DW FHF gm Riscaldatore di fluido diatermico per combustibile solido Diathermic fluid heater for solid fuels

Pagina creata da Domenico Maggio
 
CONTINUA A LEGGERE
DW FHF gm Riscaldatore di fluido diatermico per combustibile solido Diathermic fluid heater for solid fuels
DIN EN ISO 9001

DW FHF gm                                                             5HTXLVLWLGLTXDOLWjSHUODVDOGDWXUD
                                                                                    FHUWLILFDWL

Riscaldatore di fluido diatermico per combustibile solido
Diathermic fluid heater for solid fuels
                                                                               81,(1

         DIVISIONE CALDAIE INDUSTRIALI • INDUSTRIAL BOILER DIVISION
DW FHF gm Riscaldatore di fluido diatermico per combustibile solido Diathermic fluid heater for solid fuels
DW FHF gm

DESCRIZIONE GENERATORE                                                           DESCRIPTION OF GENERATOR

È un generatore di fluido diatermico in esecuzione multitubolare - pri-          This is a prismatical multi-tube diathermic fluid heater suitable for the
smatica adatto per la combustione di combustibili solidi, alimentati in          combustion of solid fuels, with automatic feed using a mechanical
automatico mediante un bruciatore tipo focolare meccanico a coclea e             stoker and combustion on reciprocating sloping grate by draught indu-
                                                                                 ced by a draught fan. Derived from the equivalent version with pressuri-
successiva combustione su griglia mobile, adduzione meccanica
                                                                                 sed combustion on traditional fuels, this model has been suitably
dell’aria comburente e tiraggio forzato a mezzo di aspiratore fumi. Deri-
                                                                                 adapted to make it easy to clean and to conform to the comparatively
vato dalla equivalente versione per combustione pressurizzata con com-
                                                                                 low heating value of the compatible fuels. The specific solutions adop-
bustibili tradizionali, esso è opportunamente adeguato in funzione delle         ted in terms of the fuel supply and the grate allow the fuel to be conti-
specifiche esigenze di pulibilità e di comparativamente basso potere ca-         nuously metered, even when using coarse material, and guarantee
lorifico dei combustibili compatibili. Le particolari soluzioni a livello di     compliance with the current national emission standards.
alimentazione e di griglia consentono un apporto di combustibile dosa-
to in continuo anche per materiale grossolano e garantiscono il rispetto         The heater is made up of the following main parts:
delle attuali norme in materia di emissioni (D.L. 5/02/97 e D.M. 5/02/98         ■ box-type multi-tube combustion chamber with tangential tubes, coo-
DECRETO RONCHI nonché D.P.C.M 8/03/02).                                            led on all walls
                                                                                 ■ the intermediate separating chamber
È costituito essenzialmente:
                                                                                 ■ the tube nest with smaller diameter tubes crossed in parallel by the
■ dalla camera di combustione prismatica multitubolare a tubi tangenti,
   raffreddata su tutte le pareti                                                  fluid returning from the utility

■ dalla camera di calma intermedia                                               The UNI 663/68 and UNI 7071 quality steel tubes are joined by autoge-
■ dal banco a convezione con tubi di minor diametro percorsi in paral-           nous welding performed by qualified personnel. The pressure tests are
  lelo dal fluido che ritorna dall'utilizzo                                      carried out, on the tube cage, for at least 12 hours at 12 bars.

