La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel

Pagina creata da Valerio Santi
 
CONTINUA A LEGGERE
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
Anno/   III° - N° 3/2016 - Trimestrale/

La squadra riunita per guardare avanti

          L’evoluzione nella tradizione

            Movimento sotto controllo
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
Dal 1955, il Gruppo Varvel progetta e realizza riduttori e variatori
per applicazioni fisse di piccola e media potenza con una presenza
in più di 60 paesi in tutti i cinque continenti. Storica azienda
italiana con sede a Crespellano-Valsamoggia (Bologna), Varvel
è un partner affidabile grazie a un elevato servizio a livello
globale e offre soluzioni personalizzate operando nel rispetto dei
valori dell’impresa socialmente responsabile.
Modularità e flessibilità guidano la progettazione dei prodotti
Varvel nella realizzazione di kit comuni a tutte le famiglie di
riduttori, agevolando così l’attività di distributori e rivenditori                   I   UNI EN ISO 9001:2008

che possono configurare in poco tempo il prodotto richiesto                           I

                                                                                      I
                                                                                          UNI EN ISO 14001:2004
                                                                                          BS OHSAS 18001:2007
                                                                                                                                      I   EC DIRECTIVE 2014/34/EU (ATEX)

dal cliente. L’intera produzione Varvel è Made in Italy e certificata                                                 CERTIFIED
                                                                                                                  MANAGEMENT SYSTEM

dai più elevati standard internazionali: questo ha consentito
a Varvel di distinguersi nel panorama internazionale per
l’innovazione, la qualità e l’affidabilità della propria offerta.

Varvel Group has been designing and producing reducers and
variators for small and medium power applications since 1955
and is present in more than 60 countries in all five continents.
Varvel, a historic Italian company with headquarters in Crespellano-
Valsamoggia (Bologna), is a reliable partner thanks to a high
level of service worldwide and it provides customized solutions
respecting the socially responsible company’s values.
Modularity and flexibility guide the design of Varvel’s products
in creating kits which are common to all the families of reducers,
thereby facilitating the activity of distributors and resellers who
can quickly configure the product requested by the client.
Varvel’s entire range of products is Made in Italy and is certified
by the highest international standards: this has allowed Varvel
to stand out on the International panorama as regards the
innovation, quality and reliability of its products.                                                              varvel.com

VARVEL SpA - Via 2 Agosto 1980, 9 - Loc. Crespellano - 40053 Valsamoggia (BO) - Italy - T. +39.051.6721811 - F. +39.051 6721825 - varvel@varvel.com
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
LETTERA DEL PRESIDENTE
                                         LETTER FROM THE PRESIDENT

                                         Siamo emozioni, siamo persone
                                         We are people,
Francesco Berselli
                                         with human emotions
President Varvel SpA

Quando si pensa a un’azienda, si immaginano macchinari, ingranaggi, catene di montaggio. Eppure un’azienda è fatta di individui, storie, vite.
In sintesi, di emozioni, condivise nella quotidianità, comunicate e percepite. Perché prima ancora che lavoratori, collaboratori, dirigenti,
siamo persone, siamo donne e uomini.
Incontrare chi ha creduto in Varvel e giorno dopo giorno si impegna nel farla crescere, è sempre un’esperienza che arricchisce.
Persone che parlano ad altre persone di un gruppo di altre persone ancora, tutte accomunate da un unico, forte e saldo legame con un’impresa
che ha fatto del rispetto di ogni soggetto l’elemento fondante della sua stessa esistenza.
Così una convention, una fiera, una conferenza sono tutte opportunità in cui presentarsi, non solo come polo produttivo, ma anche
e soprattutto come un gruppo animato da valori che sono alla base del rispetto e della convivenza con gli altri.
Un pensiero, questo, che ci impegniamo ad illustrare anche nella concretezza del nostro operato, portando una testimonianza reale
nei rapporti con la comunità in cui siamo inseriti, in un territorio che ci ha accolto e sostenuto, ma non solo. Guardiamo ai giovani e al futuro,
a chi si accinge ad entrare nella nostra realtà e a condividerla, così come a coloro che ci visitano e che desideriamo possano percepire
questo bene impalpabile che è la riconoscenza verso chi ha scelto di vivere con noi una parte, più o meno estesa, della propria vita.
Talvolta giunge anche il momento dei saluti, quando l’orologio batte l’ora del riposo, dopo anni di strette di mano, di sorrisi, di scherzose
battute e di confronti, sempre e comunque costruttivi. Tuttavia sono proprio le esperienze che ci permettono di continuare a coltivare quanto
da altri realizzato e portare avanti il lavoro con quell’impegno e quella determinazione che hanno sempre caratterizzato i collaboratori di
questa nostra realtà.
Un messaggio, questo, che trova anche nei fatti piena corresponsione e che nelle vicende di questi ultimi mesi abbiamo provato
in più occasioni, ciascuna molto speciale e preziosa per quanto ci ha lasciato.
Proprio perché, prima ancora che un’industria, siamo emozioni, siamo persone.

When most people think of a company, they imagine production plant, machines and assembly lines. But a successful company is made
up of people too, with their own lives and stories. And people have emotions, which they share, communicate and see daily. More than
just employees, contractors or managers, we are men and women.
Meeting people who have believed in Varvel and have worked hard to ensure our company's success is always an enriching experience.
Here in Varvel, people might work with others and discuss other groups, but we are all united by a single, powerful bond to a company
that has made respect for everybody the basis of its very existence.
Conventions, trade fairs and conferences are great opportunities for presenting ourselves not only as a company but above all as a group
of people inspired by the values on which respect and reciprocity are built.
We are committed to putting our philosophy into practice in our work too, by making positive contributions to the community in which
we live and work, and to the region that has sustained us and given us a home. We look to the future and to the young people who will join
us and share our working lives, and we also hope that visitors to our company will perceive and understand why we are so appreciative
of those who have shared a small or large part of their lives with us.
Sometimes, the time comes to say goodbye and, after years of handshakes, smiles, jokes and discussions - all positive, the day of retirement
comes. Occasions like these encourage us to complete the projects begun by others and to carry on working with the same commitment
and determination that has always characterised Varvel people.
Reality backs me up in this: we have seen this principle at work on many occasions in recent months, and every occasion has been
left us something special and precious.
This is precisely because, more than a company, we are people, with human emotions.
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
SOMMARIO
                                                               SUMMARY

                                                               VARVEL International
Anno III° - N° 3 - Trimestrale
                                                               3 2016
3rd Year - N. 3 - Quarterly

                                                               1
EDITORE
PUBLISHER                                                                                 Lettera del Presidente                                                                                       Francesco Berselli
Varvel SpA
Via 2 Agosto 1980, 9
                                                                                          Letter from the President
Loc. Crespellano
40053 Valsamoggia (BO) - IT
Tel. +39.051.6721811
Fax +39.051.6721825
varvel@varvel.com
                                                               3                          Editoriale
                                                                                          Editorial
                                                                                                                                                                                                           Matteo Barboni

DIRETTORE EDITORIALE
EDITOR
Francesco Berselli
DIRETTORE RESPONSABILE
                                                               4                          La squadra riunita per guardare avanti
                                                                                          The team comes together to look to the future
                                                                                                                                                                                                                 F. Pederzoli

