DON CHISCIOTTE Membro di - Piazza Verdi - 90138 Palermo ISBN: 978-88-98389-67-4 - Teatro Massimo Palermo
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
2 TEATRO MASSIMO Membro di LUDWIG MINKUS | DON CHISCIOTTE Ludwig Minkus DON CHISCIOTTE se gui ci su: S T A G I O N E t ea t ro m a ssi m o. i t Pi a zza Ve rd i - 9 0 1 3 8 Pa l e r m o OPERE E BALLETTI ISBN: 978-88-98389-67-4 euro 10,00
ALBO DEI DONATORI FONDAZIONE ART BONUS TEATRO MASSIMO TASCA D’ALMERITA Francesco Giambrone Sovrintendente Oscar Pizzo Direttore artistico ANGELO MORETTINO SRL Gabriele Ferro Direttore musicale SAIS AUTOLINEE CONSIGLIO DI INDIRIZZO Leoluca Orlando (sindaco di Palermo) AGOSTINO RANDAZZO Presidente Leonardo Di Franco Vicepresidente DELL’OGLIO Daniele Ficola Francesco Giambrone Sovrintendente FILIPPONE ASSICURAZIONE Enrico Maccarone GIUSEPPE DI PASQUALE Anna Sica ALESSANDRA GIURINTANO DI MARCO COLLEGIO DEI REVISORI Maurizio Graffeo Presidente ISTITUTO CLINICO LOCOROTONDO Marco Piepoli Gianpiero Tulelli
TURNI DON CHISCIOTTE Balletto in tre atti e un prologo Libretto di Marius Petipa basato sul romanzo di Miguel de Cervantes Musica di Ludwig Minkus Coreografia di Marius Petipa Ripresa coreografica di Lienz Chang Data Turno Ora Martedì 20 febbraio Prime 20.30 Prima rappresentazione Mercoledì 21 febbraio C 18.30 14 dicembre 1869, Mosca, Teatro Bol’šoj Giovedì 22 febbraio B 18.30 Venerdì 23 febbraio Danza 20.30 Sabato 24 febbraio F 20.30 Domenica 25 febbraio D 17.30 La prima di martedì 20 febbraio sarà trasmessa in streaming su teatromassimo.it Allestimento del Teatro dell’Opera di Tbilisi
ARGOMENTO 13 SYNOPSIS 15 ARGUMENT 17 HANDLUNG 19 Monika Prusak INTRODUZIONE AL BALLETTO 25 Sergio Trombetta L’AMORE DELLA RUSSIA PER LA SPAGNA 33 LUDWIG MINKUS E MARIUS PETIPA 49 DON CHISCIOTTE AL TEATRO MASSIMO 53 BIBLIOGRAFIA ESSENZIALE 63 NOTE BIOGRAFICHE 65
13 ARGOMENTO Prologo Dopo aver letto alcune storie cavalleresche, Don Chisciotte decide di partire alla ricerca di avventure. Il suo servitore Sancho Panza gli farà da scudiero. Atto I Davanti alla locanda di Lorenzo, a Barcellona, si riunisce una folla festan- te. Ci sono anche Kitri, la figlia del proprietario della locanda, e il suo innamorato Basilio, il barbiere. Lorenzo proibisce a Kitri di frequentare Basilio. Entra il ricco Gamache, venuto a chiedere la mano di Kitri. Lo- renzo sarebbe onorato, ma per Kitri l’idea di sposarlo è odiosa. La folla festeggia l’arrivo di ballerini di strada e del famoso torero Espada. Tutti ballano mimando una corrida. Sancho Panza annuncia l’arrivo di Don Chisciotte. Le ragazze iniziano a giocare a mosca cieca prendendo in giro Sancho. Don Chisciotte accorre in suo aiuto, armato di uno spiedo e di un piatto come scudo. Il cavaliere vede Kitri e rimane affascinato dalla sua bellezza, convinto che sia Dulcinea. Per far ingelosire Basilio, Kitri danza con Don Chisciotte. Sancho ruba un pesce dalla cucina: nella Leonid Sarafanov confusione generale Kitri e Basilio si allontanano senza essere visti.
14 I / ARGOMENTO 15 Atto II Scappando da Lorenzo e Gamache, i due innamorati raggiungono un SYNOPSIS accampamento di zingari. Gli zingari danzano per i loro ospiti. Giunge anche Don Chisciotte. Gli zingari invitano Don Chisciotte ad assistere a una rappresentazione, ma il cavaliere crede che quanto accade sul palcoscenico sia reale e si lancia, spada in pugno, a salvare l’infelice eroina. Tutti fuggono terrorizzati. Le pale in movimento di un mulino a vento catturano l’attenzione di Don Chisciotte, che li scambia per dei giganti e li attacca, rimanendo impagliato in una pala. Prologue Kitri e Basilio si prendono cura delle ferite del cavaliere. Don Chi- After reading some stories of chivalry, Don Quixote decides to leave sciotte in sogno sconfigge un mostro e viene accolto nel regno delle in search of adventures. His servant Sancho Panza will be his squire. Driadi. Tra di esse c’è Dulcinea. Cupido presenta Don Chisciotte alla Regina delle Driadi. Act I È mattina e Kitri e Basilio si svegliano giusto in tempo: Lorenzo e In front of Lorenzo’s inn, in Barcelona, a festive crowd meets. There is Gamache sono quasi arrivati all’accampamento. I due innamorati also Kitri, the daughter of the owner of the inn, and her lover Basilio, fuggono. Don Chisciotte, il loro protettore, indica invano a Lorenzo e the barber. Lorenzo forbids Kitri to meet again Basilio: she must not a Gamache una falsa pista. I due innamorati vengono presi dai soldati have a penniless suitor. Enter the rich Gamache, who comes to ask for e riportati a casa. Kitri’s hand. Lorenzo would be honored, but Kitri disdains the idea of marrying him. The crowd celebrates the arrival of street dancers and Atto III of the famous bullfighter Espada. Everyone dances miming a bullfi- Basilio finge di essere in punto di morte. Lorenzo, impietosito, accon- ght. Sancho Panza announces the arrival of Don Quixote. The girls sente allora al suo matrimonio con Kitri, che viene celebrato nell’esul- start playing blind fly by making fun of Sancho. Don Quixote comes to tanza generale. Don Chisciotte è l’ospite d’onore della festa. his aid, armed with a spit and a plate as a shield. The knight sees Kitri and remains fascinated by her beauty, convinced that she is Dulcinea. To make Basilio jealous, Kitri dances with Don Quixote. Sancho steals a fish from the kitchen: in the general confusion, Kitri and Basilio leave without being seen.
