Design e tecnologia... andare oltre - design and technology... going beyond - Jolly-Mec
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Dal 1968 siamo leader nella produzione di sistemi di riscaldamento domestico alimentati a biomassa. Since 1968 we have been a leading enterprise in the production of biomass powered domestic heating systems. 1
INDICE - INDEX “PLUS” PRODOTTI - PRODUCT FEATURES p. 4 REVERSE p. 14 ARIA AIR LEGNA/PELLET FOGHET EVO ARIA p. 16 WOOD/PELLET SERIE S FOGHET EVO ARIA p. 18 FOGHET EVO IDRO p. 20 ACQUA WATER LEGNA/PELLET SERIE S FOGHET EVO IDRO p. 22 WOOD/PELLET CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS p. 24 DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS p. 30 3
... I dettagli che fanno la differenza ... Details are what make the difference Grande porta in vetro ceramico per un’ampia ed emozionale visione della fiamma. Large ceramic glass door for an impressive and emotional view of the flames. 4
Cornici e rivestimenti. Tutti i materiali sono accuratamente Il piacere di scegliere. Finiture moderne e selezionati per valorizzare al meglio lo stile abitativo. curate nei dettagli, anche personalizzabili. Frames and claddings. All materials are carefully selected The pleasure of choosing. Modern finishes with to enhance the living environment. attention to detail, also customisable. Moderna maniglia di apertura realizzata con Stufa pulita. Tutti i comandi dal telecomando touch. materiale antiscottatura per facilitarne la presa. Minimal design stove. Managed directly Modern opening handle made in burn-protection by a touch remote control. material for an easy use. Funzionale sportello di inserimento dell’acqua Moderno ed intuitivo display touch. nell’umidificatore. Modern and user-friendly touch display. Highly functional humidifier water top-up flap. 5
... IBRIDO ... HYBRID I PRIMI A SVILUPPARE LA TECNOLOGIA COMBINATA NEI SISTEMI DI RISCALDAMENTO. UN’INNOVATIVO SISTEMA SVILUPPATO DA JOLLY MEC ALL’INIZIO DEGLI ANNI DUEMILA. TECNOLOGIA COLLAUDATA CON OLTRE 15 ANNI DI ESPERIENZA. THE FIRST COMPANY TO DEVELOP THE COMBINED TECHNOLOGY IN HEATING SYSTEMS. AN INNOVATIVE SYSTEM DEVELOPED BY JOLLY MEC AT THE BEGINNING OF THE TWENTY-FIRST CENTURY. PROVEN TECHNOLOGY WITH OVER 15 YEARS OF EXPERIENCE. I primi a sviluppare la tecnologia combinata nei sistemi di riscaldamento. Un’innovativo sistema sviluppato da Jolly Mec all’inizio degli anni duemila. Tecnologia collaudata con oltre 15 anni di esperienza. The first company to develop this combined technology in heating systems. An innovative system developed by Jolly Mec at the beginning of the twenty-first century. Proven technology with over 15 years of experience. 6
Ricerca ed innovazione tecnologica a garanzia di una Con Jolly Mec puoi scegliere il combustibile perfetta combustione dei due combustibili. più adatto alle tue esigenze. Research and technological innovation to guarantee With Jolly Mec you can choose the fuel the perfect combustion of the two different fuels. that best suits your requirements. CO2 H2O L’amico dell’ambiente: la legna e il pellet sono due La versione ad aria funziona e riscalda anche in caso di blackout combustibili ecologici e rinnovabili. elettrico e in assenza di energia elettrica. Convezione naturale=Silent. Friends of the environment: wood and pellet are two The air version continues to work and provides heating even ecological and renewable fuels. during a blackout or when electricity is unavailable. Natural convection=Silent. +69% +65% +35% HYBRID METANO GASOLIO GPL JOLLYMEC MÉTHANE FIOUL Con la tecnologia combinata Jolly Mec risparmi da un Il passaggio automatico da legna a pellet permette di minimo di 35% ad un massimo del 69% rispetto ad mantenere la tua casa alla temperatura desiderata. un riscaldamento a metano o GPL. The automatic switch from wood to pellet mode With Jolly Mec’s combined technology you will save keeps your home at the desired temperature. from a minimum of 35% to a maximum of 69% on bills compared to natural gas or GPL heating systems. 7
... Tecnologia avanzata ... Advanced technology BRUCIATORE INNOVATIVO L’innovativo bruciatore brevettato e sviluppato da Jolly Mec consente, attraverso due motoriduttori indipendenti, di dosare automaticamente il carico del pellet ottimizzando sensibilmente sia l’efficienza della combustione che i consumi stessi. INNOVATIVE BURNER The innovative burner patented and developed by Jolly Mec has two independent gear motors which allow an automatic feeding of pellet, optimising both the combustion efficiency and consumptions quite considerably. 8