                                                               8                          Good notes
EDITOR-IN-CHIEF                                                                                                                                                                                              A. Amicosante
Matteo Barboni
REDAZIONE
                                                                                          Good notes
NEWSROOM
Borderline snc
DIREZIONE CREATIVA
CREATIVE DIRECTOR
Alan Amicosante
                                                              11                          L’evoluzione nella tradizione
                                                                                          Evolution in tradition
                                                                                                                                                                                                                M. Cominoli

HANNO COLLABORATO AI TESTI
CONTRIBUTORS
Alan Amicosante
Mauro Cominoli
                                                              12                          Un dialogo concreto fra imprese e università G. Giacomozzi
                                                                                          Practical dialogue between industry and university
Massimo Dottori
Giampaolo Giacomozzi
Francesco Pederzoli
Stefania Pianu
David Sartini
                                                              14                          Movimento sotto controllo
                                                                                          Motion control
                                                                                                                                                                                                                   D. Sartini

Giacomo Schirò
FOTOGRAFIE
PICTURES
Archivi Varvel SpA e Borderline snc
                                                              17                          Varvel si rifà il look
                                                                                          Varvel gets a new look
                                                                                                                                                                                                                  M. Dottori

REGISTRAZIONE
REGISTRATION
N. 8355 del 31/07/2014
del Tribunale di Bologna
                                                              18                          Un’azienda con la valigia sempre pronta
                                                                                          A company constantly on the move
                                                                                                                                                                                                                   G. Schirò

IDEAZIONE E IMPAGINAZIONE
LAYOUT
Borderline snc
Via Parisio, 16 - 40137 Bologna
                                                              20                          Una vita e una famiglia in Varvel
                                                                                          A life and a family in Varvel
                                                                                                                                                                                                                     S. Pianu

Tel. +39.051.4450204
Fax +39.051.6237200
borderline@borderlineagency.com
STAMPA
PRINTER
Grafiche MDM srl - Forlì

COPYRIGHT E DIRITTI RISERVATI: articoli, fotografie, disegni che pervengono in redazione non vengono restituiti, anche se non pubblicati. È vietato riprodurre qualsiasi parte della pubblicazione senza
autorizzazione scritta preventiva da parte dell’Editore. Editore e Autori non potranno, in nessun caso, essere responsabili per incidenti e/o danni che a chiunque possano derivare per qualsivoglia motivo o causa,
in dipendenza dell’uso improprio delle informazioni qui contenute. - COPYRIGHT. ALL RIGHTS RESERVED: any mailed text, picture or image will not be returned, even if not published. All material that appears
on this magazine is subject to copyright and can only be reprinted with the prior written permission of the publisher. Publisher and writers will not, in any case, be responsible for incidents and/or damages
caused to anyone for any reason derived by the improper use of the information published in the magazine.
RESPONSABILE DATI PERSONALI: Varvel SpA - Ufficio trattamento dati: via 2 Agosto 1980, 9 - Loc. Crespellano - 40053 Valsamoggia (BO) Italia - varvel@varvel.com. Il trattamento dei dati personali avviene
ai sensi dell’art. 13 D.Lgs 196/2003. Per l’aggiornamento, la cancellazione dei dati e altri diritti dell’art. 7 del D.Lgs 196/2003, è necessario scrivere al titolare dei trattamenti dei dati: Varvel SpA. - PERSONAL DATA
PROCESSING MANAGER: Varvel SpA - Personal Data processing Office: via 2 Agosto 1980, 9 - Loc. Crespellano - 40053 Valsamoggia (BO) Italia - varvel@varvel.com. Personal data is processed under the
Italian regulation Art. 13 D.Lgs 196/2003. To update or delete personal information and for other rights under Art. 7 D.Lgs 196/2003, please send a letter to the Personal Data Processing Manager: Varvel SpA.
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
EDITORIALE
                                          EDITORIAL

                                          Innovare e rinnovare
Matteo Barboni
                                          Innovation and renewal
Editor-in-Chief

Varvel continua il percorso intrapreso da tempo, guardando al futuro, ma con una forte attenzione ad una quotidianità che la chiama
ad essere presente, in Italia e nel mondo, attraverso i prodotti e la community che ha saputo creare negli anni.
Un’azienda deve saper portare innovazione nel mercato, per essere competitiva, ma anche per fornire nuove opportunità ai propri stakeholder.
Il lavoro incessante del reparto Ricerca e Sviluppo è il segno tangibile di un impegno costante nel trovare nuove soluzioni e nel migliorarsi
nella propria offerta. Innovare, però, non basta. Occorre anche sapersi rinnovare, attraverso l’ascolto e il confronto con i propri collaboratori,
come nelle convention, quella internazionale e la più recente, dedicata ai distributori nazionali. Così come determinanti risultano le partecipazioni
ai convegni, dove la trasmissione dei risultati ottenuti diventa un momento di scambio e ricezione di nuovi stimoli da cui trarre altre fonti
di ispirazione. Anche le fiere sono una preziosa occasione per valutare l’impatto delle proposte, ottenendo indicazioni sulla gamma prodotti
e sulle diverse applicazioni, sulla base dei differenti mercati in cui opera un’impresa che è protagonista in oltre 60 Paesi.
Innovare e rinnovare come binomio fondamentale per la crescita, in un processo virtuoso in cui la ricezione delle necessità trova una risposta
concreta nell’ideazione, progettazione e creazione di novità che vanno a rendere sempre più completo un catalogo già ampio ed esaustivo.
Lo slancio di Varvel è quindi il frutto della professionalità e della dedizione di chi ha fatto del proprio lavoro qualcosa di più di una semplice
occupazione. I valori che hanno dato vita ad un gruppo coeso, in Italia e a livello mondiale, fanno sì che gli sforzi individuali si trasformino
in un bene comune. Al tempo stesso, l’ingresso di nuove figure accresce le performance di una squadra compatta e determinata, senza
per questo dimenticare chi, nel tempo, ha condiviso e fatto proprio quello spirito che in Varvel si percepisce ogni giorno, in ogni aspetto.
L’individuazione di nuove formule, così come di nuove persone, porta ad una innovazione che è il motore di un rinnovamento in grado
di rendere sempre più performante una realtà già dinamica e propositiva. Ciò senza mai dimenticare chi ha contribuito a farle varcare i traguardi
raggiunti, rappresentando punti di riferimento costanti, sia che si tratti di serie storiche di prodotti, ma sempre attuali, che di persone.

