GONDOLEZZA FAHRPLAN SOMMER 2020 - Hotel Walther
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
GONDOLEZZA FAHRPLAN SOMMER 2020
LIEBER FAHRGAST ALLEGRA! Im urchigsten Schmelztiegel weit und breit kommt der Gletscherkäse als Fondue und Raclette auf den Eichentisch. Nach mehr als 30 Jahren am Berg isst man in der ehemaligen Seilbahngondel in origineller Atmosphäre. Bei schönem Wetter auch auf der Sonnenterrasse. Caro passeggero Gustate un’esperienza culinaria davvero particolare nella nostra Gondolezza! A bordo troverete dei genuini piatti di formaggio e semplici ghiottonerie. DEAR PASSENGER ALLEGRA! The taste of Gletscher cheese, melted and brought to your oak table as Fondue and Raclette in the most traditional of dishes. After more than 30 years on the mountain, this former cable car cabin offers food in ALLEGRA the original atmosphere with sun terrace. CHEESE … Ihre Gastgeber-Familie Walther mit Corinne Tscherfinger und dem GONDOLEZZA-Team · 01
APERITIF & WALTHER-FRANCIACORTA SATÈN DOCG ............ 10 | 62 ALKOHOLFREI Plozza Franciacorta, Ome PROSECCO MARSURET TREVISO DOC ..................... 9 | 52 SANBITTÈR MIT EIS & ZITRONE.............................. 5 Brut, Marsuret Azienda Agricola, Guia di Valdobbiadene HUGO-LIMONADE ............................................................. 7 SCHAUMWEINE GESPRITZTER WEISSWEIN ....................................... 9 ZITRONEN-INGWER-LIMO HAUSGEMACHT............... 6 Süss oder sauer Heiss oder kalt? Mit Kohlensäure oder lieber ganz still? HAUSGEMACHTER EISTEE........................................... 6 SAN BIANCO ...................................................................... 11 Zitronengras, Grüntee, Limette, Zitrone, brauner Zucker, Minze Sanbittèr mit Weisswein SCHWARZER JOHANNISBEER-SPRUDEL..... 6.50 Erfrischend prickelndes Vitamin C im Glas APEROL SPRITZ .............................................................. 12 Mit Prosecco oder Weisswein HUGO ....................................................................................... 11 Prosecco, Holundersirup und Pfefferminze GONDOLEZZA APÉRO SNACK .................................... 7 Bergkäsewürfeli, Salsiz und Oliven ROSATO MIO ..................................................................... 13 Formaggio delle alpi, salsiz e olive Prosecco, Ramazzotti Rosato und Basilikum Diced alpine cheese, salsiz and olives GONDEL- SCHMAUS Preise in CHF inkl. Service und 7.7% MwSt. / Prezzi in franchi svizzeri, servizio e 7.7% IVA inclusi / Prices in Swiss francs including service charge and 7.7% VAT · 02
SNACKS GONDOLEZZA-BRETTLI .............................................. 18 RACLETTEBROT ............................................................... 10 Salsiz und Bündnerfleisch / Salametto tradizionale Essiggurken, Silberzwiebeln, Zwiebelringe , “ S 'hät ät! ” .e carne secca grigionese / Traditional salami and air-dried meat Baguette con formaggio, cetriolini, cipolline, cipolla g s'h so lan Baguette with cheese, pickles, onions Mit Bergkäse / Con formaggio delle alpi / With mountain cheese +8 BÜNDNERFLEISCH ............................................. 25 (15) CAVAILLON MELONENSCHIFFCHEN .................. 21 Piatto di carne secca grigionese mit Bündner Rohschinken Melone con prosciutto crudo grigionese & STARTERS Grisons air-dried meat Melon with Grisons raw ham GRÜNER SALAT ................................................................. 9 Insalata verde / Green leaf salad CERVELAT VOM GRILL .................................................. 6 Cervelat alla griglia Grilled cervelat sausage KRÜSI-MÜSI ............................................................. 12 (9) Gemischte Blattsalate und Rohkostgemüse Insalata e verdura mista KALBSBRATWURST VOM GRILL ............................ 7 Salsiccia di bovino alla griglia Mixed leaf and raw vegetable salad Grilled veal sausage CERVELATSALAT ............................................................. 17 BURE SALSIZ SCHWEIN (90 g) ...................................... 