16 I / SYNOPSIS 17 Act II Escaping from Lorenzo and Gamache, the two lovers reach an en- ARGUMENT campment of Gypsies. Gypsies dance for their guests. Don Quixote also arrives. Gypsies invite Don Quixote to watch a performance, but the knight believes that what happens on the stage is real and throws himself, sword in hand, to save the unhappy heroine. Everyone flees in terror. The moving blades of a windmill capture the attention of Don Quixote, who exchanges them for giants and attacks them, re- maining stuck in a shovel. Prologue Kitri and Basil take care of the knight’s wounds. Don Quixote dreams Après avoir lu quelques histoires de chevalerie, Don Quichotte dé- of defeating a monster and then of being welcomed into the dryads’ cide de partir à la recherche d’aventures. Son serviteur Sancho Panza kingdom. Among them is Dulcinea. Cupido introduces Don Quixote sera son écuyer. to the Queen of the Dryads. It’s morning and Kitri and Basilio wake up just in time: Lorenzo and Acte I Gamache have almost arrived at the camp. The two lovers flee. Don Devant l’auberge de Lorenzo, à Barcelone, une foule festive se réu- Quixote, their protector, indicates in vain to Lorenzo and Gamache nit. Il y a aussi Kitri, la fille du propriétaire de l’auberge, et son amant a false trail. The two lovers are taken by the soldiers and taken back Basilio, le barbier. Lorenzo interdit à Kitri de rencontrer Basilio: elle home. ne doit pas avoir un prétendant sans le sou. Entre ensuite le riche Gamache, qui vient demander la main de Kitri. Lorenzo serait hono- Act III ré, mais Kitri dédaigne l’idée de l’épouser. La foule célèbre l’arrivée Basilio pretends to be dying. Lorenzo, moved to pity, agrees to his des danseurs de rue et du célèbre torero Espada. Tout le monde marriage with Kitri. The marriage is celebrated in the general exulta- danse en mimant une corrida. Sancho Panza annonce l’arrivée de tion. Don Quixote is the guest of honour of the party. Don Quichotte. Les filles commencent à jouer à la mouche aveugle en se moquant de Sancho. Don Quichotte vient à son secours, armé d’une broche et d’une plaque comme bouclier. Le chevalier voit Kitri et reste fasciné par sa beauté, convaincu qu’elle est Dulcinea. Pour rendre Basilio jaloux, Kitri danse avec Don Quichotte. Sancho vole
18 I / ARGUMENT 19 un poisson de la cuisine: dans la confusion générale, Kitri et Basilio partent sans être vus. HANDLUNG Acte II S’échappant de Lorenzo et de Gamache, les deux amants atteignent un campement de gitans. Les gitans dansent pour leurs invités. Don Quichotte arrive aussi. Les gitans invitent Don Quichotte à assister à une représentation, mais le chevalier estime que ce qui se passe sur la scène est réel et se jette, l’épée à la main, pour sauver la mal- Prolog heureuse héroïne. Tout le monde fuit dans la terreur. Les lames mou- Nachdem er einige Rittergeschichten gelesen hat, entschließt sich vantes d’un moulin à vent captent l’attention de Don Quichotte, qui les Don Quijote, auf der Suche nach Abenteuern zu gehen. Sein Diener échange pour des géants et les attaque, restant coincé dans une pelle. Sancho Pansa wird sein Knappe sein. Kitri et Basil prennent soin des blessures du chevalier. Don Quichotte rêve de vaincre un monstre et d’être accueilli dans le royaume des 1. Akt Dryades. Parmi eux est Dulcinea. Cupido présente Don Quichotte à Vor Lorenzos Gasthaus in Barcelona trifft sich eine festliche Men- la Reine des Dryades. schenmenge. Es gibt auch Kitri, die Tochter des Besitzers des Gast- C’est le matin et Kitri et Basilio se réveillent juste à temps: Lorenzo hauses, und ihren Liebhaber Basilio, den Barbier. Lorenzo verbie- et Gamache sont presque arrivés au camp. Les deux amants s’en- tet Kitri, Basilio wieder zu treffen. Betritt den reichen Gamache, der fuient. Don Quichotte, leur protecteur, indique en vain à Lorenzo et nach Kitris Hand fragt. Lorenzo wäre geehrt, aber Kitri verachtet die Gamache une fausse piste. Les deux amants sont pris par les soldats Idee, ihn zu heiraten. Die Menge feiert die Ankunft von Straßentän- et ramenés à la maison. zern und des berühmten Stierkämpfers Espada. Jeder tanzt einen Stierkampf. Sancho Panza kündigt die Ankunft von Don Quijote an. Acte III Die Mädchen fangen an, blinde Fliege zu spielen, indem sie sich Basilio prétend être en train de mourir. Lorenzo, ému, accepte son über Sancho lustig machen. Don Quijote kommt ihm zu Hilfe. Der mariage avec Kitri. Le mariage est célébré dans l’exultance générale. Ritter sieht Kitri und bleibt fasziniert von ihrer Schönheit, überzeugt, Don Quichotte est l’invité d’honneur de la fête. dass sie Dulcinea ist. Um Basilio eifersüchtig zu machen, tanzt Kitri mit Don Quijote. Sancho stiehlt einen Fisch aus der Küche: in der
20 I / HANDLUNG allgemeinen Verwirrung verlassen Kitri und Basilio, ohne gesehen zu werden. 2. Akt Aus Lorenzo und Gamache entkommen, erreichen die beiden Lie- benden ein Lager von Zigeunern. Die Zigeuner tanzen für ihre Gäs- te. Don Quijote kommt auch an. Die Zigeuner laden Don Quijote ein, eine Vorstellung anzusehen, aber der Ritter glaubt, dass das, was auf der Bühne passiert, real ist und wirft sich mit dem Schwert in die Hand, um die unglückliche Heldin zu retten. Jeder flieht vor Schrecken. Die beweglichen Klingen einer Windmühle ziehen die Aufmerksamkeit von Don Quijote auf sich, der sie gegen Riesen tauscht. Kitri und Basil kümmern sich um die Wunden des Ritters. Don Quijote träumt davon, ein Monster zu besiegen und dann in das Reich der Dryaden aufgenommen zu werden. Unter ihnen ist Dulcinea. Cupido stellt Don Quijote der Königin der Dryaden vor. Es ist Morgen und Kitri und Basilio wachen gerade rechtzeitig auf: Lorenzo und Gamache sind fast im Lager angekommen. Die beiden Liebenden fliehen. Don Quijote, ihr Beschützer, weist Lorenzo und Gamache vergeblich auf einen falschen Weg hin. Die beiden Lie- benden werden von den Soldaten mitgenommen und nach Hause gebracht. 3. Akt Basilio gibt vor zu sterben. Lorenzo, mitleidig geworden, stimmt sei- ner Ehe mit Kitri zu. Die Ehe wird im allgemeinen Jubel gefeiert. Don Quijote ist der Ehrengast des Festes.
