PowerGeneration news - Ansaldo Energia
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
n.2 Dicembre/December 2017 PowerGeneration news Ansaldo Energia inaugura il nuovo stabilimento di Cornigliano Ansaldo Energia officially opens its new Cornigliano production facility Tre importanti accordi commerciali e tecnologici tra Ansaldo Energia e Shanghai Electric Three important commercial and technology agreements signed by Ansaldo Energia and Shanghai Electric Nuovi investimenti per Ansaldo Energia nell’Africa sub-sahariana New investments for Ansaldo Energia in sub-saharan Africa Mirfa, una sfida vinta Mirfa, a challenging success
Direttore Responsabile/Editor Ansaldo Energia inaugura il nuovo stabilimento di Cornigliano luciano Maria Gandini Ansaldo Energia officially opens its new Cornigliano production facility 1 Comitato di Redazione / Tre importanti accordi commerciali e tecnologici tra Ansaldo Energia e Shanghai Electric Editorial Committee Angelo Arnaldi Three important commercial and technology agreements signed Irma Belardi by Ansaldo Energia and Shanghai Electric 5 Silvia Burlando Andrea Del Chicca Ansaldo Nucleare si aggiudica un contratto con NEK lorenzo ferrari per la fase 3 del programma di Miglioramento della Sicurezza lucio Gallo Ansaldo Nucleare awarded contract with NEK roberta Gatti for Phase 3 of the Safety Improvement Programme 9 Simona Gauglio Eleonora Gazzo Nuovi investimenti per Ansaldo Energia nell’Africa sub-sahariana Antonello Guiducci Carla Mao New investments for Ansaldo Energia in sub-saharan Africa 11 Bartolomeo Marcenaro Massimiliano Massa Mirfa, una sfida vinta luigi Molinaro Mirfa, a challenging success 13 Micaela Montecucco Nadia Musizzano Do it safely or don’t do it at all 17 Alessio Notari flavio piccioni Nuovo naming per gli Upgrade delle turbine a gas romina Salvato New naming scheme for gas turbine upgrades 22 Impaginazione/Layout Ansaldo Energia incontra gli operatori di tutto il mondo petergraf Ansaldo Energia meets operators from around the globe 23 Fotografie/Photographs power Gen Europe: un modo nuovo di scoprire Ansaldo Energia Stefano Goldberg, Sergio Bergami, Power Gen Europe: a new way to discover Ansaldo Energia 26 publifoto power Gen Africa: la nostra branch si presenta Traduzione/Translation Context srl Power Gen Africa: introducing our local branch 27 power Gen Asia: un mercato promettente Stampa/Print Microart Power Gen Asia: a promising market 28 Indirizzo/Address 4th international ECCC Creep & fracture Conference 29 16152 Genova - Italy Via N. lorenzi, 8 Ansaldo Energia partecipa a International Gas Cooperation Summit di Durban phone +39 010 6551 Participation to the International Gas Cooperation Summit in Durban 32 fax +39 010 6553411 e-mail: info@ansaldoenergia.com Calettamento ruota polare rotore alternatore della Centrale di premadio www.ansaldoenergia.com Shrink fitting the polar wheel onto the alternator shaft at Premadio Power Station 33 registrato presso Ansaldo Energia ha ospitato il Workshop ETN il Tribunale di Genova Ansaldo Energia hosted ETN Workshop 35 n° 25/98 del 9/10/1998 passi avanti nel progetto flexturbine Progress made on Flexturbine project 36 “Maestri del lavoro” 2016 37 Il robottino IDlIr al festival della Scienza IDlIr the robot at the Festival della Scienza 38 la Scuola della pace School for Peace 39 Il canale Youtube di Ansaldo Energia The Ansaldo Energia Youtube channel 40 Sul sito internet di Ansaldo Energia – www.ansaldoenergia.com – è disponibile la versione pDf sfogliabile della rivista, arricchita di contenuti multimediali. Visit the Ansaldo Energia website – www.ansaldoenergia.com – to download or browse through a pdf version of the magazine with added multimedia content.
Ansaldo Energia inaugura il nuovo stabilimento di Cornigliano Ansaldo Energia officially opens its new Cornigliano production facility ggi non inauguriamo solo uno oday, we aren’t just opening a fac- bine a gas e in particolare della GT36, “O stabilimento, oggi completiamo un percorso, restituiamo ad Ansaldo “T tory, but completing a project that gives Ansaldo Energia back full control over maxi turbina da 570 tonnellate di ultima generazione, permette infatti ad Ansaldo Energia la compiutezza del processo its production process. We didn’t have the Energia di avere lo sbocco a mare, in produttivo. Non avevamo lo sbocco al direct access to sea transport we have modo da poter imbarcare direttamente mare che abbiamo cercato per quindici been trying to find for fifteen years, creating le grandi macchine dopo averle assem- anni, una carenza non solo di tipo logi- problems for us at both logistics and pro- blate. stico, ma anche produttiva. Restituiamo duction level. At the same time, we are Alla cerimonia hanno preso parte, oltre una Ansaldo Energia completa a Genova giving a complete Ansaldo Energia back ai vertici di Ansaldo Energia, Claudio Co- poiché non potrà mai esistere una An- to Genoa, one that can no longer exist stamagna, Presidente Gruppo Cassa saldo Energia senza Genova e si spera without the city and vice versa, we hope. Depositi e Presiti, Guido Rivolta, Ammi- che sia reciproco. Oggi non è l’inaugu- Today, we aren’t just opening a new factory, nistratore Delegato di Cdp Equity, Huang razione solo di uno stabilimento. Siamo but reaching out into the future. The direct Dinan, Presidente di Shanghai Electric proiettati nel futuro. Questa apertura sul access to sea transport it gives us has an Group, partner industriale di Ansaldo mare ha quasi un significato simbolico. almost symbolic meaning, representing an Energia dal 2014, il Ministro della Difesa È sicuramente un’apertura all’oriente ma opening up to the East for sure, but also Roberta Pinotti, il Sottosegretario allo anche a tutti i mercati, al mondo”. to all world markets.” Sviluppo Economico, Ivan Scalfarotto, Con queste parole Giuseppe Zampini, With these words Giuseppe Zampini, Giovanni Toti e Edoardo Rixi, Presidente Presidente del Gruppo Ansaldo Energia, Chairman of Ansaldo Energia Group, e Assessore allo Sviluppo Economico ha salutato, il 16 giugno, i partecipanti greeted guests last June 16 at the official della Regione Liguria, l’ex-Sindaco di all’inaugurazione del nuovo stabilimento opening of the new Genoa Cornigliano pro- Genova Marco Doria e l’Arcivescovo di di Genova Cornigliano. duction facility. Genova, Card. Angelo Bagnasco. Il nuovo stabilimento, destinato all’as- The new factory, which will be used to as- Filippo Abba’, Amministratore delegato semblaggio della gamma di grandi tur- semble the range of large gas turbines and, di Ansaldo Energia, ha aperto la ceri- Power Generation News - 2/2017 1