I tubi in acciaio di qualità UNI 663/68 e UNI 7071, sono uniti mediante          The tube structure is externally lined by series of layers of ceramic
saldatura autogena eseguita da personale qualificato. La prova a pres-           fibre panels, on top of refractory insulation at the points where the
sione viene eseguita, a riscaldatore nudo per almeno 12 ore a 12 bar.            tubes are not tangential, and housed in sealed steel casing that pre-
                                                                                 vents the formation of condensate during the transitory heating and
La struttura tubolare è rivestita all'esterno da un multistrato di pannelli      cooling phases. This solution allows the free expansion of the tube
in fibra ceramica preceduti da isolante refrattario nei punti in cui i tubi      cage within the casing, itself reinforced by a grid of stiffening
non sono tangenti e contenuta entro una mantellatura in acciaio a te-            beams. The heater is insulated by a thick layer of high-density rock
nuta stagna che esclude la possibilità di formazione di condensa du-             wool, protected externally by an aluminium plate casing. It is open
rante i transitori di riscaldamento e raffreddamento. Tale soluzione             at the bottom and is positioned on top of the base where the com-
permette la libera dilatazione della gabbia tubiera entro il mantello, a         bustion and ash discharge system is located. The flue gas crosses
sua volta rinforzato da un reticolo di travi di irrigidimento. Il riscaldatore   the front part of the combustion chamber, bordered by a brick
viene quindi coibentato con uno spesso strato di lana di roccia ad alta          vault, giving up its heat by radiation. It then enters the separating
densità, protetta esternamente da una mantellatura in lamierino di allu-         chamber, where it gives up more heat by radiation and the heavier
minio. Esso è aperto inferiormente e viene sovrapposto al basamento              dust particles are decanted, and finally passes through the tube
nel quale è collocato il sistema di combustione e di evacuazione delle           bundle located at the side, where convective heat exchange occurs.
ceneri. I fumi attraversano la parte anteriore della camera di combu-            The heater is completely accessible for cleaning, as is required for
stione, delimitata da una volta in mattoni, cedendo calore per irraggia-         appliances designed for a wide range of solid fuels. Numerous
mento. Entrano nella successiva camera di decantazione ove cedono                doors provide access to the combustion chamber, the tube bundle
ancora calore radiante e decantano le polveri più pesanti, per passare           and the base and all its compartments. The tube structure as a who-
infine nel fascio tubiero collocato lateralmente, ove ha luogo lo scam-          le features a large exchange surface, manifolds located outside of
bio termico convettivo. L'accessibilità per la pulizia é totale, come si         the heated section, and equalising of the pressure drop in the va-
conviene ad una macchina idonea per un'ampia gamma di combusti-                  rious branches of tube. The high points of the boiler are fitted with
bili solidi. Numerosi sportelli danno accesso alla camera di combustio-          degassing devices with vent pipes running to the ground, and ac-
ne, al fascio tubiero, al basamento in tutti i suoi comparti. La struttura       cessible cocks. The heater is designed for a maximum operating
tubiera nel suo insieme è caratterizzata da un'ampia superficie di               temperature of 300°C and a maximum operating pressure of 8 bars,
scambio, collettori posizionati esterni alla parte riscaldata, bilanciamen-      while the constructional criterion complies with the DIN 4754 stan-
to delle perdite di carico nei vari principi di tubo. I punti alti della cal-    dard. The forced circulation of the diathermic fluid is provided by a
daia sono dotati di barilotti di degasazione con tubi di sfiato convogliati      pump suitable for oils at temperatures of up to 350°C, and sized for
a terra e rubinetti ad altezza di manovra. Il riscaldatore è progettato per      a flow-rate corresponding to a maximum thermal head of 40°C.
DW FHF gm Riscaldatore di fluido diatermico per combustibile solido Diathermic fluid heater for solid fuels
una temperatura massima di funzionamento di 300°C ed una pressio-             THE MAIN FEATURES OF THE HEATER ARE:
ne massima di esercizio di 8 bar ed il criterio costruttivo è quello della    ■ fuel feed by screw mechanical stoker tailor-made onto the boiler;
norma DIN 4754. La circolazione del fluido diatermico, di tipo forzato,       ■ combustion   on a sloped reciprocating grate, allowing effective control
è garantito da una pompa, di tipo adatto per olio fino a 350°C, che vie-        of the thickness of the bed even with the softening and partial mel-
ne dimensionata per portata corrispondente ad un salto termico massi-           ting of the ash and ensuring the latter is conveyed to the ash dump
mo di 40°C. L'utilizzo dell'olio diatermico come fluido primario in un          for mechanical removal;
evaporatore o scambiatore di calore permette di produrre vapore o ac-
qua surriscaldata fruendo dell'esonero dal conduttore patentato ISPESL        ■ under  grate divided into sealed compartments for differentiated flow
(riscaldatori a fuoco indiretto, normativa ISPESL).                             of the combustion air;
                                                                              ■ very  large combustion chamber fitted with reverberatory furnace
I PRINCIPALI PUNTI QUALIFICANTI POSSONO                                         vault and reverse flue gas path for optimum drying of moist fuel; re-
ESSERE COSÌ RIASSUNTI:                                                          fractory lining depending on the type of fuel;
■ alimentatore a coclea di nostra concezione che nasce da un progetto
                                                                              ■ two-stage combustion, with grate-level gasification and a wide range
   unico caldaia-focolare meccanico;
                                                                                of primary air/secondary air ratios according to the type of fuel used.
■ avanzamento   del combustibile mediante griglia mobile inclinata, per         Secondary air is injected using an independent high turbulence sy-
  un efficace controllo dello spessore del letto anche in condizioni di         stem;
  rammollimento e parziale fusione delle ceneri ed un sicuro avviamen-
                                                                              ■ high  standard refractory lining (bricks: AL2O3>60%), combination of
  to delle medesime alla fossa di raccolta ad evacuazione meccanica;
                                                                                cast and bricks depending on the zone;
■ sottogrigliadiviso in comparti stagni per una adduzione differenziata
                                                                              ■ tube bundle and shape of the flue gas path so as to require minimum
  dell’aria comburente;
                                                                                cleaning and offer total accessibility;
■ camera  di combustione molto ampia e dotata di volta di riverbero e
                                                                              ■ routine   cleaning can be performed from the outside, through the
  percorso invertito dei fumi per un ottimale essiccazione del combusti-
                                                                                doors;
  bile umido; rivestimento refrattario differenziabile a seconda dei tipi
  di combustibile;                                                            ■ spontaneousfall, by gravity, of most of the ash from the boiler to the
                                                                                compartments in the base below;
■ combustione   in due stadi, con gassificazione in griglia e rapporto aria
  primaria/aria secondaria variabile in un ampio campo a seconda del          ■ possibility
                                                                                          to fit the bed with an automatic system for removing the
  combustibile impiegato. Aria secondaria iniettata con sistema ad alta         ash from the various collection compartments.
  turbolenza, indipendente;
                                                                              All of this in one single compact appliance, with comparatively limited
■ rivestimento refrattario, del tipo misto in gettata ed in mattoni a se-
                                                                              overall dimensions and featuring rapid installation. The operation of these
  conda delle diverse zone, di elevato standard (mattoni: AL2O3>60%);
                                                                              boilers can be either ON-OFF, with the possibility of calibrating the com-
■ fascio
       tubiero e geometria del percorso fumi tali da garantire un nu-         bustion system to outputs below the maximum level, or with continuous
  mero minimo di interventi di pulizia ed accessibilità totale;               modulation from 50 to 100% or from 25 to 100% of the heat input.
■ puliziadella normale manuntenzione eseguibile dall’esterno, attraver-
  so portelli;
■ caduta  spontanea,per gravità della gran parte delle ceneri, dalla cal-
  daia ai vani del basamento sottostante;
■ possibilitàdi attrezzare il basamento di una estrazione automatica
  delle ceneri dai vari comparti di raccolta