AIRSCREW SYSTEM CAMERA DI COMBUSTIONE Questo sistema, brevetto Jolly Mec, consente di La camera di combustione, realizzata in fireflector recuperare i residui della combustione aumentando ad alta densità (HD) ed in refrattario, permette di il rendimento e riducendo le emissioni. avere alte temperature tali da ottimizzare il processo AIRSCREW SYSTEM di combustione, ridurre le emissioni e sopportare le This Jolly Mec patented system recovers combustion sollecitazioni meccaniche del carico della legna. residue which boosts performance and reduces COMBUSTION CHAMBER emissions. The combustion chamber made from high density (HD) Fireflector and refractory material, provides high temperatures that optimise the combustion process, reduce emissions and support the mechanical stress of the wood load. RESISTENZA AL QUARZO DOPPIO VETRO CERAMICO Sicurezza e rapidità di accensione del pellet. Migliora l’efficienza della combustione, riduce la Risparmio energetico e maggiore durata della temperatura esterna dando maggiore sicurezza. resistenza. DOUBLE GLAZED CERAMIC GLASS QUARTZ IGNITION ELEMENT Maximises combustion efficiency, reduces external Safe and rapid pellet ignition Energy savings and temperature and increases safety levels. long-lasting life for the ignition element. 9
COMPATTA E SCENOGRAFICA Doppia camera di combustione in spazio ridotto e con una sola uscita fumi. Il vetro esterno scorrevole completa l’effetto scenografico della stufa permettendo di oscurare o dare visione alla fiamma in qualsiasi momento. SCENIC AND COMPACT Double combustion chamber in a reduced space and with only one flue outlet. The sliding external window completes the stove scenic effect and it permits to hide or to show the flame at any time. ACCENSIONE AUTOMATICA DELLA LEGNA CALDO CONTROL Una funzione specifica permette di accendere la La funzione automatica Caldo Control consente legna senza utilizzo di accenditori, ma utilizzando il di regolare la combustione del sistema in modo pellet. automatizzato. AUTOMATIC WOOD IGNITION CALDO CONTROL A specific function allows ignition of the wood The automatic Caldo Control function allows you to without using igniters, but using the pellet. switch between combustion modes automatically. 10
VALVOLA DI SICUREZZA Serenità di utilizzo. SAFETY VALVE Secure use. SENSORE ACUSTICO APERTURA PORTA Garantisce una migliore sicurezza di funzionamento della stufa. Con funzionamento a legna all’apertura della porta la serranda si apre automaticamente evitando l’uscita dei fumi nell’ambiente, con quello a pellet in caso di apertura della porta, la stufa si spegne automaticamente. DOOR OPEN ACOUSTIC SENSOR Guarantees safer use of your stove. Operating in wood mode, when the door is open, the damper opens automatically preventing flue-gas from escaping into the room; in pellet mode the stove switches off automatically when the door is opened. SPIA RISERVA PELLET Spia acustica di segnalazione del livello minimo del pellet. PELLET RESERVE INDICATOR Minimum pellet level acoustic warning signal. STELLE 7 CONTO TERMICO 2.0 BImSchV 2 IL DISPOSITIVO WIFI Permette di comunicare con il GARANZIA E SICUREZZA CERTIFICATE sistema e gestire il funzionamento anche fuori casa. WARRANTY AND CERTIFIED SAFETY THE WI-FI DEVICE allows you to communicate with your stove and manage its function even when you are away from home. 11
Versione ad Aria Air Version CALORE IMMEDIATO Un impianto ad aria consente di riscaldare l’intera abitazione grazie a canalizzazioni che non richiedono lavori di muratura. L’impianto ad aria ha il vantaggio di poter riscaldare rapidamente le stanze nelle quali si è canalizzata l’aria ed è pertanto l’ideale per seconde case o per integrare un impianto idraulico a caldaia preesistente. INSTANT HEAT An air system can heat the whole house using the ducting system that requires no masonry works. The air system has the advantage of providing instant heat to the rooms where the air is ducted, and is the ideal solution for holiday homes or in addition to an existing boiler heating system. UMIDIFICATORE INCORPORATO ARIA FORZATA O IRRAGGIAMENTO La presenza di umidificatore incorporato migliora la Nella parte superiore del top il calore viene direzionato qualità dell’aria e assicura un ambiente più salutare. frontalmente per una migliore distribuzione. Due soluzioni: un Basta aggiungervi poche gocce della vostra essenza sistema di riscaldamento rapido ad aria forzata con ventilatore preferita per profumare tutta la casa. o un sistema di riscaldamento naturale per irraggiamento. BUILT-IN HUMIDIFIER CONVECTION OF FORCED AIR The built-in humidifier improves the quality of the air The heat blown forwards in the upper section of the and ensure a more healthy environment. Simply add a top to ensure an excellent distribution. Two solutions: few drops of scent to diffuse your favourite fragrance a rapid forced air fan heating system or a natural throughout your home. convection heating system. 12