Varvel is continuing down the road it has always followed, looking to the future but with a keen eye for the present. Over the years, this
approach has led to the development of great products and strong communities and brought success in Italy and around the world.
To compete, win and offer stakeholders new opportunities, we have to be able to bring new ideas to the market. The great work done by our
R&D department is tangible proof of our constant commitment to finding new solutions and improving our product offering. Technical
innovation alone, however, is not enough. We need to renew ourselves by listening and talking to the people we work with, as we do in events
like our international conference and our recent conference for national distributors. Our participation in external conferences is equally
important, as the presentation of new ideas provides an opportunity for us to transmit and receive the stimuli that inspire new developments.
Exhibitions and trade fairs also represent valuable opportunities for evaluating the impact of new ideas, and for obtaining feedback
on products and applications - and we are currently a leading player in the markets of over 60 different countries.
Innovation and renewal are the two pillars on which our future success is based. They also form a virtuous process in which the perception
of needs leads to the conception, design and development of new products to expand an already extensive and exhaustive catalogue.
Varvel's dynamism is the result of the professionalism and dedication of people who see their work as something more than just a job.
These values have brought together a cohesive group of people in Italy and around the world and ensure that individual effort is transformed
into shared assets. The regular appearance of new people also helps improve the performance of our compact and committed team, without
diminishing the contributions of those who for years have shared and promoted the spirit that permeates everything we do here at Varvel.
The development of new ideas, just as the arrival of new people, creates a form of innovation that drives renewal and improves the performance
of our already dynamic and proactive organisation. Those who helped achieve past targets and objectives are not forgotten, however.
Their achievements, in the form of well-established but still modern products are, like the people themselves, constant points of reference.
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
CORPORATE
 LA SQUADRA RIUNITA PER GUARDARE AVANTI
                                            Dopo la prima Convention Internazionale in maggio, è stata
                                            la volta del primo Convegno Nazionale Varvel: due giorni di
 Francesco Pederzoli                        condivisione tra azienda, agenti e distributori attivi in tutta Italia

Più di 50 persone hanno partecipato         programma, per lo sviluppo azien-
al primo Convegno Nazionale Varvel,         dale e disegnando il piano di cre-
tenutosi il 23 e il 24 giugno a Bolo-       scita nel quadriennio 2016-2019.
gna. In questa occasione, l’azienda         In seguito si è tenuto l’intervento di
di Crespellano (BO), specializzata          Francesco Pederzoli, responsabile
nella progettazione, produzione e           Vendite e Marketing, che ha fornito
commercializzazione in Italia e al-         una puntuale presentazione della
l’estero di sistemi di trasmissione di      situazione del mercato, focalizzandosi
potenza, ha riunito i distributori e gli    sull’importanza della Community e
agenti provenienti da tutto il territorio   del livello di servizio, e delineando
nazionale allo scopo di rinsaldare i        le strategie ideate per la forza vendita
legami e condividere le strategie           e il rapporto con i distributori.
di sviluppo dei prossimi anni.              Non è mancata l’occasione di pas-
Lo staff Varvel ha partecipato a            sare una piacevole serata in com-
questa intensa due giorni, proprio          pagnia di agenti e distributori con
per trattare insieme alla rete ven-         una cena a bordo piscina presso
dita tutti gli aspetti strategici e i       la struttura alberghiera dove gli ospiti
piani operativi studiati per conti-         hanno alloggiato per la notte.
nuare a migliorare le prestazioni           Il 24 mattina, presso la sala con-
e definire insieme modalità di azio-        ferenze dell’hotel, i partecipanti
ne e approccio al mercato.                  hanno potuto scoprire l’impegno
Giovedì 23 giugno, nel primo po-            per l’innovazione dell’azienda dalle
meriggio, il Direttore Generale Mau-        parole di Giampaolo Giacomozzi,
ro Cominoli ha dato il via ai lavori        responsabile Ricerca e Sviluppo,
presso la sede Varvel, presentando          il quale ha dato aggiornamenti
agli agenti la rinnovata struttura          sulla partecipazione di Varvel al
organizzativa, elencando gli impor-         Programma Quadro Europeo Ho-
tanti investimenti, già attuati e in        rizon 2020 e ha anticipato i piani

4
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
CORPORATE

Il Direttore Generale Mauro Cominoli e il responsabile Vendite
e Marketing Francesco Pederzoli, consegnano le targhe
di partecipazione a tutti i convenuti.
Managing Director Mauro Cominoli and Sales & Marketing
Manager Francesco Pederzoli, award all participants with
a commemorative plaque.

                                                                 THE TEAM COMES TOGETHER
                                                                 TO LOOK TO THE FUTURE
                                                                 After our first International Conference in May this
                                                                 year, Varvel held its first Italian National Conference:
                                                                 two days for the exchange of ideas between
                                                                 company, agents and distributors

                                                                 Over 50 people attended Var-          mestic sales network in order to
                                                                 vel’s first Italian National Con-     continue improving performance,
                                                                 ference in Bologna on the 23rd        agree new activities and develop
                                                                 and 24th June. Varvel is based        new approaches to the market.
                                                                 in Crespellano, near Bologna in       General Manager Mauro Co-
                                                                 northern Italy and specialises        minoli opened proceedings at
                                                                 in the design, production and         Varvel’s HQ early in the after-
                                                                 sales of power transmission           noon of Thursday 23rd June by
                                                                 systems in Italy and abroad.          presenting the company's new
                                                                 The company recently hosted           organisation to the agents pres-
                                                                 its Italian distributors and a-       ent, listing completed and plan-
                                                                 gents with a view to strength-        ned investments, and outlining
                                                                 ening links and agreeing de-          a plan for growth over the four-
                                                                 velopment strategies for the          year period 2016-2019.
                                                                 next few years.                       The next speaker was Sales and
                                                                 In the two-day conference, Var-       Marketing Manager Francesco
                                                                 vel discussed all aspects of strat-   Pederzoli, who made a clear
                                                                 egy and logistics with the do-        presentation of current market

                                                                                                                                     5
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
La squadra Varvel.
                                          Varvel’s staff.

                                          logistica e della supply chain, ha
                                          presentato le novità già in essere
                                          e le future iniziative per migliorare
                                          i processi logistici aziendali.
                                          Terminati gli interventi, tutti gli ospiti
                                          sono stati accompagnati presso la
di studio per l’ulteriore migliora-       sede di Varvel, dove sono stati divisi
mento dei prodotti Varvel.                in tre gruppi e accompagnati per
Mauro Cossarini e Fabio Zampa, del        gli stabilimenti dove quotidiana-
reparto pre e post-vendita, hanno         mente si svolge l’attività aziendale,
avuto l’opportunità di approfondire       per poter vedere dal vivo i lavori
l’impegno quotidiano nell’assistenza      in corso e fare esperienza diretta
offerta ai clienti e hanno presentato     della qualità made in Varvel.
le novità tecniche dell’ultimo periodo,   Dopo la visita, tutti i partecipanti si
tra cui la serie RO2, presentata lo       sono riuniti per il pranzo presso il Ri-
scorso anno ad Hannover Messe,            storante Giocondo di Zola Predosa
le migliorie apportare alle serie         (BO), con un menù ideato per valoriz-
RN-RO-RV, le guarnizioni SLA, an-         zare le tipicità della cucina bolognese.
ch’esse presentate nel 2015, e le         A conclusione del 1° Convegno
innovative flange quadre.                 Nazionale Varvel, l’azienda ha con-
Marco Mulè, responsabile Qualità,         segnato a tutti i convenuti una tar-
Ambiente e Sicurezza, ha parlato          ga di partecipazione, come ricordo
dell’impegno di Varvel nella gestione     di due intense giornate di lavoro
ottimale degli spazi di lavoro, nel       segnate dalla condivisione e dalla
totale rispetto di elevati standard       consapevolezza che una grande
internazionali per la salute, la si-      squadra può fronteggiare le im-
curezza e il rispetto dell’ambiente.      portanti sfide del mercato nazio-
Paolo Coletta, responsabile della         nale ed internazionale.