9 Mit Bergkäse, Essiggurken, Zwiebeln Salametto tradizionale (suino) Insalata di Cervelat, formaggio, cetriolini e cipolline Traditional salami (pork) .Cervelat sausage salad with cheese, pickled cucumber and onions KNOBLAUCH-BAGUETTE .......................................... 13 WILD SALSIZ HIRSCH (90 g) .......................................... 9 , Salametto tradizionale (cervo) “ S 'hät ät! ” mit Bündner Rohschinken 'h so lang s Traditional salami (deer) Baguette all'aglio con prosciutto crudo grigionese Garlic baguette with Grisons raw ham BÜNDNER GERSTENSUPPE ............................ 11 (8) Zuppa all’orzo / Barley soup Preise - prezzi - prices in (…) = kleine - piccola porzione - small portion · 03
FONDUE MENU ......................... 49 / PRO PERSON MENU VORSPEISE ANTIPASTO STARTER Gemischte Blattsalate mit Rohkostgemüse Insalata e verdura mista Mixed leaf and raw vegetable salad ODER Brettli mit Salsiz & Bündnerfleisch���� + 5 OPPURE salametto e carne secca ��������������������+ 5 OR traditional salami & air-dried beef����������� + 5 HAUPTGANG PIATTO PRINCIPALE MAIN COURSE Traditionelles GLETSCHER FONDUE FONDUE TRADIZIONALE TRADITIONAL FONDUE ODER Bier Fondue mit Brot OPPURE Fondue birra con pane OR choose our Beer Fondue with bread Teufelsfondue���������������������������������������������������������������� + 5 Fondue al diavolo �������������������������������������������������������� + 5 Devils Fondue������������������������������������������������������������������ + 5 Champagner-Trüffel Fondue����������������������������������+ 7 Fondue al Champagne e tartufi ���������������������������+ 7 Champagne and truffle Fondue����������������������������+ 7 FONDUE DESSERT DOLCE DESSERT Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-Crunch Crema di Jogurt con liquore e meringa Yoghurt cream with liqueur and meringue ODER 1 Kugel Zitronensorbet mit Wodka OPPURE 1 pallina di sorbetto al limone e Vodka OR 1 lemon sorbet scoop with Vodka 4 BEILAGEN NACH WAHL ���������������������������������� + 12 4 CONTORNI A SCELTA ���������������������������������������� + 12 4 TOPPINGS OF YOUR CHOICE ....................... + 12 Ananas, Pfirsich, Apfel, Birne, Litschi, Ananas, pesche, mele, pere, litchi, cubetti Pineapple, peach, apple, pear, lychee, bacon Speckwürfeli, Champignons, Mini-Maiskolben, di lardo, funghi, pannocchietta, anelli di cipolle cubes, champignons, mini corn-cob, onion rings Zwiebelringe oder Knoblauch, Kräuter Créme o fettine di aglio, crème fraîche alle erbe or garlic, crème fraîche with herbes fraîche KIRSCH �������������������������������������������������������������������� + 6.50 · 04
RACLETTE RACLETTE MENU ..................... 49 / PRO PERSON VORSPEISE Gemischte Blattsalate mit Rohkostgemüse ODER Brettli mit Salsiz & Bündnerfleisch���� + 5 HAUPTGANG ANTIPASTO Insalata e verdura mista OPPURE salametto e carne secca �������������������� + 5 PIATTO PRINCIPALE STARTER Mixed leaf and raw vegetable salad OR traditional salami & air-dried beef����������� + 5 MAIN COURSE Traditionelles GLETSCHER RACLETTE mit GLETSCHER RACLETTE tradizionale TRADITIONAL RACLETTE with boiled patatoes Gschwellti, Essiggurken und Silberzwiebeln con patate bollite, cetriolini e cipolline and pickles MENU ODER OPPURE OR TRÜFFEL-RACLETTE �����������������������������������������������������+ 4 RACLETTE AL TARTUFO �����������������������������������������������+ 4 Truffle Raclette�������������������������������������������������������������+ 4 DESSERT DOLCE DESSERT Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-Crunch Crema di Jogurt con liquore e meringa Yoghurt cream with liqueur and meringue ODER 1 Kugel Zitronensorbet mit Wodka OPPURE 1 pallina di sorbetto al limone e Vodka OR 1 lemon sorbet scoop with Vodka 4 BEILAGEN NACH WAHL ���������������������������������� + 12 4 CONTORNI A SCELTA ............................... + 12 4 TOPPINGS OF YOUR CHOICE ....................... + 12 Ananas, Pfirsich, Apfel, Birne, Litschi, Ananas, pesche, mele, pere, litchi, cubetti Pineapple, peach, apple, pear, lychee, bacon Speckwürfeli, Champignons, Mini-Maiskolben, di lardo, funghi, pannocchietta, anelli di cipolle cubes, champignons, mini corn-cob, onion rings Zwiebelringe oder Knoblauch, Kräuter Crème o fettine di aglio, crème fraîche alle erbe or garlic, crème fraîche with herbes fraîche KIRSCH �������������������������������������������������������������������� + 6.50 · 05