Tutto ciò viene realizzato in una unica macchina compatta, di com-
parativamente limitato ingombro e di rapida installazione. La marcia
di queste caldaie può essere sia del tipo ON-OFF, con possibilità di
tarare il sistema di combustione a potenze inferiori a quella massi-
ma, oppure con modulazione continua dal 50 al 100% o dal 25 al
100% della potenzialità bruciata.
DW FHF gm Riscaldatore di fluido diatermico per combustibile solido Diathermic fluid heater for solid fuels
DW FHF gm

ACCESSORI OPZIONALI                                                                                                       OPTIONAL ACCESSORIES

A seconda del tipo di combustibile e della potenzialità, possono essere                                                   Depending on the type of fuel and output, a number of accessories may
importanti alcuni accessori.                                                                                              be required.
■ Bruciatore     di accensione o pilota: Consente di operare in automatico                                                ■ Ignition      or pilot burner: Allows the automatic initial ignition of the so-
      la prima accensione del combustibile solido ed è indispensabile per                                                       lid fuel, and is essential for materials with a high moisture content.
      materiali con elevata umidità. Di tipo monoblocco singolo o doppio                                                        Single structure with one or two flames (~ 0.25 MW), it can be fired
      stadio (~ 0,25 MW) può essere alimentato da gasolio o gas metano.                                                         by oil or natural gas.
      Il D.M. del 05/02/98 lo esige. Il suo inserimento su caldaie e arretra-                                                   A pneumatic system automatically controls its insertion into the boiler
      mento allo spegnimento sono automatizzati mediante sistema pneu-                                                          and return on shut-down. The electrical logic also allows this to be
      matico. La logica elettrica consente anche di avvalersi del suo                                                           used for a further reduction in the CO content of the flue gas.
      supporto per abbattere ulteriormente il tenore di CO nei fumi.                                                      ■ Continuously       modulated heat output: Allows the heat input to be re-
■ Potenza        termica modulata in continuo: Permette di ridurre la poten-                                                    duced continuously from 100% to 50% or from 100% to 25% in the
      zialità bruciata dal 100 al 50% o dal 100 al 25% nella versione più spinta,                                               larger version, minimising the number of shut-downs. A programma-
      riducendo al minimo gli spegnimenti della caldaia. La sonda di tempera-                                                   ble controller connected to the oil outlet temperature probe varies the
      tura sull’olio in andata agisce sul regolatore a logica programmabile che                                                 rotation speeds respectively of the fuel feed screw and the combu-
      modifica la velocità della coclea di alimentazione e le portate d’aria com-                                               stion air fans using inverters that drive the corresponding motors.
      burente mediante inverter che comandano i motori relativi.                                                          ■ Draught       register: Maintains the draught in the combustion chamber
■ Regolatore     di tiraggio: Mantiene costante, al valore impostato, il tirag-                                                 constant, at the set value. This consists of a measuring device and a
      gio in camera di combustione. Consta di strumento rilevatore e farfal-                                                    motorised throttle on the multiple centrifugal dust separator bypass,
      la motorizzata sul condotto di by-pass della batteria multiciclonica                                                      or alternatively an inverter on draft fan.
      oppure inverter sull’aspiratore fumi. Ha un ruolo importante nel con-                                                     It plays an important role in limiting dust emissions.
      tenimento delle emissioni di polveri.                                                                               ■ Analyser      with continuous control: Reading on the display of: CO – O2
■ Analizzatore    con controllo in continuo: Lettura su display di: CO – O2                                                     - flue temperature (required by law in certain bands of outputs).
      - temperatura fumi camino (obbligatori in certe fascie di potenze dalle
      norme sopracitate).