specifically, the Group’s latest generation monia, dando il benvenuto agli ospiti e to the Italian and local DNA that will con- 570-tonne maxi turbine, the GT36, gives sottolineando la modernità della strut- tinue to define the corporate identity of Ansaldo Energia direct access to the sea, tura del nuovo stabilimento, realizzata Ansaldo Energia, while the Group also con- so that these big turbines can be shipped in soli dieci mesi nel rispetto dei criteri tinues to welcome the challenges of the directly after assembly. di sostenibilità ambientale, senza inci- global marketplace. The ceremony was attended not only by denti sul lavoro, in una lodevole e per- The next speaker was the Managing Di- Ansaldo Energia’s top management, by formante collaborazione tra colleghi, for- rector of CdP Equity, Guido Rivolta, who also by Claudio Costamagna, Chairman of nitori e appaltatori. Ha inoltre evidenziato reminded those present how Ansaldo En- Cassa Depositi e Prestiti Group, by Guido l’italianità e la territorialità che il Gruppo ergia, one of five companies worldwide Rivolta, Managing Director of Cdp Equity, Ansaldo Energia intende mantenere nella with the capabilities to product gas tur- by Huang Dinan, Chairman of Shanghai propria identità, seppur accettando la bines, was once for sale. Today there are Electric Group, Ansaldo Energia’s industrial sfida dei mercati globali. only four companies left with the capabili- partner since 2014, by Italian Defence Min- Ha preso la parola quindi l’amministra- ties to produce this technology and ister Roberta Pinotti, by Undersecretary for tore delegato di CdP Equity, Guido Ri- Ansaldo Energia Group, in the intervening Economic Development Ivan Scalfarotto, volta, che ha ricordato come anni fa An- years, has managed not only to extend its by Giovanni Toti and Edoardo Rixi, respec- saldo Energia fosse un’azienda in range, by adding the products of the for- tively President and Economic Develop- vendita, tra le cinque aziende al mondo mer Alstom to its portfolio, but also to grow ment Councilor of the Liguria Regional Ad- in grado di produrre turbine a gas. Oggi by drawing on the passionate resolve of ministration, by former Mayor of Genoa le aziende in grado di produrre questa everyone involved, and particularly Mr Marco Doria, and by the Archbishop of tecnologia sono solo quattro e il Gruppo Zampini. While back in 2013, Ansaldo En- Genoa, Cardinal Angelo Bagnasco. Ansaldo Energia in questi anni è riuscito ergia was a company with products but Filippo Abba’, the CEO of Ansaldo Energia, non solo ad ampliare il suo portafoglio no market, now that the market for power opened the ceremony by welcoming con i prodotti ex- Alstom, ma a crescere plant production is in Asia and that China guests and drawing their attention to the grazie alla passione di tutti, in particolar represents the point of focus for business modernity of the new facility, which was modo dell’Ing. Zampini. Infatti, se nel development, the Group has laid the foun- built in full compliance with environmental 2013 Ansaldo Energia era un’azienda dations for its future success, having suc- sustainability criteria in just ten months, che aveva prodotti, ma senza mercato, cessfully found an outstanding partner in and without any safety incident as a result oggi che il mercato per la produzione Shanghai Electric Corporation. With a mar- of effective collaboration between our co- delle centrali è in Asia e la Cina rappre- ket, new products and new skills, Ansaldo workers and the Group’s suppliers and senta il punto focale per lo sviluppo delle Energia Group has all the right credentials outside contractors. He also drew attention imprese, il Gruppo ha posto le basi per to keep growing. 2 Power Generation News - 2/2017
Highlights il successo, essendo riusciti a trovare Italian Defence Minister Roberta Pinotti re- a livello nazionale delle relazioni con la un partner eccezionale, Shanghai Elec- iterated the importance of the city of Genoa Cina, un grande produttore di tecnologie tric Corporation. Con il mercato, i nuovi as the cradle of Italian industry, emphasis- con cui instaurare veri rapporti di par- prodotti e le nuove competenze, il ing that the city has lived through some far tnership. Gruppo Ansaldo Energia ha tutte le carte from easy moments in recent decades, Tra le autorità cittadine, l’ex-Sindaco di in regola per crescere sempre più. shedding important pieces of its industry Genova Marco Doria ha dichiarato che Il Ministro della Difesa Roberta Pinotti and running the risk of losing Ansaldo En- Genova non ha solo una grande storia ha rammentato l’importanza della città ergia too as an Italian industrial asset. The industriale alle spalle, ma anche grandi di Genova come cuore della nascita in- decision to invest in Ansaldo Energia, a potenzialità: se molto è stato fatto, an- dustriale dell’Italia, evidenziando come sense of teamwork, and the search for a cora molta è la strada da percorrere e la città abbia passato momenti non sem- credible industrial partner like Shanghai vale la pena farlo per costruire le basi di plici negli ultimi decenni, perdendo pezzi Electric are the foundations on which the un solido futuro soprattutto per l’occu- importanti di industria e si sia corso il ri- company has built the growth and consol- pazione dei giovani. Il Presidente della schio di perdere anche Ansaldo Energia idation of strategic industrial production not Regione Liguria Giovanni Toti ha infine come asset industriale italiano. La scelta only in Genoa, but in Italy as a whole. ribadito l’importanza strategica di di investire su Ansaldo Energia, il lavoro The Undersecretary for Economic Devel- un’azienda come Ansaldo Energia, base di squadra e la ricerca di un partner in- opment, Ivan Scalfarotto, also stressed della nostra potenza industriale, auspi- dustriale credibile come Shanghai Elec- how this official opening is a practical cando la giornata di inaugurazione del tric sono state le basi su cui è stata co- demonstration that investing in Italy is both nuovo capannone come un momento di struita la crescita e un consolidamento possible and essential, and that our Coun- rilancio della siderurgia nel nostro Paese della produzione industriale strategica try offers fertile ground for foreign investors, e la ricostruzione di un futuro industriale non solo di Genova, ma italiana. on the condition that we never abandon per la città di Genova. Anche il Sottosegretario allo Sviluppo the players who believe in these invest- Al taglio del nastro hanno preso parte Economico Ivan Scalfarotto ha sottoli- ments. Scalfarotto was at particular pains anche i rappresentanti di due importanti neato come questa inaugurazione sia la to highlight the importance at national level Clienti: Wu Jianxiong, Direttore Generale concreta dimostrazione che in Italia si of relations with China, a major producer di Shenergy e Wang Yundan, Presidente può – e si deve – investire, che il nostro of technology with which to establish major di Shanghai Electric Power, aziende con Paese è un terreno fertile per gli investi- industrial partnerships. cui nel pomeriggio si è firmato un me- tori esteri purché non vengano mai ab- Among the local authority representatives morandum of Understanding per due bandonati coloro i quali credono in que- attending the event were the former Mayor impianti prototipi con la nuova turbina sti investimenti. In particolar modo of Genoa, Marco Doria, who commented GT36. Lo stabilimento ha infine ricevuto Scalfarotto ha evidenziato l’importanza that Genoa isn’t only a city with a great in- la benedizione da parte dell’Arcivescovo Power Generation News - 2/2017 3
