Pranzo - Lunch 12:30 - 14:00 Cena - Dinner 19:30 - 22:00 Chef de Cuisine: Ferdinando Romano Restaurant Manager: Francesca Rosa - Imperialino

Pagina creata da Michele Falcone
 
CONTINUA A LEGGERE
Pranzo - Lunch 12:30 - 14:00 Cena - Dinner 19:30 - 22:00 Chef de Cuisine: Ferdinando Romano Restaurant Manager: Francesca Rosa - Imperialino
Pranzo – Lunch
          12:30 – 14:00

         Cena – Dinner
         19:30 – 22:00

Chef de Cuisine: Ferdinando Romano

Restaurant Manager: Francesca Rosa
Antipasti – Appetizer

Degustazione di pesce di lago.                                                                        25
Lavarello in carpione, polenta e missoltino,
tartare di salmerino ai frutti rossi, mousse di lago           1-3-7-9

Tasting of lake fish.
Soused whitefish, missoltino and polenta, arctic char tartar in red fruit, lake fish mousse

Flan di zucca mantovana                                                                               15
su vellutata di Taleggio D.O.P. e composta di pere Abate 1-4-7
Mantua pumpkin flan
on creamy Taleggio PDO cheese and Abate Fetel pear compote

Petto d’anatra, gelèe all’Aperol,                                                                     18
barbabietola e nocciole del Piemonte            5-8-12

Duck breast, Aperol gelèe, beetroot, and Piedmont nuts

L’uovo croccante dal cuore morbido,                                                                   25
vellutata di scorza nera e tartufo delle valli comasche              1-4-7

Crunchy egg with soft heart, salsifies cream and truffle from Como valleys

“Il mio viaggio che parte dalla Campania e                                                            18
si ferma sulla sponda occidentale del lago di Como”
Fagottini di storione, scamorza fumé e insalatina di rinforzo ai profumi del sud              1-3-7

“My way from Campania to Lake Como west shore”
Sturgeon fagottini, smoked scamorza cheese and south flavored salad

                      Possibilità di abbinare alcuni piatti con tartufo piemontese bianco
                                          White Piedmont trouffle flakes
                                            € 5 al grammo/per gram
                                              Coperto/Cover charge € 6
Primi piatti – First courses

Tagliolini gialli al profumo di lago,                                                       20
polvere di cerfoglio e bottarga di lavarello 1-3-4-7

Yellow tagliolini noodles with lake fish, chervil powder, and whitefish lake bottarga

Risotto Gran Riserva San Massimo alla borragine e colatura di alici di Cetara 3-7-9         20

Gran Riserva San Massimo risotto with borage and anchovy sauce from Cetara

Vellutata di carote viola,                                                                  22
zenzero e lenticchie rosse al timo selvatico

Purple carrot creamy soup, ginger, and red lentils with wild thyme

Scialatielli amalfitani al nero di seppia,                                                  22
bocconcini di coda di rospo in guazzetto di pomodorini gialli del Piennolo 1-3-7

Amalfi scialatielli noodles with squid ink,
monkfish bites in a yellow Piennolo cherry tomato sauce

Gnocchi di castagne al ragù di cinghiale,                                                   20
segrigiola e lamelle di tartufo nero 1-4-7-9

Chestnuts gnocchi with boar meat ragout, wild thyme and black truffle

Riso e pesce persico reale alla moltrasina 3-7                                              25

Rice and perch fish Moltrasio style

                      Possibilità di abbinare alcuni piatti con tartufo piemontese bianco
                                          White Piedmont trouffle flakes
                                            € 5 al grammo/per gram
                                              Coperto/Cover charge € 6
Secondi di pesce – Fish dishes

Dorso di lucioperca scottato in plancia, su vellutata di finocchio,                         32
cavolfiori violetti e riduzione al melograno 3-7
Baked pike-perch on fennel cream,
violet cauliflowers, and pomegranate reduction

Trancio di branzino,                                                                        30
piccole verdure croccanti e quenelle di patate viola 3
Sea bass fillet, crunchy vegetables, and violet potatoes quenelle

Tempura di lago,                                                                            28
chips variegate e verdure autunnali 1-3

Lake fish tempura, mixed vegetable crisps, and autumn vegetables

Pescato del giorno (per 2 persone)                                                          80
servito con caponatina di verdure e patate novelle 3

Catch of the day – Fish (for 2 persons)
served with vegetable “caponatina” and new potatoes

                      Possibilità di abbinare alcuni piatti con tartufo piemontese bianco
                                          White Piedmont trouffle flakes
                                            € 5 al grammo/per gram
                                             Coperto/Cover charge € 6
Secondi di carne – Meat dishes

Guancetta di vitello cotta a bassa temperatura,                                             34
mousseline di patate dolci alle castagne e julienne di verza rossa               7-9-12

Slow-cooked veal cheek,
sweet chestnut potatoes mousseline and red cabbage julienne

Carré di agnello in crosta di mandorle,                                                     35
cuore di carciofi della Riviera e Biancona comasca al rosmarino 5-7-8-9-12

Rack of lamb in a crust of almonds,
artichoke hearts, and local potatoes with rosemary

Tournedos di manzo cotto alla brace,                                                        32
crostoni di polenta taragna e fior di sale affumicato 7

Grilled beef tournedos, grilled polenta Taragna (whols grain), and smoked fleur de sel

Sella di capriolo glassata ai frutti di bosco,                                              40
spinacino novello, pinoli e uvetta 7-8-9-12

Wild berries glazed venison with spinach, pine nuts and raisins

Costata di manzo nostrano (per 2 persone)                                                   78
servita con verdure grigliate e patate al forno

Local beef ribeye (for 2 persons)
served with grilled vegetables and baked potatoes

                      Possibilità di abbinare alcuni piatti con tartufo piemontese bianco
                                          White Piedmont trouffle flakes
                                            € 5 al grammo/per gram
                                             Coperto/Cover charge € 6
Dolci tentazioni – Pâtissier

Panna cotta alla cannella,                                                                     10
spuma di loto e crumble al cioccolato fondente 1-7-8
Cinnamon panna cotta, lotus foam and dark chocolate crumble

Soffice delizia al limone, zuppetta agli agrumi di Amalfi 1-4-7-8                              15
Soft lemon delight, Amalfi citrus fruit sauce

Moelleux au chocolat morbido alle castagne e coulis di frutti di bosco 1-4-7-8                 12
Late-summer moelleux au chocolat on wild berry coulis

Crema bruciata al caffè e vaniglia del Madagascar                                              13
con croccante salato al pistacchio di Bronte 4-7-8
Coffee vanilla crème brûlée with salted Bronte crunchy pistachio

Selezione di frutta fresca di stagione                                                         15
Selection of seasonal fresh fruits

Degustazione di formaggi regionali a breve stagionatura                                        24
con composta di fichi e miele comasco 1-7-8-12
Regional short-seasoned cheese platter with fig compote and local honey

Degustazione di formaggi lariani stagionati con composte di frutta speziata         1-7-8-12   24
Local mature cheese platter with chutney

                     Possibilità di abbinare alcuni piatti con tartufo piemontese bianco
                                         White Piedmont trouffle flakes
                                           € 5 al grammo/per gram
                                            Coperto/Cover charge € 6
Puoi anche leggere