Versione ad Acqua Water Version CALORE OMOGENEO IN TUTTA LA CASA Il termocamino o la termostufa possono essere collegati all’impianto di riscaldamento nuovo o già esistente e riscaldare autonomamente l’acqua calda dell’impianto a termosifoni o a bassa temperatura (a pavimento, a zoccolino ecc). Possono anche lavorare in parallelo con una eventuale caldaia pre-esistente, accumulatori e pannelli solari. EVEN HEATING EVERYWHERE IN THE HOUSE The heating fireplace or stove is connected to the new or to the existing heating system and heats the entire house independently, by means of radiators or a low-temperature system (floor heating, skirting board heating etc). They can also work in parallel with an existing boiler, accumulators and solar panels. KIT IDRAULICO DI SERIE GIÀ MONTATO E CENTRALINA ELETTRONICA CON DISPLAY TOUCH COLLAUDATO Permette di configurare la macchina con le diverse Disponibile in 3 versioni: soluzioni impiantistiche es. termosifoni, accumulo, - KIT BASE caldaia ecc, impostare la temperatura ambiente, il - KIT RISCALDAMENTO cronotermostato, la potenza, il combustibile ecc. - KIT RISCALDAMENTO E SEPARATORE IMPIANTO ELECTRONIC CONTROL UNIT WITH TOUCH DISPLAY STANDARD HYDRAULIC KIT This allows you to configure the system according ALREADY ASSEMBLED AND TESTED to the various service solutions e.g. radiators, Available in 3 versions: accumulator, boiler etc, set the room temperature, - BASIC KIT the timer-thermostat, power level and fuel etc. - HEATING KIT - HEATING AND SYSTEM SEPARATOR KIT 13
REVERSE LEGNA/PELLET WOOD/PELLET ARIA AIR 6,5 - 10 kW REVERSE è una stufa innovativa che utilizza la tecnologia EVO per soddisfare i limiti di efficienza ed emissioni a tutela dell’ambiente; è una stufa combinata compatta funzionante a legna ed a pellet, per il riscaldamento ad aria calda forzata, con la particolarità di due camere di combustione, ma una sola uscita fumi e dal design unico che valorizza la fiamma del combustibile scelto. Un vetro esterno scorrevole decorato o liscio, completa l’effetto scenografico della stufa permettendo di oscurare o dare visione alla fiamma in qualsiasi momento. La rifinitura esterna è disponibile in pietra ollare sabbiata o acciaio in colorazioni bianco o nero. Con il funzionamento a legna puoi scegliere anche il funzionamento solo per irraggiamento. REVERSE is an innovative stove which uses the EVO technology to comply with the restrictions of efficiency and emissions for environment protection. It is a combined stove that works either in wood or pellet mode, where each fuel has its own combustion chamber but with one single flue outlet and a unique design which enhances the flame of the fuel you choose. The outside sliding glass, which can be decorated or smooth, completes the scenic effect of the stove allowing you to cover or show the flame at any time. The frame finish is available in soapstone or black or white steel. When functioning in wood mode you can choose to heat by forced air or by radiation. PROFILO PANNELLO FRONTALE PROFILE COLOUR FRONT PANEL BIANCO VETRO NERO WHITE SERIGRAFATO BLACK SERIGRAPHED LEGNA GLASS WOOD VETRO NERO SERIGRAFATO CON DECORO NERO BLACK DECORATED BLACK SERIGRAPHED GLASS PIETRA OLLARE SOAPSTONE PELLET 14
15
FOGHET LEGNA/PELLET WOOD/PELLET ARIA AIR 11 - 12 kW 12 - 13,7 kW EVO ARIA I termocamini combinati legna e pellet FOGHET EVO ARIA sono prodotti di ultima generazione che utilizzano la tecnologia EVO per soddisfare i limiti di emissioni-ambiente. Con FOGHET EVO ARIA puoi scegliere se riscaldare l’ambiente in modo naturale per irraggiamento o con calore forzato tramite ventilatore. FOGHET EVO ARIA è adatto per qualsiasi ambiente ed è ideale per le nuove abitazioni a basso consumo energetico. Il sistema ermetico permette di utilizzare aria esterna, senza mai prelevare aria dall’ambiente interno. FOGHET EVO ARIA, quando alimentato a legna, funziona e riscalda anche senza energia elettrica. È dotato di umidificatore per una migliore qualità dell’aria calda che, può essere canalizzata anche in altri locali. The FOGHET EVO ARIA heating fireplaces are the latest generation products using EVO technology to conform with all emission-environment regulations. With FOGHET EVO ARIA it is possible to choose how to heat the room, in a natural way with convection mode or fan forced air mode. FOGHET EVO ARIA is suited for any kind of location and ideal for new low energy consumption buildings. The airtight system allows it to use air from the outside, thus not taking air from the room. When operating in wood mode, FOGHET EVO ARIA runs and heats the room without any electricity. 16