Monika Prusak INTRODUZIONE AL BALLETTO 25 Sergio Trombetta L’AMORE DELLA RUSSIA PER LA SPAGNA 33
25 INTRODUZIONE AL BALLETTO | DI MONIKA PRUSAK El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, conosciuto in Italia con il titolo più breve Don Chisciotte della Mancia, le cui due parti furono pubblicate nel 1605 e nel 1615, è senza dubbio il romanzo più famoso dello scrittore spagnolo Miguel de Cervantes (1547- 1616) e uno dei romanzi più celebri di tutti i tempi. Dopo una vita movimentata di spostamenti, battaglie e ingiuste prigionie, l’autore si stabilì a Valladolid e poi a Madrid presso la corte di Filippo III dove, negli ultimi anni della sua esistenza, poté dedicarsi completamente alla scrittura. Il suo Don Chisciotte è il «cavaliere dell’ideale», un per- sonaggio in cui si avverte fortemente il passaggio dal Rinascimen- to al Barocco: un periodo di crisi esistenziale per l’uomo. Egli è un idealista che si volge verso i lati sconosciuti del proprio essere per scoprire le zone più ombrose della fantasia, del sogno, dell’ignoto e della follia, accentuando in questo modo la propria individualità. Ma l’hidalgo errante non parte per un viaggio solitario, bensì porta con sé il cavallo dal nome Ronzinante (da ronzino, cavallo vecchio), e il fedele scudiero Sancho Panza, personaggio realistico, immagine del buon senso ed espressione del momento storico. L’enorme interesse Olesja Novikova che il romanzo suscitò nel pubblico ha dato luogo, dal Seicento fino
26 II / INTRODUZIONE AL BALLETTO 27 ai tempi moderni, a numerosi adattamenti teatrali, spesso in musica, di Mosca, ma, per la rappresentazione del 1871 al Teatro Mariinskij di tanto per opere che per balletti. Antonio Caldara, Georg Philipp Tele- San Pietroburgo, su richiesta del coreografo, Minkus ne elaborò una mann, Felix Mendelssohn e Antonio Salieri, ma anche Jules Massenet, nuova in cinque atti. In più, dal balletto furono rimossi alcuni brani Manuel de Falla, Jacques Ibert e Maurice Ravel, sono solo alcuni nomi originali e vi furono invece incorporati i frammenti di altri balletti di dei compositori che hanno rielaborato questo argomento. Minkus e di altri compositori. Negli anni successivi la composizione fu Il Don Chisciotte è il primo dei 16 balletti nati dalla collaborazione tra rappresentata in numerose versioni. In particolare quella di Aleksandr il compositore austriaco di origine ceca Ludwig Minkus (1826-1917) e Gorskij (1871-1962), che introduceva il pas des toreadores: essa andò il ballerino e coreografo francese Marius Petipa (1819-1910), entram- in scena al Bol’šoj nel 1900 e si impose nel repertorio. bi attivi a lungo in Russia. Tra quelli di maggiore successo si ricorda Nelle coreografie di Petipa la musica restava in secondo piano, la- anche La bayadère, realizzata per il Teatro Bol’šoj Kamennyj di San sciando spazio al ballerino virtuoso – il vero protagonista dello spet- Pietroburgo nel 1877. Minkus si trasferì in Russia nei primi anni 1850 tacolo. La struttura cinetica delle sue danze si spingeva ai limiti della per lavorare come direttore d’orchestra e violinista. Grazie al Don Chi- resistenza umana, spesso richiedendo al solista di trattenere il respiro sciotte, scritto su commissione del Teatro Bol’šoj in occasione della per tutta la durata dell’assolo. Di conseguenza, per quel che riguarda serata di gala della prima ballerina moscovita Ana Sobešanskaja, Min- la composizione musicale, le variazioni dovevano essere brevi per la- kus ottenne una fama immediata e il posto di compositore ufficiale sciare il primato assoluto alla coreografia. Queste restrizioni compor- di musica per il balletto presso i Teatri Imperiali di San Pietroburgo, tavano quindi innegabili disagi per il musicista, tra cui l’impossibilità insieme a un altro compositore, l’italiano Cesare Pugni (1802-1870). di sperimentare la forma in modo più fantasioso e la necessità di rac- Petipa fu l’autore sia della coreografia che del libretto per il Don Chi- chiudere i brevi frammenti in melodie e armonie semplici. Il risultato sciotte, inspirandosi a un altro adattamento per danza del testo di di questa operazione consisteva in una partitura non troppo elabora- Cervantes, ovvero a Les Noces de Gamache di Louis-Jacques Milon ta e in un certo senso frammentaria, dove lo spazio dedicato a ogni con musica di François Charlemagne Lefebvre, del 1801. Questo li- variazione era così ristretto, che la cadenza finale di ogni pezzo risul- bretto, infatti, come il successivo di Petipa, concentra la vicenda non tava ovvia e prevedibile sin dal suo inizio. Effettivamente Petipa favo- sul protagonista, Don Chisciotte, ma su un episodio secondario della riva una ferma divisione tra danza e narrazione, facendo declinare il seconda parte del romanzo (capitoli XIX-XXI): l’amore contrastato tra racconto in secondo piano. È con Petipa che inizia il tramonto dello il pastore Basilio e la bellissima figlia di un ricco albergatore, Chiteria stile nobile francese, lasciando la scena allo stile più virtuosistico ita- (Kitri nello scenario del balletto). La prima versione del Don Chisciotte, liano, che si fonde con quello imperiale russo. Altre novità introdotte in quattro atti, fu rappresentata il 14 dicembre 1869 al Teatro Bol’šoj dal coreografo francese accanto alle variazioni erano il pas de deux,
28 II / INTRODUZIONE AL BALLETTO le danses generales per il corpo di ballo e le scènes di musica narrati- va. L’esotismo, il colore locale e il fantastico, dai quali il maître era par- ticolarmente attratto e che lo vedevano in linea con i gusti romantici, trovano una sua espressione perfetta nel Don Chisciotte, ambientato in Spagna, il paese prediletto da Petipa. Le musiche di Minkus, nono- stante l’apparente semplicità e i limiti imposti dal coreografo, hanno sempre goduto di una notevole risposta da parte del pubblico. Men- tre la prima della sua Bayadère riscuoteva un successo strepitoso al Bol’šoj Kamennyj di San Pietroburgo, due mesi dopo il Lago dei cigni di Čajkovskij segnò un totale fallimento, dato che il pubblico russo dell’epoca non era pronto all’ascolto delle nuove armonie e delle estese strutture delle composizioni di Čajkovskij. Petipa si ispira alla precedente coreografia del 1801 di Milon, esaltan- do una delle tante storie raccontate all’interno del romanzo di Cer- vantes, l’amore tra Basilio e Kitri, e accennandone altre, come la famo- sa scena dello scontro con i mulini a vento (prima parte, capitolo VIII). Il Basilio di Cervantes si adatta perfettamente alle esigenze di Petipa: è un pastore, un lanciatore virtuoso di sbarra, un lottatore perfetto che maneggia la spada in modo eccellente. La sua storia con la bella Kitri è ostacolata dal padre di lei, Lorenzo, che vuole darla in sposa al ricco Gamache. Il balletto si apre con Don Chisciotte che sogna a oc- chi aperti di avventure fantastiche, quando giunge Sancho Panza con una gallina appena rubata. Don Chisciotte lo nomina scudiero e quin- di partono insieme all’avventura, in direzione di Barcellona. Qui in- contrano Basilio, Kitri, Lorenzo e Gamache, e Don Chisciotte crede di riconoscere in Kitri la sua amata immaginaria, Dulcinea. Nel frattempo arrivano una danzatrice di strada e un gruppo dei toreri, con a capo il
30 II / INTRODUZIONE AL BALLETTO 31 celebre Espada, che imitano una corrida. Mentre è nella foresta, Don I soli momenti di tensione, comunque poco accentuata, si avvertono Chisciotte sogna di liberare il regno delle Driadi da un mostruoso nella presenza del padre di Kitri, Lorenzo, come l’eco del suo crudele ragno; gli appare Dulcinea che continua ad avere i tratti di Kitri, ma piano di privare la ragazza della tanto desiderata felicità, e in quella di il cavaliere si sveglia e la visione svanisce. Con un abile trucco, come Gamache, che a tratti diventa persino grottesca. L’arrivo del cavaliere nel romanzo, Basilio si finge ferito a morte e riesce a fare benedire la errante in città viene annunciato dal suono volutamente stonato del sua unione con Kitri da Lorenzo. Il balletto si conclude con il matri- corno di Sancho Panza, che riflette il carattere confuso e sognatore di monio di Kitri e Basilio, durante il quale gli sposi si prendono il gioco Don Chisciotte. Una delle scene più incantevoli è proprio quella del di Don Chisciotte. Egli sfida Basilio a duello ma, sconfitto, deporrà la sogno del protagonista, in cui le driadi danzano accompagnate dai spada e cesserà il suo viaggio. delicati timbri degli archi, del triangolo e della celesta. Le scene più Il Don Chisciotte di Minkus, nonostante il trattamento libero della sua festose e musicalmente colorite sono quelle di massa che coinvolgo- musica da parte dei diversi coreografi, costituisce uno dei capolavo- no il popolo di Barcellona e, in modo particolare, il gruppo dei toreri ri del balletto russo. Il testo perde di profondità rispetto al romanzo che simulano la corrida. In questi episodi Minkus esprime il fascino originale, ma allo stesso tempo ne cattura i tratti dell’amore giovanile, dei ritmi e delle musiche spagnole in tutto il loro splendore, impie- dell’umorismo e dell’intrigo caratteristico della tradizione “buffa”, la gando danze di carattere ed elementi del folklore, tra cui il travolgen- riflessione e il pathos di un vecchio e immortale eroe, il colore della te ed energico suono delle castagnette. Spagna e il misticismo romantico del mondo dei sogni. Tutte queste atmosfere si ritrovano nella brillante scrittura di Minkus, la cui forza è confermata dal fatto che il balletto non abbia abbandonato i pal- coscenici di tutto il mondo per oltre 150 anni, diventando sempre più famoso e amato dal pubblico. Il compositore ceco-austro-russo caratterizza i personaggi, dipinge le scene e il clima singolare della vi- cenda. I due amanti Basilio e Kitri si muovono su una densa strumen- tazione romantica, in cui prevale il caldo e corposo suono degli archi, ma anche del clarinetto e del fagotto, quando la scena notturna si sposta nella foresta. Nelle parti soliste Kitri acquista più temperamen- to, con un tocco di colore locale, mentre Basilio si mostra più riflessi- vo, romantico, come il registro acuto del violoncello che lo avvolge.
