consommation d’énergie: 203 (126) kWh / an1) • Consommation d’énergie: 0,556 (0,345) kWh / 24 heures 1) • Volume utile total: 158 l (181 l) • Émissions sonores: 38 (34)dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile 141 l (181 l) • 4 (5) étagères en verre de sécurité, dont 3 (4) réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • Compartiment spécial pizza • Volume utile de 17 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 10 heures • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système à glissière • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 102,1×54,1×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 102,5×56,0×55,0 cm EG 1730 | 613,80 points Sans illustration 5CK 23020 Équipement identique au modèle 5CG 23020, mais sans - compartiment de congélation Les valeurs indiquées entre () se réfèrent au modèle 5CK 23020 EG 1730 | 613,80 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ • Consumo energetico: 203 (126) kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,556 (0,345) kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 158 l (181 l) • Rumore: 38 (34)dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero Frigorifero • Frigorifero: capacità netta di 141 l (181 l) • 4 (5) ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 (4) regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • Scomparto di congelamento per pizza • Capacità netta di 17 l • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 10 ore • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera scorrevole • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 102,1×54,1×54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 102,5×56,0×55,0 cm EG 1731 | 653,40 punti Senza immagine 5CK 23020 Dotazionecome5CG23020 ma senza - congelatore I valori indicati nelle parentesi tonde ” si riferiscono al modello 5CK 23020 EG 1730 | 613,80 punti Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Energy Energy 102,5 Energy Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. 156 157

Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CL 22030 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 96 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,262 kWh / 24 Std.1) • Nutzinhalt gesamt: 150 l • Geräusch: 37dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 höhenverstellbar • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 87,4×54,1×54,2 cm • Nischenmasse: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1738 | 675,00 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 96 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,262kWh / 24heures1) • Volume utile total: 150 l • Émissions sonores: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • 4 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables en hauteur • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 87,4×54,1×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1738 | 675,00 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 96 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,262 kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 150 l • Rumore: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 regolabili in altezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4×54,1×54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1738 | 675,00 punti Energy 88 Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CH 22030 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 150 kWh / Jahr1) • Energieverbrauch: 0,41 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 129 l • Geräusch: 37dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 112 l Nutzinhalt • 3 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 2 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 17 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden • 1 Gefrierfach mit Klappe • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 87,4×54,1×54,2 cm • Nischenmasse: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1739 | 707,40 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 150 kWh / an1) • Consommation d’énergie: 0,41 kWh / 24 heures1) • Volume utile total: 129 l • Émissions sonores: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 112 l • 3 étagères en verre de sécurité, dont 2 réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18 ºC et moins • 2 tiroirs pour produits congelés • Volume utile de 17 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 10 heures • 1 compartiment avec clapet • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 87,4×54,1×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1739 | 707,40 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 150 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,41 kWh / 24 h1) • Capacità netta totale: 129 l • Rumore: 37dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Illuminazione chiara nel frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 112 l • 3 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18 ºC o temperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 17 l • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 10 ore • 1 scomparto di congelamento con sportello • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4×54,1×54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1739 | 707,40 punti Energy 88 Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. 158 159

Unterbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable sous plan de travail Frigorifero incassato nel sottopiano 5CP 21020 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A+ • Energieverbrauch: 178 kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,487 kWh / 24 Std.1) • Nutzinhalt gesamt: 123 l • Geräusch: 38dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Unterbaufähig • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung • Be- und Entlüftung im Sockelbereich, kein Ausschnitt in der Arbeitsplatte Kühlteil • Kühlraum: 108 l Nutzinhalt • 2 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 1 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 1 Türabsteller gross, 2 Türabsteller klein • Flaschenhalter im extra tiefen Türabsteller - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 1 Gefrierfach mit Klappe • 15 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Höhenverstellbare Füsse vorne • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse 82,0×59,8×54,8 cm • Nischenmasse: 82,0×60,0×55,0 cm EG 1701 | 1.000,80 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ • Consommation d’énergie: 178 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,487kWh / 24heures1) • Volume utile total: 123 l • Émissions sonores: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Encastrement possible sous le plan de travail • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération • Régulation électronique de la température • Arrivée et sortie d’air dans la zone de la plinthe • Aucune découpe requise dans le plan de travail Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 108 l • 2 étagères en verre de sécurité, dont 1 réglable en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, • recouvert par une plaque en verre de sécurité • 1 grand rangement et 2 petits rangements dans la porte • Support de bouteille dans rangement très profond de la porte - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 1 compartiment avec clapet • Volume utile de 15 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 10 heures Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Pieds réglables en hauteur à l’avant • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil 82,0×59,8×54,8 cm • Dimensions d’encastrement: 82,0×60,0×55,0 cm EG 1701 | 1.000,80 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ • Consumo energetico: 178 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,487 kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 123 l • Rumore: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incassabile nel sottopiano • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero • Regolazione elettronica della temperatura • Ventilazione nello zoccolo, nessun ritaglio nel piano di lavoro Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 108 l • 2 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 1 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 1 balconcino grande, 2 balconcini piccoli • Portabottiglie nel balconcino extra profondo - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 1 scomparto di congelamento con sportello • Capacità netta di 15 l • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 10 ore Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Piedi regolabili in altezza avanti • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’apparecchio: 82,0 cm×59,8 cm×54,8 cm • Dimensioni della nicchia: 82,0 cm×60,0 cm×55,0 cm EG 1701 | 1.000,80 punti Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CG 22020 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A+ • Energieverbrauch: 191 (122) kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,523 (0,334) / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 129 l (150 l) • Geräusch: 39 (34)dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 112 l (151 l) Nutzinhalt • 3 (4) Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 2 (3) höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 1 Pizza-gerechtes-Gefrierfach • 17 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Schleppscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 87,4×54,1×54,2 cm • Nischenmasse: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1711 | 493,20 Punkte Ohne Abbildung 5CK 22020 Ausstattung wie 5CG 22020, jedoch ohne - Gefrierteil Werte in () gelten für Modell 5CK 22020 EG 1710 | 453,60 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ • Consommation d’énergie: 191 (122) kWh / an 1) • Consommation d’énergie: 0,523 (0,334) kWh / 24 heures 1) • Volume utile total: 129 l (150 l) • Émissions sonores: 39 (34)dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Entièrement intégrable • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile 112 l (151 l) • 3 (4) étagères en verre de sécurité, dont 2 (3) réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 4 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation –18ºC et moins • 1 compartiment spécial pizza • Volume utile de 17 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 10 heures • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système à glissière • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 87,4×54,1×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1711 | 493,20 points Sans illustration 5CK 22020 Équipement identique au modèle 5CG 22020, mais sans - compartiment de congélation Les valeurs indiquées entre () se réfèrent au modèle 5CK 22020 EG 1710 | 453,60 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ • Consumo energetico: 191 (122) kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,523 (0,334) / 24 h1) • Capacità netta totale: 129 l (150 l) • Rumore: 39 (34)dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero Frigorifero • Frigorifero: capacità netta di 112 l (151 l) • 3 (4) ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2 (3) regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a –18ºC o temperature inferiori • 1 scomparto di congelamento per pizza • Capacità netta di 17 l • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 10 ore • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera scorrevole • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4×54,1×54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1711 | 493,20 punti Senza immagine 5CK 22020 Dotazionecome5CG22020 ma senza - congelatore I valori indicati nelle parentesi tonde ” si riferiscono al modello 5CK 22020 EG 1710 | 453,60 punti Energy Energy 88 82 Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. 160 161

Unterbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable sous plan de travail Frigorifero incassato nel sottopiano 5CN 21020 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A+ • Energieverbrauch: 118 kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,323 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 137 l • Geräusch: 38dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Unterbaufähig • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • Elektronische Temperaturregelung • Be- und Entlüftung im Sockelbereich, kein Ausschnitt in der Arbeitsplatte • 3 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 2 höhenverstellbar • 1 Türabsteller gross, 2 Türabsteller klein • Flaschenhalter im extra tiefen Türabsteller • Eierablage Technische Daten und Masse (H×B×T) • Flachscharnier • Höhenverstellbare Füsse vorne • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 82,0×59,8×54,8 cm • Nischenmasse: 82,0×60,0×55,0 cm EG 1700 | 961,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ • Consommation d’énergie: 118 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,323kWh / 24heures1) • Volume utile total: 137 l • Émissions sonores: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Encastrement possible sous le plan de travail • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage clair dans l’espace de réfrigération • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, • recouvert par une plaque en verre de sécurité • Régulation électronique de la température • Arrivée et sortie d’air dans la zone de la plinthe • Aucune découpe requise dans le plan de travail • 3 étagères en verre de sécurité, dont 2 réglables en hauteur • 1 grand rangement et 2 petits rangements dans la porte • Support de bouteille dans rangement très profond de la porte • Balconnet à œufs Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système pantographe • Pieds réglables en hauteur à l’avant • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 82,0×59,8×54,8 cm • Dimensions d’encastrement: 82,0×60,0×55,0 cm EG 1700 | 961,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ • Consumo energetico: 118 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,323 kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 137 l • Rumore: 38dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incassabile nel sottopiano • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • Regolazione elettronica della temperatura • Ventilazione nello zoccolo, nessun ritaglio nel piano di lavoro • 3 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2 regolabili in altezza • 1 balconcino grande, 2 balconcini piccoli • Portabottiglie nel balconcino extra profondo • Portauova Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera piatta • Piedi regolabili in altezza avanti • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 82,0 cm×59,8 cm×54,8 cm • Dimensioni della nicchia: 82,0 cm×60,0 cm×55,0 cm EG 1700 | 961,20 punti Energy 82 Einbau Gefrierschrank Congélateur encastrable Congelatore da incasso 5FG 22030 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 151 kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,413 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 94 l • Geräusch: 36dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • 4 Gefriergut-Schubladen • Gefriervermögen: 11 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 19 Stunden • Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik • Gefriergut-Kalender • Kombinierbar zur Kühl- / Gefrierkombination mit einem integrierbaren Kühlautomaten Technische Daten und Masse (H×B×T) • Schleppscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 87,4×53,1×54,2 cm • Nischenmasse: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1791 | 851,40 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 151 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,413kWh / 24heures1) • Volume utile total: 94 l • Émissions sonores: 36dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • 4 tiroirs pour produits congelés • Pouvoir de congélation: 11 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 19 heures • Fonction Super congélation automatique • Calendrier des produits congelés • Peut être combiné avec un réfrigérateur intégrable Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Système à glissière • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 87,4×53,1×54,2 cm • Dimensions d’encastrement: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1791 | 851,40 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 151 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,413 kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 94 l • Rumore: 36dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • 4 cassetti per alimenti congelati • Capacità di congelamento: 11 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 19 ore • Super congelamento con sistema automatico di congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati • Combinabile come frigorifero congelatore con frigorifero automatico integrabile Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Cerniera scorrevole • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4×53,1×54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 88,0×56,0×55,0 cm EG 1791 | 851,40 punti Big Box Energy 88 SuperFREEZE Kälte Froid Freddo Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. 162 163

Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 226 kWh / Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,619 kWh / 24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 308 l • Geräusch: 39dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-T • Anschlusswerte: 220–240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Freistehend • Edelstahl-Look • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung über LED ablesbar Kühlteil • Kühlraum: 214 l Nutzinhalt • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 2 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, ­ abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 3 durchgehende Türabsteller • Eierablage • Metall Flaschenregal - Gefrierteil –18ºC und tiefer • 3 Gefriergut-Schubladen • 94 l Nutzinhalt • Low Frost • Big Box • Gefriervermögen: 7 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 23 Stunden • Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Masse (H×B×T) • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemasse: 186,0×60,0×65,0 cm EG 1799 | 1.087,20 Punkte Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 226 kWh / an 1) • Consommationd’énergie:0,619kWh / 24heures1) • Volume utile total: 308 l • Émissions sonores: 39dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-T • Puissance: 220–240 V / 90 W Équipement, confort • Pose libre • Look acier inox • Dégivrage entièrement automatique de l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage LED dans l’espace de réfrigération • Régulation électronique de la température avec affichage LED Compartiment de réfrigération • Espace de réfrigération: volume utile de 214 l • 4 étagères en verre de sécurité, dont 2 réglables en hauteur • Bac Vario transparent pour fruits et légumes, recouvert par une plaque en verre de sécurité • 3 rangements dans la porte sans séparation • Balconnet à œufs • Porte-bouteilles métallique - Compartiment de congélation –18 ºC et moins • 3 tiroirs pour produits congelés • Volume utile de 94 l • Technologie Low Frost • Big Box • Pouvoir de congélation: 7 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 23 heures • Fonction Super congélation automatique • Calendrier des produits congelés Caractéristiques techniques et dimensions (H×L×P) • Porte avec ouverture à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 186,0×60,0×65,0 cm EG 1799 | 1.087,20 points Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 226 kWh / anno 1) • Consumo energetico: 0,619 kWh / 24 h 1) • Capacità netta totale: 308 l • Rumore: 39dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-T • Potenza installata: 220–240 V / 90 W Dotazione, comfort • Separato • Effetto acciaio inox • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LED • Regolazione elettronica della temperatura leggibile sul LED Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 214 l • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 3 balconcini per porta interna • Portauova • Ripiano per bottiglie in metallo - Congelatore a –18 ºC o temperature inferiori • 3 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 94 l • Low Frost • Big Box • Capacità di congelamento: 7 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 23 ore • Super congelamento con sistema automatico di congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H×L×P) • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 186,0×60,0×65,0 cm EG 1799 | 1.087,20 punti Freistehende Kühl- / Gefrierkombination Réfrigérateur-congélateur pose libre Frigorifero congelatore separato 5CU 29030 1)  Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung / Standort des Gerätes. 1)  Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation / de la position de l’appareil. 1) Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso / dal luogo del frigorifero. Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Big Box LED SuperFREEZE Energy + Electronic Control 186 Kälte Froid Freddo Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 164 165

Warendeklaration Déclaration de marchandise Dichiarazione merci 166 167

Markenname Denominazione aziendale o marca Nom de l’entreprise ou de la marque Blaupunkt Blaupunkt Bauform Forme Forma Einbaubacköfen Fours encastrés Forni da incasso Einbaubacköfen Fours encastrés Forni da incasso Einbau-Elektroherde Cuisinière électrique encastrée Cucina elettrica da incasso Mikrowellen-­Kompakt-Backofen 45cm Four micro-­onde compact 45 cm Fornoamicro­ondecompatto45 cm Wärme­schublade Tables de cuisson électriques Cassetto di calore Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita 5B47M 8060 5B46M 1060 5BD 36250 5BD 36550 5BD 32451 5BC 31150 5BC 11150 5HD 32150 5HC 31150 5HC 11150 5KD 94190 5KD 94150 5MA 46510 5MA 46500 5WS 16400 5WS 16401 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina 14 15 16 18 19 20 21 34 35 36 24 25 26 27 22 23 Verbrauchsdaten 1) Données de consommation 1) Dati di consumo 1) Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica A A A A A A A A A A – Energieverbrauch konventionell Consommation énergétique conventionnelle Consumo energetico convenzionale kWh / Zyklus cycle ciclo 0,99 0,97 0,99 0,91 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 – Energieverbrauch Umluft / Heissluft Consommation énergétique chaleur tournante / air chaud Consumo energetico ricircolo / aria calda kWh / Zyklus cycle ciclo 0,81 0,81 0,89 0,71 0,79 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 – Standby-Verbrauch eingeschalteter / ausgeschalteter Zustand Consommation en veille à l’état allumé / éteint ­Consumo in standby stato acceso / spento W

Firmen- oder Markenname Nom de l’entreprise ou de la marque Denominazione aziendale o marca Blaupunkt Bauform Forme Forma Einbau-Mikrowellengeräte Appareils à micro-ondes encastrés Microonde da incasso Mikrowelle Micro-ondes Microonde Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita 5MA 36700 5MA 16100 5MA 15500 5MA 55500 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina 40 41 42 43 Abmessungen (Nischenmasse) Dimensions (dimension de niche) Dimensioni (misure della nicchia) Höhe Hauteur Altezza cm 38,2 38,2 28 29 Breite ­ Largeur Larghezza cm 59,4 59,4 45,3 46,2 Gewicht Poids Peso netto net netto kg 16 16 14 13 Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico Spannung Tension Tensione V ~ 50 Hz 220–230 220–230 220–230 220–230 Anschlusswert Valeur de raccordement Potenza installata W 1.450 1270 1.270 1270 Absicherung Fusible Sicura A 10 10 10 10 Max. Mikrowellenleistung (W) Puissance micro-onde max. (W) Potenza max. del microonde (W) W 900 800 800 800 Anzahl Leistungsstufen Nombre de niveaux de puissance Numero di livelli di potenza 5 5 5 5 Garraum / Backofen-Abmessungen Dimensions d’espace de cuisson / de four Dimensioni area di cottura / forno Höhe Hauteur Altezza cm 20,8 22,1 19,4 19,4 Breite ­ Largeur Larghezza cm 32,8 30,8 29 29 Tiefe Profondeur Profondità cm 36,9 29,8 27,4 27,4 Garraumvolumen Volume d’espace de cuisson Volume dell’aria di cottura Liter Litres Litri 25 20 17 17 Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses­ Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere • Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia • Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S /  E / GB / NL /  HR / SI • Aufstell- / Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio / l’incasso D / F / I / S /  E / GB / NL /  HR / SI • Name / Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen Warendeklaration für Mikrowellengeräte Déclarationdemarchandisespourappareilsàmicro-ondes Dichiarazionemercipermicroonde • Ja, vorhanden Oui, fourni Sì, presenti 1)  Für Einbauapparate sind die speziellen Instruktionsblätter mit SEV-Vorschriften und genauen Massen zu beachten. Pour les appareils encastrés, respecter les fiches d’instruction séparées avec les prescriptions SEV et les dimensions précises. Per gli elettrodomestici da incasso, osservare i fogli di istruzioni speciali con regolamenti di gestione SEV e misure esatte.