17
SERIE S LEGNA/PELLET WOOD/PELLET ARIA AIR 11 - 12 kW 12 - 13,7 kW FOGHET EVO ARIA Design e calore in un minimo ingombro. SERIE S FOGHET EVO ARIA sono prodotti combinati legna e pellet di ultima generazione che utilizzano la tecnologia EVO per soddisfare i limiti di efficienza ed emissioni a tutela dell’ambiente. Con SERIE S FOGHET EVO ARIA puoi scegliere se riscaldare l’ambiente in modo naturale per irraggiamento o con calore forzato tramite ventilatore. È dotato di umidificatore per una migliore qualità dell’aria calda che, può essere canalizzata anche in altri locali. La porta pratica ed elegante oltre a garantire una facile e sicura gestione del fuoco, grazie al doppio vetro, mantiene più calore nella camera di combustione migliorando il comfort legato all’irraggiamento. Le esclusive caratteristiche di SERIE S FOGHET EVO ARIA lo rendono particolarmente adatto per le nuove abitazioni a basso consumo energetico. Design and heat in a minimum amount of space. The SERIE S FOGHET EVO ARIA combined wood and pellet stoves are latest generation product using the EVO technology to comply with the restrictions of efficiency and emissions for environment protection. With SERIE S FOGHET EVO ARIA you can choose whether to heat the room by natural convection or by forced air. It is equipped with a built-in humidifier to improve the quality of air which can be also canalized to other rooms. The practicality and aesthetics of the door guarantees a safe and easy fire management, thanks to the double glass it keeps more heat in the combustion chamber improving the comfort of radiation. The exclusive characteristics of SERIE S FOGHET EVO ARIA make it particularly suitable for new low energy consumption buildings. COLORI COLOURS GRÈS AVORIO PIETRA OLLARE IVORY GRES SOAPSTONE GRÈS RUGGINE VETRO REFLEX BRONZO RUST GRES REFLEX GLASS BRONZE 18
19
FOGHET LEGNA/PELLET WOOD/PELLET ACQUA WATER 8 - 18 kW 15 - 18 kW EVO IDRO I termocamini combinati legna e pellet FOGHET EVO IDRO sono prodotti di ultima generazione che utilizzano la tecnologia EVO per soddisfare i limiti di emissioni-ambiente. FOGHET EVO IDRO è studiato per riscaldare in modo autonomo o in parallelo tutta l’abitazione tramite l’impianto ad acqua (termosifoni, a pavimento, ecc). FOGHET EVO IDRO è adatto per qualsiasi ambiente ed è ideale per le nuove abitazioni a basso consumo energetico. Il sistema ermetico permette al camino di utilizzare aria esterna, senza mai prelevare aria dall’ambiente interno. È fornito completo con kit idraulico già montato e collaudato e di coibentazione. The FOGHET EVO IDRO heating fireplaces are the latest generation products using EVO technology to conform with all emission-environment regulations. The FOGHET EVO IDRO is designed to provide autonomous or parallel heating throughout the home using a water based system (radiators, floor heating etc.). FOGHET EVO IDRO is suited for any kind of location and ideal for new low energy consumption buildings. The airtight system allows it to use air from the outside, thus not taking air from the room. 20
21
SERIE S LEGNA/PELLET WOOD/PELLET ACQUA WATER 8 - 18 kW 15 - 18 kW FOGHET EVO IDRO Design e calore in un minimo ingombro. Le termostufe combinate legna e pellet SERIE S FOGHET EVO IDRO sono prodotti di ultima generazione che utilizzano la tecnologia EVO per soddisfare i limiti di efficienza ed emissioni a tutela dell’ambiente. SERIE S FOGHET EVO IDRO è l’ideale per riscaldare in modo autonomo o in parallelo tutta l’abitazione tramite impianto ad acqua (termosifoni, a pavimento, ecc.). SERIE S FOGHET EVO IDRO è fornito completo di kit idraulico e di coibentazione; la porta pratica ed elegante oltre a garantire una facile e sicura gestione del fuoco, grazie al doppio vetro, mantiene più calore nella camera di combustione migliorando il comfort legato all’irraggiamento. Le esclusive caratteristiche di SERIE S FOGHET EVO IDRO lo rendono particolarmente adatto per le nuove abitazioni a basso consumo energetico. Design