GARANZIE SUL PROCESSO DI COMBUSTIONE                                                                                      GUARANTEED VALUES FOR THE COMBUSTION
E SULLE EMISSIONI AL CAMINO                                                                                               PROCESS AND EMISSIONS
In riferimento alle norme citate e nei limiti dei combustibili descritti, sia-                                            In reference to the standards and within the limits of the fuels listed, we
mo in grado di garantire i seguenti valori:                                                                               are able to guarantee the following values:

      PRODOTTO                                                                                             Espresso come                    Unità di misura              Media giornaliera              Prelievo di 1/2 h
      PRODUCT                                                                                               Expressed as                    Unit of measure               Daily average                  1/2 h samples
      Monossido di carbonio / Carbon monoxide                                                                       CO                             mg/Nm3                          50 (1)                       100 (1)
      Ossidi di azoto / Nitrogen oxides                                                                    NOx (NO2 - NO)                          mg/Nm3                         200 (2)                       400 (2)
      Ossidi di zolfo / Sulphur oxides                                                                              SO2                            mg/Nm    3
                                                                                                                                                                                    50                            200
      Acido cloridrico / Hydrochloric acid                                                                          HCL                            mg/Nm    3
                                                                                                                                                                                     10                           60
      Acido fluoridrico / Hydrofluoric acid                                                                         HF                             mg/Nm3                            2                             4
      Polveri / Dust                                                                                                                               mg/Nm    3
                                                                                                                                                                                     10                      30 (100) (3)
      Sostanze organiche volatili / Volatile organic substances                                             C.O.T. / T.O.C.*                       mg/Nm    3
                                                                                                                                                                                    10                            20
      Idrocarburi policiclici aromatici / Aromatic polycyclic hydrocarbons                                   I.P.A. / A.P.H.                       mg/Nm3                          0,01
* Carbonio organico totale                                                                                                * Total organic carbon

N.B. - I limiti riportati sono riferiti ad un tenore di ossigeno di riferimento dell’11%.                                 N.B. - The limits shown here refer to an oxygen level of 11%.
(1)
      Con bruciatore di supporto pilota. Senza di questo, il valore garantito è 250 mg/Nm3 sul prelievo di                (1)
                                                                                                                                With support pilot burner. Without this, the guaranteed value is 250 mg/Nm3 for 1/2 hour samples.
      1/2 h. Per materiale umido (WBS = umidità base secco): per WBS > 30% può essere necessario l’uso                          For moist material (WBS = moisture on dry weight): for WBS > 30% the use of a pilot burner may be
      del bruciatore pilota per il rispetto dei limiti del DPCM 8/03/02 (legno non trattato).                                   required to stay within the limits.
      350 per P < 3 MW                                                                                                          350 per P < 3 MW
      300 per P < 6 MW                                                                                                          300 per P < 6 MW
      250 per P < 20 MW                                                                                                         250 per P < 20 MW
(2)
      Per il pannello truciolare, non sempre tali valori sono garantibili, poichè dipendono esclusivamente                (2)
                                                                                                                                These values cannot always be guaranteed for chipboard panelling, as they depend exclusively on
      dalla natura del prodotto stesso. È possibile adottare l’impianto di un prodotto che riduce l’NOx. I va-                  the nature of the product. A system injecting a substance that reduces NOx levels can be used if re-
      lori di tabella valgono per il legno vergine.                                                                             quired. The values in the table are valid for virgin wood.
(3)
      Il valore di 100 è ottenibile con impianto filtrazione costituito da solo multiciclone, purchè di fornitura         (3)
                                                                                                                                The value of 100 can be achieved using a filtering system made up of a multiple centrifugal dust se-
      Ferroli.                                                                                                                  parator only, as long as this is supplied by Ferroli.
DW FHF gm Riscaldatore di fluido diatermico per combustibile solido Diathermic fluid heater for solid fuels
Legenda                                                    Key
                                                                                                           1 Corpo caldaia                                            1 Boiler body
                                                                                                           2 Basamento                                                2 Boiler base
                                                                                                           3 Tramoggia                                                3 Hopper
                                                                                                           4 Focolare meccanico                                       4 Mechanical furnace
                                                                                                          a1 Mandata                                                 a1 Outlet
                                                                                                          a2 Ritorno                                                 a2 Return
                                                                                                          a3 Attacco bruciatore pilota/supporto Co                   a3 Pilot burner attachment/(Co reduction)
                                                                                                          a5 Attacco camino                                          a5 Stack attachment
                                                                                                          a6 Caricamento tramoggia                                   a6 Hopper loading
                                                                                                          a7 Scarico ceneri                                          a7 Ash discharge