170 171

Firmenmarke Marque d’entreprise Marca aziendale Blaupunkt Blaupunkt Bauform Forme Forma Kochfeld autark, ­Kombi Induktion Plan de cuisson autonome, Kombi induction Pianocottura auto­sufficiente,a induzione­combinata Kochfeld autark, Induktion Plan de cuisson autonome, induction Piano cottura auto­sufficiente, a induzione Kochfeld autark Plan de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente Kochfeld autark Plan de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente Elektro-Kochfelder Plans de cuisson électriques Piani cottura elettrici Gaskochfelder Tables de cuisson à gaz Piani di cottura a gas Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione di vendita 5II 94250 5II 84250 5IE 84251 5IE 64251 5IB 64210 5II 84351 5II 64351 5IF 84351 5IF 64351 5IE 64351 5IB 64251 5RH 84351 5RF 64351 5RE 64350 5RG 64350 5RG 74350 5RG 64360 5RE 64360 5RE 62360 5RZ 32210 5EG 61350 5EE 61350 5ED 61350 5EA 61150 5G 7B3Q50 5G 6B2P50 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 64 63 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Nischenmasse Dimension de niche Misure della nicchia Einbauhöhe Hauteur de montage Altezza d’incasso cm 5,2 5,2 5,2 5,2 5,2 5,7 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 4,8 4,8 4,8 4,8 5,6 6,1 6,1 6,1 6 4,3 4,3 4,3 4 4,5 4,3 Breite Largeur Larghezza cm 82,5 74 74 56 56 75–78 56 78 56 56 56 78 56 56 56 75 56 56 56 26,8 56 56 56 56 56 56 Tiefe Profondeur Profondità cm 34,5 48 48 49 49 49–50 49–50 50 49–50 49–50 49–50 50 49–50 49–50 49–50 49,5 49 49 49 50 49–50 49–50 49–50 49 48–49 48–49 Gewicht Poids Peso kg 12,06 12,53 12,53 10,54 10,54 10,2 13,5 15 13,6 19 13,3 11 8 8 8,4 13,5 10,7 10,7 11,3 6,2 8,3 7,7 7,7 9 10 10 Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico Spannung Tension Tensione V 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 220–240 – – Anschlusswert Valeur de raccordement Potenza installata kW 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4 6,9 7,4 7,4 4,6 7,4 9,3 7,4 6,6 6,7 7,2 6,6 6 6 3 7 6,4 6,4 6 11,5 7,4 Kochzonen Zones de cuisson ­ Zone di cottura Hinten links Arrière gauche Area posteriore a sinistra Ø cm 18x22 18x22 20 20 20 21 21 14,5 18 / 28* 18 28 14,5 18 18 17 / 26,5* 16,5 / 27 16,5 16,5 16,5 20 17 / 26,5* 18 18 14,5 – – Leistung Puissance Potenza kW 2,1 2,1 2,3 2,3 2,3 2,2 2,2 1,4 1,8 / 2,0 1,8 2,6 1,2 2 2 1,8 / 2,6 1,1 1,2 1,2 1,2 1,8 1,6 / 2,4 2 2 1 1,75 1,7 Hinten rechts / Mitte ­ Arrière droite / centre Area posteriore a destra / area centrale Ø cm 18×22 18×22 20 20 – 28 14,5 28 14,5 14,5 14,5 18 / 23 14,5 14,5 14,5 20 16,5 / 27 20 20 – 14,5 14,5 14,5 18 – – Leistung Puissance Potenza kW 1,6 1,6 2,3 2,3 – 2,6 1,4 2,6 1,4 1,4 1,4 1,7 1,2 1,2 1,2 1,8 1,1 1,8 1,8 – 1,2 1,2 1,2 2 3 1,7 Vorne links Avant gauche Area anteriore a sinistra Ø cm 18×22 18×22 16 16 16 21 21 21 18 14,5 - 12 / 21 14,5 14,5 14,5 14 / 23 14 / 23 20 20 16,5 14,5 14,5 14,5 18 – – Leistung Puissance Potenza kW 2,1 2,1 1,2 1,2 1,2 2,2 2,2 2,2 1,8 1,4 - 0,8 1,2 1,2 1,2 1 1 1,8 1,8 1,2 1,2 1,2 1,2 1,5 1 3 Vorne rechts Avant droite Area anteriore a destra Ø cm 18×22 18×22 16 16 26 14,5 18 14,5 21 18 21 17 / 26,5 12 / 21** 21 12 / 21** 16,5 16,5 16,5 16,5 – 12 / 21** 18 18 14,5 – – Leistung Puissance Potenza kW 1,6 1,6 1,2 1,2 2,6 1,4 1,8 1,4 2,2 1,8 2,2 1,8 0,8 2,2 0,75 / 2,2 1,2 1,2 1,2 1,2 – 0,75 / 2,2 2 2 1,5 1,75 1 Mitte Milieu Centrale – Leistung Puissance Potenza – 4 – Abdeckung Recouvrement ­ Rivestimento Glaskeramik Verre céramique ­Vetroceramica – Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses ­ Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere • Herkunftsland Pays d’origine ­Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia • Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB /  NL / HR / SI / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • Aufstell- / Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio / l’incasso D / F / I / S / E / GB /  NL / HR / SI / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • / • Name / Adresse des Anbieters Nom / adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen Warendeklaration für Induktions-Kochfelder und Kochfelder Déclarationdemarchandisespourplansdecuissonàinductionetplansdecuisson Dichiarazionemerciperpianicotturaepianicotturaainduzione • Ja, vorhanden Oui, fourni Sì, presenti * Erweiterbar als Bräterzone Extensible comme zone de rôtissage Ampliabile come zona per arrosto ** Erweiterbar als Zweikreiszone Extensible comme zone à double circuit Ampliabile come zona bicircolare 1) Betriebsspannung 230V, 2P, N, E Tension de service 230 V, 2P, N, E Tensione di esercizio 230V, 2P, N, E 172 173

Firmen- oder Markenname Nom de l’entreprise ou de la marque Denominazione aziendale o marca Blaupunkt Blaupunkt Geräteart Type d’appareil Tipo di elettrodomestico Kochfelder mit integriertem Dunstabzug Tables de cuisson avec hotte intégrée Pianicotturaconcappaaspirante integrata Inselessen Cheminéeîlot Cappaacaminoperisole Inselessen Cheminéeîlot Cappaa caminoper isole Schräg-Essen Hottes inclinée Camini inclinati Wandessen Hottes murales Camini a parete Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita 5IX 99351 5IX 94352 5DB 96451 5DB 99450 5DO 69750 5DO 69751 5DL 69651 5DL 69751 5DL 66751 5DL 69251 5DL 66251 5DG 69550 5DG 66550 5DO 99750 5DB 69760 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina 79 – 80 82 – 83 88 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 Verbrauchsdaten1) Donnéesdeconsommation1) Datidiconsumo1) Energieeffizienzklasse Classeénergétique Classediefficienzaenergetica A+ (niedriger Energieverbrauch/faibleconsommation/énergétiquebassoconsumodienergia) ….G (hoher Energieverbrauch/consommationénergétiqueélevée/altoconsumodienergia) A++ A++ A C A A+ A+ A A C C A A A A Jahresenergieverbrauch Consommationénergétiqueannuelle Consumoenergeticoannuale kWh 23 23 43 76 49,6 41 41 49,6 49,6 76,1 76,1 44 42,1 50 55,2 Fluiddynamische Effizienzklasse Classededynamiquedesfluides Classediefficienzafluidodinamica A (hohe Effizienz/efficacitéélevée/altaefficienza) ….G (niedrige Effizienz/faibleefficacité/bassaefficienza) A A A C A A A A A C C A A A A Beleuchtungseffizienzklasse Classed’éclairage Classediefficienzadiilluminazione A (hohe Effizienz/efficacitéélevée/altaefficienza) ….G (niedrige Effizienz/faibleefficacité/bassaefficienza) – – A A A A A A A D D A A A A Klasse Fettabscheidegrad Classederétentiondesgraisses Classediseparazionedelgrasso A (hoher Abscheidegrad/rétentionélevée/altaseparazione) …. G (niedriger Abscheidegrad/faiblerétention/bassaseparazione) B B C C C F E C C A A C B C B Standby-Verbrauch eingeschalteter / ausgeschalteter Zustand Consommationenveilleàl’étatallumé / éteint Consumoinstandbystatoacceso / spento W

– Warendeklaration für Dunstabzugshauben Informationsd’appareilpourhottesaspirantes Informazionisull’apparecchiopercappe • Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – non presenti o no 1)  Werte ermittelt nach der gültigen Kennzeichnungsrichtlineien EU 65 / 2014 Valeurs déterminées suivant la directive de marquage en vigueur UE 65 / 2014 Valori rilevati ai sensi del Regolamento sull’etichettatura energetica UE 65 / 2014 2) Luftleistung im Arbeitspunkt nach EN 61591 Puissance de ventilation au point de travail selon l’EN 61591 Potenza di aspirazione nel punto di lavoro ai sensi della EN 61591 3) SchallleistungdB(A)re 1 pW nach EN 60704-3 Puissance acoustiquedB(A)re 1 pW selon l’EN 60704-3 Potenza sonoradB(A)re 1 pW ai sensi della EN 60704-3 4)  Bei Einbaugeräten siehe auch Massangaben auf den Instruktionsblättern und im Prospekt. Pour les appareils encastrés, voir les dimensions indiquées sur les fiches d’instructions et dans la brochure. Per gli elettrodomestici da incasso, vedere le misure sui fogli di istruzione e sulla brochure.

5) Schwandenschirm ausgezogen Tiroir téléscopique sorti Schermo antifumo estratto 6)  Nettogewicht inkl. Metallfilter (Beachten Sie, dass der Schrank, die Wand bzw. Decke für das Gerät tragfähig sind.) Poids net, filtre en métal compris (veuillez vérifier que l’armoire, le mur ou le plafond supporte l’appareil.) Peso netto incl. filtro metallico (accertarsi che la portata di mobile, parete o soffitto sia sufficiente). 7) Umrüstbar auf Umluftbetrieb Équipement ultérieur pour chaleur tournante possible Convertibile in sistema di ricircolo Hinweis: Stand der Tabellendaten 12 / 15. Weiterentwicklungen vorbehalten. Remarque: version des données du tableau 12 / 15. Sous réserve de nouveaux développements. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12 / 15. Con riserva di sviluppi successivi.