and heat in a minimum amount of space. The SERIE S FOGHET EVO IDRO combined wood and pellet stoves are latest generation product using the EVO technology to comply with the restrictions of efficiency and emissions for environment protection. SERIE S FOGHET EVO IDRO are designed to provide autonomous or parallel heating throughout the home using a water based system (radiators, floor heating etc.). SERIE S FOGHET EVO IDRO is supplied complete with hydraulic kit; the practicality and aesthetics of the door guarantees a safe and easy fire management, thanks to the double glass it keeps more heat in the combustion chamber improving the comfort of the radiation. The exclusive characteristics of SERIE S FOGHET EVO IDRO make it particularly suitable for new low energy consumption buildings. COLORI COLOURS GRÈS AVORIO PIETRA OLLARE IVORY GRES SOAPSTONE GRÈS RUGGINE VETRO REFLEX BRONZO RUST GRES REFLEX GLASS BRONZE 22
23
ARIA - AIR CARATTERISTICHE MAIN FEATURES REVERSE FOGHET EVO ARIA CALORE ANCHE SENZA ENERGIA ELETTRICA calore anche in caso di blackout elettrico. Grazie all’innovativo scambiatore di calore che assorbe l’energia della combustione utilizzando come conduttore il tiraggio naturale della canna fumaria, possiamo continuare ad alimentare la stufa e riscaldare la casa in modo naturale. PER LEGNA PER LEGNA HEATING EVEN WITHOUT ELECTRICITY heating even during a blackout. Thanks to the innovative heat exchanger FOR WOOD FOR WOOD that absorbs the combustion power using the natural draught of the flue chimney, you can continue to power the stove and heat the home naturally. ARIA FORZATA O IRRAGGIAMENTO FORCED AIR OR IRRADIATION ✓ ✓ CALORE NATURALE senza ventilazione forzata. PER LEGNA - FOR WOOD ✓ NATURAL HEAT without forced air. PASSAGGIO AUTOMATICO DA LEGNA A PELLET è possibile passare automaticamente da legna a pellet, continuando a scaldare secondo l’impostazione data senza la presenza in casa dell’utente. AUTOMATIC SWITCH FROM WOOD TO PELLET MODE It is possible to switch automatically from wood to pellet and ✓ ✓ keep on heating according to the given settings even when away from home. ACCENSIONE AUTOMATICA DELLA LEGNA tramite una funzione specifica è possibile accendere la legna con il bruciatore del pellet. - ✓ AUTOMATIC WOOD LIGHTING a specific function can be used to light the fireplace in wood mode using the pellet burner. BRUCIATORE INNOVATIVO CON CARICA DAL BASSO perfetta combustione e totale sicurezza da eventuali effetti di retro combustione. - ✓ INNOVATIVE BOTTOM FED BURNER perfect combustion and total safety against the effects of reverse combustion. PER CASE PASSIVE l’aria di combustione viene prelevata dall’esterno attraverso il collegamento diretto con la presa d’aria. Ideale per le case passive. PASSIVE HOMES the combustion air is taken from the outside through the direct connection with the air intake. Ideal ✓ ✓ for passive homes. AIRSCREW SYSTEM aumenta l’efficacia dello scambio termico e bilancia l’estrazione dei fumi. Il sistema brevettato dell’elica a doppia spirale (Airscrew System) permette di recuperare ulteriore calore all’uscita del termocamino. - ✓ AIRSCREW SYSTEM boosts efficiency of the thermal exchange and balances flue-gas exhaust operations. The patented double spiral Airscrew system makes it possible to recover additional heat at the heating fireplace outlet. CAMERA DI COMBUSTIONE IN FIREFLECTOR E REFRATTARIO realizzata in Fireflector ad alta densità (HD) e refrattario, permette di avere alte temperature tali da ottimizzare il processo di combustione e ridurre le emissioni. FIREFLECTOR AND REFRACTORY COMBUSTION CHAMBER the combustion chamber made of high density ✓ ✓ Fireflector and refractory provides high temperatures that optimise the combustion process and reduce emissions. UMIDIFICATORE INCORPORATO migliora la qualità dell’aria e assicura un ambiente più salutare. Basta aggiungervi poche gocce della vostra essenza preferita per profumare tutta la casa. - ✓ BUILT-IN HUMIDIFIER improves the quality of the air and ensures a healthier environment. Simply add a few drops of scent to scent your favourite fragrance throughout your home. CASSETTO CENERE estraibile e GRIGLIA in ghisa. REMOVABLE ASH DRAWER and cast iron GRATE. ✓ ✓ SENSORI APERTURA PORTA garantiscono una migliore sicurezza di funzionamento del camino. DOOR OPENING SENSORS guarantee safer use of your fireplace. ✓ ✓ VALVOLA DI SICUREZZA valvola di sicurezza per lo sfogo della pressione dei gas in eccesso. SAFETY VALVE safety valve used to escape excessive gas pressure. ✓ ✓ WIFI OPTIONAL OPTIONAL 24