33 L’ A M O R E D E L L A R U S S I A P E R L A S PA G N A | DI SERGIO TROMBETTA La sera tutte le famiglie locali passeggiavano per le strade o si riunivano sui grandi balconi dei palazzi. Gruppi di studenti che indossavano la cap- pa universitaria facevano serenate con chitarra e mandolino nelle strade e sotto le finestre. E appena intonavano il famoso fandango, le strade e i balconi si riempivano di coppie che si lasciavano trascinare dal vortice della danza. Anch’io mi adattavo al costume del luogo e invitavo corag- giosamente una affascinante spagnola. In compagnia di altre coppie ci lanciavamo con foga e frenesia in questa danza di carattere. Il mio brio era degno di un vero figlio dell’Andalusia. Era impossibile non lasciarsi trascinare dall’atmosfera: le chitarre prendevano il posto dell’orchestra, mentre un altro gruppo di studenti illuminava la scena con delle torce. Interpreti e spettatori, eravamo letteralmente trasportati. Si lanciava del denaro ai musicisti, cosa che aumentava la loro eccitazione che essi tra- smettevano ai danzatori attraverso la musica. Tutto intorno non si senti- vano che grida acute, scoppi di risa. Si gettavano mantelli sotto ai piedi delle danzatrici. La folla non aveva che un culto: la passione. È la Spagna che Marius Petipa (1822-1910) ricorda nelle sue memorie. E certamente gli anni passati in Spagna, dal 1845 al 1848, Leonid Sarafanov sono importanti per la formazione del grande coreografo. In quel
34 II / L’AMORE DELLA RUSSIA PER LA SPAGNA 35 periodo è impegnato col Teatro del Circo di Madrid e crea cinque nel 1740. Già Noverre, ancora a Vienna nel 1768, al Teatro della balletti di ispirazione spagnola: La Fleur de Grenade, La Perle de Hofburg, si ispira all’episodio delle nozze di Gamache. All’argomen- Seville, L’aventure d’une fille de Madrid, Départ pour la course des to si affeziona perché, tre anni dopo, vi ritorna sopra, questa volta taureaux, Carmen et son Toréro. Balletti in cui ha il modo di speri- con un divertissement teatrale intitolato Don Chisciotte alle nozze di mentare e assimilare uno stile di danza spagnolo che non dimen- Gamache su musica di Salieri. ticherà certo quando si tratterà di affrontare la coreografia del Don Il soggetto viene poi ripreso una grande quantità di volte da molti Chisciotte per il Teatro Bol’soj di Mosca nel 1869. altri: Louis-Jacques Milon a Parigi nel 1801, Didelot a Pietroburgo Ma intanto, nel 1848, dopo un duello scatenato da una maldestra nel 1808, d’Egville a Londra nel 1809, Paolo Taglioni a Berlino nel avventura amorosa, è costretto a lasciare la Spagna. Va a Parigi e 1850, Antonio Cortesi al Regio di Torino nel 1827, Salvatore Taglioni subito dopo in Russia, prima a Mosca, poi a Pietroburgo. sempre a Torino nel 1843. Nel 1862 Petipa viene nominato ufficialmente maître de ballet dei Come molti altri prima di lui, dunque, anche Petipa si ispira all’episo- teatri pietroburghesi, ma sino alla partenza di Saint-Léon nel 1869 dio brillante del secondo libro dal romanzo di Cervantes: le nozze di non ha mano libera come coreografo. Proprio in quell’anno, prima Gamache. Chi cerca pertanto in questo Don Chisciotte lo spirito del di prendere il bastone del comando a Pietroburgo, Petipa, seguen- romanzo di Cervantes andrà deluso. Qui il protagonista non è più do gli ordini della direzione dei Teatri Imperiali, affronta il Don Chi- l’hidalgo sognatore, ma il barbiere Basilio. Incontriamo certamente sciotte per il Bol’šoj di Mosca. anche Don Chisciotte in varie scene del balletto, ma l’accento è sal- Un tema letterario, dunque, il Don Chisciotte, ispirato al romanzo damente posto sulle avventure d’amore fra Basilio e Kitri, figlia di di Cervantes. Una cosa comune per la danza dell’Ottocento. Come Lorenzo locandiere di Barcellona. succederà con il cinema nel Novecento, così nell’Ottocento i core- Petipa affronta il balletto in due diverse versioni. La prima è per ografi prendo a prestito soggetti dalla letteratura per farne balletti, il Bol’šoj di Mosca, il 14 dicembre 1869, in 4 atti e 8 scene e un conservare sovente appena l’argomento e stravolgerne il plot a fa- prologo. La seconda versione, di due anni dopo, del 1871, per il vore di un immancabile happy end. Basta pensare al Corsaro tratto Mariinskij di Pietroburgo, è in 5 atti e 11 scene. da Byron o alla Figlia del Faraone ricavato dal Roman de la Momie La stesura della musica viene affidata a Ludwig Minkus. Su questo di Gautier. tanto denigrato musicista delle scene ballettistiche russe occorre Bisogna poi aggiungere che il tema del Don Chisciotte affascina spendere due benevole parole. molto presto la danza. Toccano questo argomento vari coreogra- Minkus svolgerà un ruolo di rilievo nello sviluppo del balletto rus- fi. Il catalogo è voluminoso. Il primo forse è Hilverding a Vienna so del secondo Ottocento. In particolare sarà il collaboratore quasi
36 II / L’AMORE DELLA RUSSIA PER LA SPAGNA 37 stabile di Petipa sino a quando all’orizzonte si profilerà la figura di te l’incarico di comporre un quinto atto con tre scene. Il soggetto Čajkovskij. Per Petipa, Minkus scrive le musiche, fra l’altro, di La Baya- subisce pochi cambiamenti, ma è l’accento che cambia. Qui l’inte- dère, Le Papillon e Paquita. Austriaco di origine boema, Minkus ar- resse è puntato tutto sulla rappresentazione della scena classica riva in Russia nel 1853 quando accetta l’invito del principe Jusupov del sogno di Don Chisciotte: l’atto bianco, irrinunciabile eredità del e assume l’incarico di direttore della sua orchestra di servi della gleba. balletto romantico, la famosa scena delle driadi dove Kitri-Dulci- Successivamente diventa ispettore musicale dei Teatri Imperiali rus- nea (qui interpretate dalla stessa danzatrice) danza circondata da si dal 1861. Autore fecondo, spesso criticato per la superficialità e un numeroso corpo di ballo e da cinquantadue fanciulli in costume facilità, per il gusto pompier della sua musica, Minkus ebbe tuttavia da Cupido. Molte delle scene comiche e delle danze di carattere un forte senso teatrale: la sua era una musica danzante che sembra- scompaiono per lasciare posto a danze condotte con un gusto più va fatta apposta per sollecitare i ballerini ai più smaglianti virtuosismi. classico. Per esempio gli attori girovaghi sono sostituiti da banali È a una commedia con due protagonisti, Basilio e Kitri, ben delineati, zingari. Compaiono nell’ultimo atto il duca e la duchessa nel cui pa- e al tempo stesso ricca di danze coloristiche che Petipa pensa lazzo ha luogo il divertissement finale e dove danza la medesima quando nel 1869 gli viene affidato il compito di creare il Don Chi- schiera di Cupidi che aveva allietato il sogno di Don Chisciotte. Il sciotte per il Teatro Bol’šoj. Ha in mente, Petipa, un intreccio che si balletto si chiude con un epilogo “La morte di Don Chisciotte”. Per sviluppi logicamente secondo le caratteristiche schiette della com- Pietroburgo, insomma, l’insieme risponde molto di più alle esigenze media che ci racconta avventure, disavventure e stratagemmi di una formali dell’accademismo, al gusto per uno spettacolo grandioso e coppia di innamorati. Cioè la storia dell’amore di Kitri per il barbiere magniloquente della scena imperiale. Basilio e della sua fuga di casa per non sposare il ricco e odioso Nella seconda metà dell’Ottocento il balletto russo, soprattutto nel- Gamache. Fantasia e umorismo improntano di sé il lavoro di Petipa, la sua versione pietroburghese, ha assunto aspetti ormai completa- e Don Chisciotte diventa una figura patetica e ridicola. In questa mente diversi dal balletto romantico di inizio secolo. Un testimone versione Don Chisciotte non confonde ancora la figura di Kitri con di questi cambiamenti, e di come contemporaneamente si sia soli- quella di Dulcinea che sono interpretate da due differenti balleri- damente instaurato il potere di Petipa, è Auguste Bournonville che ne (alla prima furono rispettivamente Ana Sobešanskaja e Pelagia nel 1874 rende visita a San Pietroburgo al suo antico condiscepolo Karpakova). Ed è la sola Dulcinea, qui a danzare secondo uno stile di studi presso Auguste Vestris e ricorda nelle sue memorie: classicamente puro. Nel 1871 Marius Petipa fu invitato ad adattare il balletto per il pub- le somme che si spendono in Russia per i teatri superano la nostra im- blico blasonato del Teatro Mariisnkij di Pietroburgo. Minkus ricevet- maginazione. Tutto è allestito con il lusso che conviene “a una potenza di prima grandezza”… Teneri zefiri sono scivolati via dalla grande scena