                                                                                                          PRESSIONE DI BOLLO: 8 bar                                  DESIGN PRESSURE: 8 bars

 DW FHF gm                                                                  800         1000            1300             1600             2000            2500             3000             4000           5000
 Potenzialità generatore / Generator rating                       kW         930         1163            1512            1861             2326             2907            3489             4652           5815
 Potenzialità focolare / Heat input                               kW        1163         1454           1890             2326             2907             3633            4361             5815           7268
 Contenuto olio / Oil content                                    dm3        1060         1230           1650             1780             2040             2330            3520             4220           4930
 Volume camera di combustione / Comb. chamber volume              m3         7,0           6,8            9,6             10,4             10,8             11,0            20,8             24,4           26,8
 Superficie griglia mobile / Mobile grate surface                 m2        1,31          1,31           1,78             1,78             2,41            2,72             3,36             4,27           4,98
 Δp lato fumi / Δp flue gas side                                mbar         7,4           9,0            8,1              9,0             10,6             12,2              11               12             14
 Δp lato olio / Δp oil side                                  (1) mbar        950         1000           1000             1100             1200             1400            1300             1350           1450
 Portata nominale olio / Rated oil flow                      (2) m3/h        40            50              65              80               100             125              150             200            250
 Potenza elettrica installata / Installed electrical power        kW        6,75         6,75            9,15             9,15            12,45           12,45            16,45            19,75          22,25
 Peso caldaia / Boiler weight                                     kg        9730       12550           12860            13600            14600            15700           22200            27200          32200
 Peso basamento / Base weight                                     kg        6270         6360            7140            7400             8080             8790            9600            12200          14400
 Peso tramoggia / Hopper weight                                   kg         340          340            340              340              340              340             340              340            340
 Peso focolare meccanico / Mechanical furnace weight              kg         330          330             470             470              680              680             780              780            780
 Dimensioni      A                                               mm         2050         2050           2600             2600             2600             2600            3200             3200           3200
 Dimensions
                 B                                               mm         2220         2390           2330             2330             2480             2650            2970             3220           3320
                 C                                               mm         3620         3382           3772             4022             4052             4152            4726             5246           5546
                 D                                               mm         2010         2010           2080             2080              2120            2120             2180            2250           2320
                 E                                               mm         1310         1310           1380             1380             1450             1520            1590             1660           1730
                 F                                               mm         3360         3360           3980             3980             4050             4120            4790             4860           4930
                 G                                               mm         2099        2099             2194            2194             2245             2315            2720             2790           2790
                 H                                               mm         1120         1120            1140            1140              1150            1150             1160            1160            1160
                 a1-a2            PN16                           DN          80            80             100             100               125             125              150              175            175
                                                               ø mm          150          150             150             150               150             150              150             150             150
                 a3
                                          lg. bocc. / length nose mm    350-430      350-430         350-430          350-430          350-430         350-430          350-430          350-430        350-430
                 a5                                              mm     600x300      600x300         700x350         700x350           800x400         800x400         1000x500        1200x600        1300x650
                 a6                                              mm     380x170      380x170         380x170          380x170          380x170          380x170         500x230          500x230        500x230
                 a7                                            ø mm          300          300            300              300               300             300             300              300            300

(1) È un valore riferito ad olio caldo (> 200°C) per la portata nominale.
    The value refers to hot oil (> 200°C) for the rated flow.

(2) Data l’inerzia termica del sistema, per la salvaguardia dell’olio diatermico è opportuno accoppiare alla pompa di circolazione principale una motopompa diesel od una pompa sotto gruppo elettrogeno per far
    fronte alle interruzioni di energia elettrica.
    Given the thermal inertia of the system, to protect the diathermic oil a stand by circulating pump-should be provided, coupled with a diesel engine or a pump operated by a generating set to ensure operation in
    the event of power failures.
DW FHF gm