ACQUA - WATER LEGNA/PELLET - WOOD/PELLET SERIE S SERIE S FOGHET EVO ARIA FOGHET EVO IDRO FOGHET EVO IDRO PER LEGNA - - FOR WOOD ✓ - - ✓ - - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL 25
LEGNA/WOOD PELLET LEGNA/WOOD PELLET LEGNA/WOOD PELLET DATI TECNICI MAIN FEATURES REVERSE FOGHET EVO ARIA 6,5 - 10 kW 11 - 12 kW 12 - 13,7 kW POTENZA BRUCIATA* - BURNED POWER* kW 7,8 11,3 12,8 13,5 14,1 15,5 POTENZA NOMINALE - THERMAL RATED OUTPUT kW 6,5 10,1 11 12 12,1 13,7 POTENZA MINIMA - MINIMAL OUTPUT kW - 4,6 - 3,8 - 3,8 POTENZA RESA AL FLUIDO - - - - - - POWER GIVEN TO FLUID RENDIMENTO - EFFICIENCY (min-max)% 84,4 88,4-90 85,6 88,9 85,8 88,2 Ø ASPIRAZIONE ARIA COMBURENTE 100 100 100 100 100 100 COMBUSTION AIR INTAKE Ø mm Ø USCITA FUMI - SMOKE EXHAUST Ø mm 150 150 150 150 150 150 CONSUMO - CONSUMPTION (min-max) kg/h 1,87 1,06-2,31 3 0,8-2,7 3,3 0,8-3,1 CAPACITÀ SERBATOIO PELLET - 15 - 41 - 41 TANK CAPACITY kg LUNGHEZZA LEGNA (max) WOOD LENGHT (max) 30 - 30-35 - 30-35 - TEMPERATURA FUMI 203,3 145,9 185 198 190 219 FLUE-GAS TEMPERATURE °C TIRAGGIO MINIMO - MINIMUM DRAFT Pa 10 10 10 10 10 10 CO (13% O2)* mg/m3 1183 204 680 62 604 33 MASSA FUMI* - FLUE-GAS MASS FLOW* g/s 5,7 8,3 9,9 7,7 10,4 8,4 POLVERI - DUSTS (13% O2)* mg/m3 28 15 30 20 32 23 NOX (13% O2)* mg/m3 85 118 158 147 163 158 OGC (13% O2)* mg/m3 68 4 52 5 44 4 PESO - WEIGHT kg 296 296 230 230 230 230 GARANZIA CORPO CALDAIA*** anni 2(5) 2(5) 2(5) 2(5) 2(5) 2(5) WARRANTY ON BOILER BODY*** years CLASSE ENERGETICA** - ENERGY LABEL** A+ A+ A+ A+ A+ A+ CERTIFICAZIONI ITALIA - ITALIAN CERTIFICATION 4 STELLE 4 STELLE 4 STELLE 4 STELLE 3 STELLE 3 STELLE DM n° 186, 07/11/17 STELLE Conto Termico CONTO CONTO CONTO CONTO CONTO CONTO CONTO TERMICO TERMICO TERMICO TERMICO TERMICO TERMICO TERMICO 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 CERTIFICAZIONI LEGNA/WOOD CERTIFICATIONS BImSchV 2 BImSchV 2 * Valori riferiti per potenza nominale (max) * Power rating (max) values ** Secondo una scala da G ad A++ ** With a range from G to A++ *** Per maggiori informazioni consultare il Libretto di Garanzia *** For further details please refer to the Warranty Booklet 26
ARIA - AIR LEGNA/WOOD PELLET LEGNA/WOOD PELLET SERIE S FOGHET EVO ARIA 11 - 12 kW 12 - 13,7 kW 12,8 13,5 14,1 15,5 11 12 12,1 13,7 - 3,8 - 3,8 - - - - 85,6 88,9 85,8 88,2 100 100 100 100 150 150 150 150 3 0,8-2,7 3,3 0,8-3,1 - 41 - 41 30-35 - 30-35 - 185 198 190 219 10 10 10 10 680 62 604 33 9,9 7,7 10,4 8,4 30 20 32 23 158 147 163 158 52 5 44 4 230 230 230 230 2(5) 2(5) 2(5) 2(5) A+ A+ A+ A+ 4 STELLE 4 STELLE 3 STELLE 3 STELLE CONTO CONTO CONTO CONTO TERMICO TERMICO TERMICO TERMICO 2.0 2.0 2.0 2.0 LEGNA/WOOD BImSchV 2 27
LEGNA/WOOD PELLET LEGNA/WOOD PELLET DATI TECNICI MAIN FEATURES FOGHET EVO IDRO 8 - 18 kW 15 - 18 kW POTENZA BRUCIATA* - BURNED POWER* kW 9,4 20 18,9 20 POTENZA NOMINALE - THERMAL RATED OUTPUT kW 8 18,2 15,9 18,2 POTENZA MINIMA - MINIMAL OUTPUT kW - 7,4 - 7,4 POTENZA RESA AL FLUIDO 5,5 13,5 10 13,5 POWER GIVEN TO FLUID RENDIMENTO - EFFICIENCY (max %) 85,1 91 84 91 Ø ASPIRAZIONE ARIA COMBURENTE 100 100 100 100 COMBUSTION AIR INTAKE Ø mm Ø USCITA FUMI - SMOKE EXHAUST Ø mm 150 150 150 150 CONSUMO - CONSUMPTION (MIN - MAX) kg/h 2,1 1,7-4,2 4,1 1,7-4,2 CAPACITÀ SERBATOIO PELLET - 45 - 45 TANK CAPACITY kg LUNGHEZZA LEGNA (max) WOOD LENGHT (max) 30-35 - 30-35 - TEMPERATURA FUMI 151 176 189 176 FLUE-GAS TEMPERATURE °C TIRAGGIO MINIMO - MINIMUM DRAFT Pa 10 12 12 12 CO (13% O2)* mg/m3 808 117 1245 117 MASSA FUMI* - FLUE-GAS MASS FLOW* g/s 10,3 10 14,9 10 POLVERI - DUSTS (13% O2)* mg/m3 27 17 39 17 NOX (13% O2)* mg/m3 97 117 93 117 OGC (13% O2)* mg/m3 50 2 51 2 PESO - WEIGHT kg 245 245 245 245 GARANZIA CORPO CALDAIA*** anni 2(5) 2(5) 2(5) 2(5) WARRANTY ON BOILER BODY*** years CLASSE ENERGETICA** - ENERGY LABEL** A+ A+ A+ A+ CERTIFICAZIONI ITALIA - ITALIAN CERTIFICATION 4 STELLE 4 STELLE 3 STELLE 4 STELLE DM n° 186, 07/11/17 STELLE Conto Termico - CONTO CONTO CONTO CONTO TERMICO TERMICO TERMICO TERMICO 2.0 2.0 2.0 2.0 FOGHET EVO IDRO 15-18 kW CERTIFICAZIONI CERTIFICATIONS BImSchV 2 * Valori riferiti per potenza nominale (max) * Power rating (max) values ** Secondo una scala da G ad A++ ** With a range from G to A++ *** Per maggiori informazioni consultare il Libretto di Garanzia *** For further details please refer to the Warranty Booklet 28