Firmen- oder Markenname Nom de l’entreprise ou de la marque Denominazione aziendale o marca Blaupunkt Blaupunkt Geräteart Type d’appareil Tipo di elettrodomestico Wandessen Hottes murales Camini a parete Wandessen Hottesmurales Camini a parete Deckenlüfter Ventilateur de plafond Ventilatore da soffitto Flachschirmhauben Hottesplates Cappeaschermopiatto Lüfter­baustein Module ventilateur Ventilatore Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita 5DS 69450 5DS 66450 5DB 69253 5DB 66253 5DB 69251 5DB 66251 5DW 69450 5DW 66450 5DD 72553 5DD 72552 5DA 39450 5DA 36450 5DA 36251 5DA 45450 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 Verbrauchsdaten1) Donnéesdeconsommation1) Datidiconsumo1) Energieeffizienzklasse Classeénergétique Classediefficienzaenergetica A+ (niedriger Energieverbrauch/faibleconsommation/énergétiquebassoconsumodienergia) ….G (hoher Energieverbrauch/consommationénergétiqueélevée/altoconsumodienergia) A+ A+ A A E E C D B C A A+ C B Jahresenergieverbrauch Consommationénergétiqueannuelle Consumoenergeticoannuale kWh 34,2 35,6 44 44 76 76 51,4 93 68,8 52 20 17,9 63,7 96,1 Fluiddynamische Effizienzklasse Classededynamiquedesfluides Classediefficienzafluidodinamica A (hohe Effizienz/efficacitéélevée/altaefficienza) ….G (niedrige Effizienz/faibleefficacité/bassaefficienza) A A A A F F E E B D A A C B Beleuchtungseffizienzklasse Classed’éclairage Classediefficienzadiilluminazione A (hohe Effizienz/efficacitéélevée/altaefficienza) ….G (niedrige Effizienz/faibleefficacité/bassaefficienza) A A A A G A A A A A A E A Klasse Fettabscheidegrad Classederétentiondesgraisses Classediseparazionedelgrasso A (hoher Abscheidegrad/rétentionélevée/altaseparazione) …. G (niedriger Abscheidegrad/faiblerétention/bassaseparazione) C C E E C C C C C B C C C D Standby-Verbrauch eingeschalteter / ausgeschalteter Zustand Consommationenveilleàl’étatallumé / éteint Consumoinstandbystatoacceso / spento W 0,24 / 0,0 0,24 / 0,0

Markenname Denominazione aziendale o marca Nom de l’entreprise ou de la marque Blaupunkt Bauform Forme Forma Geschirrspüler vollintegrierbar Lave-vaisselle encastrable, tout intégrable Lavastoviglie interamente integrabile Geschirrspüler vollintegrierbar Lave-vaisselle encastrable, tout intégrable Lavastoviglie interamente integrabile Geschirrspüler integrierbar Lave-vaisselle encastrable, intégrable Lavastoviglie integrabile Einbau Kompakt­ geschirrspüler Lave-vaisselle encastrable compact Lavastoviglie compatta da incasso Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita 5VH730IA 5VF730IA 5VH770IA 5VF770IA 5VH703NP 5VF703NP 5VH402NP 5VF402NP 5VF410NP 5VT710NA 5VI702XP 5VI300XP 5VC730XA Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 Verbrauchsdaten für Programm Eco 50 Données de consommation pour: programme Eco 50 Dati di consumo per: programma Eco 50 Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica 1) A+++ (niedriger Energieverbrauch/faible consommation énergétique/basso consumo di energia) ...D (hoher Energieverbrauch/consommation énergétique élevée/alto consumo di energia) A+++ A+++ A++ A++ A++ A++ A+ A+ A++ A++ A++ A+ A+ Jahresenergieverbrauch 1) Consommationénergétiqueannuelle1) Consumoenergeticoannuale1) kWh 234 234 266 266 198 198 290 290 262 211 198 290 205 Energieverbrauch pro Spülgang1) Consommation énergétique par cycle de lavage 1) Consumo energetico per ciclo di lavaggio 1) kWh 0,82 0,82 0,93 0,93 0,9 0,9 1,02 1,02 0,92 0,74 0,9 1,02 0,72 Stand-by-Verbrauch eingeschalteter / ausgeschalteter Zustand Consommationenveilleàl’étatallumé / éteint Consumoinstandbystatoacceso / spento W 0,5 0,5 0,1 0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,45 0,45 0,1 0,2 0,1 Jahreswasserverbrauch1) Consommation d’eau annuelle 1) Consumo d’acqua annuale 1) l 2.660 2.660 2.660 2.660 2.090 2.090 3.360 3.360 3.080 2.520 2.090 3.360 2.520 Wasserverbrauch pro Spülgang 1) Consommation d’eau par cycle de lavage 1) Consumo d’acqua per ciclo di lavaggio 1) l 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 12 12 11 9 9,5 12 9 Gebrauchseigenschaften für Programm Eco 50 Propriétésd’utilisationpour:programmeEco50 Proprietàd’usoper:programmaEco50 Trocknungswirkungsklasse 1) Classedeséchage1) Classediefficaciadiasciugatura1) A (besser/plus/performante migliore) /  G (schlechter/moins/performantepeggiore) A A A A A A A A A A A A A Dauer 1) Durée 1) Durata 1) min 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 200 Automatische Ausschaltzeit Temps d’arrêt automatique Spegnimento automatico min 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Fassungsvermögen1) Capacité 1) Capacità 1) Massgedecke Couverts Coperti 12 12 14 14 12 12 12 12 13 10 12 12 8 Geräusch während des Programms Eco 50 2) Bruit pendant le programme Eco 50 2) Rumore durante il programma Eco 50 2) (im eingebauten Zustand)dB(A) re 1 pW (à l’état encastré)dB(A) re 1 pW (per la versione da incasso)dB(A) re 1 pW 44 44 46 46 48 48 48 48 47 47 48 54 49 Bauform Forme Forma Einbaugerät Appareil encastré Elettrodomestico da incasso • Standgerät mit Arbeitsplatte Appareil debout avec plan de travail Elettrodomestico indipendente con piano di lavoro – Standgerät unterbaufähig Appareil debout sous meuble Elettrodomestico indipendente incassabile nel sottopiano – Hocheinbau Montage en hauteur Incasso in alto • Dekorierbar Décoration possible Decorabile – Integrierbar / vollintegrierbar Intégration / intégration complète possible Integrabile / interamente integrabile – Abmessungen3) Dimensions 3) Dimensioni 3) Höhe Hauteur Altezza cm 86,5 – 92,5 81,5 – 97,5 86,5 – 92,5 81,5 – 87,5 86,5 – 92,5 81,5 – 87,5 86,5 – 92,5 81,5 – 87,5 81 – 5 – 87,5 81,5 – 87,5 81,5 – 87,5 81,5 – 87,5 59,5 Breite Largeur Larghezza cm 60 60 60 60 60 60 60 60 60 45 60 60 59,5 Tiefe einschliesslich Wandabstand Profondeur, y compris espace au mur Profondità inclusa distanza dalla parete cm 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 50 Leergewicht Poids à vide Peso a vuoto kg 36 34 34 33 35 33 35 33 36 30,5 36 36 26 Ausstattung Équipement Dotazione Spülbehälter Edelstahl / Polinox Cuve de lavage inox / Polinox Vasca di lavaggio in acciaio inox / polinox • Innentür Edelstahl Porte intérieure acier inoxydable Sportello interno in acciaio inox • Spülprogramme Programmes de lavage Programmi di lavaggio Anzahl Nombre Quantità 6 6 5 5 5 5 4 4 6 4 3 5 Anzeige für Salznachfüllung Affichagepourajoutdesel Indicatorediricaricadelsale mechanisch / elektronisch mécanique / électronique meccanico / elettronico • Vorratsanzeige für Klarspüler Affichage de réserve pour produit de rinçage Indicatore di riserva del brillantante mechanisch / elektronisch mécanique / électronique meccanico / elettronico • Aqua Stop-Sicherheitssystem Système de sécurité Aqua Stop Sistema di sicurezza Aqua Stop • Startzeitvorwahl Présélection de l’heure de départ Preselezione del tempo di inizio von…bis…Std. de…à…h da…a…h 1 – 24 1 – 24 1 – 24 1 – 24 1 – 24 1 – 24 3 / 6 / 9 3 / 6 / 9 1 – 24 1 – 24 1 – 24 – 1 – 24 Strom- und Wasserversorgung Alimentation en énergie et en eau Alimentazione di corrente e acqua Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico V / kW / A 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 Wasseranschluss Raccord à eau Attacco dell’acqua Druckschlauch G ¾, Länge TuyauderefoulementG¾,longueur TuboapressioneG¾,lunghezza m 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 1,5 1,5 1,75 1,65 1,65 Anschliessbar an: Raccord possible à: Allacciabile a: Kaltwasser / Warmwasser bis 60°C Eau froide / eau chaude jusqu’à 60°C Acqua fredda / acqua calda fino a 60°C • Wasserdruck Pression d’eau Pressione dell’acqua bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conformeauxdispositionsdesécuritésuisses Conformealledisposizionidisicurezzasvizzere • Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia • Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL / HR / SI • Einbauinstruktion Einbauinstruktion Istruzioni per l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL / HR / SI • Name / Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen Warendeklaration für Geschirrspüler Déclarationdemarchandisespourlave-vaisselle • Vorhanden bzw. ja | – Nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – Non presenti o no 1)  Werte ermittelt nach der gültigen Norm EN 50242 im Standard-Programm Eco 50 / Jahresverbrauch basierend auf 280 Standard-Spülgängen bei Kaltwasseranschluss, inklusive Berücksichtigung des Stand- by-Verbrauchs Valeurs déterminées suivant la norme EN 50242 dans le programme standard Eco 50 / consommation annuelle basée sur 280 cycles de lavage standard avec raccord à l’eau froide, y compris prise en compte de la consommation en veille Valori rilevati ai sensi della norma vigente EN 50242 nel programma standard Eco 50 / consumo annuale basato su 280 cicli di lavaggio standard con attacco all’acqua fredda, considerando anche il consumo in standby 2)  Gemessen nach der gültigen Norm IEC 60704-2-3 im Standard-Programm Eco 50 Mesuré selon la norme en vigueur CEI 60704-2-3 dans le programme standard Eco 50 Misurazione ai sensi della norma vigente IEC 60704-2-3 nel programma standard Eco 50 3)  Bei Einbaugeräten Nischenmasse. Weitere Massangaben sind den Prospekten zu entnehmen. Pour appareils encastrés, dimension de niche. Les brochures comportent des indications de dimension supplémentaires. Per gli elettrodomestici da incasso, misure della nicchia. Vedere le ulteriori misure sulle brochure.