dustrial past, but also one with great po- di Genova, Card. Angelo Bagnasco, che Cardinal Angelo Bagnasco, who stressed tential for the future. And while much has ha sottolineato la partecipata vicinanza the close and sincere relations between the already been done, there still remains a lot della Chiesa genovese al mondo del la- Church in Genoa and the world of work. to do to lay the groundwork for a solid fu- voro. The official opening ceremony ended with ture, particularly in terms of youth employ- L’inaugurazione si è conclusa con un ul- a final thank you to everyone who made ment. The President of the Liguria Regional timo ringraziamento a quanti hanno reso all this possible. Zampini was at special Administration, Giovanni Toti, finally em- possibile tutto questo: in particolare Zam- pains to express his gratitude not only to phasised the strategic importance of a pini ha voluto ringraziare – oltre alle au- the authorities present, but also to every- company like Ansaldo Energia, which acts torità intervenute – tutti coloro che hanno one who has worked to this end in as the base on which our industrial strength lavorato in Ansaldo, dalla dirigenza, ai la- Ansaldo, from management and workers is built, and expressed the hope that the voratori e al sindacato. Un ringraziamento to the trade union. He also said a special new facility is seen as an opportunity to particolare è stato rivolto all’Ammiraglio thank you to Admiral Pettorino, who relaunch Italy’s steelmaking industry and Pettorino che ha lavorato insieme per worked with him to obtain permits to use rebuild an industrial future for the city of raggiungere l’autorizzazione di accesso the area. Without of course forgetting the Genoa. alle aree. Senza poi dimenticare la dispo- willingness of ILVA to help find this ideal The ribbon-cutting ceremony was also at- nibilità dell’ILVA a trovare quest’area location. ILVA was represented by several tended by the representatives of two im- ideale, Ilva che era presente, con alcuni of the company’s workers, because “a portant Customers, Shenergy General suoi lavoratori, perché “una famiglia che family that celebrates today mustn’t forget Manager Wu Jianxiong and Shanghai Elec- oggi festeggia non può scordare chi è in those who are in difficulty. My hope is that tric Power Chairman Wang Yundan. In the difficoltà. Mi auguro che questa festa di- our celebration soon becomes a cause of afternoon, a Memorandum of Understand- venti festa di tutti prossimamente, noi ab- celebration for everyone, because we also ing was signed with these two companies biamo anche un accordo per il quale l’as- have an agreement stipulating that the as- covering two prototype plants that will use semblaggio delle macchine in nave venga sembly of the machinery on ships will be the new GT36 turbine. The facility received fatto con la loro collaborazione”, ha con- performed with their collaboration”, con- the blessing of the Archbishop of Genoa, cluso l’Ing. Zampini. cluded Mr Zampini. 4 Power Generation News - 2/2017
Highlights Tre importanti accordi commerciali e tecnologici tra Ansaldo e Shanghai Electric Three important commercial and technology agreements signed by Ansaldo and Shanghai Electric Cresce la cooperazione Underscore growing cooperation tra il nostro Paese e la between Italy and the People’s Repubblica Popolare Cinese Republic of China el pomeriggio del 16 giugno presso N la Fondazione Ansaldo sono stati siglati tre importanti accordi di coope- razione tra Ansaldo Energia e Shanghai Electric Group da una parte, e gli Enti elettrici cinesi Shenergy Electric Group e Shanghai Electric Power, dall’altra. Hanno presenziato alla cerimonia di firma il Segretario del Partito Comunista di Shanghai, Han Zheng, la più alta ca- rica politica di Shanghai e, in rappre- sentanza del Governo Italiano, il Ministro della Difesa Roberta Pinotti e il Sotto- segretario al Ministero dello Sviluppo Economico, Ivan Scalfarotto. Presenti anche gli azionisti di Ansaldo Energia: il Presidente del Gruppo Cassa Depositi n the afternoon of June 16, at the efficienza produttiva associata al più e Prestiti Claudio Costamagna, l’Ammi- nistratore Delegato di Cdp Equity Guido Rivolta, e Huang Dinan, Presidente di O Ansaldo Foundation, three important cooperation agreements were signed by basso impatto ambientale; dall’altro, di rafforzare la partnership strategica con Shanghai Electric Group, partner indu- Ansaldo Energia and Shanghai Electric Shanghai Electric Group. Il terzo ac- striale di Ansaldo Energia dal 2014. Group on one side, and Chinese electricity cordo, di cooperazione strategica, è un Gli accordi, firmati da Wu Jianxiong, Di- providers Shenergy Electric Group and “One Belt & One Road” Agreement, fi- rettore Generale di Shenergy, da Wang Shanghai Electric Power on the other. nalizzato a sviluppare un progetto in Pa- Yundan, Presidente di Shanghai Electric The signing ceremony was attended both kistan, nel quale Shanghai Electric Po- Power, da Huang e dal Presidente di An- by Shanghai Communist Party Secretary wer partecipa in qualità di investitore e saldo Energia Giuseppe Zampini, con- Han Zheng (the highest political office in insieme ad Ansaldo Energia come for- sentiranno ad Ansaldo Energia, da un Shanghai) and, representing the Italian nitore dei macchinari e dei principali lato, di avviare la penetrazione del mer- Government, by Defence Minister Roberta componenti per la realizzazione dell’im- cato cinese con questa tecnologia Pinotti and Undersecretary for Economic pianto. d’avanguardia caratterizzata da elevata Development Ivan Scalfarotto. Also at- L’Amministratore Delegato del Gruppo Power Generation News - 2/2017 5