1     CORPO CALDAIA                                               1     BOILER BODY
1.1   PORTA CAMERA Dl COMBUSTIONE                                 1.1   COMBUSTION CHAMBER DOOR
1.2   PORTA Dl PULIZIA BANCO CONVETTIVO                           1.2   TUBE NEST CLEANING DOOR
1.3   PORTA Dl PULI ZIA SOPRAVOLTINO                              1.3   CLEANING DOOR ABOVE THE VAULT
1.4   PORTINA ANTISCOPPIO                                         1.4   EXPLOSION-PROOF DOOR
1.5   PANNELLO PORTASTRUMENTI                                     1.5   INSTRUMENT PANEL
1.6   DEPRIMOMETRO                                                1.6   VACUOMETER
1.7   VENTILATORE ARIA COMBURENTE SECONDARIA                      1.7   SECONDARY COMBUSTION AIR FAN
      ACCESSORI OPTIONAL                                                OPTIONAL ACCESSORIES
1.8   REGOLATORE Dl TIRAGGIO                                      1.8   DRAUGHT REGISTER
1.9   BRUCIATORE PILOTA/SUPPORTO (ad estrazione automatica)       1.9   SUPPORT/PILOT BURNER (with automatic removal)

2     BASAMENTO                                                   2     BOILER BASE
2.1   GRIGLIA MOBILE                                              2.1   RECIPROCATING GRATE
2.2   MOVIMENTO GRIGLIA MOBILE                                    2.2   RECIPROCATING GRATE DRIVE
2.3   COCLEA ESTRAZIONE CENERI Dl COMBUSTIONE                     2.3   ASH REMOVAL SCREW
2.4   VALVOLA Dl RITENUTA PNEUMATICA                              2.4   ASH DUMP
2.5   VENTILATORE ARIA COMBURENTE PRIMARIA                        2.5   PRIMARY COMBUSTION AIR FAN
2.6   VENTILATORE ARIA COMBURENTE SOPRAGRIGLIA                    2.6   COMBUSTION AIR FAN ABOVE THE GRATE
2.7   PORTINA Dl PULIZIA SOTTOGRIGL IA                            2.7   CLEANING DOOR UNDER THE GRATE
2.8   PORTINA Dl PULIZIA DEL VANO INTERMEDIO                      2.8    INTERMEDIATE COMPARTMENT CLEANING DOOR
2.9   PORTE Dl PULIZIA DEL VANO SOTTOSTANTE IL BANCO CONVETTIVO   2.9   CLEANING DOORS FOR THE COMPARTMENT UNDER THE TUBE NEST

3     ALIMENTATORE                                                3     FEED
3.1   COCLEA Dl ALIMENTO TIPO FOCOLARE MECCANICO                  3.1   MECHANICAL STOKER FEED SCREW
3.2   MOTOVARIATORE                                               3.2   ADJUSTABLE SPEED MOTOR
3.3   TRAMOGGIA CON CONTROLLO Dl LIVELLO                          3.3   HOPPER WITH LEVEL CONTROL
3.4   RASCHIATORE MOTORIZZATO                                     3.4   MOTORISED SCRAPER
      ACCESSORI OPTIONAL                                                OPTIONAL ACCESSORIES
3.5   VALVOLA STELLARE                                            3.5   RADIAL VALVE
3.6   MODULAZIONE IN CONTINUO DELLA PORTATA DI COMBUSTIBILE,      3.6   CONTINUOUS MODULATION OF THE FUEL RATE,
      DELL'ARIA COMBURENTE E DELLA GRIGLIA MOBILE                       OF THE COMBUSTION AIR AND OF THE RECIPROCATING GRATE
3.7   SISTEMA Dl SICUREZZA ANTIRITORNO Dl FIAMMA                  3.7   ANTI-BACK-FIRING SYSTEM

CONNESSIONI                                                       CONNECTIONS
a1 ANDATA                                                         a1 FLOW
a2 Rl TORNO                                                       a2 RETURN
a3 ATTACCO BRUCIATORE PILOTA / SUPPORTO                           a3 PILOT / SUPPORT BURNER ATTACHMENT
a5 FLANGIA CAMINO                                                 a5 STACK FLANGE
a6 FLANGIA CARI CAMENTO TRAMOGGIA                                 a6 HOPPER LOADING FLANGE
a7 FLANGIA SCARICO CENERI                                         a7 ASH DUMP FLANGE
COMBUSTIBILI COMPATIBILI                                                        COMPATIBLE FUELS

Tipologia                                                                       Type
- Biomasse (scarti vegetali di attività agricole, forestali e di prima la-      - Biomass (plant waste from agricultural and forestry activities and from
  vorazione dei prodotti agroalimentari).                                         the first processing phase of agricultural and food products).
- Scarti della lavorazione del legno e del sughero non trattati.                - Waste from the processing of untreated wood and cork.
- Scarti della lavorazione del legno e affini trattati (pannelli truciolari o   - Waste from the working of treated wood and similar (glued chipboard
  multistrato incollati e nobilitati con resine nel tipo e quantità ammesse       or multi-ply and products finished with resins of the type and in the
  dalle norme sul riutilizzo dei residui).                                        quantity admissible according to legislation on the re-use of waste).