4)  Angaben über Umschaltmöglichkeiten sind ggf. den Prospekten zu entnehmen. Les brochures fournissent éventuellement des informations sur les possibilités de commutation. I dati relativi alle possibilità di commutazione sono disponibili nelle brochure. Hinweis: Stand der Tabellenangaben 12 / 15. Weiterentwicklungen vorbehalten. Bei ausgestellten Geräten gibt die Energieetikette Auskunft über die aktuellen Daten. Pour les appareils exposés, l’étiquette énergie fournit des informations sur les données actuelles. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12 / 15. Con riserva di sviluppi successivi. Per gli elettrodomestici esposti, l’etichetta energetica contiene le informazioni relative ai dati attuali.

Dichiarazionemerciperlavastoviglie 178 179

Warendeklaration für Kühl- und Gefriergeräte Déclarationdemarchandisespouréquipementsderéfrigérationetdecongélation • Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Sì, presenti | – Non presenti o no 1)  Der Energieverbrauch in 365 Tagen wurde nach DIN EN 153, Ausgabe 1995, mit einer Nischentiefe von 560mm ermittelt. Die Angaben beziehen sich auf 230 V, 50 Hz.Die Verbrauchsangaben ermöglichen den Vergleich verschiedener Geräte. Im praktischen Betrieb können sich Abweichungen ergeben. La consommation énergétique sur 365 jours a été déterminée selon DIN EN 153, version 1995, avec une profondeur de niche de 560 mm. Les ­indications se réfèrent à 230 V, 50 Hz. Les indications de consommation permettent la comparaison de différents appareils. Des divergences peuvent apparaître pendant le fonctionnement concret. Il consumo energetico in 365 ­giorni è stato rilevato in conformità alla DIN EN 153, edizione 1995, con una profondità di nicchia di 560mm. I dati si riferiscono a 230 V, 50 Hz. I dati di consumo consentono il confronto di diversi elettrodomestici. Nel ­funzionamento pratico possono verificarsi delle variazioni.

2)  Einschliesslich Kellerfach und Kaltlagerfach sowie Essfach, soweit diese Fächer vorhanden sind. Y compris compartiment cellier et compartiment de conservation frigorifique ainsi que compartiment congélation, si ceux-ci sont présents. Inclusi scomparto cantina, scomparto di conservazione a freddo e scomparto alimentare, se presenti. 3)  Fach zum Lagern bei höheren Temperaturen zwischen +8 und +14°C Compartiment de stockage à températures plus élevées entre +8 et +14°C Scomparto per la conservazione ad alte temperature tra gli +8 e i +14°C 4)  Fach zum Lagern bei niedrigen Temperaturen zwischen +3 und -2°C Compartiment de stockage à températures basses entre +3 et -2°C Scomparto per la conservazione a basse temperature tra i +3 e i -2°C 5)  Fach mit -6°C oder kälter, Fach mit -12°C oder kälter, Tiefkühl-Lagerfach mit –18°C oder kälter, Gefrier- und Tiefkühlgerät mit –18°C oder kälter und einem Mindestgefriervermögen Compartiment à -6°C ou moins, Compartiment à -12°C ou moins, Compartiment de congélation à –18°C ou moins, Appareil de congélation et de surgélation à –18°C ou moins avec un volume de congélation minimal Scomparto con temperatura di -6°C o più fredda, Scomparto con temperatura di -12°C o più fredda, Scomparto di congelamento e surgelamento con temperatura di –18°C o più fredda, Congelamento e surgelatore con temperatura di –18°C o più fredda e una capacità di congelamento minima 6)  Das Gefriervermögen ist in der angegebenen Menge je nach Bauart nur nach Schaltung auf Dauerbetrieb erreichbar und nicht nach 24 h wiederholbar, Gebrauchsanweisung beachten. Le volume de congélation n’est possible dans la mesure indiquée, selon le type de construction, qu’après commutation en fonctionnement continu et ne peut pas être répété après 24 h, respecter les instructions d’utilisation. La capacità di congelamento è ­raggiungibile nella quantità indicata, in base al tipo di costruzione, solo dopo l’attivazione del funzionamento continuo e non è ripetibile dopo 24 h; osservare il manuale di istruzioni.

7)  Temperaturanstiegszeit auf -9°C bei vollbeladenem Gefrierteil. Bei Teilbeladung ergeben sich kürzere Zeiten. Temps de montée de température à -9°C avec partie congélation pleine. Les temps sont plus courts en cas de remplissage partiel. Tempo di aumento della temperatura a -9°C in caso di congelatore pieno. In caso di congelatore pieno a metà, i tempi si riducono. 8)  Klimaklasse SN: Umgebungstemperaturen von +10 bis +32°C, Klimaklasse N: Umgebungstemperaturen von +16 bis +32°C, Klimaklasse ST: Umgebungstemperaturen von +18 bis +38°C, ­ Klimaklasse T: Umgebungstemperaturen von +18 bis +43°C Classe climatique SN: températures ambiantes de +10 à +32°C, Classe climatique N: températures ambiantes de +16 à +32°C, Classe climatique ST: températures ambiantes de +18 à +38°C, Classe climatique T: températures ambiantes de +18 à +43°C Classe climatica SN: temperature ambiente da +10 a +32°C, Classe climatica N: temperature ambiente da +16 a +32°C, Classe climatica ST: temperature ambiente da +18 a +38°C, Classe climatica T: temperature ambiente da +18 a +43°C 9)  A-bewerteter Schallleistungspegel. Je höher der Wert, umso lauter ist das Geräusch. 2dB mehr sind kaum wahrnehmbar, 10dB werden als doppelt so laut empfunden. Die hier verwendeten Schallleistungspegel sind mit den indB(A) angegebenen Schallpegeln (z.B. Verkehr, Arbeitsplatz) nicht vergleichbar. Niveau de puissance acoustique pondéré A. Plus la valeur est élevée, plus le niveau de bruit est fort. 2dB de plus sont à peine perceptibles. 10dB sont ressentis comme un volume deux fois plus fort. Les niveaux de puissance acoustique utilisés ici ne sont pas comparables aux niveaux sonores indiqués endB(A) (par ex. circulation, poste de travail). Livello di potenza sonora ponderato A Maggioreèilvalore,piùelevatoèilrumore.2dBinpiùsonoappenapercepibili.10dBven gonopercepiticomeildoppiodelrumore.Ilivellidipotenzasonoranonsonoparagonabi liailivellisonoriindicatiindB(A)(es.traffico,luogodi lavoro).

10)  Entnahme des Tiefkühlgutes vor dem Abtauen erforderlich Retrait des produits congelés nécessaire avant la décongélation Rimozione del bene surgelato necessaria prima dello sbrinamento 11)  Integrierbar unter Verwendung einer Möbeltüre Intégrable en utilisant une porte de meuble Integrabile impiegando uno sportello per mobile 12)  Türanschlag: l = links, r = rechts, w = wechselbar Butée de porte: l = gauche, r = droite, w = alternante Fermaporta: l = a sinistra, r = a destra, w = alternabile 13)  Bei Einbaugeräten und Unterbaugeräten erforderliche Nischenmasse (Mindestmasse) Dimension de niche nécessaire pour les appareils encastrés et sous meuble (dimension minimale) Misure della nicchia (minime) necessarie per elettrodomestici da incasso e incassabili nel sottopiano 14)  Beachten Sie, dass Schrank oder Wand tragfähig für das Gerät mit Inhalt ist. Veuillez vérifier que l’armoire ou le mur supporte l’appareil avec son contenu. Accertarsi che il mobile o la parete presentino una portata sufficiente per ­l’elettrodomestico e il suo contenuto.