ting edge technology, featuring high pro- duction efficiency associated with the low- est environmental impact on the market, and on the other to strengthen its strategic partnership with Shanghai Electric Group. The third strategic cooperation agree- ment, which forms part of the “One Belt & One Road” framework, covers the de- velopment of a project in Pakistan, in which Shanghai Electric Power is acting as investor and, together with Ansaldo Energia, as supplier of the machinery and main components for the plant. As event host, Ansaldo Energia Group CEO Filippo Abba’ introduced the guests speaking at the afternoon event. Ivan Scalfarotto was first to speak, ex- tending the ceremony were Ansaldo En- Ansaldo Energia Filippo Abba’ ha fatto pressing his immense pleasure at being ergia’s shareholders, represented by gli onori di casa introducendo gli inter- able to attend such an important event Cassa Depositi e Prestiti Group Chairman venti dei partecipanti all’evento pomeri- and having the opportunity to see first- Claudio Costamagna, Cdp Equity CEO diano. hand one of the numerous initiatives that Guido Rivolta, and Huang Dinan, Chair- Ivan Scalfarotto ha preso la parola espri- confirm in practice the collaboration in man of Shanghai Electric Group, Ansaldo mendo tutto il piacere nel presenziare a place between Italy and China. He dwelt Energia’s industrial partner since 2014. una giornata tanto importante, avendo in particular on several important aspects, The agreements, signed by Shenergy quindi l’opportunità di toccare con mano not least his firm commitment to the con- General Manager Wu Jianxiong, by una delle numerose iniziative che danno tinued growth of international trade, even Shanghai Electric Power Chairman Wang conferma pratica della collaborazione at a time when protectionist policies are Yundan, by Huang, and by Ansaldo Ener- tra Italia e Cina, in particolare sofferman- making themselves felt across the world, gia Chairman Giuseppe Zampini, will allow dosi su alcuni aspetti importanti, quali while continuing to factor in the principles Ansaldo Energia on one hand to start pen- l’impegno profuso affinché il commercio of sustainability and the protection of our etrating the Chinese market with this cut- internazionale possa continuare a cre- planet’s environment. 6 Power Generation News - 2/2017
Highlights scere, anche in un momento in cui nel Scalfarotto finally confirmed the Italian badire quanto sia strategica per il nostro panorama mondiale si fanno strada at- Government’s support for various initia- Paese la cooperazione con la Repub- teggiamenti protezionistici, pur il tutto tives that in recent years have defined the blica Popolare Cinese. tenendo conto dei principi di sostenibi- commercial and cultural relations between Costamagna ha voluto citare infatti, nel lità e di salvaguardia ambientale del no- two such storied countries as Italy and quadro di una più ampia interazione tra stro pianeta. China, including the “One Belt, One Road” Italia e Cina, oltre all’operazione Sec- Scalfarotto ha voluto infine dare parti- project, for example. Ansaldo Energia, anche le collaborazioni colare rilievo ed esprimere il sostegno Ansaldo Energia Group Chairman State Grid e CDP Reti, la cooperazione che il Governo italiano offre a svariate Giuseppe Zampini also spoke about the tra CDP e China Development Bank e iniziative, che in questi anni caratteriz- importance of the partnership with China: altre, tutte con l’obiettivo di rafforzare i zano le relazioni commerciali e culturali “Last year we earned a 30% share of the rapporti e di aprire forme di collabora- tra due Paesi con una grande storia Chinese market in the gas turbine sector. zione sia di debito che di equity, con- come Italia e Cina, quali ad esempio la Today we will be signing Memoranda of cludendo con la sua grande soddisfa- “One belt, one Road”. Understanding with the top management zione nell’assistere a questa ulteriore Sull’importanza della partnership con la of two big companies for two prototype firma tra Ansaldo Energia e SEC. Cina è intervenuto anche il Presidente plants equipped with the GT36. The Il Ministro Roberta Pinotti ha manifestato del Gruppo Ansaldo Energia, Giuseppe Zampini: “Lo scorso anno abbiamo gua- dagnato il 30% del mercato cinese nel settore delle turbine a gas, oggi abbiamo qui presenti i vertici di due grandi aziende con i quali firmeremo i Memo- randum of Understanding per due im- pianti prototipi con la GT36. Il sogno che avevamo di diventare una grande so- cietà è resa possibile dalle competenze acquisite e dalla collaborazione con Shanghai Electric Corporation. Siamo convinti di avere le capacità per superare i nostri limiti tecnologici e vediamo real- mente la possibilità di diventare numeri uno al mondo nel settore delle turbine a gas”, ringraziando tutti coloro che col- laborano a rendere possibile questo so- dream we had of becoming a major player una sincera felicità nell’essere presente gno. has been made possible by the expertise e prendere parte alla firma di questi ac- A seguire il Presidente di Shanghai Elec- we have acquired and by the partnership cordi importanti non solo per Genova, tric Corporation, Mr. Huang Dinan, ha with Shanghai Electric Corporation. We ma anche per l’Italia e la Cina. “In questo presentato i passi fatti insieme con An- are convinced we have the capabilities to luogo, che racchiude le testimonianze saldo Energia a partire dal maggio 2014 overcome our technological limits and see dell’industria in Italia, ci sono documen- e le sfide del futuro, che sostanzialmente a real opportunity to become the world’s tari con immagini storiche di una bel- si propongono di ottimizzare e migliorare number one player in the gas turbine in- lezza straordinaria. E questo straordina- sempre il prodotto, offrendo soluzioni dustry”. rio progetto industriale ha un’importanza che incontrino sempre di più le richieste He concluded his speech by thanking ev- fondamentale, pertanto ringrazio le au- del Cliente, orientandosi ad un mercato eryone for their contributions to making torità cinesi che con la loro presenza qui globale. Huang Dinan ha dunque con- this dream possible. oggi sottolineano l’importanza di questo fermato la condivisione dell’obiettivo di Next to speak was the Chairman of rapporto, e spero che la firma di oggi diventare i primi nel mondo per la pro- Shanghai Electric Corporation, Mr Huang faccia da modello anche per altri progetti duzione di turbine a gas. Dinan, who presented the progress made di sviluppo industriale tra Italia e Cina Il Presidente di Cassa Depositi e Prestiti, with Ansaldo Energia since May 2014 and per il futuro”, ha concluso Pinotti. Dott. Claudio Costamagna ha voluto ri- the future challenges the two companies Han Zheng infine ha salutato con cor- Power Generation News - 2/2017 7
the signing of these important agreements not only for Genoa, but also for Italy and China as a whole. “The Ansaldo Foundation bears witness to Italy’s industrial history, in the form of documentary footage containing some re- markably beautiful images of our industrial past. And this extraordinary industrial project is of fundamental importance, which is why I would like to thank the Chinese authori- ties for being here today to underscore the importance of this relationship, as well as to express my hope that today’s sign- ing acts as a model for other industrial development projects between Italy and China in the future”, concluded Pinotti. Finally, Han Zheng greeted the Italian au- thorities and Ansaldo Energia manage- ment with cordiality and friendship, em- face, or in other words to continue to op- dialità e amicizia le autorità italiane e il phasising the positive results of timise and improve the product, offering management Ansaldo Energia e ha Sino-Italian cooperation. solutions that are ever better aligned with espresso la positività dei risultati della the Customer’s needs in the framework collaborazione sino-italiana. Il