Corrispondenza Lettera - Bab.la

Pagina creata da Giovanni Fusco
 
CONTINUA A LEGGERE
Corrispondenza
Lettera
Lettera - Indirizzo
Spagnolo                                      Spagnolo
Sr. Juan Pérez                                Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110                               Av. Galileo 110
Colonia Polanco                               Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.                       C.P. 12560 México, D.F.
 Formato indirizzo italiano:
 nome del destinatario
 via, numero civico
 località
 codice postale, città

Sr. Juan Pérez                                Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110                               Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)                         12560 Madrid (Madrid)
 Formato indirizzo americano:
 nome del destinatario
 numero civico, via
 città e abbreviazione dello stato
 codice postale

Sr. Juan Pérez                                Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102                              Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires       2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
 Formato indirizzo britannico e irlandese:
 nome del destinatario
 numero civico, via
 città
 stato
 codice postale

Sally Davies                                  Sally Davies
155 Mountain Rise                             155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8                         Antogonish NS B2G 5T8
 Formato indirizzo canadese:
 nome del destinatario
 numero civico, via
 città
 codice della provincia
 codice postale

                                             Pagina 1                                   10.12.2018
Corrispondenza
Lettera
Sra. Celia Jones                                    Sra. Celia Jones
TZ Motors                                           TZ Motors
47 Herbert Street                                   47 Herbert Street
Floreat                                             Floreat
Perth WA 6018                                       Perth WA 6018
  Formato indirizzo australiano:
  nome del destinatario
  numero civico, via
  città
  codice della provincia
  codice postale

Sra. L. Marshall                                    Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.                                   Aquatechnics Ltd.
745 King Street                                     745 King Street
West End                                            West End
Wellington 0680                                     Wellington 0680
 Formato indirizzo neozelandese:
 nome del destinatario
 numero civico, via
 distretto
 città
 codice postale

Lettera - Apertura
Spagnolo                                            Spagnolo
Querido Juan:                                       Querido Juan:
 Informale, rivolgendosi ad un amico

Mamá / Papá:                                        Mamá / Papá:
 Informale, rivolgendosi ai genitori

Querido tío José:                                    Querido tío José:
 Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia

Hola Juan:                                          Hola Juan:
 Informale, rivolgendosi ad un amico

                                                  Pagina 2               10.12.2018
Corrispondenza
Lettera
Hola Juan:                                              Hola Juan:
 Molto informale, rivolgendosi ad un amico

Juan:                                                   Juan:
  Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto

Querido:                                              Querido:
 Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)

Mi amor:                                              Mi amor:
 Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)

Amado Juan:                                           Amado Juan:
 Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)

Gracias por su / tu carta.                              Gracias por su / tu carta.
 Per rispondere alla corrispondenza

Fue un placer escuchar de ti / usted.                   Fue un placer escuchar de ti / usted.
 Per rispondere alla corrispondenza

Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...   Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
 Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último            Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
contacto.
  Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale
Spagnolo                                                Spagnolo
Escribo para decirle / decirte que...                   Escribo para decirle / decirte que...
 Quando si hanno notizie importanti

¿Tienes / Tiene planes para... ?                       ¿Tienes / Tiene planes para... ?
 Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento

Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...         Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
 Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato

                                                      Pagina 3                                            10.12.2018
Corrispondenza
Lettera
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber /             Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme
ofrecerme / escribirme                                  / escribirme
  Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa

Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito /  Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito /
invitado / enviado                                     invitado / enviado
  Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato

Me complace anunciar que...                             Me complace anunciar que...
 Per annunciare buone notizie

Estoy encantado(a) de escuchar que...                   Estoy encantado(a) de escuchar que...
 Per riferire informazioni o novità

Siento informarte que...                                Siento informarte que...
  Per riferire cattive notizie ad un amico

Lamenté mucho cuando escuché que...                    Lamenté mucho cuando escuché que...
 Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura
Spagnolo                                                Spagnolo
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.        Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
 Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona

X te envía muchos cariños.                              X te envía muchos cariños.
 Per trasmettere i saluti di qualcun altro

Saluda a X de mi parte.                                   Saluda a X de mi parte.
 Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo

Espero saber de ti pronto.                                Espero saber de ti pronto.
 Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera

Escríbeme pronto.                                        Escríbeme pronto.
 Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta

                                                      Pagina 4                                             10.12.2018
Corrispondenza
                      Lettera
                            Escríbeme cuando...                                     Escríbeme cuando...
                             Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare

                            Escríbeme cuando tengas más información.                Escríbeme cuando tengas más información.
                             Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare

                            Cuídate / Cuídense                                    Cuídate / Cuídense
                             Quando si scrive a familiari o amici

                            Te amo,                                               Te amo,
                             Per scrivere al proprio partner

                            Cariños,                                               Cariños,
                             Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi

                            Cariños,                                              Cariños,
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Cariños,                                              Cariños,
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Mis mejores deseos,                                   Mis mejores deseos,
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Con todo mi amor,                                     Con todo mi amor,
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Con todo mi amor,                                     Con todo mi amor,
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Con amor,                                             Con amor,
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                                                                                Pagina 5                                       10.12.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Puoi anche leggere