Granulometria                                                                   Grain size
VERSIONE STANDARD                                                               STANDARD VERSION
- Nocciolo: 0 ÷ 30 mm                                                           - Pieces: 0 - 30 mm
- Filamentoso: 0 ÷ 60 mm come tale quale o derivente dai diversi trat-          - Filaments: 0 - 60 mm as is, or deriving from various mechanical pro-
  tamenti meccanici (truciolo, segatura, cippato, legno sminuzzato, ecc.)         cesses (shavings, sawdust, wood chips, shreddings, etc.)
VERSIONE CON COCLEA DI ALIMENTO MAGGIORATA                                      VERSION WITH LARGER FEED SCREW
- Scortecciatura                                                                - Bark
- Massa dello scarto di scortecciatura     50 mm                                - Mass of bark waste 50 mm
- Filamenti e pezzi di scorza (L max. 300 ÷ 400 mm in percentuale max           - Filaments and pieces of bark (max. 300 ÷ 400 mm long max ~ 20%
  ~ 20% in volume sulla massa)                                                    per volume of the mass)

Densità apparente: 80 ÷ 500 kg/m3                                               Apparent density: 80 - 500 kg/m3

Umidità max: 100% base secco, equivalente a (50% sul lordo). Oltre il           Max moisture content: 100% dry weight, equivalent to 50% of gross
50% occorre declassare la caldaia.                                              weight. Over 50%, the boiler must be downgraded.

DIAGRAMMA DI DECLASSAMENTO                                                      DOWNGRADING DIAGRAM
Il diagramma illustra come, a partire dal 50% di umidità nel combustibi-        The diagram illustrates how starting from 50% moisture in the fuel, the
le, sia necessario aumentare sia la superficie di scambio che la superfi-       surface of the grate and the exchange surface must be increased, which
cie di griglia e ciò si traduce in pratica in un declassamento della caldaia.   in practice means the downgrading of the boiler.

                                                                                                             % UMIDITÀ BASE SECCO
                                                                                                                  DRY BASE
                                                                                                             HUMIDITY PERCENTAGE

                                                                                                            % UMIDITÀ BASE UMIDO
                                                                                                                GROSS BASE
                                                                                                            HUMIDITY PERCENTAGE

                                              K = FATTORE DI MOLTIPLICAZIONE PER DECLASSAMENTO
                                                  K = MULTIPLICATOR FACTOR FOR DOWNGRATING
SCHEMA TIPO DI IMPIANTO PER IL RISPETTO
                                             DEL D.M. 05/02/1998 (DECRETO RONCHI) PER LEGNO TRATTATO (P > 1 MW)

                                                                                                                                                                                                                          &RG)0
                                                          TYPICAL SYSTEM DIAGRAM FOR TREATED WOOD (P > 1 MW)