Hinweis: Stand der Tabellenangaben 12 / 15. Weiterentwicklungen / Modelländerungen vorbehalten. Remarque: version des données du tableau 12 / 15. Sous réserve de nouveaux développements. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12 / 15. Con riserva di sviluppi successivi / modifiche di modello. Firmenmarke Marque d’entreprise Marca aziendale Blaupunkt Kühl- und Gefriergeräte mit Kompressor Équipements de réfrigération et de congélation avec compresseur Frigoriferi e congelatori con compressore Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur encastré Frigorifero da incasso Kühl-Gefrier-Kombination Combi réfrigération et congélation Frigorifero congelatore Einbau-Kühlschrank Extra Fresh Réfrigérateur encastré Extra Fresh Frigorifero da incasso Extra Fresh Bauform Forme Forma Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita 5CL 28030 5CR 28630 5CC 28730 5CC 27730 5CC 26730 5CF 35030 5CE 34030 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina 144 145 146 147 150 151 152 Gerätetyp-Klassifizierung Classification du type ­d’appareil Classificazione del tipo di elettrodomestico Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica A++ A++ A++ A++ A++ A++ A++ Energieverbrauch in 365 Tagen1) Consommation énergétique sur 365 jours 1) Consumo energetico in 365 giorni 1) kWh 116 222 227 212 199 197 120 Geräteeigenschaften Propriétés d’appareil Proprietà degli elettrodomestici Nutzinhalt gesamt 2) Volume utile totale 2) Capacità netta totale 2) l 319 255 272 232 209 207 187 Nutzinhalt Volume utile Capacità netta Kühlen Refroidissement Frigorifero l 319 188 209 169 157 131 187 Gefrieren Congélation Congelatore l – 67 63 63 52 16 – VitaFresh VitaFresh VitaFresh l – 59 59 Sternenkennzeichen 5) Signe d’étoile 5) Contrassegno con asterisco 5) / Gefriervermögen 6) Capacité de surgélation 6) Capacità di congelamento 6) kg / 8 3 3 2,5 2,5 /  Lagerzeit bei Störungen 7) Temps de stockage en cas de défauts 7) Autonomia in caso di guasto 7) h / 13 26 26 22 13 /  Klimaklasse 8) Classe climatique 8) Classe climatica 8) SN – T SN–ST SN – T SN – T SN – T SN–ST SN–ST Geräusch-Schallleistung 9) Puissance acoustique-bruit 9) Potenza sonora del rumore 9) dB (re 1 pW) 37 39 38 38 38 37 37 Abtauverfahren Kühlteil Procédure de dégivrage partie réfrigération Sbrinamento del frigorifero von Hand àlamain manuale – teilautomatisch partiellementautomatique parzialmenteautomatico – automatisch automatique automatico • Abtauverfahren Gefrierteil Procédure de dégivrage partie congélation ­Sbrinamento del congelatore von Hand 10) àlamain10) manuale10) • teilautomatisch 10) partiellementautomatique10) parzialmenteautomatico10) – automatisch automatique automatico – Bauform und Kennzeichnung Forme et désignation Forma e etichettatura Standgerät / unterbaubar mit Arbeitsplatte inTischhöhe Appareildebout / sousmeubleavecplandetravailàhauteurdetable Elettrodomesticoindipendente / incassabilenelsottopianoconpianodilavoroall’altezzadeltavolo Unterbaugerät / integrierbar 11) Appareilsousmeuble / intégrable11) Elettrodomesticoincassabilenelsottopiano / integrabile11) Einbaugerät / integrierbar 11) Appareilencastré / intégrable11) ­ Elettrodomesticodaincasso / integrabile11) • Sonderbauform, siehe Prospekt Formespéciale,voirbrochure Formaspeciale,vedibrochure Anzahl der Aussentüren / Auszüge Nombredeportesextérieures / tiroirs Numerodisportelliesterni / estratti 1 / – 2 / – 2 / – 2 / – 2 / – 1 / – 1 / – Türanschlag 12) Butéedeporte12) Fermaporta12) r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w Höhe Hauteur Altezza cm 177,5 177,5 177,5 158 145 140 122,5 Breite Largeur Larghezza cm 56 56 56 56 56 56 56 Tiefe einschliesslich Wandabstand Profondeur, y compris espace au mur Profondità inclusa distanza dalla parete cm 55 55 55 55 55 55 55 Höhe ohne Arbeitsplatte Hauteur sans plan de travail Altezza senza piano di lavoro cm / Leergewicht 14) Poids à vide 14) Peso a vuoto 14) kg 68 62 61 58 59 54 41 Ausstattung Équipement Dotazione Anzahl unabhängiger Kühlkreisläufe Nombre de circuits de refroidissement indépendants Numero di circuiti di raffreddamento indipendenti 1 1 1 2 1 Temperatur für Gefrierteil einstellbar Température de la partie congélation réglable Temperatura regolabile per il congelatore – Unabhängig von der Kühlteiltemperatur Indépendamment de la température de la partie refroidissement Indipendente dalla temperatura del frigorifero – Zusammen mit Kühlteiltemperatur En commun avec la température de la partie refroidissement Insieme alla temperatura del frigorifero – Kontrollanzeigen Affichage de contrôle Indicatori di controllo LED / Display LED / écran LED / Display • Tür offen Warnsignal Avertissement de porte ouverte Segnale di avviso sportello aperto Kühlteil Partie refroidissement del frigorifero optisch / akustisch optique / acoustique ottico / acustico • Gefrierteil Partiecongélation delcongelatore optisch / akustisch optique / acoustique ottico / acustico – Kühlteil Partie refroidissement Frigorifero Eierablagen Casieràœufs Portauova Anzahl Eier Nombred’œufsNumerodiuova 12 12 6 6 6 12 6 Türabstellregale und / oder Behälter Balconnetsdeporteet / ourécipients Balconcinie / ocontenitori Anzahl Nombre Quantità 6 4 5 4 3 4 4 Ablageflächen im Kühlteil Surfacesderangementdanslapartierefroidissement Ripianinelfrigorifero Anzahl Nombre Quantità 7 4 5 4 4 3 3 Gefrierteil Partie congélation Congelatore Fächer in derTür Compartimentsdeporte Scompartinellosportello Anzahl Nombre Quantità / Fächer im Innenraum Compartimentsintérieurs Scompartinell’areainterna Anzahl Nombre Quantità / Eiswürfelschalen Bacsàglaçons Vaschetteperilghiaccio Anzahl Nombre Quantità / 1 1 1 1 1 /  Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico Spannung Tension Tensione V 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 Anschlusswert Valeurderaccordement Potenzainstallata W 90 90 90 90 90 90 90 Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conformeauxdispositionsdesécuritésuisses Conformealledisposizionidisicurezzasvizzere • Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE DE 2 Jahre Garantie 2ansgarantie 2annigaranzia • Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL / HR / SI • Aufstell- / Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio / l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL / HR / SI • Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen Dichiarazionemerciperfrigoriferiecongelatori 180 181

Warendeklaration für Kühl- und Gefriergeräte Déclarationdemarchandisespouréquipementsderéfrigérationetdecongélation • Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Sì, presenti | – Non presenti o no 1)  Der Energieverbrauch in 365 Tagen wurde nach DIN EN 153, Ausgabe 1995, mit einer Nischentiefe von 560mm ermittelt. Die Angaben beziehen sich auf 230 V, 50 Hz.Die Verbrauchsangaben ermöglichen den Vergleich verschiedener Geräte. Im praktischen Betrieb können sich Abweichungen ergeben. La consommation énergétique sur 365 jours a été déterminée selon DIN EN 153, version 1995, avec une profondeur de niche de 560 mm. Les ­indications se réfèrent à 230 V, 50 Hz. Les indications de consommation permettent la comparaison de différents appareils. Des divergences peuvent apparaître pendant le fonctionnement concret. Il consumo energetico in 365 ­giorni è stato rilevato in conformità alla DIN EN 153, edizione 1995, con una profondità di nicchia di 560mm. I dati si riferiscono a 230 V, 50 Hz. I dati di consumo consentono il confronto di diversi elettrodomestici. Nel ­funzionamento pratico possono verificarsi delle variazioni.

2)  Einschliesslich Kellerfach und Kaltlagerfach sowie Essfach, soweit diese Fächer vorhanden sind. Y compris compartiment cellier et compartiment de conservation frigorifique ainsi que compartiment congélation, si ceux-ci sont présents. Inclusi scomparto cantina, scomparto di conservazione a freddo e scomparto alimentare, se presenti. 3)  Fach zum Lagern bei höheren Temperaturen zwischen +8 und +14°C Compartiment de stockage à températures plus élevées entre +8 et +14°C Scomparto per la conservazione ad alte temperature tra gli +8 e i +14°C 4)  Fach zum Lagern bei niedrigen Temperaturen zwischen +3 und -2°C Compartiment de stockage à températures basses entre +3 et -2°C Scomparto per la conservazione a basse temperature tra i +3 e i -2°C 5)  Fach mit -6°C oder kälter, Fach mit -12°C oder kälter, Tiefkühl-Lagerfach mit –18°C oder kälter, Gefrier- und Tiefkühlgerät mit –18°C oder kälter und einem Mindestgefriervermögen Compartiment à -6°C ou moins, Compartiment à -12°C ou moins, Compartiment de congélation à –18°C ou moins, Appareil de congélation et de surgélation à –18°C ou moins avec un volume de congélation minimal Scomparto con temperatura di -6°C o più fredda, Scomparto con temperatura di -12°C o più fredda, Scomparto di congelamento e surgelamento con temperatura di –18°C o più fredda, Congelamento e surgelatore con temperatura di –18°C o più fredda e una capacità di congelamento minima 6)  Das Gefriervermögen ist in der angegebenen Menge je nach Bauart nur nach Schaltung auf Dauerbetrieb erreichbar und nicht nach 24 h wiederholbar, Gebrauchsanweisung beachten. Le volume de congélation n’est possible dans la mesure indiquée, selon le type de construction, qu’après commutation en fonctionnement continu et ne peut pas être répété après 24 h, respecter les instructions d’utilisation. La capacità di congelamento è ­raggiungibile nella quantità indicata, in base al tipo di costruzione, solo dopo l’attivazione del funzionamento continuo e non è ripetibile dopo 24 h; osservare il manuale di istruzioni.