6
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
CORPORATE

trends and highlighted the im-        management and respecting the
portance of the Varvel commu-         highest international standards
nity and the level of service pro-    in occupational health and safety
vided, and also illustrated strate-   and environmental protection.
gies for the sales force and its      Paolo Coletta, our Logistics and
relationship with distributors.       Supply Chain Manager, finished
The first day came to a pleasant      by presenting the latest chan-
close in the evening, when a-         ges to logistic processes and
gents and distributors met up         plans for future improvements.
for a pool-side dinner in the ho-     At the end of conference pro-
tel where guests spent the night.     ceedings, participants were ac-
In the morning of the 24th, par-      companied back to Varvel’s HQ,
ticipants came to the hotel's         where they were split into three
conference room to learn more         groups for a guided tour of the
about Varvel's commitment to          plant, to see production for
innovation. Giampaolo Giaco-          themselves and to get a direct
mozzi, Varvel’s R&D Manager,          feel for the way Varvel guaran-
updated everybody on the com-         tees quality.
pany's participation in the Hori-     After the visit, everybody trans-
zon 2020 European Research            ferred to the Giocondo Restau-
Framework Programme and               rant in Zola Predosa near Bolo-
presented plans for the further       gna for a meal of typical Bolo-
improvement of Varvel products.       gnese food.
Mauro Cossarini and Fabio             To bring Varvel’s first Italian Na-
Zampa representing Pre-sales          tional Conference to a close, the
and After-sales Service then          company presented all partici-
described the commitment their        pants with a plaque to com-
department shows daily in as-         memorate the two days of in-

sisting customers. They also          tense activity and discussion
presented the latest technical        and to celebrate the way in
developments, including the           which this great team can face
RO2 Series that debuted at the        and overcome challenges on the
Hannover Messe last year, im-         domestic and export markets.
provements to RN-RO-RV Series
gearboxes and SLA seals also
introduced in 2015, and Varvel's
innovative square flanges.
Marco Mulè, our Quality, Envi-
ronment and Safety Manager,
then spoke of Varvel's commit-
ment to optimising workplace

                                                                       7
La squadra riunita per guardare avanti L'evoluzione nella tradizione Movimento sotto controllo - Varvel
o o
                                         G no d t e s !
                                    Alan Amicosante

 VARVEL CON I TALENTI DELLE                                               VARVEL AND NEW TALENTS
         DUE RUOTE                                                         IN MOTORCYCLE DESIGN
Varvel si conferma tra i partner                                                                          Varvel has confirmed its role
della quinta edizione del Master in                                                                       as partner in the fifth edition
Ingegneria della moto da corsa or-                                                                        of the Masters in Racing Mo-
ganizzato dall’ente di Alta Forma-                                                                        torcycle Engineering organised
zione Professional Datagest, desti-                                                                       by the higher education body
nando allo studente più meritevole                                                                        Professional Datagest. Varvel
una borsa di studio. Il master, in                                                                         will be offering a grant for the
partenza nel mese di ottobre, si ri-                                                                       best student. The masters
volge a ragazzi laureati e laureandi                                                                       course, starting in October,
in ingegneria meccanica, elettronica                                                                       targets graduates and under-
e aerospaziale, con l’obiettivo di for-                                                                    graduates in mechanical,
nire competenze tecniche specia-                                                                           electronic or aerospace en-
lizzate per la progettazione e la costruzione di moto da corsa.        gineering, and aims to provide the specialist technical compe-
Gli allievi del Master, grazie alle 300 ore di lezione in aula con     tence needed to design and construct racing motorcycles.
docenti provenienti da importanti aziende della “Motor Valley”,        After 300 hours of tuition by specialists from top “Motor Valley”
come Ducati, Magneti Marelli e Lamborghini, avranno modo di            names likes Ducati, Magneti Marelli and Lamborghini, participants
conciliare la passione per i motori con una reale opportunità          will be given the chance to combine their passion for motorcycles
di lavoro, anche grazie allo stage di fine corso in prestigiose        with a real employment opportunity, thanks to end-of-course
realtà legate al mondo delle due ruote.                                work placements with prestigious motorcycle manufacturers.

          IL VALORE AGGIUNTO                                              THE ADDED VALUE OF
           DELLA FORMAZIONE                                            PROFESSIONAL DEVELOPMENT
Anche nel 2016 Varvel ha scelto di essere partner della Fondazione     Varvel partnered the Bologna-based Aldini Valeriani Foundation
Aldini Valeriani di Bologna nel progetto IFTS “Tecnico superiore       again in 2016 in the scientific and technical diploma course in
di industrializzazione del prodotto e del processo della meccanica”.   “Product and mechanical process industrialisation”.
Il Reparto Ricerca e Sviluppo Varvel ha col-                                                            Varvel’s R&D department actively
laborato attivamente alle lezioni organizzate                                                           contributed to the teaching sessions
per questo corso altamente professionaliz-                                                             of this highly professional course
zante per l’inserimento di figure specializzate                                                        that prepares students for a career
nel tessuto produttivo. L’azienda ha inoltre                                                           in industry. Varvel donated the gear-
donato i riduttori necessari per la prova                                                              boxes used in practical work, and
pratica e la Responsabile delle Risorse                                                               the Human Resources Manager,
Umane ha fatto parte della commissione                                                                representing the world of work, sat
durante gli esami finali, il 14 e 15 giugno,                                                          on the final examinations commis-
in rappresentanza del mondo del lavoro.                                                               sion on the 14th and 15th June.
Un’altra conferma dell’importanza del-                                                                This year’s collaboration confirms
l’impegno per la formazione delle giovani                                                             Varvel’s policy of social responsibility
generazioni da parte dell’azienda socialmente responsabile.            and the company's commitment to young people’s education.

8
IMPARARE                                 VARVEL DÀ SPAZIO                                       SELEZIONE
           FACENDO                                 ALLE NUOVE RISORSE                                   PER IL FUTURO
Varvel ha deciso di aderire all’iniziativa del     Lo scorso 30 maggio la prestigiosa cor-          Al fine di offrire ai giovani strumenti sem-
MIUR, Ministero dell’Istruzione, dell’Uni-         nice di Palazzo Isimbardi è stata teatro         pre più strategici per l’ingresso nel mondo
versità e della Ricerca, per favorire l’incontro   della cerimonia di consegna degli Awards         del lavoro, Varvel ha scelto di sostenere
tra scuole e tessuto produttivo con la co-         2016 alle aziende che hanno tenuto po-           la Fondazione Aldini Valeriani nei percorsi
stituzione di laboratori territoriali per l’oc-    litiche meritevoli nei confronti dei giovani     formativi per tecnici superiori ITS e IFTS.
cupabilità, unendosi alla rete capitanata          che aspirano ad entrare nel mondo del            L’industria, infatti, ricerca sempre più
dall’Istituto Superiore Belluzzi-Fioravanti,       lavoro, iniziativa della testata online “La      spesso profili molto specializzati e gli al-
comprensiva di 9 scuole superiori e 35             Repubblica degli Stagisti”.                      lievi di questi corsi hanno trovato imme-
realtà pubbliche e private di Bologna.             Tra le 14 realtà premiate, anche Varvel,         diatamente occupazione nel 99% dei
Questo laboratorio territoriale è stato no-        che da anni si distingue per l’impegno           casi. In qualità di rappresentante del
minato “OF - Opus facere fare per capire”          nella formazione dei giovani e per la loro       mondo del lavoro, la Responsabile delle
e si rivolge a studenti, docenti e cittadini       integrazione nel proprio organico. L’impresa     Risorse Umane assiste alla selezione dei
per creare uno stretto rapporto tra inse-          si è aggiudicata il premio “speciale PMI”,       partecipanti ai corsi in partenza. Oltre al
gnamento scolastico e professionale, pun-          col merito di adottare da tempo politiche        superamento con risultati brillanti delle
tando sui settori più importanti e all’avan-       a vantaggio delle nuove risorse.                 prove di ammissione, per ogni candidato
guardia del distretto, combinando espe-            Da diversi anni, infatti, l’azienda si impegna   viene valutata la sua pregressa espe-
rienza sul campo e formazione teorica. Il          nell’attivazione annuale di 2 o 3 stage,         rienza in contesti lavorativi, la capacità
nuovo centro di formazione, dotato di              mantenendo una percentuale di assun-             di organizzare un percorso personale di
strumentazioni di ultima generazione, avrà         zione intorno al 60% e offrendo un rim-          formazione e apprendimento efficace e,
sede presso l’Opificio Golinelli e coinvol-        borso spese tra gli 800 ed i 1.200 euro          soprattutto, la motivazione e la determi-
gerà altri laboratori presso le scuole di          mensili, destinati a diplomati, studenti uni-    nazione con cui affronta le selezioni. Ciò
Bologna e provincia oltre ad un laboratorio        versitari o con titolo post laurea, ma pre-      che un’azienda come Varvel può offrire,
mobile pensato per le scuole primarie.             vedendo anche un riconoscimento di 400           oltre alle competenze operative e teoriche,
                                                   euro ai ragazzi delle scuole superiori.          è proprio l’esperienza nella selezione di
                                                                                                    persone su cui poter contare.