38 II / L’AMORE DELLA RUSSIA PER LA SPAGNA dove il balletto regna ora incontrastato, vi si organizzano serate di danza tre o quattro volte alla settimana, vi si montano opere che riempiono tutta la serata. Ho visto Le Papillon, La figlia del Faraone, Don Chisciotte, Esmeralda, Le roi Candaule… e mi sono sforzato di dimenticare i principi che avevo seguito da più di quarant’anni nelle mie proprie composizioni. Ho apprezzato nel loro giusto valore la fantasia della messa in scena, le scene lussuose e le trasformazioni, ho riconosciuto la possibilità di sfrut- tare la ricchezza del personale, composto da circa duecento artisti, gio- vani ben fatti e capaci. Non sono rimasto cieco di fronte al vero talento dei capifila, capaci di impressionare con le loro virtuosità acrobatiche; in materia di danza il più difficile da ottenere è la grazia, l’eleganza, la bellezza… Ho invano cercato un’azione, un interesse drammatico qualsiasi, qual- che cosa infine che avesse uno spirito sano. Se avevo la fortuna troppo rara di capitare su un passaggio ispirato dalla ragione (come per esem- pio nel Don Chisciotte di Marius Petipa), l’impressione era subito irri- mediabilmente compromessa dalle entrées di bravura che provocavano l’entusiasmo della sala. La vivacità solare delle turbinose danze spagnole, la grandiosità dello spettacolo, l’ispirazione della coreografia, l’amore dei russi per la lontana, calda e mitica Spagna fanno sì che lo spettacolo viva nel tempo e sia replicato sino all’inizio del Novecento. Che cosa ci resta tuttavia della versione di Petipa? Ben poco. Arte effimera, la danza si affidava, soprattutto nel secolo scorso, alla tradizione ora- le, a qualcuno che aveva danzato e poteva rimontare un balletto. Quando interviene un trauma, una drastica revisione, è ben difficile che la versione precedente possa rivivere. Ecco perché i molti Don Chisciotte in giro oggi per i teatri del mondo, che pretendono in
40 II / L’AMORE DELLA RUSSIA PER LA SPAGNA 41 qualche modo di rifarsi a Petipa, sono invece figli non riconosciuti di un corto chitone circondata dagli amorini e dalle driadi. A quel- di un altro grande che nel 1900 a Mosca riprese in mano il balletto la di Minkus vengono aggiunte alcune musiche di Anton Simon e e ne diede una nuova versione: Aleksandr Alekseevič Gorskij, nato Eduard Nápravník. Ma la vera novità dello spettacolo sono le scene, a Pietroburgo il 18 agosto 1871, morto a Mosca il 20 ottobre 1924, la regia e la coreografia. danzatore solista al Mariinskij, trasferitosi a Mosca proprio nel 1900 Le scene e i costumi, che vedono i pittori Korovin e Golovin pro- dove diventa primo ballerino e coreografo. tagonisti, dichiarano guerra alla “bellezza” delle vecchie messe in È la fine di settembre del 1900 e il giornale di Mosca «Moscovskie scena. Nel primo atto il mare azzurro è solcato dalle bianche onde. Vedomosti» annuncia: «In questi giorni si prova al Teatro Bol’šoj il La piazza di Barcellona, inondata dal sole, brilla di costumi tricolori balletto Don Chisciotte. Il primo atto è già quasi pronto nella conce- dove tuttavia i toni dominanti sono il giallo, il rosso e il nero. Nella zione delle danze e della messa in scena, che sarà completamente scena della taverna la luce della luna si mescola a quella delle torce. nuova. Fra le danze di quest’atto promette di essere particolarmen- Nel sogno di Don Chisciotte le tuniche delle driadi variano dal rosa te bella quella degli espada. Questa danza prima era eseguita da al giallo all’azzurro. personaggi femminili e ora dal corpo di ballo maschile capeggiato Come per Michail Fokin, la coreografia non ha più per Gorskij il dai solisti Mordkin e Tichomirov». Più avanti l’articolo informa anche compito di illustrare la musica, ma di esprimersi autonomamente. che lo spettacolo sarà «riformato anche nei costumi. Prima il ballet- Anche se in questo cammino importante di rinnovamento della co- to raggruppava i danzatori con costumi tutti uguali anche nel colo- reografia classica Gorskij non raggiungerà i risultati di Fokin, nel suo re. Ora ogni esecutore avrà un suo costume diverso. Mentre unito Don Chisciotte, sostiene la storica Vera Krasovskaja: «Molte delle da costumi uguali sarà solamente il corpo di ballo femminile per le regie e delle coreografie appartengono già al XX secolo. Don Chi- danze classiche, dove la necessità principale è l’uniformità». sciotte però resta uno spettacolo del XIX secolo, brillante, ingenuo, Sta nascendo dunque a Mosca al volgere del nuovo secolo il Don talora assurdo». Chisciotte di Aleksandr Gorskij con scene e costumi di due grandi Ma le innovazioni contano. Sulla piazza di Barcellona, la danza nasce pittori, Konstantin Korovin e Aleksandr Golovin: una rivoluzione ri- immediatamente dall’animazione della folla eccitata. In Petipa la fol- spetto alla tradizionale versione di Petipa. E il 6 dicembre 1900 il la dava vita a gruppi simmetrici e si muoveva secondo un disegno nuovo balletto va in scena al Bol’šoj con grande successo. ordinato. Seguendo i principi realistici del teatro di Stanislavskij, Lo spettacolo ora si intitola Don Chisciotte de la Mancha. La struttura Gorskij invece stabilisce compiti precisi per ogni danzatore del cor- di Petipa è genericamente conservata. E centro dello spettacolo è po di ballo, individuando ogni singolo percorso nel movimento col- ancora il sogno di Don Chisciotte dove Kitri-Dulcinea danza vestita lettivo della massa. Qui la gente litiga, si abbraccia, beve vino nella
43 taverna di Lorenzo, si vendono fiori, si separano i monelli di strada che litigano, ci si affolla intorno a Don Chisciotte e Sancho Panza. La danzatrice di strada improvvisa la danza con i pugnali infilzati a terra dai toreador. Più ligio ai canoni della danza classica fu invece Gorskij nel rivedere la scena del sogno di Don Chisciotte. Pur seguendo l’esempio di Petipa e Lev Ivanov, dimostrò che molto tuttavia si poteva attinge- re alle loro elaborazioni delle singole variazioni, ma che nel movi- mento delle masse non era così obbligatorio ripercorrere i cammini simmetrici stabiliti da Petipa. Una concessione completa alle regole classiche del divertissement fu invece la scena finale che aveva luo- go nel castello del duca dove tutti gli eroi principali si radunano e hanno luogo le danze dei personaggi reali e di fantasia. Un passo indietro verso lo spettacolo di “parata” che contraddiceva le innova- zioni “modernistiche” della scena sulla piazza di Barcellona. Accolto dalla stampa specializzata in maniera contraddittoria, lo spettacolo fu tuttavia un successo di pubblico, e restò stabilmente in repertorio, anzi il 19 novembre 1906 ebbe una nuova redazione scenografica, questa volta affidata alla sola mano artistica di Korovin. Presto, dopo il debutto moscovita, lo spettacolo va in scena anche a Pietroburgo. Nella capitale del Nord era guerra fra il vecchio Petipa e la direzione dei Teatri Imperiali. Importare un nuovo Don Chisciot- te era in qualche modo fare un affronto al grande vegliardo della coreografia russa. Ma l’affronto fu consumato e nel 1902, diretto da Drigo, interpretato da Matilda Kšesìnskaja e Nikolaj Legat nei ruoli principali (Olga Preobrazenskaja era la Danzatrice di strada, il gran- de Enrico Cecchetti era Sancho Panza), il balletto va in scena a Pie-