7)  Temperaturanstiegszeit auf -9°C bei vollbeladenem Gefrierteil. Bei Teilbeladung ergeben sich kürzere Zeiten. Temps de montée de température à -9°C avec partie congélation pleine. Les temps sont plus courts en cas de remplissage partiel. Tempo di aumento della temperatura a -9°C in caso di congelatore pieno. In caso di congelatore pieno a metà, i tempi si riducono. 8)  Klimaklasse SN: Umgebungstemperaturen von +10 bis +32°C, Klimaklasse N: Umgebungstemperaturen von +16 bis +32°C, Klimaklasse ST: Umgebungstemperaturen von +18 bis +38°C, ­ Klimaklasse T: Umgebungstemperaturen von +18 bis +43°C Classe climatique SN: températures ambiantes de +10 à +32°C, Classe climatique N: températures ambiantes de +16 à +32°C, Classe climatique ST: températures ambiantes de +18 à +38°C, Classe climatique T: températures ambiantes de +18 à +43°C Classe climatica SN: temperature ambiente da +10 a +32°C, Classe climatica N: temperature ambiente da +16 a +32°C, Classe climatica ST: temperature ambiente da +18 a +38°C, Classe climatica T: temperature ambiente da +18 a +43°C 9)  A-bewerteter Schallleistungspegel. Je höher der Wert, umso lauter ist das Geräusch. 2dB mehr sind kaum wahrnehmbar., 10dB werden als doppelt so laut empfunden. Die hier verwendeten Schallleistungspegel sind mit den indB(A) angegebenen Schallpegeln (z.B. Verkehr, Arbeitsplatz) nicht vergleichbar. Niveau de puissance acoustique pondéré A. Plus la valeur est élevée, plus le niveau de bruit est fort. 2dB de plus sont à peine perceptibles. 10dB sont ressentis comme un volume deux fois plus fort. Les niveaux de puissance acoustique utilisés ici ne sont pas comparables aux niveaux sonores indiqués endB(A) (par ex. circulation, poste de travail). Livello di potenza sonora ponderato A Maggioreèilvalore,piùelevatoèilrumore.2dBinpiùsonoappenapercepibili.10dBven gonopercepiticomeildoppiodelrumore.Ilivellidipotenzasonoranonsonoparagonabi liailivellisonoriindicatiindB(A)(es.traffico,luogodilavoro). 10)  Entnahme des Tiefkühlgutes vor dem Abtauen erforderlich Retrait des produits congelés nécessaire avant la décongélation Rimozione del bene surgelato necessaria prima dello sbrinamento 11)  Integrierbar unter Verwendung einer Möbeltüre Intégrable en utilisant une porte de meuble Integrabile impiegando uno sportello per mobile 12)  Türanschlag: l = links, r = rechts, w = wechselbar Butée de porte: l = gauche, r = droite, w = alternante Fermaporta: l = a sinistra, r = a destra, w = alternabile 13)  Bei Einbaugeräten und Unterbaugeräten erforderliche Nischenmasse (Mindestmasse) Dimension de niche nécessaire pour les appareils encastrés et sous meuble (dimension minimale) Misure della nicchia (minime) necessarie per elettrodomestici da incasso e incassabili nel sottopiano 14)  Beachten Sie, dass Schrank oder Wand tragfähig für das Gerät mit Inhalt ist. Veuillez vérifier que l’armoire ou le mur supporte l’appareil avec son contenu. Accertarsi che il mobile o la parete presentino una portata sufficiente per ­l’elettrodomestico e il suo contenuto.

Hinweis: Stand der Tabellenangaben 12 / 15. Weiterentwicklungen / Modelländerungen vorbehalten. Remarque: version des données du tableau 12 / 15. Sous réserve de nouveaux développements. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12 / 15. Con riserva di sviluppi successivi / modifiche di modello. Firmenmarke Marque d’entreprise Marca aziendale Blaupunkt Kühl- und Gefriergeräte mit Kompressor Équipements de réfrigération et de congélation avec compresseur Frigoriferi e congelatori con compressore Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur encastré Frigorifero da incasso Freistehende Kühl-­Gefrier­ kombination Combinéréfrigérateur /  congélateurindépendant Frigoriferocongelatoreseparato Einbau-Gefrier­schrank Congélateur encastré Congelatore da incasso Bauform Forme Forma Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita 5CH 24030 5CL 24030 5CL 22030 5CH 22030 5CU 29030 5FG 22030 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina 154 155 158 159 164 163 Gerätetyp-Klassifizierung Classification du type ­d’appareil Classificazione del tipo di elettrodomestico Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica A++ A++ A++ A++ A++ A++ Energieverbrauch in 365 Tagen 1) Consommation énergétique sur 365 jours 1) Consumo energetico in 365 giorni 1) kWh 174 103 96 150 226 152 Geräteeigenschaften Propriétés d’appareil Proprietà degli elettrodomestici Nutzinhalt gesamt 2) Volume utile totale 2) Capacità netta totale 2) l 200 221 150 129 308 96 Nutzinhalt Volume utile Capacità netta Kühlen Refroidissement Frigorifero l 183 221 150 112 214 – Gefrieren Congélation Congelatore l 17 – – 17 94 96 VitaFresh VitaFresh VitaFresh l – Sternenkennzeichen 5) Signe d’étoile 5) Contrassegno con asterisco 5) * * Gefriervermögen 6) Capacité de surgélation 6) Capacità di congelamento 6) kg / 2 7 12 Lagerzeit bei Störungen 7) Temps de stockage en cas de défauts 7) Autonomia in caso di guasto 7) h / 10 23 25 Klimaklasse 8) Classe climatique 8) Classe climatica 8) SN–ST SN–ST SN – ST SN–ST SN – T SN–ST Geräusch-Schallleistung 9) Puissance acoustique-bruit 9) Potenza sonora del rumore 9) dB (re 1 pW) 37 37 37 37 39 36 Abtauverfahren Kühlteil Procédure de dégivrage partie réfrigération Sbrinamento del frigorifero von Hand àlamain manuale – teilautomatisch partiellementautomatique parzialmenteautomatico – automatisch automatique automatico / Abtauverfahren Gefrierteil Procédure de dégivrage partie congélation ­ Sbrinamento del congelatore von Hand 10) àlamain10) manuale10) • teilautomatisch 10) partiellementautomatique10) parzialmenteautomatico10) – automatisch automatique automatico – Bauform und Kennzeichnung Forme et désignation Forma e etichettatura Standgerät / unterbaubar mit Arbeitsplatte inTischhöhe Appareildebout / sousmeubleavecplandetravailàhauteurdetable Elettrodomesticoindipendente / incassabilenelsottopianoconpianodilavoroall’altezzadeltavolo Unterbaugerät / integrierbar 11) Appareilsousmeuble / intégrable11) Elettrodomesticoincassabilenelsottopiano / integrabile11) Einbaugerät / integrierbar 11) Appareilencastré / intégrable11) ­ Elettrodomesticodaincasso / integrabile11) • Sonderbauform, siehe Prospekt Formespéciale,voirbrochure Formaspeciale,vedibrochure Anzahl der Aussentüren / Auszüge Nombredeportesextérieures / tiroirs Numerodisportelliesterni / estratti 1 / – 1 / – 1 / – 1 / – 2 / – 1 / –  Türanschlag 12) Butéedeporte12) Fermaporta12) r / w r / w r / w r / w r / w r / w Höhe Hauteur Altezza cm 122,5 122,5 88 88 186 88 Breite Largeur Larghezza cm 56 56 56 56 60 56 Tiefe einschliesslich Wandabstand Profondeur, y compris espace au mur Profondità inclusa distanza dalla parete cm 55 55 55 55 65 55 Höhe ohne Arbeitsplatte Hauteur sans plan de travail Altezza senza piano di lavoro cm / Leergewicht 14) Poids à vide 14) Peso a vuoto 14) kg 41 40 32 32 70 33 Ausstattung Équipement Dotazione Anzahl unabhängiger Kühlkreisläufe Nombre de circuits de refroidissement indépendants Numero di circuiti di raffreddamento indipendenti 1 1 1 1 1 1 Temperatur für Gefrierteil einstellbar Température de la partie congélation réglable Temperatura regolabile per il congelatore • Unabhängig von der Kühlteiltemperatur Indépendamment de la température de la partie refroidissement Indipendente dalla temperatura del frigorifero • Zusammen mit Kühlteiltemperatur En commun avec la température de la partie refroidissement Insieme alla temperatura del frigorifero – Kontrollanzeigen Affichage de contrôle Indicatori di controllo LED / Display LED / écran LED / Display – Tür offen Warnsignal Avertissement de porte ouverte Segnale di avviso sportello aperto Kühlteil Partie refroidissement del frigorifero optisch / akustisch optique / acoustique ottico / acustico / Gefrierteil Partiecongélation delcongelatore optisch / akustisch optique / acoustique ottico / acustico • Kühlteil Partie refroidissement Frigorifero Eierablagen Casieràœufs Portauova Anzahl Eier Nombred’œufs Numerodiuova 6 6 6 6 6 /  Türabstellregale und / oder Behälter Balconnetsdeporteet / ourécipients Balconcinie / ocontenitori Anzahl Nombre Quantità 4 6 4 4 3 /  Ablageflächen im Kühlteil Surfacesderangementdanslapartierefroidissement Ripianinelfrigorifero Anzahl Nombre Quantità 5 4 4 3 4 /  Gefrierteil Partie congélation Congelatore Fächer in derTür Compartimentsdeporte Scompartinellosportello Anzahl Nombre Quantità / Fächer im Innenraum Compartimentsintérieurs Scompartinell’areainterna Anzahl Nombre Quantità / Eiswürfelschalen Bacsàglaçons Vaschetteperilghiaccio Anzahl Nombre Quantità / 1 /  Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico Spannung Tension Tensione V 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 Anschlusswert Valeurderaccordement Potenzainstallata W 90 90 90 90 90 90 Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conformeauxdispositionsdesécuritésuisses Conformealledisposizionidisicurezzasvizzere • Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE 2 Jahre Garantie 2ansgarantie 2annigaranzia • Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL / HR / SI • Aufstell- / Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio / l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL / HR / SI • Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen Dichiarazionemerciperfrigoriferiecongelatori 182 183

Service Service Servizio di assistenza Manufacturer’s warranty years EnoptantpourlesappareilsBlaupunkt,vousavezchoisiun équipementdecuisinedequalitésupérieure.Aprèsl’achat, nousvousassistonsavecnotreserviceprofessionnel.Notre personnelqualifiésetientàvotredisposition.Lesexpertsde notreserviceclientpourlesappareilsdecuisineencastrables Blaupunktrépondentaveccompétenceàtoutesvos questions.Ilsvousfournissenttouteslesinformationssur lamanipulationetlesfonctionsdevosappareilsetsurles prestationspossibles.