           LEARNING
           BY DOING
Varvel has decided to participate in the
programme organised by MIUR (Italy’s
                                                                                                        SELECTION
Ministry for Education, Universities and
Research) to create closer links between
                                                   VARVEL FOCUSES                                     FOR THE FUTURE
schools and manufacturers by setting               ON YOUNG PEOPLE
up regional training workshops. Varvel                                                              To improve employment opportunities for
has joined a network headed by the Bel-            On the 30th May this year, the 2016 “Re-         young people, Varvel has decided to sup-
luzzi-Fioravanti secondary school, which           pubblica degli Stagisti” awards for com-         port the Aldini Valeriani Foundation in pro-
includes 9 other secondary schools and             panies that have shown a positive ap-            viding education and training courses for
35 public and private organisations in             proach to employing young people were            scientific & technical secondary schools.
the Bologna area.                                  held in the prestigious setting of Palazzo       Industry is demanding ever more spe-
This regional workshop for students,               Isimbardi. Varvel was one of 14 compa-           cialist profiles and 99% of students from
teachers and other stakeholders is named           nies to receive an award in recognition          these courses find employment immedi-
“OF - Opus facere, fare per capire” (the           of many years of commitment to the pro-          ately. As a representative of the world of
Learning by Doing Workshop). Its aim is            fessional development and employment             work, Varvel's Human Resources Manager
to establish closer ties between schools           of young people.                                 helps select the students admitted. Can-
and professional training by involving the         Varvel won the “Special SME” award for           didates are assessed not only for their
region's most important and advanced               its continuing policy of favouring new           excellent results in the admission exams,
industries in order to combine theory              resources. For some time now, Varvel             but for their work experience, their ability
with practice in the field.                        has been offering 2 or 3 work placements         to organise effective personal training
A new training centre with all the latest          a year, and has gone on to employ around         and tutoring and, above all, their motiva-
equipment will be set up in Opificio Go-           60% of the young people involved. The            tion and determination in the selection
linelli to support school workshops in             placements offer between 800 and 1,200           process. In addition to theoretical and
the city and province of Bologna. A spe-           euros a month to school leavers, univer-         practical competence, a company like
cial mobile workshop will also be created          sity students and post-graduates, and            Varvel also has the experience needed to
to serve primary schools.                          400 euros to high school students.               select young people who can be relied on.

                                                                                                                                              9
e.
                                                                lik
                                                                u
                                                              yo
                                                          e
                                                          er
                                                          h
                                                         W
                                                      d.
                                                      e
                                                    ne
                                               ou
                                             y
                           hen
                     nt . W
               ou wa
         What y

                                                                    The NEW
                                                                          FAST
                                                              SHIPPING SERVICE
                 ugh:
      Order thro
            rvel.com                                                  24hrs in kit form.
  varfast@va
                                                               72hrs fully assembled.

VARVEL SpA
Via 2 Agosto 1980, 9
Loc. Crespellano ■ 40053 Valsamoggia (BO) ■ Italy
Tel. +39 051 6721811 ■ Fax +39 051 6721825
varvel@varvel.com www.varvel.com
DEVELOPMENT
 L’EVOLUZIONE NELLA TRADIZIONE
                                         Studio e ricerca, ma anche analisi e miglioramento
                                         dell’offerta, come obiettivo e stimolo per la crescita
 Mauro Cominoli
 Managing Director Varvel SpA            di un’impresa proiettata sul mercato internazionale

Varvel punta al dialogo e alla co-       trovare sempre nuovi modelli ap-
municazione, alla ricerca di un con-     plicativi e nuove opportunità di svi-
                                                                                 EVOLUTION IN TRADITION
fronto costante che è al tempo           luppo. Al tempo stesso, un’impresa      Research and development, analysis and product
stesso una conferma di quanto ot-        deve saper recepire le richieste di     improvement are both objectives and stimulus
tenuto con il contributo di tutta la     chi opera con essa e per essa,
                                                                                 in the growth of a company that serves
community che ha saputo costruirsi       trasformando le indicazioni in so-
negli anni. Il processo di interna-      luzioni, per garantire e soddisfare     the international market
                                                                 i propri sta-
                                                                 keholder.       Varvel is committed to dialogue,    our stakeholders. By applying
                                                                 Questa for-     communication and constant          this approach over the years,
                                                                 mula ha per-    comparison. We see this as a        Varvel has established itself as
                                                                 messo a Var-    way of confirming what we have      a reference for everybody in our
                                                                 vel di emer-    achieved with the help of the       industry. This is why we must
                                                                 gere, dive-     community we have built up          make our voice heard and
                                                                 nendo nel       over the years. Internationalisa-   transfer our precious experience
                                                                 tempo un        tion brings our company into        to others. Rather than fearing
                                                                 mo dello e      contact with new markets and        comparison, we must seize the
                                                                 un punto di     increasingly specific objectives    opportunities presented by di-
                                                                 riferimento.    on a daily basis. To respond to     alogue and openness. Varvel
                                                                 Ecco per-       this we need ideas and appli-       enthusiastically welcomes the
zionalizzazione intrapreso la porta      ché un’azienda deve anche la-           cations that can be customised      opportunities for dialogue, de-
quotidianamente a contatto con           sciarsi ascoltare, trasferire quel-     to meet the needs involved.         bate and future development it
differenti mercati ed esigenze sem-      l’esperienza preziosa, senza ti-        Years of constant dedication        finds in conferences, trade fairs,
pre più specifiche, a cui risponde       more del confronto, ma anzi co-         have won us recognition not only    customer visits, collaborations
con proposte e applicazioni spesso       gliendo le potenzialità insite nel      in terms of certification but in    and new projects.
anche personalizzate sulla base          dialogo e nell’apertura. Che si         the form of admission to pres-      In parallel with the never-ending
delle specifiche necessità.              tratti di convegni, manifestazioni      tigious European programmes         work done by our R&D depart-
L’impegno profuso nel tempo le ha        fieristiche o visite aziendali, col-    too. We have used these to teach    ment, this reasoning drives Varvel
consentito di ottenere riconosci-        laborazioni e nuovi progetti, Varvel    others and, in turn, to learn of    to participate actively at every
menti importanti, sia in termini di      accoglie sempre con entusiasmo          new problems that demand new        opportunity, contributing cases
certificazioni che di ingresso in pro-   quelle che interpreta come pre-         solutions, products, services and   for new applications, test results
grammi europei prestigiosi, facen-       ziose occasioni per instaurare un       applications.                       and specialist competence to an
do scuola, ma anche apprendendo          dialogo, per raccontarsi e trovare      Varvel also teaches and learns      international debate that has es-
a propria volta quali siano le pro-      interessanti spunti da sviluppare.      through individual and group        tablished us as a leading player
blematiche che richiedono un in-         Con queste motivazioni, mentre          meetings with users. Compar-        in over 60 different countries.
tervento risolutivo, attraverso pro-     procede il lavoro incessante del        isons of this kind stimulate us
dotti, servizi, nuove progettazioni.     reparto Ricerca e Sviluppo, Varvel      to improve and help us find new
Varvel ascolta, si ascolta e si lascia   è presente in diverse occasioni,        applications and opportunities
ascoltare, attraverso gli incontri       portando casi applicativi, ma an-       for development. As a company
con i propri operatori, collegial-       che studi e competenze acqui-           we need to exploit the ideas of
mente o in maniera individuale.          site, in un dialogo internazionale      those who work with us and for
Dal confronto nasce quello stimolo       che la vede protagonista in oltre       us, and transform them into so-
al miglioramento che la porta a          60 Paesi.                               lutions capable of satisfying all