Segretario Secretary Zheng reminded his audience of the global marketplace. ha voluto ricordare inoltre un proverbio of a Chinese proverb, according to which Huang Dinan then confirmed our two cinese “per avere un risultato buono bi- “to obtain a good result, it is necessary to companies’ shared goal of becoming the sogna passare un momento molto diffi- overcome a very difficult moment”, con- world’s leading producers of gas turbines. cile” affermando che le difficoltà sono firming that difficulties are an intrinsic part Cassa Depositi e Prestiti Chairman Clau- intrinseche nei progetti ambiziosi, ma of ambitious projects, but must act as an dio Costamagna emphasised the strategic che devono fare da stimolo per perse- incentive to pursue important goals, con- importance for Italy of cooperation with guire grandi obiettivi, affermando che la firming that the potential for Chinese co- the Chinese People’s Republic. potenzialità di cooperazione cinese è operation is huge. He went on to mention, in the framework molto più grande. of broader interaction between Italy and Il divario tra SEC e i leader del mondo in The gap between SEC and the world’s China, not only the SEC-Ansaldo Energia questo settore sono pochi, tuttavia leading players in this sector is small, but operation, but also the collaboration l’obiettivo è, ha ribadito anche il Segre- Secretary Zheng confirmed that the com- agreements in place between State Grid tario, diventare i numeri uno, e una volta pany’s goal is still to become number one and CDP Reti, cooperation between CDP arrivati al primo posto, mantenere que- and, after achieving this objective, to de- and China Development Bank, and other sto primato. fend its position. projects, all with the goal of strengthening I primi due accordi di cooperazione in- relations and entering into forms of both dustriale prevedono la realizzazione di The first two industrial cooperation agree- debt and equity collaboration. due impianti di generazione di energia ments cover the construction of two He concluded his comments by express- nell’area di Shanghai utilizzando la tec- power generation plants in the Shanghai ing his great satisfaction at being able to nologia più avanzata del portafoglio di area, using the most advanced technol- attend the signing of yet another agree- Ansaldo Energia, vale a dire le maxi tur- ogy in Ansaldo Energia’s portfolio, or in ment between Ansaldo Energia and SEC. bine a gas GT36, interamente realizzate other words the GT36 maxi gas turbines Minister Roberta Pinotti expressed her sin- in Italia e assemblate nel nuovo stabili- built entirely in Italy and assembled in the cere pleasure at being invited to attend mento di Cornigliano. new Cornigliano production facility. 8 Power Generation News - 2/2017
Highlights Ansaldo Nucleare si aggiudica un contratto con NEK per la Fase 3 del Programma di Miglioramento della Sicurezza Ansaldo Nucleare awarded contract with NEK for Phase 3 of the Safety Improvement Programme a centrale nucleare di Krško (NEK) L ha assegnato ad Ansaldo Nucleare un contratto per la progettazione, ap- provvigionamento e costruzione delle opere relative alla terza fase del Pro- gramma di Miglioramento della Sicu- rezza dell'Impianto. Nel quadro delle attività relative all'ope- ratività a lungo termine dell'impianto, NEK sta realizzando un programma di miglioramento della sicurezza che ri- sponde ai requisiti definiti dalle autorità di sicurezza Internazionali a seguito del- l'evento di Fukushima. Il programma, articolato in tre fasi, co- stituisce una delle risposte più complete e coerenti dell'industria nucleare al- l'evento di Fukushima. Questo con- tratto, congiuntamente alle attività he Krško nuclear power plant (NEK) Il progetto si divide nelle seguenti attività attualmente in corso in Argentina, con- ferma Ansaldo Nucleare come uno dei T has awarded Ansaldo Nucleare an engineering, procurement and construc- principali: – Progettazione e realizzazione di un principali attori nei programmi di opera- tion contract covering work in the third edificio bunkerizzato (BB2) compren- tività a lungo termine, modernizzazione phase of the Plant Safety Improvement sivo di sistemi ausiliari (HVAC, Antin- e miglioramento della sicurezza per re- Programme. cendio, Illuminazione ecc.) attori ad acqua pressurizzata (PWR) e In the framework of activities to ensure – Progettazione, approvvigionamento, ad acqua pesante. I lavori previsti dal the long term operation of the plant, NEK installazione e avvio di contratto saranno completati entro di- has embarked on a safety improvement • Sistema alternativo di iniezione di cembre 2021. programme that meets the requirements sicurezza Power Generation News - 2/2017 9
Ansaldo NES diventa Ansaldo Nu- Ansaldo NES is now Ansaldo clear, un nome più semplice, più Nuclear, a simpler, more immediato, direttamente collega- immediate name with a clear link bile al settore industriale nel quale to the industrial sector in which the opera. company operates. Non è però solo un cambiamento di denominazione socie- But this isn’t only a corporate name change. Ansaldo Nuclear taria. Ansaldo Nuclear diventa il brand con cui le due so- is now the brand that the two companies will use to present cietà si presentano insieme, con capacità ampliata e raffor- themselves together, with broader, stronger capabilities, on zata, sui mercati internazionali dell’energia nucleare. international nuclear energy markets. Ansaldo Nuclear diventa quindi sinonimo di tutte le com- Ansaldo Nuclear now stands for all the Group’s nuclear power petenze in campo nucleare ed è una tappa importante del expertise, representing an important milestone in the process percorso di integrazione delle due realtà – italiana e inglese of integrating the Italian and UK companies and of driving even – e di internazionalizzazione ancora più spinta. deeper internationalisation. defined by international safety authorities • Sistema alternativo di alimentazione based in Slovenia and Croatia, including after the Fukushima incident. acqua di emergenza Kolektor CPG for civil construction works, • Sistema elettrico di emergenza. IBE-Sipro-Ekonerg for detailed engineer- The programme, split into three phases, ing support, and Elmont and Numip re- represents one of the most comprehen- Ansaldo Nucleare svolge il ruolo di “Main spectively for electrical and mechanical sive and consistent responses given by Contractor” e si avvale del supporto di installation work. the nuclear industry to the Fukushima in- Tractebel Engineering e di varie società cident. qualificate, Slovene e Croate, fra cui Ko- At the contract signing ceremony on Au- lektor CPG per le attività di costruzione gust 1, Ansaldo Nucleare CEO Roberto This contract, taken together with the ac- civile, IBE-Sipro-Ekonerg per il supporto Adinolfi commented: “This contract sums tivities now underway in Argentina, con- ad attività di progettazione di dettaglio, up everything that Ansaldo Nucleare rep- firms that