44 II / L’AMORE DELLA RUSSIA PER LA SPAGNA troburgo dove, tuttavia, non ottiene immediatamente il successo di Mosca. Il pubblico pietroburghese ha gusti più sofisticati. I raffinati adepti del circolo estetico legato a Mir Iskusstva (Il mondo dell’arte) non apprezzano il prodotto moscovita e una testimonianza di que- sta tendenza si riflette nelle memorie di Aleksandr Benois: «Il lavoro è viziato da una odiosa assenza di organizzazione che è tipica de- gli spettacoli da dilettanti. Le sue novità consistono nel far muovere le masse in un grande scompiglio… le possibilità drammatiche e i danzatori stessi sono appiattiti a un livello uniformemente comune». Ma, al di là dei gusti di Benois, Djagilev e compagni, la versione di Gor- skij, reimpaginata nel 1940 da Rostislav Vladimorovič Zacharov (1907- 1984), dominerà incontrastata le scene russe e sovietiche con piccole o grandi aggiunte di ogni singolo coreografo che affronterà il balletto. Discussioni, versioni, adattamenti a parte, c’è una cosa, nel Don Chi- sciotte, che non si discute ed è il gran passo a due finale che celebra il trionfo dell’amore fra Kitri e Basilio. È qui che nello scorrere degli anni si è dispiegato il grande virtuosismo accademico della scuola russo-sovietica. Come il passo a due del Corsaro e di pochi altri bal- letti del repertorio, il grand pas del Don Chisciotte è diventato una palestra, un termine di paragone per la bravura di ogni étoile. E il catalogo delle superstelle che vi si sono messe alla prova è un cielo stellato in cui brillano i nomi, per farne alcuni, di Ninel Kurgapki- na, Maja Pliseckaja, Ekaterina Maksimova, Vladimir Vasiliev, Nureyev stesso, Michail Barišnikov, Julio Bocca. Un elenco destinato ad al- lungarsi con la vita di questo balletto, ingenuo, facile, ma troppo divertente per essere mandato in soffitta.
LUDWIG MINKUS E MARIUS PETIPA 49 DON CHISCIOTTE AL TEATRO MASSIMO 53
49 LUDWIG MINKUS E M A R I U S P E T I PA Ludwig Minkus nacque nel 1826 a Velké Meziříčí, oggi Repubblica Ceca, all’epoca parte dell’impero asburgico. Studiò quindi a Vienna e dal 1846 fu attivo a Parigi come violinista e direttore d’orchestra. Fu proprio a Parigi che iniziò per lavorare per il balletto, come assistente del compositore Edouard Delvedez per il debutto nel 1846 di Paquita all’Opéra: interpreti principali ne erano Carlotta Grisi e Lucien Petipa, fratello di Marius. Da questo momento la strada di Minkus sarebbe stata strettamente intrecciata a quella di Marius Petipa: nel 1853 infat- ti il compositore si trasferì a San Pietroburgo, dove Petipa era arrivato già da sei anni. Marius Petipa era nato a Marsiglia nel 1818 in una famiglia di artisti (il padre era ballerino e maestro di danza, la madre attrice, il fratello Lucien creò il ruolo di Albrecht in Giselle) e aveva studiato a Bordeaux con Auguste Vestris. Dal 1845 al 1847 fu a Madrid, dove ebbe modo di studiare le danze spagnole che tanto influenzarono le sue coreo- grafie, ma la relazione con una donna sposata e la conseguente sfida a duello da parte del marito lo costrinsero a tornare rapidamente in Francia e poi ad accettare la proposta di trasferirsi a San Pietroburgo. In Russia Petipa rimase fino alla morte, avvenuta nel 1910 in Crimea
50 III / LUDWIG MINKUS E MARIUS PETIPA 51 all’età di novantadue anni, e fu sepolto a San Pietroburgo, nel cimi- fu l’inizio di un percorso trionfale il cui culmine fu indubbiamente La tero del monastero Aleksandr Nevskij. Anche Minkus ebbe vita lun- bella addormentata con le musiche di Pëtr Il’ič Čajkovskij nel 1890. ghissima, spegnendosi a Vienna nel 1917: nella capitale austriaca era Cinque anni dopo Petipa riallestì Il lago dei cigni di Čajkovskij per il tornato già dal 1891 e aveva vissuto gli ultimi decenni in ritiro quasi Teatro Mariinskij di San Pietroburgo. totale, con il solo sostegno finanziario di una pensione dello zar, che Nei quasi quarant’anni in cui Petipa e Minkus furono contemporanea- negli ultimi anni di vita gli venne a mancare. mente in Russia, realizzarono insieme otto balletti per il Teatro Bol’šoj Il primo incarico di Ludwig Minkus a San Pietroburgo fu come diret- Kamennij di San Pietroburgo (La Camargo nel 1872, Les brigands nel tore dell’orchestra al servizio del principe Yusupov; dal 1856 al 1861 1875, Les aventures de Pélée nel 1876, La bayadère, che sarà l’altro ti- fu poi violinista nell’orchestra del Teatro Bol’šoj di Mosca, e dal 1861 tolo che si imporrà nel repertorio del balletto classico, nel 1877, Roxa- ne divenne il direttore; tre anni dopo fu promosso ispettore delle Or- na, la beauté du Monténégro nel 1878, La fille des neiges nel 1879, chestre dei Teatri Imperiali di Mosca, una posizione di rilievo cui si ag- Zoraia, ou la maure en Espagne nel 1881) oltre a numerose rielabo- giunse quella di docente di violino presso il Conservatorio di Mosca, razioni per coreografie su musiche di altri autori (tra gli altri titoli, Le fondato nel 1866 da Nikolaj Rubinstein, e infine quella di composito- papillon su musiche di Jacques Offenbach nel 1874 e Le songe d’une re di balletti dei Teatri Imperiali. nuit d’été sulle musiche di scena di Felix Mendelssohn nel 1876). Per il Altrettanto ricco di successi, benché in parte frenato dalla rivalità di Teatro Bol’šoj di Mosca creano invece Don Quichotte nel 1869 e Nuit altri colleghi provenienti dalla Francia, era stato il percorso di Marius et jour nel 1883 e per il Mariinskij di San Pietroburgo, nel 1886, Les Petipa. Era arrivato in Russia nel 1847 come premier danseur dei Tea- pilules magiques e L’offrande à l’amour. tri Imperiali di San Pietroburgo e dal 1849 collaborò con Jules Perrot per fare conoscere in Russia balletti come Giselle o Le Corsaire; a partire dal 1855 iniziò a mettere in scena anche le proprie coreogra- fie. Quando nel 1858 Jules Perrot lasciò la Russia, Petipa sperava di potergli succedere come Premier maître de ballet dei Teatri Imperiali, ma il posto andò invece ad Arthur Saint-Léon: nel 1862, con il balletto La fille du Pharaon, Petipa ottenne un tale successo da aver conferito il titolo di Second maître de ballet, che gli permise di ritirarsi dalla car- riera di ballerino per dedicarsi esclusivamente alla coreografia. Nel 1870 Saint-Léon abbandonò la Russia e Petipa ne ottenne il posto:
53 D O N C H I S C I OT T E A L T E AT R O M A S S I M O L’ingresso di Don Chisciotte di Minkus al Teatro Massimo avviene nel giugno 1951 con l’esecuzione del pas de deux del balletto nell’ambito di uno spettacolo dei Ballets des Champs-Élysées, con la coreografia di Aurel Milloss. Nel 1957 è di nuovo una compagnia ospite, il Grand Ballet du Marquis de Cuevas, a presentare al Teatro Massimo, per la stagione dell’Associa- zione “Amici della Musica”, alcuni momenti di Don Chisciotte: la coreo- grafia di Petipa è interpretata da Maria Santestevan e da Vadim Sulima. Don Chisciotte viene presentato al Teatro Massimo in versione integra- le solamente il 20 settembre 2006, per la prima di sei repliche di una produzione proveniente dal Teatro Mariisnkij di San Pietroburgo. La versione coreografica è quella in quattro atti e un prologo realizzata da Aleksandr Gorskij del 1902 riprendendo l’originale di Petipa, con le scene di Aleksandr Golovin e Konstantin Korovin riprese da Mikhail Shi- shliannikov, i costumi di Konstantin Korovin, la coreografia per le danze Nella pagina precedente: Leonid Sarafanov (Basilio) e Olesja Novikova (Kitri) nel 2006 al Teatro Massimo.