ACQUA - WATER LEGNA/WOOD PELLET LEGNA/WOOD PELLET SERIE S FOGHET EVO IDRO 8 - 18 kW 15 - 18 kW 9,4 20 18,9 20 8 18,2 15,9 18,2 - 7,4 - 7,4 5,5 13,5 10 13,5 85,1 91 84 91 100 100 100 100 150 150 150 150 2,1 1,7-4,2 4,1 1,7-4,2 - 45 - 45 30-35 - 30-35 - 151 176 189 176 10 12 12 12 808 117 1245 117 10,3 10 14,9 10 27 17 39 17 97 117 93 117 50 2 51 2 245 245 245 245 2(5) 2(5) 2(5) 2(5) A+ A+ A+ A+ 4 STELLE 4 STELLE 3 STELLE 4 STELLE CONTO CONTO CONTO CONTO TERMICO TERMICO TERMICO TERMICO 2.0 2.0 2.0 2.0 SERIE S FOGHET EVO IDRO 15-18 kW BImSchV 2 29
REVERSE 6,5 - 10 kW 3030 ø 8800 51 608 ø1 1080 1163 1080 1163 958 968 968 958 ø9 51 00 395,5 395, 5 23 30 30 472 23 472 182 182 311,5 311, 5 525 525 525 525 1050 1050 927 927 == = = Ingresso aria Air inlet 93 93 Uscita fumi ø 11 Smoke outlet 494 494 45 00 Canalizzazione Ducting REVERS E LAMI ERA FOGHET 11 - 12 kW 12 - 13,7 kW EVO ARIA ø179 239 370 1354,01 1593 580 404 113,5 ø1 00 371 522 260 260 150 150 ø1 Ingresso aria 107 00 00 ø1 221,7 Air inlet 378,5 Uscita fumi 496 9 ø1 ø16 80 Smoke outlet Canalizzazione 620 Ducting 889 30
SERIE S 11 - 12 kW 12 - 13,7 kW FOGHET EVO ARIA ø179 179 179 179 150 150 150 1 5 0 15105 0 15 0 15 0 51,5 61,5 ø1 ø1 172,5 00 00 561,5 500 1564,1 1432,6 573,5 1616 1339 572 ø1 375,5 00 410 134 53,6 52,6 371 20,6 311 620 311 1062 611 431 ø1 Ingresso aria 238,7 80 18 18 18 Air inlet 0 0 0 456,5 520,25 Uscita fumi Smoke outlet 63,75 620 Canalizzazione Ducting FOG FOG FOG HEHE THETE TVEOEV VOAR OAR IAR AI ASI AESRSEIERERI ESI ES S FOGHET 8 - 18 kW 15 - 18 kW EVO IDRO 637 1619 1528 1364 539 445 ø100 178 496 116 388 116 620 981 271 Ingresso aria Air inlet 223,6 80 224 ø1 Uscita fumi Smoke outlet 274,5 Kit idraulico Kit Hydraulic 3/4 “ 620 310 FOG HE T E V O - AC QUA L/P 31
SERIE S 8 - 18 kW 15 - 18 kW FOGHET EVO IDRO 59,5 61,5 172,5 561,5 500 1564,1 1624 1339 573,5 572 ø1 375,5 00 410 52,6 341 20,6 311 620 131 53,6 1062 611 431 Ingresso aria Air inlet 238,7 456,5 Uscita fumi 520,28 Smoke outlet 63,75 620 FOG HE T E V O AC QUA S EFOG R I EHE FOG HE S T E V O AC QUA S ETR IEEV SO AC QUA S E R I E S 32
INCENTIVI CONTO TERMICO 2.0 2020 ITALIAN INCENTIVE Coefficiente Nome prodotto Stelle ITA ZONA A ZONA B ZONA C ZONA D ZONA E ZONA F premiante REVERSE - 6,5 kW - 10 kW 4 1,5 557,78 790,19 1.022,60 1.301,49 1.580,39 1.673,35 FOGHET EVO ARIA - 11 kW - 12 kW 4 1,2 479,49 679,27 879,06 1.118,80 1.358,55 1.438,46 FOGHET EVO ARIA - 12 kW - 13,7 kW 3 1 420,29 595,41 770,53 980,68 1.190,82 1.260,87 SERIE S FOGHET EVO 4 1,2 479,49 679,27 879,06 1.118,80 1.358,55 1.438,46 ARIA - 11 kW - 12 kW SERIE S FOGHET EVO 3 1 420,29 595,41 770,53 980,68 1.190,82 1.260,87 ARIA - 12 kW - 13,7 kW FOGHET EVO IDRO 4 1,2 560,28 793,73 1.027,18 1.307,32 1.587,47 1.680,85 8 kW - 18 kW; 15 kW - 18 kW SERIE S FOGHET EVO 4 1,2 560,28 793,73 1.027,18 1.307,32 1.587,47 1.680,85 IDRO - 8kW - 18 kW; 15 kW - 18 kW 33
NOTE/NOTES 34
LEGENDA NORME E CERTIFICAZIONI / CERTIFICATION LEGEND: La norma specifica i requisiti di progettazione, fabbricazione, costruzione, sicurezza e prestazioni (rendimento ed emissioni), istruzioni e marcatura, unitamente ai relativi metodi di prova Norma Europea che specifica i requisiti relativi alla proget- Norma Europea che specifica i requisiti relativi alla per le prove di tipo delle stufe alimentate a combustibile solido. tazione, fabbricazione, costruzione, sicurezza e prestazioni progettazione, alla fabbricazione, alla costruzione, alla La norma si applica alle apparecchiature ad alimentazione non (efficienza ed emissioni), istruzioni e marcatura, oltre ai sicurezza e alle prestazioni (emissioni e rendimento), meccanica e non si applica alle apparecchiature con alimenta- relativi metodi di prova e combustibili per la prova di tipo, alle istruzioni e alla marcatura oltre ai relativi metodi di zione di aria comburente assistita da ventola. per gli apparecchi per il riscaldamento a pellet, anche ad prova per la prova di tipo, per gli inserti e i termo camini The standard specifies the requirements of the design, manu- alimentazione automatica. alimentati a combustibile solido. facture, construction, safety and performance (efficiency and European standard that specifies requirements for the European standard that specifies requirements for the emissions), instructions and marking together with associated design, manufacture, construction, safety and performance design, manufacture, construction, safety and performance test methods for type tests of solid fuel fired heaters. The stan- (efficiency and emissions), instructions and marking, as (efficiency and emissions), instructions and marking, as well dard applies to non-powered mechanical equipment and shall well as relevant test methods and fuels for the