Ansaldo Nucleare is one of the Elmont e Numip rispettivamente per le resents: a company with all the in-house main players in programmes addressed installazioni elettriche e meccaniche. capabilities to successfully complete to the long-term operation, modernisa- Nel corso della cerimonia di firma del major multidisciplinary projects”. tion and safety of pressurised water/ contratto, tenutasi il 1 agosto, Roberto heavy water reactors (PWR/ PHWR). Adinolfi, Amministratore Delegato di An- For NEK, in the words of Stanislav Rož- saldo Nucleare, ha dichiarato: “Questo man, Chairman of the Board of Directors The work covered by the contract will be contratto riassume ciò che Ansaldo Nu- of the Krško nuclear power plant: “This completed by the end of December cleare rappresenta: una società che ha project is important for the continued fu- 2021. The scope of the project includes tutte le capacità interne per portare a ture operation of the Krško nuclear power the engineering and construction of a termine con successo progetti multidi- plant and represents the final stage in the bunkered building (BB2), including its sciplinari di notevoli dimensioni”. Safety Improvement Programme (SIP). auxiliary systems (HVAC, Fire Fighting, Per NEK, come espresso da Stanislav Lighting, etc.), plus the engineering, pro- Rožman, Presidente del Consiglio di With the implementation of the SIP, all curement, installation and commissioning Amministrazione della centrale nucleare regulatory requirements to ensure the of the alternative safety injection system, di Krško: “Questo progetto è importante continued, long-term operation of the the alternative emergency water feed sys- per la futura operatività della centrale power plant will be in place”. tem, and the emergency electric power nucleare di Krško; rappresenta la fase fi- system. nale del Programma di Miglioramento della Sicurezza (SUP). Con l'attuazione Ansaldo Nucleare is acting as Main Con- del SUP, saranno soddisfatti tutti i requi- tractor, with the support of Tractebel En- siti normativi per garantire alla centrale gineering and various qualified companies l'operatività continua e a lungo termine”. 10 Power Generation News - 2/2017
Highlights Nuovi investimenti per Ansaldo Energia nell’Africa sub-sahariana New investments for Ansaldo Energia in sub-saharan Africa l Gruppo Ansaldo Energia Group pro- nsaldo Energia Group continues to in- (nell’area di Durban, con produzione di I segue i suoi investimenti nella zona dell’Africa Sub-sahariana, un’area di A vest in Sub-Saharan Africa, a highly- populated area covering 24.3 million square 685 MW), e Dedisa (nell’area di Porth Elizabeth, che fornisce una potenza di 24,3 milioni di km quadrati estrema- kilometers, in which the demand for power 342 MW) . Ansaldo Energia ha fornito sei mente popolosa che cresce nelle richie- and access to electricity is growing. turbine a gas AE94.2 (quattro per l’im- ste energetiche e di accesso alla The Group’s first step in the area was the pianto di Avon e due per l’impianto di elettricità. major presence in South Africa it established Dedisa) con relativi generatori e sistemi Il primo passo nell’area è stata la pre- in 2013, when a consortium led by GDF ausiliari, le opere civili per entrambi i siti, senza importante in Sudafrica, a partire Suez awarded Ansaldo Energia and FATA trasporto, erection e commissioning dal 2013, quando Un consorzio guidato the contract for the turnkey construction of della relativa quota parte di fornitura. At- da GDF Suez ha assegnato alle società two open cycle power generation plants in tualmente Ansaldo Energia è assegna- Ansaldo Energia e FATA il contratto per South Africa: Avon (in the Durban area, taria del contratto di manutenzione delle la realizzazione “chiavi in mano” di due with a rated output of 685 MW) and Dedisa turbine a gas per un periodo di quindici centrali a ciclo aperto per la produzione (in the Port Elizabeth area, which generates anni. di energia elettrica in Sudafrica, Avon 342 MW). Ansaldo Energia supplied six Nell’ottica di monitorare al meglio le at- Power Generation News - 2/2017 11
AE94.2 gas turbines (four for the Avon tività e i potenziali sviluppi sull’area, nel plant and two for the Dedisa plant), with corso del 2017 la sede della branch (ini- the relative generators and auxiliary systems, zialmente con base a Durban) è stata and the civil works for both sites, plus spostata a Johannesburg, centro del transport, erection and commissioning in business con presidio commerciale, di Ansaldo Energia Group its scope of work. Ansaldo Energia has service per l’esecuzione degli LTSA in been awarded the contract to maintain the vigore e amministrativo. gno energetico. Un presidio importante gas turbines for a period of fifteen years. Inoltre, nel corso del 2017 Ansaldo nell’area, per poter monitorare le even- In 2017, to make it easier to monitor work Energia ha proceduto alla creazione di tuali opportunità di nuovi impianti e le and potential developments in the area, una nuova Società, Ansaldo Energia Ni- possibili occasioni di Service anche su the head office of the branch (originally in geria, basata a Lagos. La scelta di radi- macchine di tecnologie non propria. Durban) was moved to the country’s busi- carsi in questo paese è legata la fatto Recentemente Ansaldo Energia ha con- ness center of Johannesburg, providing a che la Nigeria è il paese più popoloso cluso un nuovo ordine nella Repubblica commercial, administrative and service del continente (190 milioni di abitanti), del Congo con CEC (società a parteci- base for work relating to the LTSAs signed. con un deficit elettrico molto elevato e pazione governativa 80% ed Eni Congo Also in 2017, Ansaldo Energia set up new un attuale accesso all’elettricità intorno 20%) per la fornitura e messa in servizio company Ansaldo Energia Nigeria, with al 25%-30%. La Nigeria è il maggior di un nuovo turbo-gruppo da 185 MW headquarters in Lagos. The decision to mercato nell’Africa subsahariana, in composto da una turbina a gas AE94.2 establish a presence in this country is continua evoluzione, governato da IPP e un generatore WY21Z-097, raffred- driven by the fact that Nigeria is the most (Independence Power Producer). Anche dato ad aria, più i relativi ausiliari e si- highly-populated country on the continent i paesi limitrofi, con i quali la Nigeria ha stema di controllo. (190 million inhabitants) and its electric rapporti commerciali, quali Ghana, Questo nuovo Gruppo entrerà in fun- power deficit is very high, with current Costa d’Avorio e Camerun, sono forte- zione nel 2018, portando la potenza to- access to electricity standing at about mente in espansione, sia in termini di tale installata di Ansaldo Energia nel 25%-30%. Nigeria is Sub-Saharan Africa’s popolazione che di richiesta di fabbiso- Paese a circa 500 MW. largest market and is in a state of constant evolution, dominated by Independent Power Producers (IPPs). The surrounding countries too, with which Nigeria has trading relations, including Ghana, Ivory Coast and Cameroon, are expanding rapidly too in terms of both population and the demand for power. The new company represents an important presence in the area, to monitor any prospects for new plants and opportunities for service work, also on ma- chinery produced by third parties. Ansaldo Energia recently signed a new order in the Republic of Congo with CEC (in which the government holds an 80% stake, with the remaining 20% owned by Eni Congo) to supply and commission a new 185 MW turbo set consisting of an AE94.2 gas turbine and a WY21Z-097 air- cooled generator, plus the relative auxiliaries and control system. The new generating set will enter service in 2018, increasing the output of Ansaldo Energia’s installed fleet in the country to about 500 MW. 12 Power Generation News - 2/2017