                                                                                                                                                   11
VARVELINTERNATIONAL 32016

 UN DIALOGO CONCRETO
 FRA IMPRESE E UNIVERSITÀ
                                         La testimonianza del grande valore della collaborazione
                                         con le università nella ricerca per lo sviluppo tecnologico
 Giampaolo Giacomozzi

Lo scorso 8 luglio a Rimini, in oc-      mento di Ingegneria dell’Università
casione della Summer School del          di Ferrara al progetto “VIBRACU-
                                                                                  PRACTICAL DIALOGUE BETWEEN
Master MIT in “Management of             STICA”, il cui obiettivo era lo studio   INDUSTRY AND UNIVERSITY
Research, Innovation and Techno-         di tecniche innovative per l’otti-
logy” del Politecnico di Milano,         mizzazione vibro-acustica delle          A testimonial to the immense value of cooperation with
Varvel ha partecipato ad una con-        macchine industriali e, nel caso         universities in the field of technological development
ferenza sull’importante rapporto         specifico, dei ridut-
di collaborazione fra le università      tori meccanici. In                                        On the 8th July this   industrial machines and espe-
e le aziende che fanno della ri-         collaborazione con                                        year, at the Rimini    cially in gearboxes. In conjunc-
cerca e dell’innovazione i loro          l’Università di Mo-                                       Summer School          tion with the University of Mod-
punti di forza.                          dena e Reggio Emi-                                        for the MIT Mas-       ena and Reggio Emilia, Varvel
Un’impresa con una tradizione di         lia, Varvel ha parte-                                     ters in “Manage-       has also contributed to the MeN-
oltre 60 anni alle spalle come Var-      cipato al Progetto                                        ment of Research,      aCo project entitled “Develop-
vel deve sempre ricercare l’inno-        MeNaCo “Develop-                                          In novation and        ment of fast metrological
vazione e il miglioramento per con-      ment of fast metro-                                       Technology” run        method for in-line monitoring of
tinuare ad affermare il proprio ruo-     logical method for in-line monito-       by Milan Polytechnic, Varvel took       ternary nanostructured coat-
lo: per fare ciò, negli anni ha potuto   ring of ternary nanostructured coa-      part in a conference on the im-         ings”, coordinated by Fraunhofer
stringere proficui rapporti di col-      tings” coordinato dall’Università        portance of collaboration be-           IWM University in Germany.
laborazione con le principali Uni-       tedesca Fraunhofer IWM.                  tween universities and manu-            Over the two years from 2012 to
versità dell’Emilia Romagna.             Nel biennio 2012-2013 la colla-          facturers who see research and          2013 this collaboration continued
La prima occasione di collabora-         borazione è proseguita per il pro-       innovation as a key strength.           on the project entitled “Develop-
zione si è presentata nel 2007 per       getto “Sviluppo di rivestimenti au-      Varvel has over 60 years of ex-         ment of self-lubricating coatings
                                         tolubrificanti per la meccanica,         perience and has always been            for mechanical applications using
                                         realizzati mediante micro e nano         committed to research and in-           micro and nano additives” and
                                         additivazione” e nel 2013-2014           novation as ways of consolidating       then, from 2013 to 2014 on the
                                         per il bando CaRiMo “Ricerca ap-         its position. Over the years we         CaRiMo project “Applied re-
                                         plicata per l’innovazione”.              have collaborated actively with         search for innovation”.
                                         Attraverso la collaborazione con         the most prestigious universities       In addition cooperation with uni-
                                         le università, l’azienda ha avuto        in the Emilia Romagna region.           versities has also led to new
                                         l’occasione di creare nuovi posti        The first opportunity for collabo-      employment opportunities: our
                                         di lavoro, accogliendo nel reparto       ration arose in 2007 when the re-       R&D department has taken on
                                         di ricerca e sviluppo studenti e         gional council announced the for-       a number of students and re-
                                         ricercatori conosciuti durante quei      mation of a network of laboratories     searchers from the projects we
                                         progetti seguiti in partnership. Il      and research centres to serve the       have been involved in. These
                                         loro contributo è stato così im-         advanced mechanical engineering         people were making such an
                                         portante ed apprezzato che Varvel        sector. This was the start of our       important contribution to our
                                         ha scelto di investire in quelle         relationship with the Department        company that we decided to in-
un bando regionale per la costi-         professionalità e portarle nel pro-      of Physics of the University of Mod-    vest in their professionalism and
tuzione di una rete di laboratori e      prio organico.                           ena and Reggio Emilia. This rela-       bring them into our organisation.
centri di ricerca per il settore della   L’apprezzamento e il valore dei          tionship is still ongoing today, and    Our appreciation of the impor-
meccanica avanzata: è stato l’inizio     rapporti con le università sono          has led to the development of even      tance of close links with uni-
di un rapporto ancora in corso con       confermati dalla decisione del-          more important projects. We have        versities is demonstrated by our
il Dipartimento di Fisica dell’Uni-      l’azienda di continuare a collabo-       also worked with the Department         decision to participate in ever
versità degli Studi di Modena e          rare su progetti sempre più sfi-         of Engineering of the University of     more challenging and ground-
Reggio Emilia, che ha permesso           danti ed innovativi: la ricerca è la     Ferrara on the “VIBRACUSTICA”           breaking projects. For us, resea-
lo sviluppo di ulteriori progetti an-    chiave dello sviluppo tecnologico        project which focused on the de-        rch is key to the development
cora più importanti. L’azienda ha        e quindi è la linfa vitale per la        velopment of new techniques for         of new technology and abso-
anche partecipato con il Diparti-        crescita aziendale.                      optimising vibration and noise in       lutely vital to our future growth.