54 III / DON CHISCIOTTE AL TEATRO MASSIMO orientali e gitane curata da Nina Anisimova. L’Orchestra del Teatro Massimo è diretta da Pavel Bubelnikov, il Corpo di ballo è il Balletto Kirov del Teatro Mariisnkij di San Pietroburgo. Gli interpreti sono Vla- dimir Ponomarev (Don Chisciotte), Anton Lukovkin (Sancho Panza), Igor Petrov (Lorenzo), Vladimir Lepeyev (Gamache), Olesia Novikova, Diana Vishneva, Tatiana Tkachenko, Irina Golub, Yekaterina Osmolki- na si alternano nel ruolo di Kitri, mentre Basilio è impersonato nelle varie recite da Leonid Sarafanov, Andrian Fadeyev, Mikhail Lobukhin e Anton Korsakov; completano il cast Islom Baimuradov (Espada), Yekaterina Kondaurova e Sofia Gumerova (Ballerina di strada), Galina Rakhmanova e Polina Rassadina (Mercedes e ballerina della danza gitana), Mikail Berdichevski (ballerino della danza gitana), Yulia Ka- senkova, Yana Selina e Tatiana Tkachenko (fioraie), Alina Somova e Yulia Bolshakova (Regina delle Driadi), Yekaterina Osmolkina, Alina Somova e Tatiana Tkachenko (interpreti della Variazione), Elena Ch- mil (Amore) e Yekaterina Mikhailovtseva (Danza orientale). Su «La Repubblica» del 22 settembre 2006 Roberto Giambrone recensisce così lo spettacolo: « Per gli appassionati della grande danza russa è stata una grande serata. Al Teatro Massimo l’imponente compagnia del Kirov Ballet di San Pietroburgo ha dimostrato di saper mantenere alta la tradizione del grande teatro imperiale. Il loro Don Chisciotte non si discosta molto dall’originale di Marius Petipa con le musiche di Ludwig Minkus. Grande dispiego di masse per variopinte danze di carattere, toreadores, nacchere, tamburelli e ventagli: la Spagna Nelle pagine successive: il Kirov Ballet del Teatro Mariinskij di San Pietroburgo nel 2006 al Teatro Massimo, con Olesja Novikova (Kitri) e Leonid Sarafanov (Basilio).
59 idealizzata di Petipa, tanto cara al pubblico dei teatri mitteleuropei di fine Ottocento, c’è tutta. L’hidalgo di Cervantes, come da copione, rimane sullo sfondo della contrastata storia d’amore tra la bella Kitri e il barbiere Basilio. Ma anche questa è solo un pretesto perché gli straordinari interpreti del Kirov possano lanciarsi in una sequela di impeccabili pas de deux, entrechat, capriole, grand jeté, piroette e altri virtuosismi d’alta classe. Dal punto di vista teatrale colpiscono le coloratissime figurazioni d’insieme, le danze degli zingari e dei torea- dores, gli intermezzi orientaleggianti; un po’ meno le scene dipinte a trompe-l’oeil che appaiono un po’ opache rispetto al resto. Fa piacere che la compagnia sia sostenuta da una compagine di giovanissimi interpreti, a partire dagli emozionanti Leonid Sarafanov (Basilio) e Olesia Novikova (Kitri)». Il Don Chisciotte previsto per la stagione 2012 avrebbe dovuto ve- dere il Corpo di ballo del Teatro impegnato in questa produzione, con la coreografia di Eric Vu-An: lo spettacolo viene invece affidato al Balletto dell’Opera di Kiev. La versione è quella in tre atti e un prologo con la coreografia di Marius Petipa, Alexander Gorskij e Kas’jan Go- lejzovski e le scene e i costumi di Volodomir Aref’ev, l’Orchestra del Teatro Massimo è diretta da Aleksej Baklan, in scena Sergej Litvinen- ko (Don Chisciotte), Jurij Korobčevskij (Sancho Panza), Jurij Romanen- ko (Lorenzo), Volodimir Čuprin (Gamache), Tetjana Lozova e Katerina Hanjukova (Kitri), Denis Nedak e Viktor Iščuk (Basilio), Oleksandr Šap- oval (Espada), Ol’ga Kif’jak (Ballerina di strada e Regina delle Driadi) Nella pagina precedente: i solisti del Balletto di Kiev nel 2012 al Teatro Massimo.
60 III / DON CHISCIOTTE AL TEATRO MASSIMO Ksenija Novikova e Ksenija Ivanenko (Mercedes e Gitana), Katerina Kal’čenko (Amore), Katerina Didenko e Katerina Tarasova (Due ami- che), Ksenija Ivanenko e Oleksandr Šapoval (Bolero). Lo spettacolo viene così recensito da Salvatore Ajello: «C’era un attento trascina- tore, Oleksej Baklan, a capo dell’orchestra docile e intenta alle sue indicazioni nel conquistare dinamiche e colori ora solari d’ispirazione madrilena ora malinconici, teneri e crepuscolari, per guadagnare i toni accesi e fervidi del festoso nuziale finale. Sulla ribalta una com- pagnia omologata e solida che si è imposta per coesione e stile; in risalto la Kitri di Tetijana Lozova e il Basilio di Denis Nedak che hanno offerto un saggio ampio delle valide capacità tecniche ma soprattutto regalando momenti suggestivi di abbandoni coreutici emozionanti per tenuta ed espressività. E con loro Sergej Litvinenko, uno straluna- to Don Quichotte, Jurij Korobcevskij nei panni di Sancho Panza. […] Retro l’allestimento e le scene, colorati i costumi». Nella pagina successiva: Il Balletto di Kiev nel 2012 al Teatro Massimo.