Highlights Mirfa, una sfida vinta Mirfa, a challenging success metà ottobre è entrata in esercizio t the end of October, the Mirfa Inde- ausiliari e fornito assistenza tecnica al par- A commerciale la centrale di Mirfa. Il progetto è un “Independent Water and A pendent Water and Power Plant (IWPP) project, a combined cycle power tner nelle fasi di erection e commissioning. La NTP (Note to proceed) è arrivata ad Power Plant (IWPP)”, basato principal- plant in Mirfa, 200 km west of Abu Dhabi, Ottobre del 2014 e la costruzione è iniziata mente su un ciclo combinato 3+2. La lo- began commercial operation. Ansaldo qualche mese dopo. In questa fase An- calità di Mirfa, è situata a circa 200 km a Energia, working in a consortium with saldo Energia è stata la Technical Field ovest di Abu Dhabi. L’impianto, a regime, HDEC (Hyundai Engineering & Construc- Advisor di Hyundai. Uno schema contrat- è in grado di fornire 1,600 MW di potenza tion), supplied the project company, Mirfa tuale inusuale che ha reso il progetto una e 52,5 milioni di galloni di acqua desali- International Power and Water Company vera sfida sotto tanti punti di vista, sia nizzata al giorno (circa 200.000 metri cubi), (80% ADWEA Abu Dhabi Water and Elec- operativi che gestionali, a partire dalla ge- il 10% delle richieste di energia di Abu tricity Authority, wholly-owned by the Gov- stione dei rapporti inter-consortili e dal Dhabi e oltre il 5% della produzione di ac- ernment of the Emirate of Abu Dhabi, ruolo stesso di Ansaldo Energia nel con- qua degli interi Emirati. and 20% GDF Suez S.a.), with three sorzio, fino al coordinamento delle attività In consorzio con HDEC (Hyundai Engi- AE94.3A gas turbines, two steam turbines, quotidiane con il leader del consorzio e neering & Construction) Ansaldo Energia five turbogenerators and the relative aux- gli specialisti delle varie discipline. ha fornito chiavi in mano l’intero impianto iliary systems. Una sfida che ha visto il coinvolgimento alla project company MIPCO (formata Construction work began in October 2014 di tutto il Gruppo Ansaldo Energia, in loco, all’80% da ADWEA Abu Dhabi Water and and the plant, when up to speed, will ma non solo: soltanto continui e intensi Electricity Authority, interamente control- produce 1,600 MW of power and 52.5 rapporti con la sede hanno permesso di lata dal Governo dell’Emirato di Abu Dhabi million gallons of desalinated water a day gestire le problematiche via via emerse e e al 20% da GDF Suez S.a.): Ansaldo (about 200,000 cubic meters), or 10% of raggiungere il risultato finale. L’impegno Energia, ha conferito al consorzio tre tur- the total demand for power in Abu Dhabi in sito è quantificabile in 360 mesi/uomo bine a gas AE94.3A, due turbine a vapore, and over 5% of water production through- di consulenza, il che significa che oltre 80 cinque turbogeneratori e relativi sistemi out the Emirates. persone, a rotazione, sono state operative Power Generation News - 2/2017 13
Testimonianze / Personal contributions Antonio Buccinnà • Mirfa Planning Manager Antonio Buccinnà • Mirfa Planning Manager Ricorderò a lungo l’esperienza di Mirfa. La costruzione e messa in The memory of the Mirfa experience will stay with me for many years. servizio dalla mega centrale di Mirfa è stata una sfida complessa, sotto The construction and commissioning of this mega power plant in Mirfa tanti punti di vista. Il coordinamento con la sede è stato continuo e was a complex challenge, from many different points of view, involving intenso permettendo di gestire le problematiche che si sono via via pre- constant, intensive coordination with head office to tackle the issues sentate durante le fasi di Commissioning in tempi strettissimi. that arose during the extremely tight commissioning schedule. Il completamento di Mirfa e, nello specifico, il supporto del personale The situation was made even more critical by delays that were beyond Ansaldo Energia al Consortium Leader è senza dubbio la dimostrazione the control of Ansaldo Energia, making the entire startup phase even dell’importanza del lavoro di squadra, dello spirito di adattamento in more stressful. The completion of Mirfa and, specifically, the support condizioni di lavoro così internazionali e complicate, oltre alla indiscussa provided by Ansaldo Energia Personnel to the Consortium Leader are a capacità e competenza della nostre risorse. clear demonstration of the importance of teamwork and of the spirit of adaptation to complicated international working conditions, as well as Stefano Bruno • Mirfa Erection TFA Coordinator of the undisputed capabilities and skills of our resources. L’esperienza di lavoro al Cantiere di Mirfa è stata stimolante: la dimen- sione e la complessità dell’Impianto, il montaggio in una zona geografica Stefano Bruno • Mirfa Erection TFA Coordinator con condizioni climatiche estreme con punte di caldo oltre i 50 gradi in Working on the Mirfa Site was a stimulating experience: the size and stagione estiva, il lavoro in un ambiente davvero multietnico e multilin- complexity of the plant; its erection in a geographical area with extreme Work began in October 2014, with Ansaldo in cantiere, fornendo oltre 70.000 ore di all costs and obligations relating to the Energia acting as Technical Field Advisor assistenza tecnica in campo. goods are with the seller until such goods in partnership with Hyundai. Lo sforzo in termini di acquisto e movi- are loaded onto the ship), which made This unusual contractual arrangement mentazione materiali è stato davvero im- perfect coordination essential not only turned the project into a true challenge pegnativo: a conclusione delle attività, oltre with the timing defined by the Customer, from many operational and administrative 21.000 m3 di materiale per un peso com- but also between Ansaldo Energia and points of view, including the management plessivo di oltre 6.600 Ton sono stati mo- the company’s suppliers. of inter-consortium relations and the role vimentati da Genova via mare con conse- About 42 ships owned by Messina plied played by Ansaldo Energia in the con- gna FOB ( Free on Board, cioè trasporto a the sea between Genoa