type test, as relevant test methods and fuels for the type test, for the not apply to equipment with combustion air supply fan-assisted. for equipment for the pellet heating, also automatically fed. inserts and the fireplaces solid fuel-fired. I prodotti JOLLY MEC rispondono ai requi- Stufa ermetica certificata con DTA rilascia- siti prescritti dalla normativa BImSchV2 ta dal CSTB. (Francia) Tedesca. Certificazione per il rispetto delle misure di salvaguardia Airtight stove certified with DTA released The Jolly Mec products meets to the ambientale. (Austria) by CSTB. (France) BImSchV 2 requirements prescribed by the German Certification for the respect of environmental protec- regulation BImSchV2. tion’s measures. (Austria) Incentivo erogato dal GSE per la promozione dell’energia termica da fonti rinnovabili, a seguito CONTO TERMICO di sostituzione di determinate tipologie di impianti esistenti. (Italia) Ordinanza contro l’inquinamento atmosfe- 2.0 Italian incentive that promotes the production of thermal energy from renewable sources. rico. (Svizzera) Ordinance against the atmospheric pollu- tion. (Swiss) La marcatura CE indica che il prodotto è con- Certificazione rilasciata dall’Ufficio federale tedesco per l’eco- forme a tutte le disposizioni comunitarie che nomia e il controllo delle esportazioni sotto la giurisdizione del Certificato svizzero di omologazione antincendio per prevedono il suo utilizzo: dalla progettazione, Ministero Federale dell’Economia e della Tecnologia (BMWi). apparati di riscaldamento e regolamento antismog. alla fabbricazione, all’immissione sul mercato, Certification released by the German Federal Office of Swiss fire certificate approval for heating equipment alla messa in servizio del prodotto. La marcatura Economics and Export Control under the jurisdiction of the and antismog regulation. CE disciplina l’intero ciclo di vita del prodotto dal Federal Ministry of Economics and Technology (BMWi). momento dell’immissione sul mercato. The marking CE indicates that the product con- forms to all the Community provisions providing A++ 3 STELLE 4 STELLE for its use: from design, manufacture, placing A+ A Classe di Efficienza Energetica. on the market, commissioning of the product B * Secondo una scala da G ad A++ until the disposal. The marking CE disciplines C Classificazione art. 290, Italia. DM 186 del 7/11/2017 the full cycle of life of the product from its entry D E Energetic Eficiency Class. Classification art. 290, Italy F * With a range from G to A++ into the market. G I nostri prodotti sono compatibili al regolamento 2015/1185 (Ecodesign). Il regolamento 2015/1185 introduce degli specifici criteri di progettazione e entrerà in vigore a partire dal 1 gennaio 2022. Our products are compatible with the 2015/1185 regulation (Ecodesign). The 2015/1185 regulation introduces specific design criteria and will come into force starting from 1 January 2022. 35
CAT/COMBI/2021/IE 03_2021 www.jolly-mec.it RIVENDITORE AUTORIZZATO - AUTHORIZED RETAILER: JOLLY-MEC CAMINETTI SpA Via San Giuseppe, 2 - 24060 TELGATE (BG) ITALY Tel. +39 035 8359211 - Fax +39 035 8359203 - info@jolly-mec.it JOLLY MEC Caminetti SpA si riserva, senza preavviso, di variare le caratteristiche dei prodotti in qualunque momento per qualsiasi esigenza di carattere tecnico o commerciale. Si declina ogni responsabilità per eventuali errori, inesattezze e omissioni. Questo documento non può essere riprodotto, nemmeno parzialmente, senza autorizzazione scritta da parte di JOLLY MEC, proprietaria dei diritti. Le caratteristiche dei materiali (es. venature dei marmi) che non alterano le proprietà del prodotto, ma che possono discostarsi dalle venature e/o tonalità di colori rispetto alle foto riportate sui cataloghi JOLLY MEC Caminetti SpA, non sono considerate difetti. JOLLY MEC Caminetti SpA reserves the right to change the features of its products at any moment in time, and without notice, for any re- quirements of a commercial or technical nature. The company declines all liability for errors, inaccuracies or omissions. The reproduction of this document, even partial, without written authorisation from JOLLY MEC Caminetti SpA, the owner of the rights, is strictly prohibited. The features of the materials (e.g. veins in the marble) which do not alter the properties of the product, but simply differ from the veins and/or colours indicated in the photographs found in the JOLLY MEC Caminetti SpA catalogues, shall not be deemed as defects in material.
www.jolly-mec.it
Puoi anche leggere