Corrispondenza Lettera - Lettera - Indirizzo Spagnolo - Bab.la

Pagina creata da Alessio Fiorini
 
CONTINUA A LEGGERE
Corrispondenza
Lettera
Lettera - Indirizzo
Spagnolo                                      Italiano
Sr. Juan Pérez                                Cardinelli Domenico & Vittorio
Av. Galileo 110                               via delle Rose, 18
Colonia Polanco                               Petrignano
C.P. 12560 México, D.F.                       06125 Perugia
  Formato indirizzo italiano:
  nome del destinatario
  via, numero civico
  località
  codice postale, città

Sr. Juan Pérez                                Mr. J. Rhodes
Av. Galileo 110                               212 Silverback Drive
12560 Madrid (Madrid)                         California Springs CA 92926
  Formato indirizzo americano:
  nome del destinatario
  numero civico, via
  città e abbreviazione dello stato
  codice postale

Sr. Juan Pérez                                Mr. Adam Smith
Av. Galileo 1102                              8 Crossfield Road
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires       Selly Oak
                                              Birmingham
                                              West Midlands
                                              B29 1WQ
 Formato indirizzo britannico e irlandese:
 nome del destinatario
 numero civico, via
 città
 stato
 codice postale

Sally Davies                                  Sally Davies
155 Mountain Rise                             155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8                         Antogonish NS B2G 5T8
 Formato indirizzo canadese:
 nome del destinatario
 numero civico, via
 città
 codice della provincia

                                             Pagina 1                          31.05.2019
Corrispondenza
Lettera
 codice postale

Sra. Celia Jones                                    Ms. Celia Jones
TZ Motors                                           47 Herbert Street
47 Herbert Street                                   Floreat
Floreat                                             Perth WA 6018
Perth WA 6018
  Formato indirizzo australiano:
  nome del destinatario
  numero civico, via
  città
  codice della provincia
  codice postale

Sra. L. Marshall                                    Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.                                   745 King Street
745 King Street                                     West End
West End                                            Wellington 0680
Wellington 0680
  Formato indirizzo neozelandese:
  nome del destinatario
  numero civico, via
  distretto
  città
  codice postale

Lettera - Apertura
Spagnolo                                            Italiano
Querido Juan:                                       Caro Luca,
 Informale, rivolgendosi ad un amico

Mamá / Papá:                                        Cari mamma e papà,
 Informale, rivolgendosi ai genitori

Querido tío José:                                    Caro zio Flavio,
 Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia

Hola Juan:                                          Ciao Matteo,
 Informale, rivolgendosi ad un amico

                                                   Pagina 2              31.05.2019
Corrispondenza
Lettera
Hola Juan:                                                Ciao Matty!
 Molto informale, rivolgendosi ad un amico

Juan:                                                     Luca,
  Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto

Querido:                                              Tesoro,
 Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)

Mi amor:                                              Amore,
 Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)

Amado Juan:                                           Amore mio,
 Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)

Gracias por su / tu carta.                                Grazie per avermi scritto.
 Per rispondere alla corrispondenza

Fue un placer escuchar de ti / usted.                     Che bello sentirti!
 Per rispondere alla corrispondenza

Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...    Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
 Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último             È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
contacto.
  Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale
Spagnolo                                                  Italiano
Escribo para decirle / decirte que...                     Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
 Quando si hanno notizie importanti

¿Tienes / Tiene planes para... ?                       Hai già dei piani per...?
 Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento

Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...          Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
 Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato

                                                        Pagina 3                                              31.05.2019
Corrispondenza
Lettera
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber /             Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi
ofrecerme / escribirme                                  offerto... / per avermi scritto...
  Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa

Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito /   Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo
invitado / enviado                                      messaggio
  Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato

Me complace anunciar que...                               Sono felice di annunciarti che...
 Per annunciare buone notizie

Estoy encantado(a) de escuchar que...                     Sono davvero felice di sapere che...
 Per riferire informazioni o novità

Siento informarte que...                                  Mi dispiace molto doverti dire che...
  Per riferire cattive notizie ad un amico

Lamenté mucho cuando escuché que...                    Mi dispiace sapere che...
 Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura
Spagnolo                                                  Italiano
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.        Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
 Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona

X te envía muchos cariños.                                ...ti manda i suoi saluti.
 Per trasmettere i saluti di qualcun altro

Saluda a X de mi parte.                                    Salutami...
 Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo

Espero saber de ti pronto.                                Spero di avere presto tue notizie.
 Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera

Escríbeme pronto.                                         Rispondimi presto.
 Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta

                                                        Pagina 4                                             31.05.2019
Corrispondenza
                      Lettera
                            Escríbeme cuando...                                     Rispondimi non appena...
                             Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare

                            Escríbeme cuando tengas más información.                Scrivimi non appena sai qualcosa.
                             Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare

                            Cuídate / Cuídense                                     Stammi bene.
                             Quando si scrive a familiari o amici

                            Te amo,                                                Ti amo.
                             Per scrivere al proprio partner

                            Cariños,                                               I migliori auguri
                             Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi

                            Cariños,                                               Con i migliori auguri
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Cariños,                                               Cari saluti
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Mis mejores deseos,                                    Tante belle cose
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Con todo mi amor,                                      Con tanto amore
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Con todo mi amor,                                      Tanti cari saluti
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                            Con amor,                                              Con affetto,
                             Informale, quando si scrive a familiari o amici

                                                                                 Pagina 5                               31.05.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Puoi anche leggere