  1 TRAMOGGIA CON CONTROLLO            19 SONDA Dl TEMPERATURA SUI FUMI               1 HOPPER WITH LEVEL CONTROL                                        25 INTERMEDIATE FLUE GAS TEST
     Dl LIVELLO                        20 REGOLATORE Dl COMANDO                       2 MECHANICAL STOKER FEED SYSTEM                                       POINTS
  2 ALIMENTATORE A FOCOLARE               SERRANDA DEVIATRICE                            WITH MODULATED FUEL RATE                                        26 THERMALLY INSULATED
     MECCANICO A PORTATA               21 FILTRO A MANICHE TERMICAMENTE                  AND AUTOMATIC ADJUSTMENT OF                                        SELF-SUPPORTING STACK
     MODULATA E REGOLAZIONE               ISOLATO                                        THE FUEL/COMBUSTION AIR RATIO                                   27 FLUE GAS TEST POINTS
     AUTOMATICA DEL RAPPORTO           22 ASPIRATORE FUMI                             3 RADIAL VALVE                                                        ON THE STACK
     COMBUSTIBILE/ARIA COMBURENTE      23 CONDOTTI FUMI TERMICAMENTE                  4 PILOT BURNER                                                     28 ACCESS STAIRWAY AND WALKWAY
  3 VALVOLA STELLARE                      ISOLATI                                     6 COMBUSTION CHAMBER                                                  TO THE FLUE GAS TEST POINTS
  4 BRUCIATORE PILOTA                  24 PORTINE Dl ISPEZIONE E PULIZIA                 TEMPERATURE PROBE                                               29 MAIN ELECTRICAL PANEL
  6 SONDA Dl TEMPERATURA IN               CONDOTTI FUMI                               7 PILOT BURNER REGISTER                                            30 CONTINUOUS CARBON MONOXIDE
     CAMERA Dl COMBUSTIONE             25 PUNTI Dl PROVA INTERMEDI                    8 OIL TEMPERATURE MEASUREMENT                                         (CO) MEASURING DEVICE
  7 REGOLATORE DEL BRUCIATORE             SUI FUMI                                       AND FUEL RATE MODULATION                                        31 PRIMARY COMBUSTION AIR FAN
     PILOTA                            26 CAMINO AUTOPORTANTE                            DEVICE                                                          32 SECONDARY COMBUSTION AIR FAN
  8 STRUMENTO Dl MISURA                   TERMICAMENTE ISOLATO                        9 BOILER BODY                                                      33 CONTINUOUS FLUE GAS
     TEMPERATURA OLIO E                27 PUNTI Dl PROVA FUMI AL CAMINO              10 BOILER BASE                                                         TEMPERATURE MEASURING DEVICE
     MODULAZIONE PORTATA               28 SCALA E PASSERELLA Dl ACCESSO              11 ASH DISCHARGE SYSTEM                                             34 CONTINUOUS OXYGEN (O2)
     COMBUSTIBILE                         AGLI ATTACCHI Dl PROVA FUMI                12 AUTOMATIC DRAUGHT REGISTER                                          MEASURING DEVICE AND CONTROLLER
  9 CORPO CALDAIA                      29 QUADRO ELETTRICO GENERALE                 (13) POSSIBLE EXCHANGER FOR                                          35 THERMALLY INSULATED MULTIPLE
 10 BASAMENTO                          30 STRUMENTO Dl MISURA IN                         COOLING THE FLUE GAS,                                              CENTRIFUGAL DUST SEPARATOR
 11 SISTEMA SCARICO CENERI                CONTINUO Dl OSSIDO                             THERMALLY INSULATED
 12 REGOLATORE AUTOMATICO                 Dl CARBONIO CO                            (14) VARIABLE FLOW FAN TO CONTROL
     Dl TIRAGGIO                       31 VENTILATORE ARIA COMBURENTE                    THE FLUE GAS TEMP.
(13) EVENTUALE SCAMBIATORE                PRIMARIA                                  (15) FLUE GAS TEMPERATURE PROBE
     Dl RAFFREDDAMENTO FUMI            32 VENTILATORE ARIA COMBURENTE               (16) FLUE GAS COOLING AIR FLOW
     TERMICAMENTE ISOLATO                 SECONDARIA                                     CONTROLLER
(14) VENTILATORE A PORTATA VARIABILE   33 STRUMENTO Dl MISURA IN                    (17) FLUE GAS COOLING AIR DISCHARGE
     PER IL CONTROLLO                     CONTINUO DELLA TEMPERATURA                     PIPE
     DELLE TEMP. DEI FUMI                 DELL'EFFUENTE GASSOSO (FUMI)               18 MOTORISED BYPASS DAMPER
(15) SONDA Dl TEMPERATURA SUI FUMI     34 STRUMENTO Dl MISURA                            FOR HOSE FILTER
(16) REGOLATORE DELLA PORTATA             E REGOLAZIONE IN CONTINUO                  19 FLUE GAS TEMPERATURE PROBE
     D'ARIA Dl RAFFREDDAMENTO FUMI        Dl OSSIGENO O2                             20 BYPASS DAMPER CONTROLLER
(17) CONDOTTO Dl SFOGO ARIA            35 MULTICICLONE TERMICAMENTE                  21 THERMALLY INSULATED FILTER
     Dl RAFFREDDAMENTO FUMI               ISOLATO                                    22 DRAUGHT FAN HOSE
 18 SERRANDA DEVIATRICE                                                              23 THERMALLY INSULATED FLUES
     MOTORIZZATA Dl BY-PASS                                                          24 FLUE INSPECTION AND CLEANING
     DEL FILTRO A MANICHE                                                                DOORS

                                                                 Nell’ottica della ricerca del miglioramento continuo della propria gamma produttiva, al fine di aumentare il livello di soddisfazione del Cliente,
                                                                              l’Azienda precisa che le caratteristiche estetiche e/o dimensionali, i dati tecnici e gli accessori possono essere soggetti a variazione.
                                                                                       In accordance with the constant efforts to improve its range of products and thus raise the level of customer satisfaction,
                                                                                     the Company stresses that the appearance and/or size, technical specifications and accessories may be subject to variation.

Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A
         Industrial Boilers Division ¬ 37047 Villanova di San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Marco Polo, 15
         Italian Sales Dept. ¬ tel. +39 045 6139915/914 ¬ fax +39 045 6103490
         Export Sales Dept. ¬ tel. +39 045 6139928 ¬ fax +39 045 6139926
         Web site: www.ferroli-industrialboilers.com
Puoi anche leggere