FONDUE UNSERE FONDUES GLETSCHER FONDUE .................................................. 29 Nach einem Geheimrezept Fondue Gletscher, ricetta segreta Gletscher Fondue, secret recipe EXTRA TOPPINGS Portion Gschwellti ........................................................... 6 Patate bollite Boiled potatoes Essiggurken und Silberzwiebeln ................ Cetriolini e cipolline 3.50 PONTRESINA BIER FONDUE .................................. 34 Pickles and pearl onions Wahlweise mit Bernina oder Palü Bier A scelta con birra Bernina o Palü Extra-Portion Chili-Kräuterpaste ......................... 5 Optionally with Bernina or Palü beer Extra porzione di salsa chili Extra serving chili paste TEUFELSFONDUE ........................................................... 36 Tomaten, Chili, Thymian, Oregano, Valle Maggia Pfeffer Kirsch (zum Brot tunken) ...................................... 6.50 . omodori, peperoncino, timo, origano, pepe Vallemaggia P Kirsch (per il pane) Tomatoes, hot chili, thyme, oregano, Valle Maggia pepper Kirsch (for the bread) CHAMPAGNER FONDUE .......................................... 39 Portion Bündnerfleisch ............................................ 15 Mit Trüffel Porzione di carne secca grigionese Fondue al Champagne e tartufi Portion of local beef jerkey Champage and truffle Fondue 300 g pro Person / Preis pro Person 300 g per persona / Prezzo per persona 300 g per person / Price per person · 06
RACLETTE GLETSCHER RACLETTE Vom Tisch-Racletteofen zum selber Abstreichen GLETSCHER RACLETTE mindestens 6 Monate gereift��������������34 GLETSCHER RACLETTE mit Trüffel ��������������������������������������������������� 39 EXTRA TOPPINGS ............................... 3.50 Pro Beilage / Per scelta / Per choice • Ananas / Ananas / Pineapple • Pfirsiche / Pesche / Peaches • Apfelspalten / Spicchi di mela / Apple slices Da preparare al tavolo • Birnenspalten / Spicchi di pera / Pear slices GLETSCHER RACLETTE • Litschi / litchi / lychee maturata almeno 6 mesi��������������������������������������������������������� 34 GLETSCHER RACLETTE al tartufo ������������������������������ 39 • Speckwürfeli / Cubetti di lardo / Bacon cubes • Champignons / Funghi / Mushrooms Prepared on the table Raclette oven • Mini-Maiskolben / Pannocchiette / Mini corn cobs GLETSCHER RACLETTE aged for at least 6 months ������������������34 • Zwiebelringe / Anelli di cipolla / Onion rings GLETSCHER RACLETTE with truffles ���������������������������������������������� 39 • Knoblauch / Aglio / Garlic Das Raclette wird mit Gschwellti, Essiggurken und Silberzwiebeln • Kräuter Crème fraîche serviert. 250 g pro Person / Preis pro Person. Crème fraîche alle erbe / Crème fraîche with herbs La Raclette viene servita con patate bollite, cetriolini e cipolline. 250 g per persona / Prezzo per persona. 4 Beilagen nach Wahl ........................ 12 The Raclette is served with boiled potatoes and pickles. 4 contorni a scelta / 4 toppings of your choice 250 g per person / Price per person. · 07