12
VARVEL SpA
Via 2 Agosto 1980, 9 ■ Loc. Crespellano
40053 Valsamoggia (BO) ■ Italy
Tel. +39 051 6721811 ■ Fax +39 051 6721825
varvel@varvel.com www.varvel.com
VARVELINTERNATIONAL 32016

 MOVIMENTO SOTTO CONTROLLO
                                           Con oltre 60 anni di esperienza e una presenza consolidata
                                           nel mercato globale, Varvel fornisce riduttori made in Italy
 David Sartini                             in per i settori dell’agricoltura, dell’allevamento e dell’edilizia

                                                             e alle elevate per-
                                                             formance in funzio-
                                                                                       MOTION CONTROL
                                                             namento, da quasi         With over 60 years of experience and a consolidated
                                                             20 anni i riduttori       presence on the global market, Varvel supplies top
                                                             Varvel sono pre-
                                                                                       quality Italian gearboxes to the farming, livestock
                                                             senti anche nei set-
                                                             tori specializzati        and construction industries
                                                             dell’Agricoltura, del-
                                                             l’allevamento ani-        Since its foundation back in          the products, Varvel gearboxes
                                                             male e dell’edilizia.     1955, Varvel has gradually ex-        have been acclaimed by spe-
                                                             I riduttori made in       tended its reach around the           cialists in the farming, livestock
Dalla fondazione, avvenuta nel 1955,       Varvel sono particolarmente adatti          world and now delivers Italian        and construction industries for
Varvel ha esteso il proprio mercato        a questo tipo di impiego poiché             quality and reliability to over       nearly 20 years.
a livello globale e porta la qualità       sono certificati secondo le direttive       60 countries.                         Varvel gearboxes are particularly
e l’affidabilità del made in Italy in      di sicurezza ATEX, che regola-              Gearboxes from the extensive          suitable for these industries be-
oltre 60 Paesi in tutto il mondo.          mentano la movimentazione di                Varvel range are chosen by ma-        cause they are certified to the
I riduttori dell’ampia gamma del-          polveri, mangimi e altri materiali          jor international machine and         ATEX safety standards applied
l’azienda vengono scelti da importanti     potenzialmente infiammabili e che           equipment constructors for use        to the handling of powders, an-
produttori internazionali di macchinari    potrebbero dare luogo ad esplo-             in many different applications.       imal feeds, and other flammable
e strumentazioni che trovano appli-        sioni e incendi. Queste certifica-          Thanks to ceaseless commit-           materials capable of causing
cazione in numerosi contesti. Grazie       zioni sono indispensabili per quei          ment to research, innovation          fires or explosions. Gearbox tem-
al lavoro costante per la ricerca del-     settori dove è necessario un si-            and continuous improvement,           perature control and ATEX cer-
l’innovazione e del miglioramento,         stema di controllo della tempe-             and to the low maintenance            tification are essential in appli-
alla ridotta necessità di manutenzione     ratura del riduttore.                       needs and high performance of         cations of this kind.

Gestione dell’apertura                     impostare tempistiche di intervento
e della chiusura                           adattabili alle molteplici esigenze.
delle finestre                             È anche possibile inserire un
                                           temporizzatore nel quadro
La gestione automatizzata delle fi-        elettrico dell’applica-
nestre permette di sostituire gli          zione, per program-
interventi manuali per il corretto         mare con comodità tutte
ricambio dell’aria, laddove l’ac-          le operazioni necessarie
cesso da parte dell’uomo viene             negli orari più idonei.
reso difficoltoso dall’architettura        Il dispositivo di fine corsa può
degli edifici. Il prodotto ideale per      essere applicato su un singolo riduttore
questo utilizzo è il riduttore a vite      a vite senza fine con rapporto minimo       poiché non influisce sulla rumo-
senza fine doppio stadio associato         1:5 fino ad arrivare ad un rapporto         rosità, sul dispendio energetico né
ad un dispositivo di fine corsa.           massimo 1:10.000 nel caso di due            sulle performance del riduttore e
Quest’ultimo ha lo scopo di con-           riduttori combinati a vite senza fine.      dell’applicazione finale.
trollare il campo di azione del ri-        Varvel mette a disposizione della
duttore attraverso un microinter-          clientela internazionale sia riduttori
ruttore che, al raggiungimento della       a vite senza fine con predisposi-
posizione prestabilita, disattiva l’ali-   zione per il montaggio del dispo-
mentazione elettrica ed arresta            sitivo fine corsa sia il riduttore con il
quindi il movimento del motoridut-         dispositivo fine corsa già installato.
tore consentendo all’utilizzatore di       Si tratta di una soluzione ottimale

14
DEVELOPMENT

Window control                          for these applications. The mi-      tion's control panel to command   customers with worm drives
                                        croswitch determines the extent      opening and closing movements     fitted with provision for the later
Window automation systems               of window movement by dis-           at certain times.                 installation of a travel limit
ensure correct air exchange             connecting power and stopping        Limit switches can be fitted to   switch or with a limit switch
and eliminate the need for              the drive when the window            single worm drives with ratios    pre-installed. Limit switches
manual opening and closing              reaches a predetermined posi-        from a minimum of 1:5. Maxi-      represent the ideal control so-
when building architecture              tion. This simple system allows      mum reduction ratios can be       lution as they do not increase
makes access difficult. Double          users to set operating times to      as high has 1:10,000 if two       the noise, energy consumption
stage worm drives controlled            suit their needs. A timer can al-    worm drives are combined.         or performance of the drive in
by a travel limit switch are ideal      so be included in the applica-       Varvel can supply international   its final application.

Spazzolatura del bestiame               Brushing in dairy farming
nell’allevamento
delle vacche da latte                   Livestock farmers all over the
                                        world are committed to greater
L’interesse degli allevatori di tutto   animal wellbeing as well as com-
il mondo è rivolto al benessere         pliance with the strict standards
degli animali e al rispetto delle       regulating the industry. These are
ferree normative vigenti nel settore:   exactly the needs that Varvel's
Varvel offre soluzioni di qualità per   top quality solutions satisfy.
rispondere a queste esigenze.           In recent years, it has become in-
Negli ultimi anni è diventato evi-      creasingly clear that dairy cows
dente come le vacche da latte rie-      produce more milk if they are
scano a produrre di più se mas-         brushed regularly. Brushing sys-
saggiate con regolarità. In aree de-    tems can be installed in dedicated
dicate all’interno delle stalle ven-    areas of the cowshed and swit-
gono installate delle spazzole che      ched on and off automatically as
si attivano e disattivano automati-     the animals pass through, stim-
camente al passaggio degli animali,     ulating milk production without
stimolandoli ad una maggiore pro-       any intervention
duzione senza bisogno di alcun in-      from the
tervento da parte dell’allevatore.      farmer.

                                                                                                                                              15
VARVELINTERNATIONAL 32016

Sistemi di pulizia                          e con movimento molto lento per          Cleaning systems                    eliminate all risk of injury to
degli allevamenti bovini                    tutelare l’incolumità degli animali,     for cowsheds                        the animals, these operate at
                                            si attivano e percorrono tutta la                                            fixed intervals, traversing the
Per la pulizia delle stalle negli al-       lunghezza dell’ambiente, spazzan-        Floor scrapers can also be in-      whole length of the floor to
levamenti bovini, vengono installati        do via tutta la sporcizia, che viene     stalled to keep cattle sheds        scrape manure into a drop pit
dei raschiatori a terra trainati da         raccolta in una fossa e poi riuti-       clean. Driven by gearboxes to       ready for recycling as fer -
riduttori che, a intervalli regolari        lizzata come fertilizzante.              ensure slow movement and            tiliser.