GlielettrodomesticiBlaupunktsonocomplementid’arredo dialtaqualitàperlavostracucina.Ilnostroserviziodi assistenzapost-venditaprofessionaleèsemprealvostro fianco.Ilnostropersonalequalificatoèavostradisposizione. Gliespertidelservizioclientiperelettrodomesticidaincasso Blaupunktsaprannorispondereconcompetenzaatuttele vostredomande.Quiriceveretetutteleinformazioniinmerito agestione,funzionieprestazioni. Mit Blaupunkt Geräten haben Sie sich für eine hoch­ wertige Küchenausstattung entschieden. Nach dem Kauf stehen wir Ihnen mit unserem professionellen Service zur Seite. Unsere qualifizierten Mitarbeiter sind gerne für Sie da. Unsere Kundendienst-Experten für Blaupunkt Küchen-Einbaugeräte beantworten fachkundig alle Ihre Fragen zu den Geräten. Hier erhalten Sie sämtliche Infor­ mationen zu Handhabung, Funktionen und Leistungen. Überzeugende Qualität mit Blaupunkt Garantie.

Die Blaupunkt Küchengeräte werden ausschliesslich aus besten Materialien und nach höchsten Verarbei­ tungsstandards produziert. Auf jedes Gerät und jede durch den Küchen-Einbaugeräte-Kunden­ dienst durchgeführte Reparatur gewährt Blaupunkt eine Herstellergarantie von zwei Jahren. La garantie Blaupunkt –  pour une qualité ­convaincante. LesappareilsélectroménagersdeBlaupunktsont fabriquésexclusivementàpartirdesmeilleursmatériaux etselonlesplushautsstandardsdefabrication.Blaupunkt accordeunegarantiefabricantdedeuxanspourchaque appareiletchaqueréparationeffectuéeparleservice après-ventedesappareilsencastrablesdecuisine. Una qualità assicurata con la garanzia Blaupunkt. Gli elettrodomestici per cucina Blaupunkt sono fabbricati esclusivamente con i migliori materiali e secondo i massimi standard di lavorazione. Su ogni apparecchio e su ogni riparazione eseguita dal servizio clienti per elettrodomestici da incasso per cucina, Blaupunkt fornisce una garanzia commerciale di 2 anni. Mehr Original: Zubehör und Ersatzteile. Original-Ersatzteile, umfangreiches Zubehör sowie geprüfte Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie bei unseren kompetenten Mitarbeitern.

Plusd’originaux:Accessoiresetpiècesderechange Pour obtenir les pièces de rechange d’origine, les nombreux accessoires et les produits de nettoyage et d’entretien testés que nous proposons, contactez notre personnel compétent. Più originale: accessori e pezzi di ricambio. Potrete richiedere ai nostri competenti collaboratori pezzi di ricambio originali, numerosi accessori e prodotti per la pulizia e la manutenzione. Schnell in Ihrer Nähe. Unsere Spezialisten von Blaupunkt. Mit einem bundesweit flächendeckenden Service­ netz und circa 700 hoch qualifizierten Technikern können wir gewährleisten, dass unsere Spezialis­ ten in Reparaturfällen immer schnell bei Ihnen vor Ort sind. Im Regelfall innerhalb von 48 Stunden. Rapidement dans votre région. Nos spécialistes Blaupunkt. Avec un réseau national de service après-vente et environ 700 techniciens hautement qualifiés, nos spécialistes arrivent chez vous toujours rapidement en cas de pannes, en général dans un délai de 48 heures. Velocemente in zona.

I nostri specialisti di Blaupunkt. Grazieadun’ampiaretediservizisututtoilterritorio nazionaleecirca700espertialtamentequalificati, riusciamoagarantirelarapidapresenzainlocodeinostri specialistiperriparazioni.Generalmenteentro48ore. Deutschland Allemagne Germania service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich Autriche Austria service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande Pays-Bas Paesi Bassi service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien Belgique Belgio service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden Suède Svezia service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com Frankreich France Francia service.FR@blaupunkt-einbaugeraete.com Luxemburg Luxembourg Lussemburgo service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweiz Suisse Svizzera service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com Italien Italie Italia service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Spanien Espagne Spagna service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Kroatien Croatie Croazia service.HR@blaupunkt-einbaugeraete.com Slowenien Slovénie Slovenia service.SL@blaupunkt-einbaugeraete.com Blaupunkt Küchen-Einbaugeräte / ­ Kundendienst, Reparaturservice, ­Anwenderberatung, ­Ersatzteile und Zubehör: Appareils de cuisine encastrables / ­ service client, service de ­réparation, ­expertise, pièces de rechange et ­accessoires ­Blaupunkt: Elettrodomestici da incasso per ­cucina Blaupunkt / servizio clienti, servizio ­riparazioni, consulenza utenti, ricambi e accessori: Tel. Tél. Tel.: 00 800 32 289 000 Ihr direkter Weg zu Blaupunkt. www.blaupunkt-einbaugeraete.com Votre lien direct avec Blaupunkt. www.blaupunkt-einbaugeraete.com Un contatto diretto con Blaupunkt. www.blaupunkt-einbaugeraete.com 184 185

Küche und Klang Cuisine et son Cucina e suono Die unsichtbare Verbindung der Blaupunktwelten Küche und Klang – das Blaupunkt-­ Soundsystem ­ arbeitet im Verborgenen und doch mit sattem Sound. Versteckt hinter der Sockelblende oder in Hohlräumen montiert, verwandelt es Küchen­ möbel in Resonanzkkörper und lässt sich via Bluetooth mit jedem mobilen Endgerät – ganz gleich ob Smartphone oder ­ Tablet – ­ verbinden. L’alliance invisible des univers Blaupunkt dédiés à la cuisine et au son: le système audio Blaupunkt fonctionne sans être visible et pourtant avec un son intense. Caché derrière les plinthes ou montés dans des cavités, il transforme les meubles de cuisine en corps de résonance et il peut être connecté via Bluetooth à tout terminal mobile (smartphone ou tablette).

L’unione invisibile dei mondi Blaupunkt cucina e suono: il sound system Blaupunkt opera dietro le quinte, producendo un suono ricco. Nascosto dietro al plinto o montato nelle aree cave, questo trasforma i mobili della cucina in corpi di risonanza; inoltre può essere connesso via Bluetooth a qualsiasi dispositivo terminale mobile, come smartphone o tablet. Blaupunkt-Soundsystem Système audio Blaupunkt Sound system Blaupunkt ZM100 / ZM101 • Montageempfehlung hinter ­Sockelblende • Bedienung erfolgt via Bluetooth-­ Verbindung z.B. über das Smartphone oder Tablet Bestehend aus • 1 Empfangsmodul • 2 / 4 Exciter (Körperschallwandler) • Befestigungsmaterial • Anschlussleitungen Technische Daten Empfangsmodul • 2×5 W Lautsprecherausgänge, Impedanz je 4 Ohm • Bluetooth CSR 2.1, kompatibel mit allen Bluetooth-Geräten • 240 V AC, max. Entfernung zum Sender 10 m Technische Daten Exciter • Nennbelastbarkeit 6 W • Impedanz 4 Ohm • Aufbautiefe 2,6 cm Masse (H×B×T) • 4,5×2,8×14,0 cm ZM100 | 238,50 Punkte (2 Exciter) ZM101 | 418,50 Punkte (4 Exciter) • Recommandation pour montage derrière la plinthe • Utilisation via une connexion Bluetooth p.ex. avec un smartphone ou une tablette Composants • 1 module de réception • 2/4 Exciter (convertisseur de bruits d’impact) • Matériel de fixation • Câbles de raccordement Caractéristiques techniques du module de réception • 2enceintes de 5 W, avec une impédance de chacune 4 ohms • Bluetooth CSR 2.1, compatible avec tous les appareils Bluetooth • 240 V AC, distance max. par rapport à l’émetteur: 10 m Caractéristiques techniques Exciter • Capacité de charge nominale 6 W • Impédance 4 ohms • Profondeur d’installation 2,6 cm Dimensions H×L×P 4,5 x 2,8 x 14,0 cm ZM100 | 238,50 points (2 Exciter) ZM101 | 418,50 points (4 Exciter) • Raccomandazione di montaggio dietro al pannello dello zoccolo • Comando mediante collegamento Bluetooth, es. con smartphone o tablet Composto da • 1 modulo di ricezione • 2 / 4 exciter (trasduttore elettroacustico del corpo) • Materiale di fissaggio • Cavi di collegamento Dati tecnici del modulo di ricezione • 2 uscite per casse da5 W, impedenza ogni 4 Ohm • Bluetooth CSR 2.1, compatibile con tutti gli elettrodomestici Bluetooth • 240 V AC, max. distanza dal trasmettitore 10 m Dati tecnici Exciter • Potenza nominale 6 W • Impedenza 4 Ohm • Profondità di costruzione 2,6 cm Dimensioni H×L×P • 4,5×2,8×14,0 cm ZM100 | 238,50 punti (2 Exciter) ZM101 | 418,50 punti (4 Exciter) 186 187

HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen www.blaupunkt-einbaugeraete.com Änderungen und Liefermöglichkeiten sowie geringe Farb­ schwankungen bei Kunststoffteilen vorbehalten. ® ­ Eingetragenes Warenzeichen. © 2017 by Blaupunkt Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des Herausgebers. Printed in Germany 08 / 2017. Sous réserve de modification et de disponibilité ainsi que de très faibles différences de nuance des pièces en plastique. ® Marque déposée. © 2017 by Blaupunkt Toute reproduction, même partielle, est possible uniquement avec l’autorisation du fabricant. Printed in Germany 08 / 2017.

Con riserva di modifiche, possibilità di consegna e variazioni di colore minime per le parti di plastica. ® Marchio registrato. © 2017 by Blaupunkt La riproduzione, anche di estratti, è ammessa solo previa autorizzazione dell’editore. Printed in Germany 08 / 2017.