DESSERTS PIZ PALÜ ................................................................... .9.50 Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-Crunch Crema di Jogurt con liquore e meringa Yoghurt cream with liqueur and meringue MERINGUE “KEMMERIBODEN” ...................... 9 Mit Schlagrahm Meringa con panna montata Meringue with whipped cream SORBET COLONEL .............................................. 11 2 Kugeln Zitronensorbet mit Wodka 2 Palline di sorbetto al limone e Vodka 2 Lemon sorbet scoops with Vodka AFFOGATO AL CAFFÈ .......................................... 7.50 Vanilleglace mit Espresso und Schlagrahm Gelato alla vaniglia con espresso e panna montata Vanilla ice-cream with espresso and whipped cream Vanilleglace / Gelato alla vaniglia / Vanilla ice-cream.............................................................................+ 3.50 GLACE (PRO KUGEL) ................................................3.50 Vanille, Espresso croquant, Schokolade, Meringue BROWNIE ................................................................. ... 11 Vaniglia, espresso croquant, cioccolato, meringa Mit Vanilleglace und Schlagrahm Vanilla, espresso croquant, chocolate, meringue Con gelato alla vaniglia e panna montata With vanilla ice-ceam and whipped cream SORBETS (PRO KUGEL) .........................................3.50 Zitrone-Limette, Himbeer-Erdbeer, Mango-Passionsfrucht TAGESKUCHEN ........................................................... 6 Limone-limetta, lampone-fragola, mango-passione Torta del giorno / Cake of the day Lemon-lime, raspberry-strawberry, mango-passion fruit SCHOKOLADENMOUSSE .................................8.50 EXTRA TOPPING Mousse al cioccolato / Chocolate mousse Schlagrahm / Panna montata / Whipped cream .......... 1.50 WALTHER NUSSTORTE .......................................... 6 Torta di noci / Nut cake · 08
WHITE WINE SWITZERLAND GONDOLEZZA-EMPFEHLUNG FENDANT LES CORBASSIÈRES AOC ................. 8 | 49 ITALY / AUSTRIA PINOT GRIGIO DOC .............................................................. 45 SÜDTIROL - St. Michael, Eppan, Alto Adige WALLIS - Chasselas, Niklaus Wittwer, Sion CHARDONNAY DOC ....................................................... 7 | 48 RIESLING SILVANER AOC 5 dl ................................ 9 | 39 KALTERN - Erste + Neue Kellerei, Kaltern GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans GRÜNER VELTLINER ............................................................. 75 SILVANER AOC ........................................................................ 59 Smaragd Loibenberg WAADT - Nicolas Zufferey SÜDTIROL - Gritsch Mauritiushof, Spitz ROSÉ FLÄSCHER WEISSBURGUNDER AOC ........................ 78 GRAUBÜNDEN - Weinbau Jann Marugg, Fläsch SWITZERLAND PETITE ARVINE VALAIS AOC .......................................... 65 FLÄSCHER SCHILLER ......................................................... 57 WALLIS - Cave Ardévatz, Michel Boven, Chamoson Pinot Noir & Pinot Gris GRAUBÜNDEN - Andrea Davaz RÄUSCHLING AOC ................................................................. 57 ZÜRICH - Nadine Saxer, Neftenbach DÔLE BLANCHE 5 dl.............................................. 8.50 | 36 WALLIS - Niklaus Wittwer · 09
RED WINE SWITZERLAND ITALY TANCREDI BARRIQUE DOC ............................ 10.50 | 77 GONDOLEZZA-EMPFEHLUNG SIZILIEN - Tenuta di Donnafugata HUMAGNE ROUGE AOC ............................................. 9 | 63 WALLIS - Niklaus Wittwer, Sion AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC ................... 89 VENETO - Tenuta San't Antonio PINOT NOIR AOC ........................................................... 8 | 53 GRAUBÜNDEN - Von Salis, Malans SPAIN PINOT NOIR BARRIQUE AOC Magnum 150 cl......... 115 EPISTEM NO. 3 ....................................................................... 68 Tinto Cosecha Yecla DO GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans Atlan & Artisan, Murcia MALANSER CABERNET BARRIQUE ........................... 85 GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans GRAIN NOIR DE LA LIAUDISAZ VALAIS AOC ....... 110 Cabernet Franc/Cabernet Sauvignon/Merlot WALLIS - Domaine Marie-Thérèse Chappaz, Fully Fragen Sie nach unserer Weinkarte für eine grössere Auswahl. Please ask for our wine list for a larger selection. · 10
