Corrispondenza Lettera - Lettera - Indirizzo Polacco - Bab.la
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Corrispondenza Lettera Lettera - Indirizzo Polacco Italiano Sz.P. Michał Kopiejka Cardinelli Domenico & Vittorio ul. B. Prusa 32/29 via delle Rose, 18 91-075 Łódź Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: nome del destinatario via, numero civico località codice postale, città Jeremy Rhodes Mr. J. Rhodes 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: nome del destinatario numero civico, via città e abbreviazione dello stato codice postale Adam Smith Mr. Adam Smith 8 Crossfield Road 8 Crossfield Road Birmingham Selly Oak West Midlands Birmingham B29 1WQ West Midlands B29 1WQ Formato indirizzo britannico e irlandese: nome del destinatario numero civico, via città stato codice postale Sally Davies Sally Davies 155 Mountain Rise 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Antogonish NS B2G 5T8 Formato indirizzo canadese: nome del destinatario numero civico, via città codice della provincia Pagina 1 22.02.2020
Corrispondenza Lettera codice postale Celia Jones Ms. Celia Jones 47 Herbert Street 47 Herbert Street Floreat Floreat Perth WA 6018 Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: nome del destinatario numero civico, via città codice della provincia codice postale Alex Marshall Miss. L. Marshall 745 King Street 745 King Street West End West End Wellington 0680 Wellington 0680 Formato indirizzo neozelandese: nome del destinatario numero civico, via distretto città codice postale Lettera - Apertura Polacco Italiano Drogi Janie, Caro Luca, Informale, rivolgendosi ad un amico Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice, Cari mamma e papà, Informale, rivolgendosi ai genitori Drogi Wujku, Caro zio Flavio, Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia Cześć Michale, Ciao Matteo, Informale, rivolgendosi ad un amico Pagina 2 22.02.2020
Corrispondenza Lettera Hej Janku, Ciao Matty! Molto informale, rivolgendosi ad un amico Janku, Luca, Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto Mój Drogi/Moja Droga, Tesoro, Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...) Mój Najdroższy/Moja Najdroższa, Amore, Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...) Najdroższy/Najdroższa, Amore mio, Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...) Dziękuję za Twój list. Grazie per avermi scritto. Per rispondere alla corrispondenza Cieszę się, że się odezwałeś/-aś. Che bello sentirti! Per rispondere alla corrispondenza Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo. Scusami per non averti scritto per così tanto tempo. Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po' Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu. È passato così tanto tempo dall'ultima volta. Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po' Lettera - Parte centrale Polacco Italiano Piszę, by przekazać Ci... Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti. Quando si hanno notizie importanti Czy masz już plany na...? Hai già dei piani per...? Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento Dziękuję bardzo za Grazie per aver inviato / invitato / allegato... przesłanie/zaproszenie/załączenie... Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato Pagina 3 22.02.2020
Corrispondenza Lettera Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi... offerto... / per avermi scritto... Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo do/przesłałeś mi... messaggio Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato Z przyjemnością powiadamiam, że... Sono felice di annunciarti che... Per annunciare buone notizie Ucieszyłem się słysząc, że... Sono davvero felice di sapere che... Per riferire informazioni o novità Z przykrością piszę, że... Mi dispiace molto doverti dire che... Per riferire cattive notizie ad un amico Tak przykro mi słyszeć, że... Mi dispiace sapere che... Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia Lettera - Chiusura Polacco Italiano Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto. tęsknię. Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona Pozdrowienia od... ...ti manda i suoi saluti. Per trasmettere i saluti di qualcun altro Pozdrów ode mnie... Salutami... Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo Czekam na Twoją odpowiedź. Spero di avere presto tue notizie. Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera Odpisz szybko. Rispondimi presto. Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta Pagina 4 22.02.2020
Corrispondenza Lettera Odpisz, gdy... Rispondimi non appena... Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje. Scrivimi non appena sai qualcosa. Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare Trzymaj się ciepło. Stammi bene. Quando si scrive a familiari o amici Kocham Cię. Ti amo. Per scrivere al proprio partner Pozdrawiam serdecznie, I migliori auguri Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi Pozdrawiam ciepło, Con i migliori auguri Informale, quando si scrive a familiari o amici Serdecznie pozdrawiam, Cari saluti Informale, quando si scrive a familiari o amici Ściskam, Tante belle cose Informale, quando si scrive a familiari o amici Buziaki, Con tanto amore Informale, quando si scrive a familiari o amici Ściskam serdecznie, Tanti cari saluti Informale, quando si scrive a familiari o amici Mnóstwo buziaków, Con affetto, Informale, quando si scrive a familiari o amici Pagina 5 22.02.2020 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Puoi anche leggere