Ventilazione degli allevamenti                                                                                           Cowshed ventilation

Oltre al controllo delle aperture                                                                                        In addition to controlling window
e delle chiusure delle finestre,                                                                                         movements, Varvel gearboxes
per consentire un corretto ricircolo                                                                                     are also used to drive fans in
dell’aria negli allevamenti, nonché                                                                                      order to ensure adequate air
l’abbassamento della temperatura                                                                                         circulation in cowsheds, and to
durante i mesi più caldi dell’anno,                                                                                      keep temperature down during
i riduttori Varvel vengono impie-                                                                                        the warm summer months.
gati anche per la movimentazione                                                                                         RD Series in-line, RN Series par-
di ventilatori.                                                                                                          allel shaft, and RO and RV Series
Attraverso l’utilizzo di riduttori co-                                                                                   bevel-helical gearboxes are fre-
assiali della serie RD, riduttori pa-                                                                                    quently used to drive large roof
ralleli della serie RN e riduttori or-                                                                                   fans with blades between 3 and
togonali delle serie RO e RV, ven-                                                                                       7 metres in length, or groups
gono azionati grandi ventilatori a                                                                                       of wall fans installed along one
soffitto, caratterizzati da pale lun-                                                                                    side of the shed to extract foul
ghe da 3 a 7 metri, o gruppi di ven-        lato dell’ambiente da aerare, che        e facilitano il ricambio con aria   air and facilitate the circulation
tilatori a parete, installati su un         aspirano l’aria esausta dall’interno     fresca dall’esterno.                of fresh air from outdoors.

NUOVI STRUMENTI                                                                      NEW COMMUNICATION
DI COMUNICAZIONE                                                                     TOOLS

                                                                                                                         national customers find exactly
                                                                                                                         the right product for their ne-
                                                                                                                         eds, Varvel is going to release
                                                                                                                         soon new data sheets that illus-
                                                                                                                         trate the various gearbox series
                                                                                                                         on the basis of application.
                                                                                                                         The new data sheets present
                                                                                                                         information clearly and intu-
                                                                                                                         itively and provide all the details
I riduttori Varvel, progettati e prodotti   e, al fine di favorire la conoscenza     Varvel gearboxes are made in        necessary to demonstrate the
in Italia, ma commercializzati in tutto     della gamma da parte dei costrut-        Italy but sold all over the world   versatility and width of Varvel's
il mondo, sono impiegati in nume-           tori internazionali, l’azienda sta per   for use in different countries.     range of universally acclaimed,
rose applicazioni in tanti mercati dif-     rilasciare nuove schede commer-          Applications include livestock      top quality Italian gearboxes.
ferenti: allevamento e agricoltura,         ciali che prendono in esame le           and crop farming, food process-
alimentare, chimica, tessile, elettro-      varie linee di riduttori in base alla    ing, chemicals, textiles, domes-
domestici industriali, ceramica e           loro applicazione di riferimento.        tic appliances, ceramics and
vetro, macchine utensili, attrezza-         Un nuovo strumento chiaro, intui-        glass, machine tools, garage
ture per autofficine, edilizia, fotovol-    tivo e ricco di dettagli per trasmet-    equipment, construction, photo-
taico ed eolico, industria mineraria,       tere la versatilità e l’ampiezza         voltaic and wind, mining and
controllo degli accessi. Per ciascuno       della gamma di riduttori proposti        access control. Varvel has the
di questi ambiti di utilizzo esistono       da Varvel, sinonimo di eccellenza        ideal solution for all these re-
prodotti Varvel particolarmente adatti      made in Italy in tutto il mondo.         quirements. Now, to help inter-

16
DEVELOPMENT

 VARVEL SI RIFÀ IL LOOK
                                            Un nuovo servizio fotografico
                                            per mettere in evidenza le novità di prodotto
 Massimo Dottori                            e le nuove applicazioni made in Varvel

Se il 2015 è stato ricco di novità          di prodotto, grazie all’intenso lavoro
di prodotto, lanciate in occasione          del reparto Ricerca e Sviluppo.
                                                                                       VARVEL GETS A NEW LOOK
del sessantesimo dalla fondazione,          Oltre ai nuovi prodotti, il servizio       A new photo shoot highlights the latest products
già nei primi mesi del 2016 Varvel          pone in evidenza le modifiche ap-          and applications from Varvel
ha presentato numerose innova-              portate alle serie storiche, in modo
zioni sulle serie esistenti, rese an-       da attualizzarle attraverso nuove          2015 saw a large number of          Varvel product range, from con-
cora più performanti per una ri-            modalità di impiego, migliorie tec-        new products introduced to cel-     solidated best-sellers to the lat-
sposta immediata alle esigenze              niche e applicazioni rispondenti           ebrate the 60th anniversary, and    est additions.
della domanda internazionale.               alle esigenze di un mercato in-            the first months of 2016 have       The photos produced show inter-
Proprio in concomitanza con la              ternazionale in continua evoluzio-         also seen numerous innovations      national customers just how much
realizzazione dei nuovi cataloghi,          ne, riaffermando la capacità di            to existing series, along with      the company has developed and
arricchiti da un gran numero di             Varvel di fornire soluzioni concrete       increases in performance to re-     how many innovations have been
dettagli e da innumerevoli infor-           e customizzate sulla base delle            spond to the needs of the in-       introduced thanks to the tireless
mazioni tecniche volte ad illustrare        diverse necessità.                         ternational market.                 work of the R&D department.
in maniera ancor più approfondita
la qualità che contraddistingue
questi gioielli della meccanica di
precisione, dimostrata anche dalle
nuove verifiche tecniche esposte,
Varvel ha scelto di rifarsi il look.
A tale scopo è stato organizzato
un servizio fotografico che ha in-
teressato tutta la gamma dei pro-
dotti, dalle serie più note a quelle
di più recente realizzazione.
L’intento è quello di illustrare al
pubblico internazionale, anche a
livello iconografico, il forte sviluppo
aziendale in termini di innovazione

Una fotografia dal backstage del set fotografico per il servizio della gamma Varvel.
A backstage picture from the setting of Varvel’s range photo shot.
                                                                                       Varvel recently decided to up-      In addition to the latest prod-
                                                                                       date its look to coincide with      ucts, the new photos also fo-
                                                                                       the issue of new catalogues.        cus on changes made to ex-
                                                                                       These will contain far more         isting series to incorporate the
                                                                                       technical details and will illus-   latest developments and tech-
                                                                                       trate more effectively the su-      nical improvements and to
                                                                                       perb quality that has always        serve the needs of a constantly
                                                                                       characterised Varvel's jewels       evolving international market.
                                                                                       of precision engineering - a        The images therefore under-
                                                                                       quality amply demonstrated by       score Varvel's ability to supply
                                                                                       recent technical tests. In prepa-   standard and custom solutions
                                                                                       ration, a photo shoot was or-       to meet the most diverse re-
                                                                                       ganised to cover the entire         quirements.

                                                                                                                                                         17
Puoi anche leggere