SOFT BEER PASSUGGER ................................................................. 4 | 8 ALLEGRA, OHNE KOHLENSÄURE ..................... 4 | 8 CALANDA RADLER ................................................... 4.90 DRINKS PONTRESINER QUELLWASSER .................................4 CALANDA SENZA (ALKOHOLFREI) ....................... 4.90 GAZOSA, SCHWEIZER LIMONADE ........................ 5 CALANDA LAGER ...................................................... 5.50 Limone oder Mirtillo GLETSCHER BIER .............................................................. 6 SHORLEY ............................................................................... 4 Das helle Pilsner (Vol. 4.5%) Brauerei Engadiner Bier Pontresina RIVELLA ROT, BLAU ........................................................ 4 BERNINA BIER .....................................................................6 VIVI KOLA, COCA-COLA ZERO ................................. 4 Das naturtrübe Zwickelbier (Vol. 4.8%) Brauerei Engadiner Bier Pontresina SCHWEPPES TONIC ....................................................... 4 PALÜ BIER ............................................................................ 6 Das untergärig gebraute Amberbier (Vol. 5%) BITTER LEMON .................................................................. 4 Brauerei Engadiner Bier Pontresina SINALCO ................................................................................ 4 BELLAVISTA .......................................................................... 7 Das leichtere Hefe-Weizenbier (Vol. 4.4%) Brauerei Engadiner Bier Pontresina · 11
DIGESTIF IVA DA LÜ ...................................................................... 8.50 Luciano Beretta, Val Müstair (2cl., Vol 30%) BRAULIO ........................................................................ 6.50 Bitter (4 cl., Vol. 21%) GRAPPA TICINO MERLOT BARRIQUE .................. 8 (2cl., Vol. 40%) ICED CAPPUCCINO ................................................... 7.50 APPENZELLER ............................................................ 6.50 Bitter (4 cl., Vol. 29%) KAFFEE CRÈME .......................................................... 4.20 HOT CHURER RÖTELI ................................................................. 6 ESPRESSO .................................................................... 4.20 Bündner Spezialität Specialità grigionese CAPPUCCINO ............................................................. 5.50 Grison speciality (2 cl., Vol. 22%) KAFI GONDOLEZZA .................................................. 9.50 Haus-Schnapsmischung mit Rahm LIMONCELLO ........................................................................ 6 Acquavite di casa con panna Likör / Liquore / Liqueur (2 cl., Vol. 30%) Homemade spirit blend with whipped cream FRUCHTDESTILLATE GUNZWILER ................ 8.50 TEEAUSWAHL GLATTFELDER ............................ 4.20 (2 cl., Vol. 40%) - Rooibush Natur - Kirschbrand, Lauerzer - Waldbeer - Kirsch Teresa im Barrique - Earl Grey - Vieille Williams im Barrique - Fenchel - Vieille Prune im Barrique - Trais Fluors - Vieille Apricots im Barrique · 12
BY THE WAY Die GONDOLEZZA ist 7,7 Meter lang, 3,9 Meter breit und 3.2 Tonnen schwer. Das alpine Original ist auch für Ihre private Feier buchbar. Draussen auf der Sonnen- terrasse - oder Drinnen für einen unvergesslichen Abend in herzlicher Geselligkeit. La GONDOLEZZA é lunga 7,7, larga 3,9 metri e pesa 3.2 tonnellate. L’originale alpino è prenotabile in esclusiva per feste private. The 3.2 tons heavy GONDOLEZZA is 7,7 long and 3,9 meters whide. Book this alpine original for your special celebration. GONDOLEZZA PONTRESINA ALLERGENE: Unsere Mitarbeitenden beraten Sie gerne bezüglich Nahrungs- mittelallergien. ALKOHOLISCHE GETRÄNKE dürfen nicht an Kinder und for reservations Jugendliche unter 16 Jahren abgegeben werden. T +41 81 839 36 96 ALLERGENS: Our staff will be happy to advise you on food allergies. www.gondolezza.ch ALCOHOLIC BEVERAGES may not be sold to children and young people under the age of 16. GRAZCHA FICH FÜR IHR FEEDBACK AUF TRIPADVISOR! Also part of the Walther family: Hotel Steinbock & Hotel Walther, Pontresina www.hotelsteinbock.ch · www.hotelwalther.ch · 13
Puoi anche leggere