Corrispondenza Lettera - Bab.la
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Corrispondenza Lettera Lettera - Indirizzo Tedesco Portoghese Herrn Peter Müller Sr. Vítor Silva Falkenstraße 28 Av. Alagoas 546 20140 Hamburg Bairro Alegria Deutschland Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato indirizzo italiano: nome del destinatario via, numero civico località codice postale, città Jeremy Rhodes Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: nome del destinatario numero civico, via città e abbreviazione dello stato codice postale Adam Smith Mr. Adam Smith 8 Crossfield Road 8 Crossfield Road Selly Oak Selly Oak Birmingham Birmingham West Midlands West Midlands B29 1WQ B29 1WQ Formato indirizzo britannico e irlandese: nome del destinatario numero civico, via città stato codice postale Sally Davies Sally Davies 155 Mountain Rise 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Antogonish NS B2G 5T8 Formato indirizzo canadese: nome del destinatario numero civico, via città Pagina 1 22.05.2019
Corrispondenza Lettera codice della provincia codice postale Ms. Celia Jones Celia Jones 47 Herbert Street 47 Herbert Street Floreat Floreat Perth WA 6018 Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: nome del destinatario numero civico, via città codice della provincia codice postale Alex Marshall Alex Marshall 745 King Street 745 King Street West End West End, Wellington 0680 Wellington 0680 Formato indirizzo neozelandese: nome del destinatario numero civico, via distretto città codice postale Lettera - Apertura Tedesco Portoghese Lieber Johannes, Querido Vítor, Querida Maria, Informale, rivolgendosi ad un amico Liebe(r) Mama / Papa, Querida Mãe, Querido Pai, Informale, rivolgendosi ai genitori Lieber Onkel Hieronymus, Querido tio Roberto, Querida tia Tereza, Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia Pagina 2 22.05.2019
Corrispondenza Lettera Hallo Johannes, Olá Vítor, Informale, rivolgendosi ad un amico Hey Johannes, Oi Vítor, Molto informale, rivolgendosi ad un amico Johannes, Vítor, Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto Mein(e) Liebe(r), Meu querido, Minha querida, Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...) Mein(e) Liebste(r), Meu amado, Minha amada, Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...) Liebster Johannes, Amado Vítor, Amada Maria, Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...) Vielen Dank für Deinen Brief. Obrigado por sua carta. Per rispondere alla corrispondenza Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. Foi bom ter notícias suas novamente. Per rispondere alla corrispondenza Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr Lamento muito não ter escrito por tanto tempo. geschrieben habe. Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po' Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört Faz tempo que nós tivemos qualquer contato. haben. Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po' Lettera - Parte centrale Tedesco Portoghese Pagina 3 22.05.2019
Corrispondenza Lettera Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass... Escrevo-lhe para dizer que ... Quando si hanno notizie importanti Hast Du schon Pläne für...? Você já fez planos para ...? Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / Muito obrigado por enviar / convidar / incluir... das Senden von... Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / Angebot / den Brief... escrever... Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / mich einzuladen / mir ... zu schicken. enviar... Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... Estou muito satisfeito em anunciar que ... Per annunciare buone notizie Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass... Fiquei satisfeito ao saber que ... Per riferire informazioni o novità Leider muss ich Dir berichten, dass... Lamento informá-lo que ... Per riferire cattive notizie ad un amico Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... Fiquei tão triste ao saber que ... Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia Lettera - Chiusura Tedesco Portoghese Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades. ich sie vermisse. Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona ... grüßt herzlich. ...manda lembranças. Per trasmettere i saluti di qualcun altro Pagina 4 22.05.2019
Corrispondenza Lettera Bitte grüße... von mir. Diga olá para ... por mim. Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo Ich freue mich, bald von Dir zu hören. Espero ter notícias suas em breve. Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera Schreib mir bitte bald zurück. Escreva novamente em breve. Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta Bitte schreib mir zurück, wenn... Escreva de volta quando... Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst. Mande-me notícias quando você souber de algo mais. Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare Mach's gut. Cuide-se. Quando si scrive a familiari o amici Ich liebe Dich. Eu te amo. Per scrivere al proprio partner Herzliche Grüße Abraços, Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi Mit besten Grüßen Com carinho, Informale, quando si scrive a familiari o amici Beste Grüße Com carinho, Informale, quando si scrive a familiari o amici Alles Gute Tudo de bom, Informale, quando si scrive a familiari o amici Alles Liebe Com todo meu amor, Informale, quando si scrive a familiari o amici Alles Liebe Com muito amor, Informale, quando si scrive a familiari o amici Pagina 5 22.05.2019
Corrispondenza Lettera Alles Liebe Com muito amor, Informale, quando si scrive a familiari o amici Pagina 6 22.05.2019 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Puoi anche leggere