BIBLIOGRAFIA ESSENZIALE Roland John Wiley, A Century of Russian Ballet: Documents and Accounts, 1810-1910, Oxford University Press, Oxford 1990. Tim Scholl, From Petipa to Balanchine: classical revival and the modernization of ballet, Routledge, Londra 1994. Robert Ignatius Letellier, The ballets of Ludwig Minkus, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle 2008 Marius Petipa, Memorie, a cura di Valentina Bonelli, Gremese, Roma 2010. Laura Hormigón, Marius Petipa en España (1844-1847). Memorias y otros materiales. Danzarte Ballet, Madrid 2010.
65 NOTE BIOGRAFICHE Aleksej Baklan Nato nel 1961 a Kiev, figlio di ballerini solisti del Balletto dell’Opera di Kiev. Nel 1987 si è diplomato al Conservatorio Nazionale di Kiev, da allora collabora come direttore d’orchestra con il Teatro d’Opera e Balletto di Kiev “Т.G. Ševčenko”. Dal 1995 al 2008 ha ricoperto il ruolo di direttore d’orchestra del Teatro d’Opera e Balletto per ragazzi di Kiev, dal 2008 al 2011 ne è stato direttore artistico. Nel 2009 è stato nominato Artista del Popolo dell’Ucraina. Ha diretto numerosi balletti, tra i quali: Il lago dei cigni, La bella ad- dormentata, Lo Schiaccianoci di P.I. Čajkovskij; Giselle, Le corsaire di A. Adam; Don Chisciotte, La Bayadère, Paquita di L. Minkus; Romeo e Giulietta, Cenerentola di S. Prokof’ev; La Sylphide di H. S. Løvenskiold; Spartacus di A. Khacaturian; La Leggenda dell’amore di A. Melikov; Il valzer viennese su musica di J. Strauss; Coppélia di L. Delibes; Cho- piniana su musica di Chopin; Carmen-suite di G. Bizet e R. Ščedrin. Ha inoltre diretto, tra gli altri, il Requiem di W. A. Mozart, lo Stabat Mater di G. Rossini, i Carmina Burana di C. Orff. Nella pagina accanto: Aleksej Baklan
66 NOTE BIOGRAFICHE Come direttore ospite ha collaborato con il Teatro d’Opera e Balletto di Maribor in Slovenia; il Chamber West Ballet, l’Asami Maki Ballet, il New National Theater di Tokyo; il Teatro d’Opera e Balletto di Zagra- bia; l’Angel Corella Ballet in Spagna; Les Grand Ballets Canadiens de Montreal e le orchestre di vari teatri italiani. Ha spesso diretto le orchestre dell’Opera di Kiev e del Teatro d’Opera e Balletto per ragazzi di Kiev all’estero, toccando vari Paesi, tra i quali: Messico, Canada, USA, Costa Rica, Panama, Ecuador, Colombia, Perù, Portogallo, Spagna, Germania, Svizzera, Italia, Gran Bretagna, Russia, Estonia, Serbia, Macedonia, Egitto, Oman, Corea e Giappone. Nel 2003, 2006 e 2010 ha diretto il Gala “Ballettissimo” in Messico, a cui hanno partecipato ballerini solisti da rinomate compagnie, tra queste: Balletto del Teatro Mariinskii, Teatro Bol’šoj di Mosca, Ameri- can Ballet Theatre e New York City Ballet. Lienz Chang Inizia la sua carriera al Balletto Nazionale di Cuba, compagnia dove ha svolto un’importante carriera come primo ballerino e partner di Alicia Alonso per sette anni. Tra i suoi maestri: Alicia Alonso, Loipa Araujo, Laura Alonso, Maria Elena Fernández, Yolanda Domínguez, Karemia Moreno, Jorge Esquivel, Lázaro Carreño, Luis Sardiña, Ray- mond Franchetti, Michael Denard, Cyril Atanassoff, y Azari Plisetsky. Termina gli studi ottenendo la medaglia d’oro, il premio al miglior partner e il premio alla miglior coppia del Festival Nacional de Ballet y Danza Moderna dell’Avana. Nel 1986 debutta come membro del Nella pagina accanto: Lienz Chang
68 NOTE BIOGRAFICHE 69 Ballet Nacional de Cuba. Nel 1989 balla per la prima volta con Ha partecipato a Gala internazionali di danza con prime ballerine Alicia Alonso al Teatro Bol’šoj di Mosca e al Festival di Edimbur- come Dominique Khalfouni, Altynaï Asylmuratova, Lucía Lacarra, go, dove ottiene il Premio della critica. Nel 1992 riceve il titolo di Ana Botafogo, Marie Claude Pietragalla, Sabrina Brazzo, Lorna Fei- Primo ballerino del Ballet Nacional de Cuba. La sua sorprendente jóo, Rosario Suárez, Maria Gímenez, Eva López Crevillén, Maria Te- tecnica lo caratterizza come eccezionale ballerino classico e gli ha resa del Real, Ambra Vallo, Marcela Goicochea. permesso di ballare tutti i ruoli principali del grande repertorio Nel 1995 l’English National Ballet lo invita a ballare il ruolo di Ro- classico: Albrecht in Giselle, Sigfrido ne Il lago dei cigni, Basilio e meo nella versione di Nureyev di Romeo e Giulietta, alla presenza Espada in Don Chisciotte, Principe Désiré in La bella addormenta- della principessa Diana di Galles. Ha preso parte a Giselle al Pa- ta, Franz in Coppelia, Gustav in Cenerentola, Colin in La fille mal lacio de Bellas Artes de México in occasione del cinquantesimo gardée, e come partner di Alicia Alonso in balletti come Edipo re, anniversario del debutto in scena di Alicia Alonso. Poema del fuoco, Poema dell’amore e del mare di Alberto Mendez A partire dal 1996 partecipa alle tournées internazionali del Ballet con Rudolf Nureyev. Nacional de Cuba; dallo stesso anno fa parte del Ballet National Tra i grandi teatri in cui ha ballato vi sono il Gran Teatro García Lor- de Marseille di Roland Petit come primo ballerino e ne diviene l’in- ca (Cuba), l’Opéra di Parigi, il Liceu di Barcellona, il Teatro Bol’šoj terprete ideale: Sciaccianoci, Carmen, Coppelia, Il gattopardo, Le di Mosca, il Teatro Arriaga de Bilbao, la Royal Festival Hall di Lon- jeune homme et la Mort, Ma Pavlova, Pink Floyd Ballet, Proust ou dra, The King Theater di Edimburgo, il Victoria Theater de Mel- les intermittences du coeur. Nel 1998 Roland Petit crea per lui il bourne, NHK Hall di Tokyo, l’Opera di Budapest, Memorial Opera ruolo de L’uomo nero in Le lac des cygnes et ses maléfices, con di San Francisco, Teatro Albeniz di Madrid, Teatro de Bellas Artes il quale ottiene i maggiori riconoscimenti della critica in Francia, (Messico), Teatro Maestranza di Siviglia, Teatro San Carlo di Napo- Italia, Germania, Spagna e Stati Uniti, affermandosi come una delle li, Teatro Municipal di Río de Janeiro. Inoltre ha ballato in festival grandi figure del balletto classico e contemporaneo. internazionali quali Festival Castell de Perelada, Festival de San- Dal 2002 al 2009 ha insegnato presso l’Instituto Superior de Danza tander, Festival Itálica, Festival Madrid en Danza, Festival de Otoño della Universidad Rey Juan Carlos di Madrid. Dal 2010 al 2014 è de Madrid, Gran Temporada de Mallorca, Festival di Edimburgo, maître de ballet presso il Teatro alla Scala di Milano, prendendo Festival Internacional de la Haban, Festival de Danza de Joinville, parte anche alla tournée in Brasile del 2012 con Giselle. Festival Internacional de Miami, Festival de Nervi, Festival de Mel- Dal 2014 è maître de ballet e coreografo al Teatro San Carlo di Napoli. bourne, La Maison de la Danse di Lione; Arts Festival di Shangai, New Vision Arts Festival di Hong Kong, Arts Festival di Taipei.
Puoi anche leggere