and Abu Dhabi, sortium, as well as the coordination of carico del partner di consorzio HDEC). La loaded with materials and technology. everyday activities with the consortium modalità di trasporto ha reso necessaria And it wasn’t always an easy journey, leader and specialists in the various fields un’assoluta coordinazione non solo con i because the route runs through some of work. tempi dettati dal progetto, ma anche tra high risk areas: it is no coincidence that It was a challenge that involved the entire quelli di Ansaldo Energia e i suoi fornitori. big cargo ships navigate with their re- Ansaldo Energia Group, both on and off- Circa 42 navi Messina hanno solcato il sponders turned off between Jeddah and site, and only ongoing, intensive relations mare partendo da Genova per approdare the Gulf of Aden. with head office made it possible to man- nei porti di Abu Dhabi con il loro carico di While we could breathe a sigh of relief as age the problems that arose and achieve materiali e tecnologia. Un viaggio non each ship arrived, the work was by no the final goal. sempre semplice, dal momento che at- means over. After unloading, our partners A total of 360 man/months of consulting traversa aree ancora ad alto rischio: non began assembly work under our constant were provided on-site, which translates è un caso che tra Gedda e il Golfo di Aden, supervision and in all atmospheric condi- into over 80 people at work in rotation, i grandi cargo viaggino a responder tions. delivering over 70,000 hours of technical spento. Ogni volta, l’arrivo nel porto po- The arrival of the three Air Intakes produced assistance in the field. teva permettere di tirare un sospiro di sol- directly in the Emirates proved to be sim- The materials procurement and handling lievo, ma non certo di considerare il lavoro pler, at least from the standpoint of logis- effort was truly enormous: by the end of finito: dal momento dello sbarco, infatti, tics, involving over 10,000 cubic meters work, over 21,000 m3 of materials weigh- iniziava l’operazione di assemblaggio da of structural steelwork weighing almost ing over 6,600,000 kg had been shipped parte del partner e la supervisione di An- 1,000,000 kg. by sea from Genoa. saldo Energia, continua, in qualsiasi con- All this was performed under Free On dizione climatica. Più semplice – da un The machinery Board terms (FOB, according to which punto di vista logistico – l’arrivo dei tre Air Ansaldo Energia supplied three AE94.3A 14 Power Generation News - 2/2017
Highlights Testimonianze / Personal contributions gua… tra tecnici e maestranze c’erano almeno 8 nazionalità diverse atmospheric conditions, including peaks of over 50-degree-Centigrade (Koreani, Italiani, Belgi, Francesi, Cinesi, Filippini, Indiani, Pakistani, ed heat in summer; working in a truly multiethnic and multilingual environ- altre nazionalità in rappresentanze numeriche minori) e un target molto ment… at least eight different nationalities were represented by engi- ambizioso in termini di tempi di realizzazione. Stesso dicasi per lo schema neers and workers (Korean, Italian, Belgian, French, Chinese, Philippine, contrattuale, diverso dal solito. Non un EPC, non un TFA, ma un TFA con Indian, Pakistani and other less well represented nationalities) and a partnership insieme a Hyundai. very ambitious timetable. The contractual arrangement was also out of Ci è stata richiesta una forte collaborazione/integrazione con tutte le the ordinary, involving neither an EPC nor a TFA, but a TFA in partnership parti interessate, Cantiere, Ingegneria, Logistica, Qualità, ed ovviamente with Hyundai. con la Gestione. We were asked for extensive collaboration/integration with all interested Un Team dedicato alla Gestione è stato residente in cantiere per mesi ed parties (Worksite, Engineering, Logistics, Quality and, clearly, Manage- è stato fulcro di tutta la raccolta dati ed informazioni. Nel complesso ment) and had a dedicated Management Team working onsite for months, una esperienza faticosa e contemporaneamente interessante, che ha acting as a pivot point for data and information gathering. Taken as a mi arricchito molto. whole, it was a tiring experience, but also an interesting one that has In conclusione non posso che ringraziare tutto il Team per la grande col- given me a lot. To sum up, I would like to thank the whole team for their laborazione e per il grande spirito di sacrificio dimostrato sul campo nei collaboration and the great spirit of sacrifice demonstrated in the field mesi di lavoro intenso svolto in condizioni climatiche estreme. during many months of work in extreme atmospheric conditions. sul mercato, sono alimentate a doppio combustibile e senza iniezione d’acqua, perché in grado di soddisfare i requisiti di emissione a gasolio in modalità dry Low- Nox. L’acqua viene utilizzata per raffred- dare l’aria in ingresso turbina e in questo modo consentire delle prestazioni molto elevate (come in condizione di clima freddi) grazie all’utilizzo di un doppio fog- ging (spruzzatura di acqua finemente ne- bulizzata) che inietta l’acqua in due punti: vicino ai filtri del sistema di aspirazione - come nei sistemi più convenzionali - e in aggiunta anche nel condotto verticale, a ridosso dell’ingresso compressore. Il ri- sultato eccellente del doppio fogging, oltre Intake che sono stati realizzati e prodotti gas turbines, two MT20 steam turbines a permettere di raggiungere le perfor- direttamente negli Emirati: oltre 10.000 and five air-cooled turbogenerator sets, mance richieste con ampio margine, è metri cubi di carpenteria, per un peso di plus the relative auxiliary systems, or ten stata una conferma dell’affidabilità e della quasi 1.000 Ton. machines in all, built in their entirety at robustezza delle AE 94.3A. Ansaldo Energia’s Genoa-based produc- Le macchine tion facility. Il service La fornitura di Ansaldo Energia compren- The three AE94.3A gas turbines, one of Ma il lavoro non si è concluso con l’entrata deva tre turbine a gas AE94.3A, due tur- the most advanced Class F turbines avail- in esercizio della centrale: se in quella data bine a vapore MT20 e cinque turbogene- able on today’s market, are twin-fuel ma- infatti è terminata una sfida, proprio da ratori raffreddati ad aria e relativi sistemi chines without water injection, because quel momento ne è iniziata una nuova per ausiliari, dieci macchine interamente rea- they meet fuel oil emissions requirements il service. Il Gruppo Ansaldo Energia infatti lizzate presso lo stabilimento di Ansaldo in dry LowNox mode. manterrà la sua presenza in loco con un Energia a Genova. Water is used to cool the air entering the contratto di manutenzione a lungo termine Le tre turbine a gas AE94.3A, una della turbine, which translates into very high (LTMA) per le turbine a gas della durata di più avanzate turbine di Classe F presenti performance (on a par with operation in 25 anni. Sempre in ambito Service, Anche Power Generation News - 2/2017 15
Puoi anche leggere